diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-05-03 17:57:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-05-03 17:57:38 +0200 |
commit | b7f19cfd5afad493a054701fe0f6c8a379d5c3bf (patch) | |
tree | 507a3077a7a6f717bd723c6dfb208c2e5c78f670 /po/cs.po | |
parent | 0c9ccd28c4189324fd88edfd114b2e6e06f68b47 (diff) | |
download | abrt-b7f19cfd5afad493a054701fe0f6c8a379d5c3bf.tar.gz abrt-b7f19cfd5afad493a054701fe0f6c8a379d5c3bf.tar.xz abrt-b7f19cfd5afad493a054701fe0f6c8a379d5c3bf.zip |
updated po files1.1.0
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 563 |
1 files changed, 280 insertions, 283 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT 0.0.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:41+0100\n" "Last-Translator: JIRI MOSKOVCAK <jmoskovc@redhat.com>\n" "Language-Team: CZECH <ll@li.org>\n" @@ -15,111 +15,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Klient už běží, zkouším se připojit" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "Neočekávaná data od démona (je databáze v pořádku?)" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:62 #, fuzzy msgid "Not loaded plugins" msgstr "Plugin %s nemá žádné UI" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:63 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Pluginy pro anlýzu" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:64 msgid "Action plugins" msgstr "Akční pluginy" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:65 msgid "Reporter plugins" msgstr "Reportovací pluginy" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:66 msgid "Database plugins" msgstr "Databázové pluginy" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:74 src/Gui/CCDBusBackend.py:97 #, fuzzy msgid "Can't connect to system dbus" msgstr "Nelze se připojit k dbusu" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:120 src/Gui/CCDBusBackend.py:123 #, fuzzy msgid "Please check if abrt daemon is running" msgstr "" "Nepodařilo se připojit k démonovi, zkontrolujte prosím, zda služba abrt běží." -#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:174 #, fuzzy msgid "" "Daemon didn't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" -msgstr "Nepodařilo se získat zprávu\n" -"Pravděpodobně chybí debuginfo." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." msgstr "" +"Nepodařilo se získat zprávu\n" +"Pravděpodobně chybí debuginfo." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Bug Reports:</b>" -msgstr "<b>Bug reporty:</b>" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Command:</b>" -msgstr "<b>Příkaz:</b>" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Komentář</b>" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Crash Count:</b>" -msgstr "<b>Počet opakování:</b>" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "<b>Latest Crash:</b>" -msgstr "<b>Poslední pád:</b>" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Reason:</b>" -msgstr "<b>Důvod:</b>" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>User:</b>" -msgstr "<b>Uživatel:</b>" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +#: src/Gui/ccgui.glade:7 msgid "About ABRT" msgstr "O aplikaci ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +#: src/Gui/ccgui.glade:15 +msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 ../src/Gui/settings.glade.h:19 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginy" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 -msgid "Report" -msgstr "Reportovat" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 +#: src/Gui/ccgui.glade:17 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -135,41 +88,86 @@ msgid "" "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 -msgid "View log" -msgstr "Zobrazit log" +#: src/Gui/ccgui.glade:28 src/Applet/CCApplet.cpp:105 +msgid "translator-credits" +msgstr "přeložili" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" +#: src/Gui/ccgui.glade:57 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 +#: src/Gui/ccgui.glade:70 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 +#: src/Gui/ccgui.glade:91 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: src/Gui/ccgui.glade:99 src/Gui/settings.glade:6 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 -msgid "translator-credits" -msgstr "přeložili" +#: src/Gui/ccgui.glade:125 +msgid "View log" +msgstr "Zobrazit log" + +#: src/Gui/ccgui.glade:236 +#, fuzzy +msgid "<b>Bug Reports:</b>" +msgstr "<b>Bug reporty:</b>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:276 +msgid "<b>Latest Crash:</b>" +msgstr "<b>Poslední pád:</b>" -#. add pixbuff separatelly -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61 +#: src/Gui/ccgui.glade:289 +#, fuzzy +msgid "<b>Command:</b>" +msgstr "<b>Příkaz:</b>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:304 +#, fuzzy +msgid "<b>User:</b>" +msgstr "<b>Uživatel:</b>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:319 +#, fuzzy +msgid "<b>Crash Count:</b>" +msgstr "<b>Počet opakování:</b>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:435 +#, fuzzy +msgid "<b>Reason:</b>" +msgstr "<b>Důvod:</b>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:461 +#, fuzzy +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>Komentář</b>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:553 src/Gui/ccgui.glade:681 src/Applet/CCApplet.cpp:253 +msgid "Report" +msgstr "Reportovat" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:61 #, fuzzy msgid "Reported" msgstr "Nahlášeno" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:69 msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:71 msgid "Latest Crash" msgstr "Poslední chyba" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:139 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "" "Nepadařilo se uložit nastavení pro:\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:144 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -187,8 +185,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se ziskat report\n" "%s" -#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:179 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se získat dumplist.