diff options
author | kristho <kristho@fedoraproject.org> | 2009-10-21 00:06:51 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-10-21 00:06:51 +0000 |
commit | 321a278ea5b1e5defd6e4dd35a108c0838fc8f98 (patch) | |
tree | 3de424172470aebbc7e9bf6d4b32ce6fdbaee4f9 /po/da.po | |
parent | 908ba185ac9651945f4c4c4f8fb5155875cd246c (diff) | |
download | abrt-321a278ea5b1e5defd6e4dd35a108c0838fc8f98.tar.gz abrt-321a278ea5b1e5defd6e4dd35a108c0838fc8f98.tar.xz abrt-321a278ea5b1e5defd6e4dd35a108c0838fc8f98.zip |
Sending translation for Danish
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 143 |
1 files changed, 77 insertions, 66 deletions
@@ -7,47 +7,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-22 22:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-15 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-16 22:53+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "En anden klient kører allerede, prøver at vække den." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "Modtog uventede data fra dæmon (er databasen opdateret rigtigt?)." -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:48 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyseringsudvidelsesmoduler" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:49 msgid "Action plugins" msgstr "Handlingsudvidelsesmoduler" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:50 msgid "Reporter plugins" msgstr "Rapporteringsudvidelsesmoduler" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:51 msgid "Database plugins" msgstr "Databaseudvidelsesmoduler" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 -msgid "Can't connect to dbus" -msgstr "Kan ikke forbinde til dbus" +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:90 +msgid "Plugin name is not set, can't load it's settings" +msgstr "Navn for udvidelsesmodul er ikke indstillet, kan ikke indlæse dets indstillinger" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 -msgid "Please check if abrt daemon is running." -msgstr "Kontrollér om abrt-dæmonen kører." +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +msgid "Can't connect to system dbus" +msgstr "Kan ikke forbinde til system-dbus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:100 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:103 +msgid "Please check if abrt daemon is running" +msgstr "Kontrollér venligst om abrt-dæmonen kører" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:155 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -63,7 +67,7 @@ msgstr " " msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:240 msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>Ikke rapporteret!</b>" @@ -140,31 +144,31 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #. add pixbuff separatelly -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:80 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "Crash Rate" msgstr "Nedbrudsrate" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:178 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke afslutte nuværende handling!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:195 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -183,17 +187,17 @@ msgstr "" "kører\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:205 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "Kan ikke hente brugernavn for uid %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:232 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "" "<b>Dette nedbrud er blevet rapporteret, du kan finde rapporten på: </b>\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:292 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -201,7 +205,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke hente rapport!\n" "Mangler fejlsøgningsinformation?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:310 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -210,12 +214,17 @@ msgstr "" "Rapportering fejlede!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:329 ../src/Gui/CCMainWindow.py:356 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fejl under hentning af rapporten: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:167 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "" +"Kort beskrivelse om hvordan fejlen kan gentages eller hvad du gjorde..." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:211 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -226,11 +235,6 @@ msgstr "" "information!\n" "Vil du virkelig sende <b>%s</b>?\n" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 -msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" -"Kort beskrivelse om hvordan fejlen kan gentages eller hvad du gjorde..." - #: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" msgstr "Rapportering færdiggjort" @@ -239,21 +243,21 @@ msgstr "Rapportering færdiggjort" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:18 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Kan ikke finde PluginDialog-widget i UI-beskrivelse!" #. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:24 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Ingen UI for udvidelsesmodul %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:55 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:81 msgid "combo box is not implemented" msgstr "comboboks er ikke implementeret" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Intet at hydrere!" @@ -269,6 +273,10 @@ msgstr "Send" msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/report.glade.h:5 +msgid "gtk-refresh" +msgstr "gtk-refresh" + #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 ../src/Gui/SettingsDialog.py:51 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Vælg udvidelsesmodul</b>" @@ -277,11 +285,11 @@ msgstr "<b>Vælg udvidelsesmodul</b>" msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Vælg databasebackend</b>" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:165 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:168 msgid "Remove this job" msgstr "Fjern dette job" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:208 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:211 msgid "Remove this action" msgstr "Fjern denne handling" @@ -389,16 +397,16 @@ msgstr "gtk-close" msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:71 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "Der blev fundet et nedbrud i pakke %s" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:130 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT-tjenesten er blevet startet" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:132 ../src/Applet/Applet.cpp:246 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-service kører ikke" @@ -406,7 +414,7 @@ msgstr "ABRT-service kører ikke" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:545 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:542 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -418,36 +426,36 @@ msgstr "" msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Tom logind og adgangskode. Kontrollér Bugzilla.conf" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:205 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Fejl er allerede rapporteret: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:260 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Binærfil %s vil ikke blive rapporteret." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:330 msgid "New bug id: " msgstr "Ny bug-id: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:399 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Kontrollerer for dubletter..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:402 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Logger ind på bugzilla..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 -msgid "Check CC and add coment +1..." -msgstr "Kontrollér CC og tilføj kommentar +1..." +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:405 +msgid "Checking CC..." +msgstr "Kontrollerer for CC..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 msgid "Creating new bug..." msgstr "Opretter ny fejl..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:430 msgid "Logging out..." msgstr "Logger ud..." @@ -455,31 +463,31 @@ msgstr "Logger ud..." msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Henter lokal, universal, unik identifikation" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:153 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Henter backtrace..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:434 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Søger efter pakker med fejlsøgningsinformation..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:496 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Henter og installerer pakker med fejlsøgningsinformation..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:558 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Henter lokal, universal, unik identifikation..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:577 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Henter global, universal, unik identifikation..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:628 msgid "Starting report creation..." msgstr "Starter rapportoprettelse..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:659 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Springer over fejlsøgningsinfo-installation" @@ -495,20 +503,20 @@ msgstr "Opretter en rapport..." msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Udfører RunApp-udvidelsesmodul..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:60 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:355 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:409 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Filoverførsel: URL ikke angivet" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:77 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:81 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Sender arkiv %s via %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:284 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:336 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Filoverførsel: Opretter en rapport..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:305 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:334 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:358 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:386 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Kan ikke oprette og sende et arkiv: " @@ -532,6 +540,9 @@ msgstr "kører sosreport: " msgid "done running sosreport" msgstr "færdig med at køre sosreport" +#~ msgid "Check CC and add coment +1..." +#~ msgstr "Kontrollér CC og tilføj kommentar +1..." + #~ msgid "Pending events: %i" #~ msgstr "Ventende handlinger: %i" |