summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-03-25 18:41:11 +0100
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-03-25 18:41:11 +0100
commitf01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030 (patch)
tree65c42e31ae267307ce803aefc753480e856b94ac
parent8a7e286b8faf44450eee866e2973ab9a7f760b68 (diff)
downloadabrt-f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030.tar.gz
abrt-f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030.tar.xz
abrt-f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030.zip
updated translation
-rw-r--r--po/POTFILES.in8
-rw-r--r--po/abrt.pot485
-rw-r--r--po/ar.po1018
-rw-r--r--po/as.po741
-rw-r--r--po/ast.po593
-rw-r--r--po/bn_IN.po1058
-rw-r--r--po/bs.po803
-rw-r--r--po/ca.po923
-rw-r--r--po/cs.po1076
-rw-r--r--po/da.po1143
-rw-r--r--po/de.po1054
-rw-r--r--po/el.po735
-rw-r--r--po/en_GB.po1024
-rw-r--r--po/es.po1178
-rw-r--r--po/fa.po1216
-rw-r--r--po/fi.po1110
-rw-r--r--po/fr.po1177
-rw-r--r--po/gu.po1131
-rw-r--r--po/he.po1120
-rw-r--r--po/hi.po1127
-rw-r--r--po/hu.po777
-rw-r--r--po/id.po651
-rw-r--r--po/it.po1097
-rw-r--r--po/ja.po1070
-rw-r--r--po/kn.po1164
-rw-r--r--po/ko.po1025
-rw-r--r--po/ml.po1024
-rw-r--r--po/mr.po1130
-rw-r--r--po/nb.po818
-rw-r--r--po/nds.po599
-rw-r--r--po/nl.po1142
-rw-r--r--po/or.po1102
-rw-r--r--po/pa.po1065
-rw-r--r--po/pl.po1147
-rw-r--r--po/pt.po1141
-rw-r--r--po/pt_BR.po1146
-rw-r--r--po/ru.po1078
-rw-r--r--po/sk.po1172
-rw-r--r--po/sr.po1013
-rw-r--r--po/sr@latin.po1013
-rw-r--r--po/sv.po1150
-rw-r--r--po/ta.po1052
-rw-r--r--po/te.po1120
-rw-r--r--po/uk.po1148
-rw-r--r--po/zh_CN.po1114
-rw-r--r--po/zh_TW.po1118
46 files changed, 11347 insertions, 34449 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 0613ed5f..944c171d 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -16,10 +16,12 @@ src/daemon/Settings.cpp
src/gtk-helpers/event_config_dialog.c
src/gui-gtk/abrt-gtk.c
src/gui-gtk/abrt.desktop.in
+src/gui-gtk/main.c
src/gui-wizard-gtk/main.c
src/gui-wizard-gtk/wizard.c
src/gui-wizard-gtk/wizard.glade
src/lib/abrt_curl.c
+src/lib/event_config.c
src/lib/parse_options.c
src/plugins/abrt-action-analyze-c.c
src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c
@@ -34,9 +36,3 @@ src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c
src/plugins/abrt-action-upload.c
src/plugins/abrt-dump-oops.c
src/plugins/abrt-retrace-client.c
-src/plugins/Bugzilla.glade
-src/plugins/KerneloopsReporter.glade
-src/plugins/Logger.glade
-src/plugins/Mailx.glade
-src/plugins/RHTSupport.glade
-src/plugins/Upload.glade
diff --git a/po/abrt.pot b/po/abrt.pot
index 63f2c54a..35d75973 100644
--- a/po/abrt.pot
+++ b/po/abrt.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr ""
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr ""
@@ -234,79 +234,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -315,23 +300,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr ""
@@ -341,83 +337,86 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-msgid "_Plugins"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -447,50 +446,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -530,7 +529,7 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Configure Events"
+msgid "Configure _Events"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
@@ -542,7 +541,7 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
@@ -580,23 +579,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -606,98 +628,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -706,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -742,79 +768,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -826,12 +860,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr ""
@@ -839,25 +873,29 @@ msgstr ""
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -877,18 +915,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -902,147 +940,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7f1c7e26..a5b8420e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Arabic <trans-ar@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -22,47 +22,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "بريمج الإخطار إيه.بي.آر.تي (ABRT)"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "أداة تبليغ العلّل الآليّة"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "عطل في الحزمة %s تم كشفة."
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "تم كشف عطل"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "خدمة ABRT لا تعمَل"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "بريمج منطقة التنبيه لتنبيه المستخدم عن المشاكل المٌكتشفة عن طريق ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "أحمد محمد عربي <egydev@fedoraproject.org>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "تقرير"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "فتح ABRT"
@@ -248,79 +248,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "تم الكشف عن إعدادات خاطئة للملحق %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بك:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بك:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "إرسال التقرير..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "تخطّي..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -329,23 +314,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "التعليق طويل جداً"
@@ -357,86 +353,86 @@ msgstr ""
"حجم التقرير تجاوز الحصّة المسموح بها. رجاءا افحص قيمة MaxCrashReportsSize في "
"النظام في ملف abrt.conf"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "إظهار كلمة المرور"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "إعداد عدد %s من الخيارات"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "_ضبط الملحق"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "بٌلّغ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "المٌلحقات"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "عرض وتبليغ عن أعطال التطبيق"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -457,9 +453,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "الوصف:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -467,50 +462,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "بيانات التقفِّي غير كاملة, رجاءا تأكد أنّك توضّح خطوات إعادة تكرار العطل."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "التبليغ غير مفعّل لأن بيانات التقفِّي(backtrace) غير صالحة."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "يجب أن تتحقق بيانات التقفِّي (backtrace) للبيانات الحسّاسة."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "لابد أن توافق علي إرسال بيانات التقفِّي (backtrace)."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "الاسم:"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -529,17 +524,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"أدناه هو بيانات التقفِّي(backtrace) المرتبط بالعطل اللذي حدث معك. بيانات التقفِّي"
-"(backtrace) للعطل يوفر للمطورين تفاصيل حول كيفية حدوث العطل، ويساعدهم على "
-"تعقب مصدر المشكلة.\n"
-"رجاءا راجع معلومات بيانات التقفِّي(backtrace) أدناه وعدّلها بحسب الحاجة لتتأكد "
-"أن تقرير العلّة الخاص بك لا يحوي أية بيانات حسّاسة لا تود مشاركتها:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -556,32 +545,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "إعداد عدد %s من الخيارات"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "كيف حدث هذا التحطم(خطوة بخطوة)؟ كيف يمكنك تكراره؟"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "أٌوافق علي بيانات التقفِّي(backtrace) المٌقَدّم"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "أجبار ABRT على إعادة توليد بيانات التقفِّي(backtrace)"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "بٌلّغ"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -610,23 +595,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -636,98 +644,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "معرف علة جديدة: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "تسجيل الدخول إلى بج.زيلّا (bugzilla)..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "التحقق من النسخ المتطابقة..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "عضو إلزامي مفقود 'عِلل'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "فشل بدالة get_bug_info(). تعذَّر جمع كل المعلومات الإلزامية"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "إنشاء علّة جديدة..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "فشل إنشاء مدخل في بج.زيلّا (bugzilla)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "تسجيل خروج..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "العلة بالفعل مٌبلّغ عنها: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "يتعذَّر علي بج.زيلا (bugzilla) العثور علي العطل الأب للعطل %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "إضافة تعليق جديد إلي العلّة %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -736,7 +748,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -772,79 +784,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -856,12 +876,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "إرسال بريد..."