\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:236 #, python-format msgid "" "<b>%s Crash</b>\n" @@ -206,21 +203,21 @@ msgstr "" "<b>%s Chyba</b>\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "Je potřeba vybrat chybu" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:414 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:414 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -msgstr "" +msgstr "" "Použití: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tUložit jako CRASH_ID" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:437 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:437 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" @@ -229,16 +226,15 @@ msgstr "" "Nanelezeno dané id v databázi, chybné crashid.\n" "crashid=%s" -#. default texts -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Zde stručně popište, jak došlo k pádu..." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "Je potřeba zkontrolovat backtrace na citlivá data" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -247,29 +243,28 @@ msgid "" "then use Refresh button to regenerate the backtrace." msgstr "" "Není možné odeslat zprávu kvůli chybějícím datům.\n" -"Nalistujte debuginfo souboru manuálně: <b>debuginfo-install " -"%s</b> \n" +"Nalistujte debuginfo souboru manuálně: <b>debuginfo-install %s</b> \n" "a nakonec použijte Refresh pro přegenerování backtrace." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "Backtrace je nepoužitelný, zpráva nelze odeslat!" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." msgstr "Backtrace není kompletní, doplňte kroky z zreprodukování problému" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." msgstr "Odeslání zprávy není povoleno, opravte problémy." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using selected plugin." msgstr "Odešle zprávu pomocí zvoleného pluginu" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." @@ -277,7 +272,7 @@ msgstr "" "Pro tento plugin není přiřazený repotovací plugin\n" "Zkontrolujte nastavení v abrt.conf." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -286,19 +281,20 @@ msgstr "" "Nepadařilo se uložit nastavení pro:\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "Reportovací pluginy" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" -msgstr "Nepodařilo se získat report!\n" +msgstr "" +"Nepodařilo se získat report!\n" "Pravděpodobně chybí debuginfo." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:521 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -307,269 +303,267 @@ msgstr "" "Vytváření reportu se nezdařilo\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Chyba při generování zprávy: %s" -#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 +#: src/Gui/dialogs.glade:7 #, fuzzy msgid "Report done" msgstr "Reportovat" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/dialogs.glade:79 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Widget PluginDialog nenalezen!" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box není implementován" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Žádná data k zobrazení!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "<b>Attachments</b>" -msgstr "<b>Přílohy</b>" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "<b>Backtrace</b>" -msgstr "" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:54 #, fuzzy -msgid "<b>Comment</b>" -msgstr "<b>Komentář</b>" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:5 -msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" -msgstr "<b>Jak zreprodukovat nalezený problém</b>" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:6 -msgid "<b>Please fix the following problems</b>" -msgstr "<b>Opravte prosím následující problémy</b>" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:7 -msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "<b>Chcete vytvořit zprávu pro tuto chybu?</b>" +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:8 +#: src/Gui/report.glade:65 #, fuzzy -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:9 +#: src/Gui/report.glade:76 #, fuzzy -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:10 +#: src/Gui/report.glade:87 #, fuzzy -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:11 +#: src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 src/Gui/report.glade:137 +#: src/Gui/report.glade:150 src/Gui/report.glade:228 src/Gui/report.glade:241 +#: src/Gui/report.glade:254 src/Gui/report.glade:267 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: src/Gui/report.glade:172 #, fuzzy -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:12 +#: src/Gui/report.glade:183 #, fuzzy msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:13 +#: src/Gui/report.glade:194 #, fuzzy -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" +msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:14 +#: src/Gui/report.glade:205 #, fuzzy msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>" +#: src/Gui/report.glade:331 +msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" +msgstr "Zkontroloval jsem backtrace a odstranil citlivá data (hesla apod)" -#: ../src/Gui/report.glade.h:17 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: src/Gui/report.glade:369 +msgid "<b>Backtrace</b>" +msgstr "" -#: ../src/Gui/report.glade.h:18 -msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" -msgstr "Donutí ABRT znovu vygenerovat backtrace" +#: src/Gui/report.glade:426 +msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" +msgstr "<b>Jak zreprodukovat nalezený problém</b>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:19 -msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "Zkontroloval jsem backtrace a odstranil citlivá data (hesla apod)" +#: src/Gui/report.glade:464 +#, fuzzy +msgid "<b>Comment</b>" +msgstr "<b>Komentář</b>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:20 -msgid "N/A" +#: src/Gui/report.glade:512 +msgid "<b>Attachments</b>" +msgstr "<b>Přílohy</b>" + +#: src/Gui/report.glade:561 +msgid "<b>Please fix the following problems</b>" +msgstr "<b>Opravte prosím následující problémy</b>" + +#: src/Gui/report.glade:571 +msgid " " msgstr "" -#: ../src/Gui/report.glade.h:21 -msgid "Please wait.." -msgstr "Prosím čekejte.." +#: src/Gui/report.glade:622 +msgid "Show log" +msgstr "Zobrazit log" + +#: src/Gui/report.glade:654 +msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" +msgstr "Donutí ABRT znovu vygenerovat backtrace" + +#: src/Gui/report.glade:665 +msgid "Send report" +msgstr "Poslat zprávu" -#: ../src/Gui/report.glade.h:22 +#: src/Gui/report.glade:693 #, fuzzy msgid "Reporter Selector" msgstr "Reportovací pluginy" -#: ../src/Gui/report.glade.h:23 -msgid "Send report" -msgstr "Poslat zprávu" +#: src/Gui/report.glade:706 +msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" +msgstr "<b>Chcete vytvořit zprávu pro tuto chybu?</b>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:24 -msgid "Show log" -msgstr "Zobrazit log" +#: src/Gui/report.glade:764 +msgid "Please wait.." +msgstr "Prosím čekejte.." -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 +#: src/Gui/report.glade:817 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Vyber plugin</b>" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:36 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Vyber backend pro databázi</b>" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:169 msgid "Remove this job" msgstr "Odstraň job" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Odstraň akci" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "<b>Plugin pro analýzu</b>" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>Přidružená akce</b>" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 -msgid "<b>Plugin details</b>" -msgstr "<b>Detajly pluginu</b>" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "<b>Čas (nebo intterval)</b>" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +#: src/Gui/settings.glade:64 +msgid "Web Site:" msgstr "" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +#: src/Gui/settings.glade:76 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 -msgid "Blacklisted packages: " +#: src/Gui/settings.glade:88 +msgid "Version:" msgstr "" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +#: src/Gui/settings.glade:142 +msgid "Description:" +msgstr "Popis" + +#: src/Gui/settings.glade:154 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: src/Gui/settings.glade:198 +msgid "<b>Plugin details</b>" +msgstr "<b>Detajly pluginu</b>" + +#: src/Gui/settings.glade:221 #, fuzzy msgid "C_onfigure plugin" msgstr "Reportovací pluginy" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +#: src/Gui/settings.glade:258 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: src/Gui/settings.glade:285 msgid "Check package GPG signature" msgstr "Kontrola GPG klíče balíčku" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Komentář" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 -msgid "Cron" -msgstr "" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +#: src/Gui/settings.glade:301 msgid "Database backend: " msgstr "" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 -msgid "Description:" -msgstr "Popis" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" - -#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 -msgid "GPG keys: " +#: src/Gui/settings.glade:327 +msgid "Blacklisted packages: " msgstr "" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +#: src/Gui/settings.glade:341 msgid "Max coredump storage size(MB):" msgstr "Maximální velikost coredupmu(MB):" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +#: src/Gui/settings.glade:355 +msgid "GPG keys: " +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:458 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "Common" +msgstr "Komentář" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: src/Gui/settings.glade:491 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 -msgid "Version:" +#: src/Gui/settings.glade:501 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>Čas (nebo intterval)</b>" + +#: src/Gui/settings.glade:569 +msgid "Cron" msgstr "" -#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 -msgid "Web Site:" +#: src/Gui/settings.glade:603 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>Plugin pro analýzu</b>" + +#: src/Gui/settings.glade:613 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>Přidružená akce</b>" + +#: src/Gui/settings.glade:692 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" msgstr "" -#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "Prohlédni si a nahlas chyby v aplikacích" +#: src/Gui/settings.glade:753 +msgid "GPG Keys" +msgstr "" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:88 +#: src/Applet/Applet.