diff options
author | rbuj <rbuj@fedoraproject.org> | 2010-09-27 15:38:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-09-27 15:38:09 +0000 |
commit | 2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591 (patch) | |
tree | 544db07871f7682b3c7ad166e1acf0112c316e2e /po/ca.po | |
parent | ab488192ebfcabe680f0b0c807068d5d8fad40cc (diff) | |
download | abrt-2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591.tar.gz abrt-2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591.tar.xz abrt-2b9130b02f6925ce3ad6b04e06b6cac617776591.zip |
l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-27 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 17:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 17:37+0100\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Afegeix %s al llistat CC" #: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:887 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" -msgstr "" +msgstr "S'està afegint un nou comentari a l'error %d" #: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:986 msgid "Reports bugs to bugzilla" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Envia un informe a través d'FTP o d'SCTP" #: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:150 msgid "Analyzes kernel oopses" -msgstr "" +msgstr "Analitza els bucles del nucli de Linux" #: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp:95 msgid "Creating and submitting a report..." @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "S'està creant i enviant un informe..." #: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp:144 msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" -msgstr "" +msgstr "Envia la informació del bucles del nucli de Linux a kerneloops.org" #: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:207 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -msgstr "" +msgstr "Escaneja periòdicament per a bucles en el nucli de Linux i els desa" #: ../lib/plugins/Logger.cpp:68 #, c-format @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "S'està enviant un correu electrònic..." #: ../lib/plugins/Mailx.cpp:150 msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" -msgstr "" +msgstr "Envia un emal amb un informe (mitjançant la comanda mailx)" #: ../lib/plugins/Python.cpp:100 msgid "Analyzes crashes in Python programs" -msgstr "" +msgstr "Analitza les fallides als programes de Python" #: ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:130 #, c-format @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "S'està creant un informe ReportUploader..." #: ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:514 msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" -msgstr "" +msgstr "Empaqueta les dades de la fallida a un fitxer .tar.gz, de gorma opcional ho envia a través d'FTP/SCP/etc" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:109 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Executa sosreport, desa la sortida" #: ../lib/plugins/SQLite3.cpp:718 msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" -msgstr "" +msgstr "Manté una base de dades SQLite amb totes les fallides" #: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Mostra la contrasenya" #: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:8 msgid "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" +msgstr "Ho podeu crear <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>" #: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Configuració del connector de l'informador Kerneloops</b>" #: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2 msgid "Submit URL:" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "El vostre email:" #: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:1 msgid "<b>Report Uploader plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Configuració del complement d'enviament d'informes</b>" #: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:2 msgid "Customer:" @@ -707,23 +707,23 @@ msgstr "S'han rebut dades inesperades del dimoni (la base de dades està actuali #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:62 msgid "Not loaded plugins" -msgstr "Sense connectors carregats" +msgstr "Connectors no carregats" #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:63 msgid "Analyzer plugins" -msgstr "Connectors de l'analitzador" +msgstr "Connectors d'analitzadors" #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 msgid "Action plugins" -msgstr "Connectors de l'acció" +msgstr "Connectors d'accions" #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 msgid "Reporter plugins" -msgstr "Connectors de l'informador" +msgstr "Connectors d'informadors" #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 msgid "Database plugins" -msgstr "Connectors de la base de dades" +msgstr "Connectors de bases de dades" #: ../src/gui/CCDBusBackend.py:74 #: ../src/gui/CCDBusBackend.py:97 |