@@ -869,25 +889,29 @@ msgstr "إرسال بريد..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -907,18 +931,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "إنشاء حالة جديدة..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -932,636 +956,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تضبيطات ملحق بج.زيلا(Bugzilla)</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "رابط بج.زيلا (Bugzilla):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ليس لديك حساب بعد؟"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "اسم الدخول(البريد الإلكتروني):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "تحقق من SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"يمكنك إنشاؤه <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">هنا</"
-"a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تضبيطات الملحق المٌبلّغ مشاكل النواة(Kerneloops)</b>"
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "تقديم رابط:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تضبيطات مٌلحق المسجّل(Logger)</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "إلحاق سجلات جديدة"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "ملف السّجل:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تضبيطات مٌلحق Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني للمستلم:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "إرسال بيانات ثنائية"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "بريدك الإلكتروني:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تضبيطات المٌلحق RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "اسم الدخول:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "رابط RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "عدد مرات إعادة المحاولة:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "التأخير بين أعادة المحاولات:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "الرابط:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "استخدم التشفير"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "هناك عميل أخر يعمل بالفعل,أٌحاول إيقاظٌه..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "حصلتٌ علي بيانات غير متوقّعة من المٌترقّب (هل قاعدة البيانات مٌحدّثة جيدا؟)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "ملحقات غير محمّلة"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "مٌلحقات المٌحلل"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "مٌلحقات الفاعليّات"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "مٌلحقات المٌبلّغ"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "مٌلحقات قاعدة البيانات"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "غير قادر علي الاتصال بنظام dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "رجاءا تأكّد من عمل المٌترقب abrt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "المٌترقب لم يٌرجع معومات تبليغ صالحة\n"
-#~ "هل معلومات التصحيح(Debuginfo) مفقودة؟"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>تقارير العلَّل:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>الأمر:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>التعليق:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>عدد الأعطال:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>أخر عطل:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>السبب:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>المستخدم:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "عن ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "انسخ للحافظة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "هذا برنامج حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما "
-#~ "نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n"
-#~ "يوزع هذا البرنامج على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك "
-#~ "ضمانات بدون حتي ضمانات قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. "
-#~ "انظر نص رخصة جنو العمومية لمزيد من التفاصيل.\n"
-#~ "من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم "
-#~ "يحدث أنظر <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "اعرض السجل"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "تطبيق"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "اسم المٌضيف"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "العطل الأخير"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "غير قادر علي إظهار نافذة الإعدادات\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "غير قادر علي إنهاء المهمّة الحاليّة!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "خطأ أثناء تحميل dumplist.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s عطل</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "لقد اخترتَ عطل ليٌنسخ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "الاستخدام: abrt-gui ]خيارات[\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tمفصّل\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tبلّغ عن الأعطال مباشرة باستخدام رقم العطل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "هذا العطل غير موجود بقاعدة البيانات, ربما رقم عطل خاطئ.\n"
-#~ "رقم العطل=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "غير قادر علي الاتصال بالمٌتَرقّب \"سلسة مفاتيح غنوم\"."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "غير قادر علي الحصول علي سلسلة المفاتيح(keyring) الافتراضية."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "تم رفض الوصول إلى سلسلة مفاتيح جنوم(gnome-keyring)، لن يتم حفظ إعدادات "
-#~ "الملحقات."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "تم رفض الوصول إلى سلسلة مفاتيح جنوم(gnome-keyring)، غير قادر علي تحميل "
-#~ "إعدادات %s."
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "تم رفض الوصول إلى سلسلة مفاتيح جنوم(gnome-keyring)، غير قادر علي تحميل "
-#~ "إعدادات %s."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "وصف موجز لكيفيّة تكرار العطل أو ما اللذي فعلتَه..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "معلومات العطل لا تحتوي علي بيانات تقفِّي(backtrace)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "غير قادر علي حفظ إعدادات المٌلحق:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "التقييم هو %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "مخلفات التحطم(Crashdump) ليس لها تقييم => سنفترض أنّها غير مطلوبة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "التبليغ مٌوقف بسبب عدم صلاحية بيانات التقفِّي للاستعمال.\n"
-#~ "رجاءا حاول تثبيت معلومات التصحيح(debuginfo) يدويّا باستخدام الأمر: \n"
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b>\n"
-#~ "بعد ذلك استخدم زر الإنعاش لإعادة توليد بيانات التقفِّي(backtrace)."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "لم تقدم أي خطوات لكيفية التكرار."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "لَم تٌعلِّق."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "التّبليغ فشل!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "يبدو أن تطبيق من حزمة <b>%s</b> قد إنهار في نظامك. إنها لفكرة جيدة أن "
-#~ "ترسل تقرير علّة حول هذا الانهيار. التقرير سيوف يمد صائني (maintainers) "
-#~ "التطبيقات بمعلومات أساسية لمعرفة كيفية إصلاح العلّة لك.\n"
-#~ "\n"
-#~ "رجاءا راجِع المعلومات التالية وعدّلها بحسب الحاجة لتضمن عدم احتواء تقرير "
-#~ "العلّة الخاصة بك على أي بيانات حسّاسة لا تريد مشاركَتِها.\n"
-#~ "اختر إلي أين تريد تبليغ العلّة، ثم اضغط 'للأمام' للمواصلة."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "ملحق مبلّغ واحد فقط تم ضبطه."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "أرسل تقرير علّة"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "إنعاش"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "نسخ"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "الموافقة علي بيانات التقفِّي(backtrace)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "هل هناك أي تعليق تود مشاركته مع صائني البرمجيات؟"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "أضف تفاصيل إضافيّة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>تلميح:</b> التعليقات الخاصة بك ليست خاصّة. رجاءا راقَب ما تقوله تبعاً لذلك"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "تأكيد وإرسال التقرير"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr "بالأسفل ملخص تقرير العلّة الخاص بك. رجاءا أٌنقر 'تطبيق' لتقديمه."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>التفاصيل الأساسية</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "مكوّن"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "حزمة"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "تنفيذي"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "سطر الأوامر"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "المعماريّ"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "النواة"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "الإصدارة"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "السبب"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>بيانات التقفِّي</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "أنقر للعرض ..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>خطوات تكرار العطل:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>التعليق:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "لم يتم تجهيز أي تعليق!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "تم الانتهاء من إرسال تقرير العلّة"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>تقارير العلَّل:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "غير قادر علي الحصول علي التقرير!\n"
-#~ "هل معلومات التصحيح(debuginfo) مفقودة؟"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "خطأ في الحصول على التقرير: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "السّجل"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "انتهاء التقرير"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "غير قادر علي العثور على ألودجه(widget) PluginDialog في وصف واجهة المستخدم!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "لا يوجد واجهة للمستخدم خاصة بالبرنامج المساعد <b>%s</b>، علي الأرجح هذه "
-#~ "علّة.\n"
-#~ "رجاءا أبلغ عنها من هنا <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "لم يتم تنفيذ مربع السرد(combo box)"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "لاشئ ليتم هيدرته(hydrate)!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "غير قادر علي تحميل وصف واجهة المستخدم الرسومية(GUI) لنافذة الإعدادات!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "حدث خطأ أثناء فتح إعدادات البرنامج المساعد واجهة المستخدم(UI):\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "رجاءا انتظر..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>المرفقات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>التعليق:</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>كيفية تكرار المشكلة مرة أخري (في بضع خطوات بسيطة)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>رجاءا أصلاح المشاكل التالية:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>أين تريد التبليغ هذا الحادث؟</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">بُنية :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">سطر الأوامر:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">المكون:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">الملف القابل للتنفيذ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">النواة:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">الحزمة:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">السبب:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">الإصدارة:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "لقد فحصتٌ بيانات التقفِّي(backtrace) وأزلتٌ البيانات الحساسة (كلمات مرور, "
