diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-06-09 15:39:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-06-09 15:39:12 +0200 |
commit | 1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992 (patch) | |
tree | 3a5e5de4d4d91f8f40d22cbfd63c6f3257483e64 /po/cs.po | |
parent | 5fd2d50abb74b221bfc1c2c7d98767202bf3b37e (diff) | |
download | abrt-1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992.tar.gz abrt-1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992.tar.xz abrt-1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 464 |
1 files changed, 373 insertions, 91 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt 0.0.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 16:36+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: CZECH <ll@li.org>\n" @@ -21,6 +21,255 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "send_string: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: není zadáno žádné URL" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:77 lib/Plugins/Catcut.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending failed, try it again: %s" +msgstr "Archiv %s se odesílá na %s" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "send_file: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: není zadáno žádné URL" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending file %s to %s" +msgstr "Archiv %s se odesílá na %s" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "New bug id: %s" +msgstr "Číslo nové chyby: %i" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:366 +#, c-format +msgid "error returned by requestUpload: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:371 +#, c-format +msgid "error returned by requestUpload: %d" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:377 +msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:382 +#, c-format +msgid "requestUpload returned URL: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:402 +#, c-format +msgid "Attaching (text): %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:413 lib/Plugins/Catcut.cpp:431 +#, c-format +msgid "rebased URL: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:420 +#, c-format +msgid "Attaching binary: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:460 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "Vytváří se nové chybové hlášení…" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:97 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: není zadáno žádné URL" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:101 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 +#, c-format +msgid "Sending archive %s to %s" +msgstr "Archiv %s se odesílá na %s" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sending failed, trying again. %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Creating a TicketUploader report..." +msgstr "Vytvářím report..." + +#: lib/Plugins/rhfastcheck.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Creating a signature..." +msgstr "Vytvářím archiv..." + +#: lib/Plugins/rhticket.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Creating a new case..." +msgstr "Vytváří se nové chybové hlášení…" + +#: lib/Utils/make_descr.cpp:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported" +msgstr "Binární soubor %s nebude odeslán!" + +#: src/CLI/CLI.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"%u.\n" +"\tUID : %s\n" +"\tUUID : %s\n" +"\tPackage : %s\n" +"\tExecutable : %s\n" +"\tCrash Time : %s\n" +"\tCrash Count: %s\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]\n" +"\n" +"Startup:\n" +"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +"\t-?, --help\t\tprint this help\n" +"\n" +"Actions:\n" +"\t--get-list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n" +"\t--get-list-full\t\tprint list of all crashes\n" +"\t--report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +"\t--report-always CRASH_ID create and send a report without asking\n" +"\t--delete CRASH_ID\tremove crash\n" +"CRASH_ID can be:\n" +"\tUID:UUID pair,\n" +"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" +"\t@N - N'th crash (as displayed by --get-list-full) will be acted upon\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:198 +msgid "You must specify exactly one operation." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:179 +#, c-format +msgid "# This field is read only.\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:199 +msgid "# Describe the circumstances of this crash below." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:201 +msgid "# How to reproduce the crash?" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:203 +msgid "" +"# Backtrace\n" +"# Check that it does not contain any sensitive data such as passwords." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:205 +msgid "# Architecture" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:206 +msgid "# Command line" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "# Component" +msgstr "Společné" + +#: src/CLI/report.cpp:208 +msgid "# Core dump" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:209 +msgid "# Executable" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:210 +msgid "# Kernel version" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "# Package" +msgstr "Balíček" + +#: src/CLI/report.cpp:212 +msgid "# Reason of crash" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:213 +msgid "# Release string of the operating system" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:323 +msgid "Terminal is dumb but no VISUAL nor EDITOR defined." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The report has been updated." +msgstr "ABRT služba byla spuštěna" + +#: src/CLI/report.cpp:413 +msgid "" +"\n" +"No changes were detected in the report." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:628 +#, c-format +msgid "Wrong settings were detected for plugin %s.\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:632 +msgid "Enter your login: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:638 +msgid "Enter your password: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Reporting..." +msgstr "Pracuji.." + +#: src/CLI/report.cpp:700 +#, c-format +msgid "Report using %s? [y/N]: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Skipping..." +msgstr "Pracuji.." + +#: src/CLI/report.cpp:720 +#, c-format +msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" +msgstr "" + +#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:234 +msgid "Comment is too long" +msgstr "" + +#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:238 +msgid "'How to reproduce' is too long" +msgstr "" + #: src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Jiný klient již běží, bude probuzen." @@ -235,15 +484,15 @@ msgstr "" "Takový pád v databázi není, zřejmě chybné ID pádu.