summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorshadowc10ne <shadowc10ne@fedoraproject.org>2010-05-30 13:15:28 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-05-30 13:15:28 +0000
commit730d8a773ac5a577c7474884cf80e6319b1706a7 (patch)
tree0650028c76e646f038347779ca087f3f14aa6124 /po/bs.po
parentcb6fc63d3dc42bf8e850a943c037ee53b33a9755 (diff)
downloadabrt-730d8a773ac5a577c7474884cf80e6319b1706a7.tar.gz
abrt-730d8a773ac5a577c7474884cf80e6319b1706a7.tar.xz
abrt-730d8a773ac5a577c7474884cf80e6319b1706a7.zip
l10n: Updates to Bosnian (bs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po72
1 files changed, 22 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6b49f255..aa05ca38 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -17,34 +17,29 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
-msgstr "Drugi klijent se već izvršava, pokušajte ga probuditi."
+msgstr "Drugi klijent se već izvršava, pokušavam ga probuditi."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr "Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno ažurisana?)."
+msgstr "Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno ažurirana?)."
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
-#,fuzzy
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Dodaci nisu učitani"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
-#,fuzzy
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analizirajući dodaci"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
-#,fuzzy
msgid "Action plugins"
msgstr "Akcijski dodaci"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
-#,fuzzy
msgid "Reporter plugins"
-msgstr "Reporter dodaci"
+msgstr "Obavjesni dodaci"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
-#,fuzzy
msgid "Database plugins"
msgstr "Dodaci baze podataka"
@@ -99,11 +94,10 @@ msgstr "<b>Korisnik:</b>"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
msgid "About ABRT"
-msgstr "O ABRT programu"
+msgstr "O ABRT-u"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
-#,fuzzy
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatski alat za izvještaj greški"
@@ -137,12 +131,12 @@ msgid ""
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili modificirati "
-"pod uslovima GNU Generalne javne licence objavljenim od strane Free Software "
-"Foundation; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) bilo koju noviju verziju.\n"
+"pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od strane Fondacije "
+"Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) bilo koju noviju verziju.\n"
"\n"
"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
"čak i bez implicirane garancije MERCHANTABILITY ili SPREMNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. "
-"Pogledajte GNU Generalnu javnu licencu za više detalja.\n"
+"Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n"
"\n"
"Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim "
"programom. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -153,20 +147,19 @@ msgstr "Pogledaj dnevnik"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20
msgid "_Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgstr "_Uredi"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21
msgid "_File"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr "_Datoteka"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22
msgid "_Help"
-msgstr "Pomoć"
+msgstr "_Pomoć"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 ../src/Applet/CCApplet.cpp:105
-#,fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>"
#. add pixbuff separatelly
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:62
@@ -201,12 +194,12 @@ msgstr ""
#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:180
-#, python-format,fuzzy
+#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Greška pri učitavanju dumplist.\n"
+"Greška pri učitavanju dump liste.\n"
"%s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:237
@@ -219,12 +212,10 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333
-#,fuzzy
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje."
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:418
-#,fuzzy
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -235,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:441
-#, python-format,fuzzy
+#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
"crashid=%s"
@@ -284,7 +275,6 @@ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
-#,fuzzy
msgid "Sends the report using selected plugin."
msgstr "Šalje izvještaj koristeći odabrani dodatak."
@@ -311,7 +301,6 @@ msgid "Configure %s options"
msgstr "Podesi %s opcije"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787
-#,fuzzy
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -343,9 +332,8 @@ msgid "Report done"
msgstr "Izvještaj završen"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
-#,fuzzy
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr "Nemogu naći PluginDialog widget u UI opisu."
+msgstr "Nemogu naći vizualne kontrole PluginDialog-a u opisu korisničkog sučelja."
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
msgid "combo box is not implemented"
@@ -391,7 +379,6 @@ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitektura:</span>"
#: ../src/Gui/report.glade.h:9
-#,fuzzy
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Naredbena linija:</span>"
@@ -435,7 +422,6 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)"
#: ../src/Gui/report.glade.h:20
-#,fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -444,7 +430,6 @@ msgid "Please wait.."
msgstr "Molim trenutak..."
#: ../src/Gui/report.glade.h:22
-#,fuzzy
msgid "Reporter Selector"
msgstr "Odabir izvještavača"
@@ -474,7 +459,6 @@ msgid "Remove this action"
msgstr "Odstrani ovu akciju"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:1
-#,fuzzy
msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
msgstr "<b>Analizirajući dodatak</b>"
@@ -495,7 +479,6 @@ msgid "<b>Time (or period)</b>"
msgstr "<b>Vrijeme (ili period)</b>"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:6
-#,fuzzy
msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
msgstr "Analizatori, akcije, izvještavači"
@@ -504,9 +487,8 @@ msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:8
-#,fuzzy
msgid "Blacklisted packages: "
-msgstr "Nedozvoljeni paketi:"
+msgstr "Paketi na crnoj listi:"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:9
msgid "C_onfigure Plugin"
@@ -522,7 +504,6 @@ msgid "Common"
msgstr "Obično"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:12
-#,fuzzy
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
@@ -546,7 +527,7 @@ msgstr "GPG ključevi: "
#: ../src/Gui/settings.glade.h:17
#,fuzzy
msgid "Max coredump storage size(MB):"
-msgstr "Maksimalni prostor coredump (MB):"
+msgstr "Maksimalni prostor dump jezgre (MB):"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:18
msgid "Name:"
@@ -698,7 +679,6 @@ msgid "Executable"
msgstr "Izvršivo"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:681
-#,fuzzy
msgid "Cmdline"
msgstr "Naredbena linija"
@@ -720,7 +700,6 @@ msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:700
-#,fuzzy
msgid "Click to view ..."
msgstr "Kliknite da pogledate..."
@@ -741,7 +720,6 @@ msgid "Finish sending the bug report"
msgstr "Završi sa slanjem izvještaja od grešci"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:757
-#,fuzzy
msgid ""
"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
"view your bug report online using the web adress below:"
@@ -767,9 +745,8 @@ msgid "A crash has been detected"
msgstr "Pad je otkriven"
#: ../src/Applet/Applet.cpp:266
-#,fuzzy
msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT servis nije pokrenut"
+msgstr "ABRT servis se neizvodi"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287
@@ -799,7 +776,7 @@ msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Greška je već izviještena: %i"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
-#, c-format,fuzzy
+#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novi id greške: %i"
@@ -821,9 +798,8 @@ msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Provjeravanje duplikata..."
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:645
-#,fuzzy
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
-msgstr "Nedostaje obavezni član 'greške'"
+msgstr "Nedostaje obavezni član 'bugs'"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
msgid "Creating new bug..."
@@ -871,7 +847,6 @@ msgid "Generating backtrace"
msgstr "Stvaram backtrace"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:327
-#,fuzzy
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Započinjem debuginfo instalaciju"
@@ -882,7 +857,6 @@ msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Uzimam globalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju..."
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:701
-#,fuzzy
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Preskačem debuginfo instalaciju"
@@ -896,12 +870,11 @@ msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "Zapisujem izvještaj u '%s'"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
-#,fuzzy
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "Prijenos datoteke: URL nije određen"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
-#, c-format,fuzzy
+#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "Šaljem arhivu %s na %s"
@@ -924,11 +897,10 @@ msgid "Sending an email..."
msgstr "Šaljem email..."
#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:86
-#, c-format,fuzzy
+#, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
msgstr "Izvodim sosreport: %s"
#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91
-#,fuzzy
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Završeno izvođenje sosreport"