summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorrbuj <rbuj@fedoraproject.org>2010-09-27 15:38:09 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-09-27 15:38:09 +0000
commit2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591 (patch)
tree544db07871f7682b3c7ad166e1acf0112c316e2e /po/ca.po
parentab488192ebfcabe680f0b0c807068d5d8fad40cc (diff)
downloadabrt-2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591.tar.gz
abrt-2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591.tar.xz
abrt-2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591.zip
l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0e6d714a..df18b295 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Afegeix %s al llistat CC"
#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:887
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
-msgstr ""
+msgstr "S'està afegint un nou comentari a l'error %d"
#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:986
msgid "Reports bugs to bugzilla"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Envia un informe a través d'FTP o d'SCTP"
#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:150
msgid "Analyzes kernel oopses"
-msgstr ""
+msgstr "Analitza els bucles del nucli de Linux"
#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp:95
msgid "Creating and submitting a report..."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "S'està creant i enviant un informe..."
#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp:144
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
-msgstr ""
+msgstr "Envia la informació del bucles del nucli de Linux a kerneloops.org"
#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:207
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneja periòdicament per a bucles en el nucli de Linux i els desa"
#: ../lib/plugins/Logger.cpp:68
#, c-format
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "S'està enviant un correu electrònic..."
#: ../lib/plugins/Mailx.cpp:150
msgid "Sends an email with a report (via mailx command)"
-msgstr ""
+msgstr "Envia un emal amb un informe (mitjançant la comanda mailx)"
#: ../lib/plugins/Python.cpp:100
msgid "Analyzes crashes in Python programs"
-msgstr ""
+msgstr "Analitza les fallides als programes de Python"
#: ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:130
#, c-format
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "S'està creant un informe ReportUploader..."
#: ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:514
msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
-msgstr ""
+msgstr "Empaqueta les dades de la fallida a un fitxer .tar.gz, de gorma opcional ho envia a través d'FTP/SCP/etc"
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:109
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Executa sosreport, desa la sortida"
#: ../lib/plugins/SQLite3.cpp:718
msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
-msgstr ""
+msgstr "Manté una base de dades SQLite amb totes les fallides"
#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:1
msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Mostra la contrasenya"
#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:8
msgid "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ho podeu crear <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>"
#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Configuració del connector de l'informador Kerneloops</b>"
#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
msgid "Submit URL:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "El vostre email:"
#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:1
msgid "<b>Report Uploader plugin configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Configuració del complement d'enviament d'informes</b>"
#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:2
msgid "Customer:"
@@ -707,23 +707,23 @@ msgstr "S'han rebut dades inesperades del dimoni (la base de dades està actuali
#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:62
msgid "Not loaded plugins"
-msgstr "Sense connectors carregats"
+msgstr "Connectors no carregats"
#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:63
msgid "Analyzer plugins"
-msgstr "Connectors de l'analitzador"
+msgstr "Connectors d'analitzadors"
#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64
msgid "Action plugins"
-msgstr "Connectors de l'acció"
+msgstr "Connectors d'accions"
#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65
msgid "Reporter plugins"
-msgstr "Connectors de l'informador"
+msgstr "Connectors d'informadors"
#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66
msgid "Database plugins"
-msgstr "Connectors de la base de dades"
+msgstr "Connectors de bases de dades"
#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:74
#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:97