diff options
author | runab <runab@fedoraproject.org> | 2009-10-06 12:11:15 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-10-06 12:11:15 +0000 |
commit | fba1f5decbef8b8fea41de100b73ac53b29b934a (patch) | |
tree | 0f5569ebba21b28c106da6d4185caf70f4128984 /po/bn_IN.po | |
parent | 8afb8ed593b09d738582b9556dcb6e1c1178f742 (diff) | |
download | abrt-fba1f5decbef8b8fea41de100b73ac53b29b934a.tar.gz abrt-fba1f5decbef8b8fea41de100b73ac53b29b934a.tar.xz abrt-fba1f5decbef8b8fea41de100b73ac53b29b934a.zip |
Sending translation for Bengali (India)
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 464 |
1 files changed, 211 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index dee6063e..bed67603 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of abrt.master.po to Bengali INDIA +# translation of abrt.master.bn_IN.po to Bengali INDIA # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt.master\n" +"Project-Id-Version: abrt.master.bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:57+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-06 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-06 14:43+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,40 +17,43 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "একটি ভিন্ন ক্লায়েন্ট বর্তমানে চলছে, সেটিকে জাগানোর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" -"ডেমন থেকে অপ্রত্যাশিত তথ্য পাওয়া গিয়েছে (ডাটাবেস কি সঠিকভাবে আপডেট করা হয়েছে?)।" +msgstr "ডেমন থেকে অপ্রত্যাশিত তথ্য পাওয়া গিয়েছে (ডাটাবেস কি সঠিকভাবে আপডেট করা হয়েছে?)।" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:45 msgid "Analyzer plugins" msgstr "বিশ্লেষণের প্লাগ-ইন" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:46 msgid "Action plugins" msgstr "কাজের প্লাগ-ইন" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:47 msgid "Reporter plugins" msgstr "রিপোর্টার প্লাগ-ইন" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:48 msgid "Database plugins" msgstr "ডাটাবেস প্লাগ-ইন" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:143 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:87 +msgid "Plugin name is not set, can't load it's settings" +msgstr "প্লাগ-ইনের নাম নির্ধারণ করা হয়নি, এটির বৈশিষ্ট্য লোড করা সম্ভব নয়" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:138 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:169 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:148 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "abrt ডেমন চলছে কি না তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন।" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:187 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:158 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -58,27 +61,47 @@ msgstr "" "ডেমন থেকে বৈধ রিপোর্টের তথ্য প্রাপ্ত হয়নি\n" "Debuginfo কি অনুপস্থিত?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "কর্মরত..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) ২০০৯ Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:240 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>রিপোর্ট করা হয়নি!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">বিবরণ</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT পরিচিতি" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) ২০০৯ Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বাগ রিপোর্টিং ব্যবস্থা" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "রিপোর্ট" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -104,68 +127,48 @@ msgstr "" "এটির সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; না " "থাকলে <http://www.gnu.org/licenses/> দেখুন।" -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় বাগ রিপোর্টিং ব্যবস্থা" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "ফাইল (_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "কর্মরত..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "মুছে ফেলুন" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "রিপোর্ট" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">বিবরণ</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:239 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>রিপোর্ট করা হয়নি!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:80 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:80 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "আইকন" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Package" msgstr "প্যাকেজ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Date" msgstr "তারিখ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "Crash Rate" msgstr "বিপর্যয়ের হার" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:93 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:177 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:178 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "" "বর্তমান কর্ম সমাপ্ত করতে ব্যর্থ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:194 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:195 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -183,18 +186,18 @@ msgstr "" "dumplist লোড করতে সমস্যা। অনুগ্রহ করে পরীক্ষঅ করুন abrt ডেমন চলছে কি না\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:204 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:205 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" -msgstr "" +msgstr "uid %s-র ব্যবহারকারীর নাম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:231 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:232 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "" "<b>বিপর্যয়ের তথ্য দায়ের করা হয়েছে। রিপোর্ট(গুলি) নিম্নলিখিত অবস্থান উপস্থিত রয়েছে:</" "b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:291 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:292 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "" "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ!\n" "Debuginfo কি অনুপস্থিত?