-#~ "وغيرها)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "لا يوجد"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "مٌحدد المٌبلّغ"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "إرسال التقرير"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "إظهار السجل"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "أزال هذه المهمة"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "أزال هذا الإجراء"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>تفاصيل المٌلحق</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "الكاتب:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "حزم القائمة السوداء:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "تحقق من توقيع (GPG) الخاص بالحزمة"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "مشترك"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "مفاتيح جي.بي.جي (GPG)"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "مفاتيح جي.بي.جي (GPG):"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "أقصي مساحة تخزينية للتفريغ الباطن (coredump) بالميغابايت:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "الاسم:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "تفضيلات"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "الإصدار:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "الموقع الإلكتروني:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>هل تريد الاستمرار؟</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "تم الكشف عن إعدادات خاطئة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "تم الكشف عن إعدادات خاطئة لبعض الملحقات المبلّغة المفعّلة.\n"
-#~ "رجاءا استخدام الأزرار الموجودة أدناه لفتح التضبيطات الخاصة بكل منها "
-#~ "وإصلاحها قبل المضي قدما، أو قد تفشل عملية الإبلاغ.\n"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0a9fdd96..cece06a3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <None>\n"
"Language: as\n"
@@ -19,51 +19,51 @@ msgstr ""
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
-msgstr ""
+msgstr "ABRT সংকেতিক এপ্লেট"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বাগ প্ৰতিবেদনিং ব্যৱস্থা"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
-msgstr ""
+msgstr "%s পেকেইজত এটা স্খলন পোৱা গৈছে"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "এটা বিপৰ্যয় চিনাক্ত কৰা হৈছে"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT সেৱা বৰ্তমানে নাই চলা"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাণী"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "সংকেতিক স্থান এপ্লেট যোনে ব্যৱহাৰকাৰীক ABRT -এ ধৰা বিষয়সমূহৰ সংকেত দিয়ে"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "লুকাওক"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "প্ৰতিবেদন"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "ABRT খোলক"
#: ../src/cli/cli.c:90
#, c-format
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr ""
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>Hostname : %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:142
#, c-format
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:154
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
-msgstr ""
+msgstr "# এই ক্ষেত্ৰটো কেৱল পঢ়িব পাৰি\n"
#: ../src/cli/report.cpp:174
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
@@ -195,11 +196,11 @@ msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:183
msgid "# Kernel version"
-msgstr ""
+msgstr "# কাৰনেল সংস্কৰণ"
#: ../src/cli/report.cpp:184
msgid "# Package"
-msgstr ""
+msgstr "# পেকেইজ"
#: ../src/cli/report.cpp:185
msgid "# Reason of crash"
@@ -234,79 +235,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -315,23 +301,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr ""
@@ -341,86 +338,86 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s বিকল্পসমূহ বিন্যাস কৰক"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "%s বিকল্পসমূহ বিন্যাস কৰক"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "নথিপত্ৰ (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "সহায় (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "প্লাগ-ইনসমূহ"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "এপ্লিকেছনৰ বিপৰ্যয় নিৰীক্ষণ কৰক আৰু প্ৰতিবেদন কৰক"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -441,9 +438,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "বিৱৰণ:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -451,50 +447,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -534,9 +530,8 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s বিকল্পসমূহ বিন্যাস কৰক"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
@@ -547,7 +542,7 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
@@ -555,9 +550,8 @@ msgid "Regenerate backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -586,23 +580,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -612,98 +629,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "নতুন বাগ id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "bugzilla ত প্ৰৱেশ কৰা হৈছে..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "প্ৰতিলিপি পৰীক্ষা কৰা হৈছে..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "হেৰুৱা আৱশ্যক সদস্য 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() বিফল । সকলো আৱশ্যকীয় তথ্য সংগ্ৰহ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla নিবেশৰ নিৰ্মাণ বিফল"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "বাগ আগতে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "bug(%d) ত নতুন মন্তব্য যোগ কৰক"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -712,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -748,79 +769,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -832,12 +861,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ই-মেইল পঠিওৱা হৈছে..."
@@ -845,25 +874,29 @@ msgstr "ই-মেইল পঠিওৱা হৈছে..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -883,18 +916,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -908,364 +941,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "প্লাগ-ইনসমূহক তুলি লোৱা হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "বিশ্লেষণৰ প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "কামৰ প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "প্ৰতিবেদনাৰ প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "তথ্যভঁৰাল প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>বাগ প্ৰতিবেদনবোৰ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>আদেশ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>মন্তব্য:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>বিপৰ্যয়ৰ হাৰ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>শেহতীয়া বিপৰ্যয়</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>কাৰণ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰ্তা:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT ৰ বিষয়ে"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "ক্লিপব'ৰ্ডলৈ নকল কৰক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "লগ চাওক"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "শেহতীয়া বিপৰ্যয়"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "dumplist লোড কৰোঁতে সমস্যা ।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s বিপৰ্যয়</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "নকল কৰিবলৈ আপুনি এটা বিপৰ্যয় নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "প্ৰতিবেদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "সৰঞ্জাম"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>বেকট্ৰেচ</b>"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "লগ"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "প্ৰতিবেদন বনোৱা হ'ল"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "প্ৰদৰ্শনযোগ্য কোনো বস্তু উপস্থিত নাই!"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>সংযুক্ত বস্তু</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>মন্তব্য</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>পুনাবৃত্তিৰ প্ৰক্ৰিয়া (সাধাৰণ কিছু পদক্ষেপত)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>আপুনি এই ঘটনাৰ প্ৰতিবেদন ক'ত দিব বিচাৰে ?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">স্থাপত্য:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">অংশ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">এক্সিকিউটেবুল:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">কাৰ্ণেল:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">সৰঞ্জাম:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">কাৰণ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">মুক্তি:</span>"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "প্ৰতিবেদনকৰ্তা নিৰ্বাচক"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "প্ৰতিবেদন পঠিয়াওক"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "লগ দেখুৱাওক"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "এই কাম আঁতৰাওক"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "এই কাৰ্য্য আঁতৰাওক"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>প্লাগ-ইনৰ বিৱৰণ</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "লিখক:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ব্লেকলিস্ট কৰা সৰঞ্জাম:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "সৰঞ্জামৰ GPG চহি পৰীক্ষা কৰকস"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "সাধাৰণ"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG চাবিসমূহ"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG চাবিসমূহ:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "নাম:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "পছন্দ"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "সংস্কৰণ:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "ৱেব ছাইট:"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0d443184..01915c73 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr ""
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Ferramienta d'Informe de Fallos Automática"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "El serviciu ABRT nun ta executándose"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr ""
@@ -234,79 +234,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -315,23 +300,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr ""
@@ -341,84 +337,86 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "Ai_da"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -448,50 +446,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -531,7 +529,7 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Configure Events"
+msgid "Configure _Events"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
@@ -543,7 +541,7 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
@@ -551,9 +549,8 @@ msgid "Regenerate backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Informe"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -582,23 +579,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -608,98 +628,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Entrando en bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Chequeando si hai duplicaos..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Colando..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -708,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -744,79 +768,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -828,12 +860,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Unviando un corréu..."