\n" "crashid=%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:18 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:19 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Zde stručně popište, jak pád vyprovokovat nebo co jste dělali…" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 src/Gui/CReporterAssistant.py:256 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "Je potřeba zkontrolovat výpis volání na citlivá data" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:268 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:285 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -256,11 +505,11 @@ msgstr "" "install %s</b>\n" "a nakonec použijte tlačítko Obnovit pro přegenerování výpisu volání." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:270 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:287 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "Výpis volání je nepoužitelný, toto nelze odeslat!" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:274 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:291 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -284,7 +533,8 @@ msgstr "" "Pro tento druh pádu není přiřazený žádný ohlašovací modul.\n" "Prosím, zkontrolujte nastavení v abrt.conf." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/CReporterAssistant.py:176 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:169 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:193 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -293,12 +543,12 @@ msgstr "" "Nastavení modulu nelze uložit:\n" " %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:206 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:223 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "Nastavit modul %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:754 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:807 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -306,7 +556,7 @@ msgstr "" "Hlášení se nepodařilo se získat!\n" "Pravděpodobně chybí ladicí informace." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:346 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:376 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -316,11 +566,35 @@ msgstr "" "%s" #: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:839 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Chyba při získávání hlášení: %s" +#: src/Gui/ConfBackend.py:77 +#, fuzzy +msgid "Can't connect to Gnome Keyring daemon" +msgstr "Nelze se připojit k systémové sběrnici D-Bus" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:83 +msgid "Can't get default keyring" +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:102 src/Gui/ConfBackend.py:118 +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings won't be saved." +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:152 +#, python-format +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, can't load the settings for %s!" +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:205 +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, can't load settings" +msgstr "" + #: src/Gui/dialogs.glade:7 msgid "Report done" msgstr "Nahlášení dokončeno" @@ -329,6 +603,29 @@ msgstr "Nahlášení dokončeno" msgid "Log" msgstr "Protokol" +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:24 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "Nelze načíst popis uživatelského rozhraní pro SettingsDialog!" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:41 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Název:" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:148 +msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options." +msgstr "" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:156 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepodařilo se získat dumplist.\n" +"%s" + #: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Widget PluginDialog v popisu UI nenalezen!" @@ -384,7 +681,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "" "Zkontroloval(a) jsem výpis volání a odstranil(a) citlivá data (hesla atd.)" -#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:664 +#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:711 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>Výpis volání</b>" @@ -477,7 +774,8 @@ msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>Podrobnosti o modulu</b>" #: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "C_onfigure plugin" +#, fuzzy +msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "Nastavit m_odul" #: src/Gui/settings.glade:258 @@ -536,19 +834,24 @@ msgstr "Analyzátory, Akce, Ohlašovatelé" msgid "GPG Keys" msgstr "Klíče GPG" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:273 +#, fuzzy +msgid "You should check backtrace for sensitive data" +msgstr "Je potřeba zkontrolovat výpis volání na citlivá data" + +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:274 msgid "You must agree with sending the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:315 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:334 msgid "You didn't provide any steps to reproduce." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:323 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:348 msgid "You didn't provide any comments." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:395 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:425 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -563,12 +866,12 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:448 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:478 #, fuzzy msgid "Send a bug report" msgstr "Poslat hlášení" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:471 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:516 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -578,127 +881,133 @@ msgid "" "report does not contain any sensitive date you'd rather not share:" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:512 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:557 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:514 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:559 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:520 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:525 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:570 msgid "Approve backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:548 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:593 msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:611 msgid "" "Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:583 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:630 msgid "Provide additional details" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:590 