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "Zjištěn pád v balíčku %s" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:90 +#: src/Applet/Applet.cpp:90 #, fuzzy msgid "A crash has been detected" msgstr "Zjištěn pád v balíčku %s" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:266 +#: src/Applet/Applet.cpp:266 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT služba nebězí" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:258 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:285 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:39 src/Applet/CCApplet.cpp:260 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:287 msgid "Warning" msgstr "Upozornění" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:89 msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" msgstr "Applet notifikující uživatele o chybá detekovaných démonem ABRT" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:115 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:481 +#: src/Daemon/Daemon.cpp:481 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -577,140 +571,143 @@ msgstr "" "Velikost zprávy překročena. Prosím zkontrolujte si systémovou hodnotu " "MaxCrashRepostsSize v abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 #, fuzzy, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Tato chyba je již reportována." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:404 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Číslo chyby: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:616 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:616 +#, fuzzy msgid "" -"Empty login and password.\n" +"Empty login or password.\n" "Please check " -msgstr "Prázdný login a heslo.\n" +msgstr "" +"Prázdný login a heslo.\n" "Zkontrolujte správnost" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:624 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:624 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Přihlašuji se do bugzilly..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:627 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:627 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Hledám duplikáty..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:640 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:640 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:650 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:650 msgid "Creating new bug..." msgstr "Vytvářím nový záznam..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Nepodařilo se vytvořit chybu" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:663 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:773 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:663 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:773 msgid "Logging out..." msgstr "Odhlašování.." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:723 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:723 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:707 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:707 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" msgstr "" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712 #, c-format msgid "Jump to bug %d" msgstr "Běž na chybu %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:737 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:738 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:737 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:738 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Přirej %s na CC list" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:762 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:762 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" msgstr "Přidej nový komentář k bugu(%d)" -#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 #, fuzzy msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Vytvářím lokální identifikátor.." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159 #, fuzzy msgid "Generating backtrace" msgstr "Získávám backtrace..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:325 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "Zahajuji debuginfo instalaci" -#. Compatibility code. -#. This whole block should be deleted for Fedora 14. -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:533 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Vytvářím globální identifikátor..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:699 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Přeskakuji debuginfo instalaci." -#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Vytvářím a odesílám zprávu ..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 +#: lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Writing report to '%s'" msgstr "Zapisuji zprávu do '%s'" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: není zadáno žádné URL" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "Odesílám %s přes %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Přenos Souborů: Vytvářím report..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create and send an archive: %s" msgstr "Odesílání archivu selhalo: " -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "Odesílání archivu selhalo: " -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:134 +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134 msgid "Sending an email..." msgstr "Odesílám email" -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 #, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "Pouštím sosreport: %s" -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 msgid "Done running sosreport" msgstr "Dokončen sosreport" +#~ msgid "View and report application crashes" +#~ msgstr "Prohlédni si a nahlas chyby v aplikacích" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Smazat" |