@@ -841,25 +873,29 @@ msgstr "Unviando un corréu..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -879,18 +915,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -904,241 +940,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Complementos analizadores"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Complementos d'aición"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Complementos d'informes"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Complementos de Bases de Datos"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Tocante a ABRT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡L'informe falló!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paquete"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Informe fináu"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "¡Res pa hidratar!"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Desaniciar esti trabayu"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Desaniciar esta aición"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Paquetes na Blacklist"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Compreba la robla GPG del paquete"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Común"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Llaves GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Llaves GPG:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versión:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Páxina Web:"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index f78fe768..a0d1e261 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <None>\n"
"Language: bn_IN\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT বিজ্ঞেপ্তির অ্যাপ্লেট"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় বাগ রিপোর্টিং ব্যবস্থা"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "%s প্যাকেজের মধ্যে একটি বিপর্যয় সনাক্ত করা হয়েছে"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "একটি বিপর্যয় সনাক্ত করা হয়েছে"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT পরিসেবা বর্তমানে চলছে না"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবার্তা"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"ABRT দ্বারা সনাক্ত করা সমস্যা সম্বন্ধে ব্যবহারকারীদেরকে সূচিত করার উদ্দেশ্যে, "
"বিজ্ঞপ্তিস্থলে ব্যবহারযোগ্য অ্যাপ্লেট"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল করুন"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "রিপোর্ট"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT আরম্ভ করুন"
@@ -263,39 +263,34 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "%s প্লাগ-ইনের জন্য ভুল বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা হয়েছে\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "লগ-ইন লিখুন: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "রিপোর্ট দায়ের..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s সহযোগে রিপোর্ট দায়ের করা হবে কি?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "উপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
"ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে রিপোর্ট দায়ের করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -304,43 +299,33 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত কমান্ড সহযোগে অনুগ্রহ করে স্বয়ং debuginfo ইনস্টল করার প্রয়াস করে পুনরায় "
"প্রচেষ্টা করুন: \"debuginfo-install %s\"\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
"%d রিপোর্ট ব্যবস্থার মাধ্যমে বিপর্যয়ের রিপোর্ট দায়ের করা হয়েছে (%d-টি ত্রুটি)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "ক্র্যাশ ডাম্প ডিরেক্টরি"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "syslog-এ লগ করা হবে"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -350,23 +335,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" অথবা: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "syslog-এ লগ করা হবে"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "EVENT পরিচালনা"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "সম্ভাব্য ঘটনার [প্রারম্ভে PFX সহ] তালিকা প্রস্তুতি "
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "অত্যাধিক লম্বা বিবৃতি"
@@ -378,86 +374,86 @@ msgstr ""
"রিপোর্টের মাপ অনুমোদিত মাপের থেকে বড়। অনুগ্রহ করে abrt.conf ফাইলের মধ্যে "
"MaxCrashReportsSize-র মাপ যাচাই করুন।"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ডেমন তৈরি করা হবে না"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d সহযোগেও syslog-এ লগ করা হবে"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC সেকেন্ড নিষ্ক্রিয় থাকলে প্রস্থান করা হবে"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষণ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s-র বিকল্প কনফিগার করুন"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "প্লাগ-ইন কনফিগার করুন (_o)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "দায়ের করা হয়েছে"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "প্লাগ-ইন"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের বিপর্যয় সংক্রান্ত তথ্য নিরীক্ষণ ও দায়ের করুন"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -478,9 +474,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "বিবরণ:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -488,13 +483,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -503,38 +498,38 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত করুন।"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
"ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে রিপোর্ট দায়ের করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "সংবেদনশীল তথ্যের উপস্থিতি সনাক্ত করার জন্য ব্যাক-ট্রেস পরীক্ষা করা আবশ্যক।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "ব্যাক-ট্রেস পাঠানোর সময় সম্মতি জ্ঞাপন করা আবশ্যক।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -553,18 +548,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"বিপর্যয়ের ব্যাক-ট্রেস নীচে উপলব্ধ রয়েছে এবং এই তথ্যের সাহায্যে ডিভলপররা বিপর্যয়ের "
-"বিবরণ প্রাপ্ত করতে পারবেন। এই তথ্যের সাহায্যে সম্ভাব্য সমস্যার কারণ খতিয়ে দেখা সম্ভব "
-"হবে।\n"
-"\n"
-"অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত ব্যাক-ট্রেস পর্যালোচনা করুন ও বাগের মধ্যে কোনো ধরনের "
-"সংবেদনশীল তথ্যের উপস্থিতি এড়ানোর জন্য ব্যাক-ট্রেসের মধ্যে প্রয়োজনীয় পরিবর্তন করুন:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -581,34 +569,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s-র বিকল্প কনফিগার করুন"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "বিবরণ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"বিপর্যয় কীভাবে হয়েছে (প্রতিটি ধাপের উল্লেখ)? পুনরায় ঘটানোর জন্য কী পদ্ধতি অবলম্বন "
-"করা উচিত?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস পাঠাতে আমি সম্মত"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "এর ফলে ABRT-কে একটি ব্যাক-ট্রেস পুনরায় উৎপন্ন করতে বাধ্য করা হয়"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "দায়ের করা হয়েছে"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -637,27 +619,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "আপলোড করা হয়েছে: %llu কিলোবাইট, সর্বমোট %llu কিলোবাইট"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"oops ক্র্যাশ ডাম্পের UUID এবং DUPHASH গণণা করে সংরক্ষণ করে"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -666,98 +668,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "নতুন বাগ id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "লগ-ইন ও পাসওয়ার্ড লেখা হয়নি। অনুগ্রহ করে %s পরীক্ষা করুন"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "bugzilla-তে লগ-ইন করা হচ্ছে..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "প্রতিলিপি পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "আবশ্যক তথ্য 'bugs' অনুপস্থিত"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() বিফল। সকল আবশ্যক তথ্য সংগ্রহ করা যায়নি"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "নতুন বাগ তৈরি করা হচ্ছে..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla-র এনট্রি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "লগ-আউট করা হচ্ছে..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "বাগ পূর্বেই দায়ের করা হয়েছে: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla দ্বারা বাগ %d-র ঊর্ধ্বতন বাগ সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s-কে প্রতিলিপি প্রাপকদের (CC) তালিকায় যোগ করুন"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "বাগ(%d)-র মধ্যে নতুন বিবৃতি সংযোজন করুন"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -766,7 +772,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s-র জন্য ব্যাক-ট্রেস পার্সিং করতে ব্যর্থ"
@@ -802,79 +808,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "এটি ঠিক কী? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "%s প্যাকেজটি ডাউনলোড করতে ব্যর্থ"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "আন-প্যাক করতে ব্যর্থ, ডাউনলোড পরিত্যাগ করা হচ্ছে..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "ডাউনলোড করা সকল প্যাকেজ উদ্ধার করা হয়েছে, %s মুছে ফেলা হচ্ছে"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s মুছে ফেলা সম্ভব নয়, সম্ভবত ত্রুটির লগ উপলব্ধ রয়েছে"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "coredump-র পাথ নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -886,12 +900,12 @@ msgstr "%s-এ oops রিপোর্ট দায়ের করা হচ্
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ই-মেইল পাঠানো হচ্ছে..."