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:637 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say " "accordingly" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:631 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:678 msgid "Confirm and send report" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:680 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:638 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:685 #, fuzzy msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>Podrobnosti o modulu</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:645 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:692 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Společné" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:646 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:693 msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:647 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:694 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:648 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:695 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:650 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697 msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:651 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:698 msgid "Kernel" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:699 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Smazat" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:653 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "<b>Důvod:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:667 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:714 msgid "Click to view ..." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:679 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:726 #, fuzzy -msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>" +msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>Čas (nebo interval)</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:747 #, fuzzy msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>Komentář:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:750 msgid "No comment provided!" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:723 -msgid "Finish sending the bug report" -msgstr "" - -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:724 -msgid "" -"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may " -"view your bug report online using the web adress below:" -msgstr "" +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#, fuzzy +msgid "Finished sending the bug report" +msgstr "Poslat hlášení" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:732 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:790 #, fuzzy msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>Chybová hlášení:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736 +#: src/Gui/settings_wizard.glade:7 +msgid "Wrong Settings Detected" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings_wizard.glade:40 +msgid "" +"Wrong settings detected for some of the enabled reporter plugins, please use " +"the buttons below to open respective configuration and fix it before you " +"proceed, otherwise the reporting process can fail.\n" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings_wizard.glade:71 #, fuzzy -msgid "Not reported" -msgstr "Nahlášeno" +msgid "<b>Do you want to continue?</b>" +msgstr "<b>Kam chcete ohlásit tento problém?</b>" #: src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format @@ -764,10 +1073,6 @@ msgstr "Hledají se duplikáty…" msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Povinný prvek „bugs“ chybí" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 -msgid "Creating new bug..." -msgstr "Vytváří se nové chybové hlášení…" - #: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Záznam v bugzille se nepodařilo vytvořit" @@ -804,19 +1109,19 @@ msgstr "Přidat k chybě (%d) nový komentář" msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Vytváří se místně jedinečný identifikátor" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:184 msgid "Generating backtrace" msgstr "Vytváří se výpis volání" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:352 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "Zahajuje se instalaci ladicích informací" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:560 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Vytváří se celosvětově jedinečný identifikátor…" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:726 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Instalace ladicích informací se vynechá" @@ -829,15 +1134,6 @@ msgstr "Vytváří se a odesílá hlášení…" msgid "Writing report to '%s'" msgstr "Hlášení se zapisuje do „%s“" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 -msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "FileTransfer: není zadáno žádné URL" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 -#, c-format -msgid "Sending archive %s to %s" -msgstr "Archiv %s se odesílá na %s" - # XXX: "File Transfer" should be "FileTransfer" #: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." @@ -867,6 +1163,10 @@ msgstr "Pouští se sosreport: %s" msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport dokončen" +#, fuzzy +#~ msgid "Not reported" +#~ msgstr "Nahlášeno" + #~ msgid "View and report application crashes" #~ msgstr "Prohlédni si a nahlas chyby v aplikacích" @@ -882,9 +1182,6 @@ msgstr "sosreport dokončen" #~ msgid "Getting local universal unique identification..." #~ msgstr "Vytvářím lokální identifikátor.." -#~ msgid "Working..." -#~ msgstr "Pracuji.." - #~ msgid "" #~ "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " #~ "information.\n" @@ -897,21 +1194,12 @@ msgstr "sosreport dokončen" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Poslat" -#~ msgid "ABRT service has been started" -#~ msgstr "ABRT služba byla spuštěna" - -#~ msgid "Binary file %s will not be reported." -#~ msgstr "Binární soubor %s nebude odeslán!" - #~ msgid "Searching for debug-info packages..." #~ msgstr "Vyhledávám debug-info balíčky..." #~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..." #~ msgstr "Instaluji debug-info balíčky..." -#~ msgid "Creating a report..." -#~ msgstr "Vytvářím report..." - #~ msgid "Executing RunApp plugin..." #~ msgstr "Spouštím RunApp plugin..." @@ -924,12 +1212,6 @@ msgstr "sosreport dokončen" #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Nedostatek paměti" -#~ msgid "Creating an archive..." -#~ msgstr "Vytvářím archiv..." - -#~ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" -#~ msgstr "Nelze načíst popis uživatelského rozhraní pro SettingsDialog!" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Aktivní" |