summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-05-25 10:45:30 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-05-25 10:45:30 +0200
commitef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae (patch)
treee0bef5c729d4b120efe29d160f876ec714977773 /po/fi.po
parent1e30e6369c342046aefe73655103616b62d54745 (diff)
downloadabrt-ef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae.tar.gz
abrt-ef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae.tar.xz
abrt-ef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae.zip
GUI: added the new wizard interface (not active now)
- just added the files to repo so translators can start working on localization
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po194
1 files changed, 167 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 59a77ff6..611a8509 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net\n"
@@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Kopioi leikepöydälle"
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Raportoitu"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Viimeisin kaatuminen"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Asetusikkunaa ei voida näyttää\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Nykyistä tehtävää ei saatu valmiiksi!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Vedosluetteloa ladattaessa tapahtui virhe.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
"<b>Kaatuminen paketissa %s</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Kopioitava kaatuminen on valittava."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tEnemmän tulosteita\n"
"\t--report=KAATUMISTUNNISTE\tRaportoi kaatuminen suoraan KAATUMISTUNNISTEELLA"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Tee liitännäisen %s asetukset"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -316,6 +316,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Pinolistaus on tarkistettu ja arkaluontoiset tiedot, kuten salasanat, on "
"poistettu"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Pinolistaus</b>"
@@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Raportoijan valitsin"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Mihin haluat raportoida tämän ongelman?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Odota hetki..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -536,6 +537,154 @@ msgstr "Analysaattorit, toiminnot, raportoijat"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-avaimet"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Lähetä raportti"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#, fuzzy
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "Pinolistauksen lähettämiseen on annettava suostumus."
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Liitännäisen tiedot</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Paketti"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Syy:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Aika (tai ajanjakso)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Kommentti:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Vikailmoitukset:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -646,15 +795,15 @@ msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Luodaan pinolistausta"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Aloitetaan debuginfon asennus"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Haetaan yleinen ainutkertainen tunnus..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Ohitetaan debuginfon asennus"
@@ -717,18 +866,12 @@ msgstr "Sosreportin suoritus valmistui"
#~ "\t-v[vv] \ttulosteiden määrä\n"
#~ "\t--report=<crashid>\traportoi kaatuminen heti crashid:llä <crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Poista"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Ei raportoitu"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Kuvake"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paketti"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Päiväys"
@@ -774,9 +917,6 @@ msgstr "Sosreportin suoritus valmistui"
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus..."
-#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace."
-#~ msgstr "Pinolistauksen lähettämiseen on annettava suostumus."
-
#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
#~ msgstr ""
#~ "Suostun lähettämään tämän pinolistauksen, joka voi sisältää yksityisiä "