@@ -899,31 +913,29 @@ msgstr "ই-মেইল পাঠানো হচ্ছে..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"ক্র্যাশ ডাম্পের কম্প্রেস করার tarball আপলোড করতে ব্যবহৃত"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "কনফিগ ফাইল"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"বিপর্যয় সংক্রান্ত তথ্য স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটের মধ্যে লেখা হবে"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "আউটপুট ফাইল"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -943,18 +955,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "তথ্য সংকুচন করা হচ্ছে"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "লগ-ইন ও পাসওয়ার্ড লেখা হয়নি, অনুগ্রহ করে RHTSupport.conf পরীক্ষা করুন "
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "একটি নতুন কেস নির্মাণ করা হচ্ছে..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -968,660 +980,52 @@ msgstr "%s, %s-এ প্রেরিত হচ্ছে"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s-কে সাফল্যের সাথে to %s-এ পাঠানো হয়েছে"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "আর্কাইভ প্রস্তুত করা হয়েছে: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"ক্র্যাশ ডাম্পের কম্প্রেস করার tarball আপলোড করতে ব্যবহৃত"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "আপলোড করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত বেস URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "syslog-এ লগ করা হবে"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla প্লাগ-ইন কনফিগারেশন</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "কোনো অ্যাকাউন্ট উপস্থিত নেই কি?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "লগ-ইন(ই-মেইল):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL যাচাই"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">এইখানে</a> তৈরি "
-"করা যাবে।"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops Reporter প্লাগ-ইন কনফিগারেশন</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL জমা করুন:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Logger প্লাগ-ইন কনফিগারেশন</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "নতুন লগ সন্নিবেশ করা হবে"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "লগর ফাইল:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx প্লাগ-ইন কনফিগারেশন</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "প্রাপকের ই-মেইল:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "বাইনারি তথ্য পাঠানে হবে"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "বিষয়:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "আপনার ই-মেইল ঠিকানা:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport প্লাগ-ইন কনফিগারেশন</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "লগ-ইন:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>আপলোড প্লাগ-ইনের কনফিগারেশন</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টার সংখ্যা:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টার বিলম্ব:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "একটি ভিন্ন ক্লায়েন্ট বর্তমানে চলছে, সেটিকে জাগানোর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ডেমন থেকে অপ্রত্যাশিত তথ্য পাওয়া গিয়েছে (ডাটাবেস কি সঠিকভাবে আপডেট করা "
-#~ "হয়েছে?)।"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "বিশ্লেষণের প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "কাজের প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "রিপোর্টার প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "ডাটাবেস প্লাগ-ইন"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "সিস্টেম dbus-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt ডেমন চলছে কি না তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ডেমন থেকে বৈধ রিপোর্টের তথ্য প্রাপ্ত হয়নি।\n"
-#~ "Debuginfo কি অনুপস্থিত?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) ২০০৯, ২০১০ Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>বাগ রিপোর্ট:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>কমান্ড:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>বিবৃতি:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>বিপর্যয়ের সংখ্যা:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>সর্বশেষ বিপর্যয়:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>কারণ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>ব্যবহারকারী:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT পরিচিতি"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General "
-#~ "Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ "
-#~ "২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এই প্রোগ্রামটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, "
-#~ "কিন্তু এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট "
-#~ "কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public "
-#~ "License পড়ুন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এটির সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; না "
-#~ "থাকলে <http://www.gnu.org/licenses/> দেখুন।"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "লগ প্রদর্শন"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "হোস্ট-নেম"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "সর্বশেষ বিপর্যয়"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "বর্তমান কর্ম সমাপ্ত করতে ব্যর্থ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumplist লোড করতে সমস্যা।\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s বিপর্যয়</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "কপি করার উদ্দেশ্যে একটি বিপর্যয় নির্বাচন করুন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ডাটাবেসের মধ্যে কোনো বিপর্যয় হয়নি, সম্ভবত ভুল crashid উপস্থিত রয়েছে।\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome Keyring ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "ডিফল্ট কি-রিং প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring ব্যবহারের অনুমতি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, প্লাগ-ইনের বৈশিষ্ট্য "
-#~ "সংরক্ষণ করা হবে না।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring ব্যবহারের অনুমতি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, %s-র বৈশিষ্ট্য লোড করতে "
-#~ "ব্যর্থ!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring ব্যবহারের অনুমতি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, বৈশিষ্ট্য লোড করতে ব্যর্থ।"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "এটি পুনরায় সঞ্চালনের সংক্ষিপ্ত বিবরণ অথবা আপনার সঞ্চালিত কর্মের তথ্য..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "বিপর্যয়ের তথ্যের মধ্যে ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত নয়"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইনের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "মাত্রা হল %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump-র মধ্যে কোনো মাত্রা নির্ধারিত হয়নি => সম্ভবত এটির প্রয়োজন নেই"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে, রিপোর্টিং ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।\n"
-#~ "চিহ্নিত কমান্ড সহযোগে অনুগ্রহ করে স্বয়ং debuginfo ইনস্টল করুন: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "ও Refresh বাটন সহযোগে পুনরায় ব্যাক-ট্রেস উৎপন্ন করুন।"
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "পুনরায় সঞ্চালনার উদ্দেশ্যে ধাপগুলি উল্লেখ করা হয়নি।"
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "কোনো বিবৃতি উল্লেখ করা হয়নি।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "রিপোর্ট করতে ব্যর্থ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "সম্ভবত <b>%s</b> প্যাকেজের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত একটি অ্যাপ্লিকেশন আপনার কম্পিউটারের "
-#~ "মধ্যে বিপর্যস্ত হয়েছে। এই সমস্যা সম্পর্কে একটি বাগ রিপোর্ট দায়ের করা বাঞ্ছনীয়। এই "
-#~ "রিপোর্টের সাহায্যে সফ্টওয়্যার মেইন্টেনাররা এই সমস্যার একটি সমাধান সন্ধান করার "
-#~ "জন্য পর্যাপ্ত তথ্য সংগ্রহ করতে সক্ষম হবেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত ব্যাক-ট্রেস পর্যালোচনা করুন ও বাগের মধ্যে কোনো ধরনের "
-#~ "সংবেদনশীল তথ্যের উপস্থিতি এড়ানোর জন্য ব্যাক-ট্রেসের মধ্যে প্রয়োজনীয় পরিবর্তন "
-#~ "করুন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "বাগ রিপোর্ট দায়ের করার স্থান নির্বাচন করুন ও 'এগিয়ে চলুন' টিপে পরবর্তী ধাপে চলুন।"
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি রিপোর্টার প্লাগ-ইন কনফিগার করা হয়েছে"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "রিপোর্ট দায়ের করুন"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i-টি উপস্থিতি সনাক্ত করা হয়েছে [চিহ্নিত স্থানে: %i, সর্বমোট %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "অনুসন্ধান:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "নতুন করে প্রদর্শন"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "কপি করুন"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "ব্যাক-ট্রেস অনুমোদন করুন"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "এগিয়ে চলার পূর্বে কর্ম প্রণালীর তথ্য পূর্ণ করা আবশ্যক..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার মেইন্টেনারদের জন্য কোনো বিবৃতি জানাতে ইচ্ছুক কি?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "অতিরিক্ত বিবরণ উপলব্ধ করুন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>সূত্র:</b> আপনার মতামতগুলি গোপনীয় থাকবে না, এই কারণে সুবিবেচনা করে মতামত "
-#~ "লেখা বাঞ্ছনীয়।"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "নিশ্চিত করে রিপোর্ট দায়ের করুন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার বাগ রিপোর্টের সারসংক্ষেপ নীচে উপস্থিত করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে 'প্রয়োগ করুন' "
-#~ "টিপে তা দায়ের করুন।"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>মৈলিক বিবরণ</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "অংশবিশেষ"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "প্যাকেজ"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "আর্কিটেকচার"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "রিলিজ"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "কারণ"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>ব্যাক-ট্রেস</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "প্রদর্শন করতে ক্লিক করুন..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>পুনরায় সঞ্চালনার ধাপ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>বিবৃতি:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "কোনো মতামত উপলব্ধ নেই!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "রিপোর্ট দায়ের করা সমাপ্ত"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>বাগ রিপোর্ট:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ!\n"
-#~ "Debuginfo কি অনুপস্থিত?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "লগ"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "রিপোর্ট দায়ের করা হয়েছে"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "ইউজার ইন্টারফেসের বিবরণের মধ্যে PluginDialog উইজেট পাওয়া যায়নি!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b> প্লাগ-ইনের জন্য কোনো UI উপস্থিত নেই, সম্ভবত এটি একটি বাগ।\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a>-এ এই সমস্যা সম্পর্কে সূচিত করুন।"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "কম্বো-বক্স বাস্তবায়িত হয়নি"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "প্রদর্শনযোগ্য কোনো বস্তু উপস্থিত নেই!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog-র GUI বিবরণ লোড করতে ব্যর্থ!"
