summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorppapadeas <ppapadeas@fedoraproject.org>2010-03-13 14:35:36 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-03-13 14:35:36 +0000
commitaf1f56d705fda2ddc3b668dc560d48853698e981 (patch)
treeddc466cf89ca53102d502edd6640cffefac6d9d1 /po/el.po
parent25c6c5a9f4a9944a399a3a804a320d403f428cef (diff)
downloadabrt-af1f56d705fda2ddc3b668dc560d48853698e981.tar.gz
abrt-af1f56d705fda2ddc3b668dc560d48853698e981.tar.xz
abrt-af1f56d705fda2ddc3b668dc560d48853698e981.zip
l10n: Updates to Greek (el) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po80
1 files changed, 53 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 56b19786..a7484061 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009 authors below.
# This file is distributed under the same license as the Abrt package.
#
-# Pierros Papadeas <ppapadeas@gmail.com>, 2009.
+# Pierros Papadeas <ppapadeas@gmail.com>, 2009, 2010.
# Thalia Papoutsaki <saliyath@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:26+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Pierros Papadeas <pierros@papadeas.gr>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -210,15 +210,15 @@ msgstr ""
"crashid=%s"
#. default texts
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:24
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Μια σύντομη περιγραφή για το πως θα αναπαραχθεί το σφάλμα ή τι κάνατε όταν συνέβηκε..."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:109
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107
msgid "You must check backtrace for sensitive data"
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε το backtrace για ευαίσθητα δεδομένα"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -229,23 +229,23 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ προσπαθήστε να επανεγκαταστήσετε το debuginfo με τη χρήση της εντολής <span color=\"blue\"> debuginfo-install %s </span>\n"
"και μετά πατήστε το κουμπί Ανανέωση για την επαναδημιουργία του backtrace."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:122
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "Το backtrace δεν μπορεί χρησιμοποιηθεί, δεν μπορείτε να το στείλετε!"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:126
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124
msgid "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to reproduce."
msgstr "Το backtrace είναι ημιτελές, βεβαιωθείτε ότι αναφέρετε τα βήματα για την αναπαραγωγή του."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130
msgid "Reporting disabled, please fix the the problems shown above."
msgstr "Η αποστολή αναφορών απενεργοποιήθηκε, παρακαλώ διορθώστε τα παραπάνω προβλήματα."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:134
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
msgid "Sends the report using selected plugin."
msgstr "Αποστέλλει την αναφορά με τη χρήση της επιλεγμένης πρόσθετης λειτουργίας."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:172
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:170
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -254,7 +254,12 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης ρυθμίσεων πρόσθετων λειτουργιών:\n"
" %s "
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:449
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:202
+#, python-format
+msgid "Configure %s options"
+msgstr "Ρύ_θμιση %s επιλογών"
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:444
msgid ""
"No reporter plugin available for this type of crash\n"
"Please check abrt.conf."
@@ -262,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει πρόσθετη λειτουργία αποστολής αναφορών για αυτό τον τύπο κατάρρευσησ.\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε το abrt.conf."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:493
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:488
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -270,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία λήψης αναφοράς!\n"
"Μήπως λείπει το Debuginfo;"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:522
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:517
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -279,8 +284,8 @@ msgstr ""
"Η αναφορά απέτυχε!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:548
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:569
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:543
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:564
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Σφάλμα λήψης της αναφοράς: %s"
@@ -297,18 +302,12 @@ msgstr "Η αναφορά ολοκληρώθηκε"
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης γραφικού συστατικού PluginDialog στην περιγραφή UI!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:23
-#, python-format
-msgid "No UI for plugin %s"
-msgstr "Δεν υπάρχει UI για την πρόσθετη λειτουργία %s"
-
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:56
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:82
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "το πεδίο συνδυασμού combo δεν έχει εφαρμοστεί"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:65
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εμφάνιση!"
@@ -662,14 +661,20 @@ msgstr "Εκτέλεση sosreport: %s "
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport"
+#~ msgid "No UI for plugin %s"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει UI για την πρόσθετη λειτουργία %s"
+
#~ msgid "Plugin name is not set, can't load it's settings"
#~ msgstr ""
#~ "Το όνομα πρόσθετης λειτουργίας δεν έχει οριστεί, αδυναμία φόρτωσης των "
#~ "ρυθμίσεων της"
+
#~ msgid "Working..."
#~ msgstr "Σε λειτουργία..."
+
#~ msgid "Can't get username for uid %s"
#~ msgstr "Αδυναμία λήψης ονόματος χρήστη για uid %s"
+
#~ msgid ""
#~ "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
#~ "information.\n"
@@ -678,48 +683,69 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport"
#~ "<b>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ</b>, πρόκειται να αποστείλετε δεδομένα που πιθανώς να "
#~ "περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες.\n"
#~ "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε το <b>%s</b>?\n"
+
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
+
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Αποστολή"
+
#~ msgid "Edit blacklisted packages"
#~ msgstr "Επεξεργασία πακέτων της μαύρης λίστας"
+
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις"
+
#~ msgid "Nothing selected"
#~ msgstr "Καμία επιλογή"
+
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
#~ msgid "This function is not implemented yet!"
#~ msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει ακόμα εφαρμοστεί!"
+
#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"
+
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"
+
#~ msgid "ABRT service has been started"
#~ msgstr "Η υπηρεσία ABRT έχει ξεκινήσει"
+
#~ msgid "Checking CC..."
#~ msgstr "Έλεγχος CC..."
+
#~ msgid "Searching for debug-info packages..."
#~ msgstr "Αναζήτηση για πακέτα debug-info..."
+
#~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
#~ msgstr "Λήψη και εγκατάσταση πακέτων debug-info..."
+
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "Λήψη τοπικού μοναδικού αναγνωριστικού..."
+
#~ msgid "Starting report creation..."
#~ msgstr "Εκκίνηση δημιουργίας αναφοράς..."
+
#~ msgid "Creating a report..."
#~ msgstr "Δημιουργία αναφοράς..."
+
#~ msgid "Executing RunApp plugin..."
#~ msgstr "Εκτέλεση πρόσθετης λειτουργίας RunApp..."
+
#~ msgid "Creating kernel oops crash reports..."
#~ msgstr "Δημιουργία αναφορών κατάρρευσης kernel oops..."
+
#~ msgid "Executing SOSreport plugin..."
#~ msgstr "Εκτέλεση πρόσθετης λειτουργίας SOSreport..."
+
#~ msgid "gtk-refresh"
#~ msgstr "gtk-refresh"
-