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:307 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -211,12 +214,12 @@ msgstr "" "রিপোর্ট করতে ব্যর্থ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:338 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:339 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -226,351 +229,306 @@ msgstr "" "<b>সতর্কবার্তা</b>, সংবেদনশীল তথ্য বিশিষ্ট কিছু তথ্য প্রেরণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে <b>%s</b> পাঠাতে ইচ্ছুক?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "এটি পুনরায় সঞ্চালনের সংক্ষিপ্ত বিবরণ অথবা আপনার সঞ্চালিত কর্মের তথ্য..." -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" -msgstr "রিপোর্ট" +msgstr "রিপোর্ট দায়ের করা হয়েছে" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:785 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:18 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "ইউজার ইন্টারফেসের বিবরণের মধ্যে PluginDialog উইজেট পাওয়া যায়নি!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:24 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "%s প্লাগ-ইনের কোনো UI উপস্থিত নেই" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:41 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:67 msgid "combo box is not implemented" msgstr "কম্বো-বক্স বাস্তবায়িত হয়নি" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:50 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "প্রদর্শনযোগ্য কোনো বস্তু উপস্থিত নেই!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "বিবৃতি" -#: src/Gui/report.glade:104 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:797 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:119 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "প্রেরণ করুন" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:34 src/Gui/SettingsDialog.py:51 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 ../src/Gui/SettingsDialog.py:51 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>প্লাগ-ইন নির্বাচন করুন</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:37 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:37 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>ডাটাবেস ব্যাক-এন্ড নির্বাচন করুন</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:165 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:165 msgid "Remove this job" msgstr "এই কাজটি সরিয়ে ফেলুন" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:208 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:208 msgid "Remove this action" msgstr "এই কর্মটি সরিয়ে ফেলুন" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>বিশ্লেষণের প্লাগ-ইন</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>সংযুক্ত কর্ম</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>প্লাগ-ইন</b>" -#: src/Gui/settings.glade:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>সময় (অথবা অবকাল)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "বিশেষণকারী, কর্ম, রিপোর্ট দায়েরকারী" -#: src/Gui/settings.glade:152 -#, fuzzy -msgid "Plugin Details" -msgstr "প্লাগ-ইন" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Author:" +msgstr "নির্মাতা:" -#: src/Gui/settings.glade:179 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "প্রতিবন্ধিত প্যাকেজ: " + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" -msgstr "রিপোর্টার প্লাগ-ইন" +msgstr "প্লাগ-ইন কনফিগার করুন (_o)" -#: src/Gui/settings.glade:191 -#, fuzzy -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "প্যাকেজের GPG স্বাক্ষর পরীক্ষা করুন" -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "সাধারণ" -#: src/Gui/settings.glade:240 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:256 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " -msgstr "<b>ডাটাবেস ব্যাক-এন্ড নির্বাচন করুন</b>" +msgstr "ডাটাবেস ব্যাক-এন্ড: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "প্রতিবন্ধিত প্যাকেজের তালিকা সম্পাদনা করুন" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG-কি" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " -msgstr "" - -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "" +msgstr "GPG-কি: " -#: src/Gui/settings.glade:408 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "বিবৃতি" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "সার্বজনীন বৈশিষ্ট্য" -#: src/Gui/settings.glade:438 -#, fuzzy -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>প্লাগ-ইন নির্বাচন করুন</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "coredump সংরক্ষণের সর্বাধিক মাপ(MB):" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "কিছু নির্বাচন করা হয়নি" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:761 -msgid "gtk-add" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "প্লাগ-ইন সংক্রান্ত বিবরণ" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" -#: src/Gui/settings.glade:551 -#, fuzzy -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "বিশ্লেষণের প্লাগ-ইন" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "This function is not implemented yet!" +msgstr "এই কার্যকারীতা বাস্তবায়িত হয়নি!" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Version:" +msgstr "সংস্করণ:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "Web Site:" +msgstr "ওয়েব-সাইট:" -#: src/Gui/settings.glade:700 -#, fuzzy -msgid "This function is not implemented yet!" -msgstr "কম্বো-বক্স বাস্তবায়িত হয়নি" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:738 -msgid "GPG Keys" -msgstr "" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:26 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:773 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:28 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:71 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Applet/Applet.cpp:71 +#, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" -msgstr "%s প্যাকেজের মধ্যে একটি বিপর্যয় সনাক্ত করা হয়েছে!" +msgstr "%s প্যাকেজের মধ্যে একটি বিপর্যয় সনাক্ত করা হয়েছে" -#: src/Applet/Applet.cpp:130 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:130 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT পরিসেবা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: src/Applet/Applet.cpp:132 src/Applet/Applet.cpp:246 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:132 ../src/Applet/Applet.cpp:246 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT পরিসেবা বর্তমানে চলছে না" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:185 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:185 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবার্তা" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:546 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:546 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." -msgstr "" +msgstr "রিপোর্টের মাপ অনুমোদিত মাপের থেকে বড়। অনুগ্রহ করে abrt.conf ফাইলের মধ্যে MaxCrashReportsSize-র মাপ যাচাই করুন।" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "লগ-ইন ও পাসওয়ার্ড লেখা হয়নি। অনুগ্রহ করে Bugzilla.conf পরীক্ষা করুন" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "বাগ পূর্বেই দায়ের করা হয়েছে: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "%s বাইনারি ফাইলের রিপোর্ট দায়ের করা হবে না।" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "নতুন বাগ id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "প্রতিলিপি পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "bugzilla-তে লগ-ইন করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "প্রতিলিপি প্রাপ্ত পরীক্ষা করুন ও মন্তব্য রূপে +1 যোগ করুন ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "নতুন বাগ তৈরি করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "লগ-আউট করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 msgid "Getting local universal unique identification" -msgstr "স্থানীয় ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে..." +msgstr "স্থানীয় ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:146 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "ব্যাক-ট্রেস প্রাপ্ত করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:410 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:410 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info প্যাকেজ অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:444 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:446 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info প্যাকেজ ডাউনলোড ও ইনস্টল করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:506 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:508 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "স্থানীয় ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:525 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:527 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "গ্লোবাল ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:576 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:578 msgid "Starting report creation..." msgstr "রিপোর্ট নির্মাণ আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:605 -#, fuzzy +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:607 msgid "Skipping debuginfo installation" -msgstr "%s প্যাকেজের জন্য debuginfo উপেক্ষা করা হবে" +msgstr "debuginfo ইনস্টলেশন উপেক্ষা করা হবে" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "রিপোর্ট নির্মাণ করে দায়ের করুন..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:123 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "রিপোর্ট নির্মাণ করুন..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp প্লাগ-ইন সঞ্চালনা..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:60 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:355 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:409 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL উল্লিখিত হয়নি" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:77 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:81 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "%s আর্কাইভটি %s-র মাধ্যমে প্রেরিত হচ্ছে" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:284 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:336 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ফাইল পরিবহণ: রিপোর্ট নির্মাণ করুন..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:305 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:334 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:358 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:386 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): আর্কাইভ নির্মাণ করে প্রেরণ করতে ব্যর্থ: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "kernel oops বিপর্যয়ের রিপোর্ট নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:109 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "ই-মেইল পাঠানো হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport প্লাগ-ইন সঞ্চালনা করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport সঞ্চালিত হচ্ছে: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport সঞ্চালনা সমাপ্ত" -#~ msgid "Applet is already running." -#~ msgstr "অ্যাপ্লেট বর্তমানে চলছে।" - -#~ msgid "Pending events: %i" -#~ msgstr "অপেক্ষারত কর্ম: %i" - -#~ msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -#~ msgstr "বিবরণের তথ্য প্রয়োগ করে মেনু তৈরি করতে ব্যর্থ, পপ-আপ উপলব্ধ হবে না!\n" - -#~ msgid "" -#~ "This is default handler, you should register your own with " -#~ "ConnectCrashHandler" -#~ msgstr "" -#~ "এটি ডিফল্ট হ্যান্ডলার, ConnectCrashHandler সহযোগে নিজস্ব হ্যান্ডলার নিবন্ধন করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is default handler, you should register your own with " -#~ "ConnectQuotaExceedHandler" -#~ msgstr "" -#~ "এটি ডিফল্ট হ্যান্ডলার, ConnectCrashHandler সহযোগে নিজস্ব হ্যান্ডলার নিবন্ধন করুন" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" - -#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." -#~ msgstr "স্থানীয়/গ্লোবাল ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে..." - -#~ msgid "Creating an archive..." -#~ msgstr "একটি আর্কাইভ নির্মাণ করুন..." |