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইনের বিকল্প পরিবর্তন করার জন্য অনুগ্রহ করে তালিকা থেকে সংশ্লিষ্ট প্লাগ-ইন "
-#~ "নির্বাচন করুন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "প্লাগ-ইনের বৈশিষ্ট্যের ইউজার ইন্টারফেস খুলতে ত্রুটি: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>সংযুক্ত বস্তু</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>বিবৃতি</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>পুনাবৃত্তির প্রক্রিয়া (সাধারণ কয়েকটি ধাপে)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত সমস্যাগুলির সমাধান করুন:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>এই ঘটনার তথ্য কোথায় দায়ের করা হবে?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">আর্কিটেকচার:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">কম্পোনেন্ট:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">এক্সেকিউটেবল:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">কার্নেল:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">প্যাকেজ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">কারণ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">রিলিজ:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যাক-ট্রেস পরীক্ষা করে সংবেদনশীল তথ্য (যেমন পাসওয়ার্ড ইত্যাদি) মুছে ফেলা হয়েছে"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "উপলব্ধ নয়"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "রিপোর্টার নির্বাচন"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "রিপোর্ট দায়ের করুন"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "লগ প্রদর্শন"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "এই কাজটি সরিয়ে ফেলুন"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "এই কর্মটি সরিয়ে ফেলুন"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>প্লাগ-ইনের বিবরণ</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "নির্মাতা:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "প্রতিবন্ধিত প্যাকেজ: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "প্যাকেজের GPG স্বাক্ষর পরীক্ষা করুন"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "সাধারণ"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG-কি"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG-কি: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "coredump সংরক্ষণের সর্বাধিক মাপ (মেগাবাইট):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "নাম:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "পছন্দ"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "সংস্করণ:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "ওয়েব-সাইট:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "ভুল বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা হয়েছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "সক্রিয় করা কয়েকটি ভুল রিপোর্টার প্লাগ-ইনের জন্য ভুল বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা হয়েছে। "
-#~ "এগিয়ে চলার পূর্বে অনুগ্রগহ করে নিম্নলিখিত বাটন প্রয়োগ করে সংশ্লিষ্ট কনফিগারেশন "
-#~ "খুলুন ও সমস্যাগুলি সংশোধন করুন। অন্যথা রিপোর্ট ব্যবস্থা বিফল হতে পারে।\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 1568b974..32737bec 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -2,67 +2,66 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr ""
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatski alat za izvještaj greški"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Pad je otkriven"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT servis se neizvodi"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr ""
@@ -235,79 +234,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -316,23 +300,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr ""
@@ -342,86 +337,86 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Podesi %s opcije"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "Podesi dodatak"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Izvješteno"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Dodaci"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -442,9 +437,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Opis:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -452,50 +446,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -535,9 +529,8 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Podesi %s opcije"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
@@ -548,17 +541,16 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
msgid "Regenerate backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Izvješteno"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -587,23 +579,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -613,107 +628,111 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novi id greške: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Prijavljivanje u bugzillu..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Provjeravanje duplikata..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Nedostaje obavezni član 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr "get_bug_info() neuspjelo. Nisam mogao skupiti sve obavezne informacije"
+msgstr ""
+"get_bug_info() neuspjelo. Nisam mogao skupiti sve obavezne informacije"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla stvaranje unosa neuspjelo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Odjavljivanje..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Greška je već izviještena: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Dodaj novi komentar u grešku(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
-#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -749,79 +768,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -833,12 +860,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Šaljem email..."
@@ -846,25 +873,29 @@ msgstr "Šaljem email..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -875,27 +906,29 @@ msgstr ""
msgid "The report was stored to %s"
msgstr ""
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are
+#. doing
#. error msg is already logged by dd_opendir
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are
+#. doing
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -909,416 +942,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Dodaci nisu učitani"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analizirajući dodaci"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Akcijski dodaci"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Obavjesni dodaci"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Dodaci baze podataka"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Naredba:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Broj padova:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Najnoviji pad:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Razlog:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Korisnik:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "O ABRT-u"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj u Clipboard"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili "
-#~ "modificirati pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od "
-#~ "strane Fondacije Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu "
-#~ "opciju) bilo koju noviju verziju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE "
-#~ "GARANCIJE; čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA "
-#~ "ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim "
-#~ "programom. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Pogledaj dnevnik"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikacija"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Najnoviji pad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška pri učitavanju dump liste.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Pad</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Korištenje: abrt-gui [OPCIJE]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvještavanje neuspjelo!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Pošalji izvještaj o grešci"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Osvježi"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiraj"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Obezbijedite dodatne detalje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispod je pregled Vašeg izvještaja o grešci. Molim kliknite 'Primjeni' da "
-#~ "bi ga podnijeli."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Osnovni detalji</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponenta"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Izvršivo"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Naredbena linija"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arhitektura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Izdanje"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Razlog"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentari:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Nije dat nikakav komentar!"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Dnevnik"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Izvještaj završen"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Ništa za hidrirati!"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Prilog</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentar</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Kako reproducirati (u nekoliko kratkih koraka)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitektura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Naredbena linija:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponenta:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršivo:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanje:</span>"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Odabir izvještavača"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Pošalji izvještaj"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Prikaži dnevnik"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Odstrani ovaj zadatak"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Odstrani ovu akciju"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalji dodatka</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Paketi na crnoj listi:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Provjeri GPG potpis paketa"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Obično"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG ključevi"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG ključevi: "
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Postavke"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verzija:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Web stranica:"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 767786e4..14dc3fda 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Mini-aplicació de notificacions d'ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Eina d'enviament automàtic d'informes d'errors"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "S'ha detectat una fallida en el paquet %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "S'ha detectat una fallida"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "El servei ABRT no s'està executant"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj@gmail.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Informa"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr ""
@@ -247,80 +247,65 @@ msgstr "s"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "S'ha detectat unes preferències errònies per al connector %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Escriviu el vostre inici de sessió:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Escriviu la vostra contrasenya:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "S'hi està informant..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Informa utilitzant %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "S'hi està ometent..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
"Els informes estan inhabilitats perquè la traça inversa no és pot utilitzar"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -329,23 +314,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "El comentari és massa llarg"
@@ -357,85 +353,86 @@ msgstr ""
"La mida de l'informe sobrepassa la quota. Reviseu el valor de "
"MaxCrashReportsSize en abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Mostra la contrasenya"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigura el connector"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Informat"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Visualitzeu i informeu de les fallides en les aplicacions"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -456,9 +453,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Descripció:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -466,51 +462,51 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
"Els informes estan deshabilitats perquè no es pot utilitzar la traça inversa."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Haureu de comprovar la traça inversa per les dades compromeses."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Heu d'estar d'acord amb l'enviament de la traça inversa."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -550,9 +546,8 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "C_onfigura el connector"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
@@ -563,18 +558,16 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Estic d'acord amb l'enviament d'aquesta traça inversa"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Força a ABRT per a què torni a generar la traça inversa."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Informat"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -603,23 +596,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Pujats: %llu de %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -629,100 +645,104 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ID del nou error: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "S'està connectant amb el bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "S'estan revisant els duplicats..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Falta el membre obligatori 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() sense èxit. No s'ha pogut recollir tota la informació "
"obligatoria"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "S'està creant un nou error..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Creació sense èxit de l'entrada a Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "S'està tancat la sessió..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Ja s'ha informat de l'error: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Afegeix %s al llistat CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "S'està afegint un nou comentari a l'error %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -731,7 +751,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -767,79 +787,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -851,12 +879,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "S'està enviant un correu electrònic..."
@@ -864,25 +892,29 @@ msgstr "S'està enviant un correu electrònic..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -902,18 +934,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Compressió de les dades"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "S'està creant el nou cas..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -927,551 +959,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuració del complement de Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "URL de Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Encara no teniu cap compte?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Inici de sessió(email):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Verificació SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-"Ho podeu crear <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">aquí</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuració del connector de l'informador Kerneloops</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL d'enviament:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuració del connector d'enregistrament</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Annexa els nous registres"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Fitxer de l'enregistrador:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuració del connector Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Envia dades binàries"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "El vostre email:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuració del connector RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Inici de sessió:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "URL d'RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Núm. de reintents:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Espera entre reintents:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Utilitza encriptació"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Un altre client s'està executant, S'està provant d'aixecar-lo."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Connectors no carregats"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Connectors d'analitzadors"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Connectors d'accions"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Connectors d'informadors"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Connectors de bases de dades"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "No es pot connectar al sistema dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Comproveu que el dimoni abrt s'estigui executant."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El dimoni no ha retornat un informe vàlid\n"
-#~ "Us falta el debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Informes d'errors:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comanda:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentari:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Núm. de fallides:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Última fallida:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Motiu:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Usuari:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Quant a l'ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Copia al porta retalls"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Això és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota "
-#~ "els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat "
-#~ "publicada per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la "
-#~ "Llicència o una altra versió posterior.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, però "
-#~ "SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT "
-#~ "o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública "
-#~ "General GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU amb "
-#~ "aquest programa; si no, escriviu a la Free Software Foundation, Inc. 59 "
-#~ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Visualitza el registre"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicació"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nom d'equip"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Última fallida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot mostrar el diàleg de preferències.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut finalitzar la tasca actual!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error mentre es carregava el llistat dels bolcats.\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Heu de seleccionar una fallida a copiar."
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a l'anell de claus de Gnome."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "No es pot obtenir l'anell de claus predeterminat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha denegat l'accés a l'anell de claus de gnome, no es desaran les "
-#~ "preferències dels complements."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha denegat l'accés a l'anell de claus de gnome, no es poden carregar "
-#~ "les preferències per a %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha denegat l'accés a l'anell de claus de gnome, no es poden carregar "
-#~ "les preferències."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Descripció breu de com reproduir-ho o del que heu fet..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "La informació de la fallida no conté cap traça inversa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut desar les preferències del complement:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "El bolcat de la fallida no té puntuació => suposem que no és obligatori"
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "No heu proporcionat els passos per a reproduir-ho."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "No heu proporcionat cap comentari."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut reportar.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Únicament està configurat un connector informador."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Envia un informe d'error"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Refresca"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copia"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Aprova la traça inversa"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Proporcioneu detalls addicionals"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Consell:</b> Els vostres comentaris no seran privats. Mireu amb "
-#~ "precaució el que dieu."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Confirma i envia l'informe"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalls bàsics</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Component"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paquet"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Executable"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Línia de la comanda"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arquitectura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Nucli de Linux"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Versió"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Motiu"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Traça inversa</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Cliqueu per a visualitzar..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Passos per a reproduir-ho:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentaris:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "No s'ha proporcionat cap comentari!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "S'ha finalitzat l'enviament de l'informe de l'error"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Informes d'errors:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut obtenir l'informe.\n"
-#~ "Us falta la informació de depuració?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en adquirir l'informe: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Registre"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Informe realitzat"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut trobar l'enginy PluginDialog a la descripció de la "
-#~ "interfície gràfica!"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "El quadre desplegable no està implementat"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "No hi ha dades a mostrar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error mentre s'obria les preferències gràfiques del "
-#~ "connector: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Espereu..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Adjunts</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentari</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Com reproduir-ho (amb pocs passos senzills)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Corregiu els següents problemes:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>On voleu informar d'aquest incident?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arquitectura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Línia de la comanda:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Nucli de Linux:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paquet:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Motiu:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Versió:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "He comprovat la traça inversa i he eliminat les dades compromeses "
-#~ "(contrasenyes, etcètera)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/D"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Selecció de l'informador"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Envia l'informe"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Visualitza el registre"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Suprimeix aquesta tasca"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Suprimeix aquesta acció"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalls del connector</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Paquets en la llista negra: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Revisa la signatura GPG del paquet"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Comú"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Claus GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Claus GPG: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Mida màx. per emmagatzemar el bolcat del nucli (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferències"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versió:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Lloc web:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Voleu continuar?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "S'han detectat preferències errònies"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 07ef91eb..1b2fdca2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: ppisar <ppisar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <None>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,35 +21,35 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Upozorňovací applet démonu ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Nástroj automatického hlášení chyb"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Zjištěn pád v balíčku %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Zjištěn pád"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Služba ABRT neběží"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "Applet upozorňující uživatele na chyby nalezené démonem ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>\n"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"Nikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com>\n"
"Petr Pisar <ppisar@redhat.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Nahlásit"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Spustit ABRT"
@@ -284,38 +284,33 @@ msgstr "a"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Zjištěno chybné nastavení modulu %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Zadejte vaše přihlašovací jméno: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Zadejte vaše heslo: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Nahlašuje se…"
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Nahlásit prostřednictvím %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Vynecháno…"
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Nahlašování zakázáno, protože výpis volání není použitelný"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -324,45 +319,32 @@ msgstr ""
"Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí „debuginfo-install "
"%s“ a zkuste to znovu\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Pád nahlášen prostřednictvím %d oznamovacích událostí (%d chyb)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [PŘEPÍNAČE] -d ADRESÁŘ\n"
-"\n"
-"Dotazuje se databáze na ukládá název balíku, komponenty a popis."
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Adresář s výpisy pádu"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Protokolovat do syslogu"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -372,23 +354,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d ADRESÁŘ -e UDÁLOST\n"
" nebo: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Protokolovat do syslogu"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Obstarat UDÁLOST"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Vypsat možné události [které začínají na PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [PŘEPÍNAČE]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Použije UID jako UID uživatele"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Komentář je příliš dlouhý"
@@ -400,87 +393,86 @@ msgstr ""
"Velikost zprávy překročena. Prosím, zkontrolujte systémovou hodnotu "
"MaxCrashReportsSize v abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nedémonizuje se"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Protokoluje do syslogu i s -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Skončí po N sekundách nečinnosti"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Nastavit modul %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "Nastavit m_odul"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Nahlášeno"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Moduly"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "On-line _nápověda"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Prohlédni si a nahlas chyby v aplikacích"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -501,9 +493,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Popis:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -511,13 +502,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -526,39 +517,39 @@ msgstr ""
"postup, jak problém vyvolat."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
"Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný."
"Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Ve výpisu volání byste měli zkontrolovat citlivá data."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "S odesláním výpisu volání musíte souhlasit."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -577,18 +568,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Níže se nachází výpis volání související s dotčeným pádem. Výpis volání "
-"zprostředkuje vývojářům údaje o tom, jak k pádu došlo, a pomůže vysledovat "
-"zdroj potíží.\n"
-"\n"
-"Prosím, prohlédněte si následující výpis a případně je upravte tak, aby "
-"neobsahoval citlivé údaje, které si chcete uchovat v soukromí:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -605,32 +589,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Nastavit modul %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Jak došlo k pádu (krok za krokem)? Je byste jej vyvolali?"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Souhlasím s odesláním výpisu volání"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Donutí ABRT znovu vytvořit výpis volání."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Nahlášeno"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -659,30 +639,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Nahráno: %'llu z %'llu kilobajtů"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Použití: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d ADRESÁŘ\n"
-"\n"
-"Vypočte a uloží UUID obrazu paměti."
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d ADRESÁŘ\n"
-"\n"
-"Vypočte a uloží UUID a DUPHASH výpisů pádů oops"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -694,101 +691,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Vypočte a uloží UUID a DUPHASH výpisu pádu pythonu."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Číslo nové chyby: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Prázdné přihlašovací jméno nebo heslo, prosím, zkontrolujte %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Přihlašuje se do bugzilly…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Hledají se duplikáty…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Povinný prvek „bugs“ chybí"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() selhalo. Nebylo možné získat všechny povinné údaje"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Vytváří se nový požadavek…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Záznam v bugzille se nepodařilo vytvořit"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Odhlašování…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Tato chyba již je nahlášena: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nedokázala najít rodiče chyby %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Do seznamu CC přidat %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "K chybě %d se přidává nový komentář"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR -d ADRESÁŘ\n"
-"\n"
-"Nahlásí pád do Bugzilly."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Konfigurační soubor (lze zadat vícekrát)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [PŘEPÍNAČE] -d ADRESÁŘ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Adresáře s dalšími ladicími údaji"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Zabije gdb, pokud běží déle než N sekund"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Výpis volání byl vytvořen a uložen, %u bajtů"
@@ -797,7 +795,7 @@ msgstr "Výpis volání byl vytvořen a uložen, %u bajtů"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Rozbor zásobníku volání v %s se nezdařil"
@@ -833,80 +831,88 @@ msgstr "Z „%s“ nelze vybalit soubory"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Stahuje se (%i z %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Pro %u ladicích souborů nelze dohledat balíčky"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Nalezeno %u balíčky/ů ke stažení"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Stahuje se %.2f MB, instalovaná velikost: %.2f MB"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Je to v pořádku [y=ano/N=ne] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Balíček %s se nepodařilo stáhnout"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Rozbalování selhalo, stahovaní bude ukončeno…"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Všechny stažené balíčky byly rozbaleny, odstraňuje se %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s nelze odstranit, zřejmě obsahuje chybový protokol"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Zkoumá se uložený obraz paměti „%s“"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "„%s“ nelze odstranit: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Činnost ukončena na příkaz uživatele"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Musíte zadat cestu k souboru s obrazem paměti."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Obraz paměti odkazuje na %u ladicích souborů, %u z nich není nainstalováno"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Chybí ladicí soubor: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Všech %u souborů s ladicími informacemi je k dostupných"
@@ -918,15 +924,12 @@ msgstr "Hlášení s oops se odesílá na %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR -d ADRESÁŘ\n"
-"\n"
-"Nahlásí stížnost jádra na server kerneloops.org (nebo obdobný)."
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Odesílá se e-mail…"
@@ -934,31 +937,29 @@ msgstr "Odesílá se e-mail…"
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d ADRESÁŘ [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR]\n"
-"\n"
-"Nahraje komprimovaný archiv tar s výpisem pádu."
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurační soubor"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o SOUBOR] -d ADRESÁŘ\n"
-"\n"
-"Vypíše údaje o pádu na standardní výstup."
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Výstupní soubor"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -978,23 +979,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Komprimují se data"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-"Prázdné přihlašovací jméno nebo heslo, prosím, zkontrolujte RHTSupport.conf"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Vytváří se nový případ…"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR -d ADRESÁŘ\n"
-"\n"
-"Nahlásí pád na RHTSupport."
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1007,26 +1004,23 @@ msgstr "%s se odesílá na %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s úspěšně odesláno na %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Archiv byl vytvořen: „%s“"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Nahraje komprimovaný archiv tar s výpisem pádu."
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Základ URL, kam nahrávat"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1036,627 +1030,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vybere stížnosti jádra (oops) ze souboru syslogu/dmesg."
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Rozebere buffer jaderných zpráv před rozebrání SOUBORU"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Z každého nalezené stížnosti vytvoří výpis ABRT"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Nalezené stížnosti vypíše na standardní výstup"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Neskončí, bude sledovat soubor kvůli novým stížnostem"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Protokolovat do syslogu"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Nastavení pluginu Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Nemáte účet?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Login(email)"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Kontrola SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">Zde</a> si ho "
-"můžete vytvořit."
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurace pluginu Kerneloops Reporter</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Kerneloops URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurace pluginu Logger</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Připojovat nové záznamy"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Log soubor:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Nastavení modulu Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Adresát:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Posílat binární data"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Odesílatel:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurace pluginu RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurace modulu</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Pokusů:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Počkat (s):"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Použít šifrování"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Jiný klient již běží, bude probuzen…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "Od démona přijata neočekávaná data (je databáze v pořádku?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Nezavedené moduly"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Moduly pro analýzu"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Moduly akcí"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Nahlašovací moduly"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Databázové moduly"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Nelze se připojit k systémové sběrnici D-Bus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Zkontrolujte prosím, zda démon abrt běží."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Démon nevrátil platné hlášení.\n"
-#~ "Nechybí ladicí informace?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "© 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Chybová hlášení:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Příkaz:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentář:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Počet pádů:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Poslední pád:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Důvod:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Uživatel:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "O aplikaci ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Zkopírovat do schránky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento program je svobodné programové vybavení; smíte jej šířit a/nebo "
-#~ "upravovat podle podmínek Obecné veřejné licence GNU (GNU GPL), která byla "
-#~ "vydaná Free Software Foundation, ve verzi 2 nebo (dle vašeho uvážení) "
-#~ "jakékoliv verze pozdější.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV "
-#~ "ZÁRUKY, a to i bez odvozené záruky na OBCHODOVATELNOST nebo VHODNOST "
-#~ "K JAKÉMUKOLIV ÚČELU. Podrobnosti naleznete v Obecné veřejné licenci GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kopii Obecné veřejné licence GNU byste měli dostat spolu s tímto "
-#~ "programem. Nestalo-li se tak, vize <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Zobrazit log"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikace"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Název stroje"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Poslední pád"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dialog s nastavením nelze zobrazit.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Současnou úlohu není možné dokončit!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodařilo se získat dumplist.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Pád</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Pro kopii je třeba vybrat pád."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: abrt-gui [PŘEPÍNAČE]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tPodrobný režim\n"
-#~ "\t--report=ID_PÁDU\tNahlásit rovnou pád s ID_PÁDU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Takový pád v databázi není, zřejmě chybné ID pádu.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Nelze se připojit k démonu Klíčenky GNOME."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Nelze získat výchozí klíčenku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Přístup ke gnome-keyring byl zamítnut. Nastavení modulů nebude uloženo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Přístup ke gnome-keyring byl zamítnut. Nastavení pro %s nelze načíst!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "Přístup ke gnome-keyring byl zamítnut. Nastavení nelze načíst."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Zde stručně popište, jak pád vyprovokovat nebo co jste dělali…"
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Údaje o pádu neobsahují výpis volání"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavení modulu se nepodařilo uložit:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Hodnocení je %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Výpis pádu neobsahuje hodnocení → předpokládá se, že nebude potřeba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný.\n"
-#~ "Prosím, zkuste nainstalovat ladicí informace ručně pomocí příkazu: "
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b>\n"
-#~ "a nakonec použijte tlačítko Obnovit pro přegenerování výpisu volání."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Neposkytli jste žádný návod, jak problém vyvolat."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Neposkytli jste žádné komentáře."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nahlášení se nezdařilo!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypadá to, že na vašem systému aplikace z balíku <b>%s</b> zhavarovala. "
-#~ "Bylo by dobré, kdybyste o tom podali chybové hlášení. Hlášení bude "
-#~ "obsahovat údaje nezbytné k tomu, aby správci programu přišli na to, jak "
-#~ "problém vyřešit a vám poskytnout opravu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prosím, prohlédněte si následující informace a případně je upravte tak, "
-#~ "aby neobsahovaly citlivé údaje, které si chcete uchovat v soukromí.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zvolte, kam si přejete chybu nahlásit, pokračujte stisknutím „Další“."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Nastavený je pouze jeden ohlašovací modul."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Odeslat chybové hlášení"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Nalezeno výskytů: %i [v: %i z %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Najít:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Obnovit"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopírovat"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Schválit výpis volání"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Než budete moci pokračovat, je třeba vyplnit jak přivodit pád…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "Máte nějaké připomínky, které byste rádi předali správcům programu?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Poskytnout dodatečné údaje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Připomínka:</b> Komentář nebude soukromý. Prosím, dejte si pozor na "
-#~ "to, co říkáte."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Potvrdit a odeslat hlášení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Níže je shrnuto vaše chybového hlášení. Prosím, hlášení odešlete klikněte "
-#~ "na „Použít“."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Základní údaje</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponenta"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Balíček"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Program"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Příkaz"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architektura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Jádro"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Vydání"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Důvod"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Výpis volání</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Zobraz kliknutím…"
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Jak vyvolat:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentáře:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Žádné komentáře nepřipojeny!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Odesílání chybového hlášení dokončeno"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Chybová hlášení:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hlášení se nepodařilo se získat!\n"
-#~ "Nechybí ladicí informace?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Chyba při získávání hlášení: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Protokol"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Nahlášení dokončeno"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Widget PluginDialog v popisu UI nenalezen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro modul <b>%s</b> neexistuje žádné UI. Zřejmě se jedná o chybu.\n"
-#~ "Prosím, nahlaste to na <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combo box není implementován"
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Není co zavlažit!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Pro SettingsDialog nelze načíst popis uživatelského rozhraní!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Prosím, ze seznamu vyberte modul, jehož nastavení chcete upravit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba při otevírání uživatelského rozhraní nastavení modulu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Prosím, počkejte…"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Přílohy</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentář</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Jak problém vyvolat (v několika jednoduchých krocích)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Opravte, prosím, následující problémy:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Kam chcete tento problém nahlásit?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architektura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Příkazový řádek:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponenta:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Spustitelný soubor:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Jádro:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Balíček:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Důvod:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Vydání:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zkontroloval(a) jsem výpis volání a odstranil(a) citlivá data (hesla atd.)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "Není známo"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Výběr nahlašovatele"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Poslat hlášení"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Zobrazit protokol"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Odstranit tuto úlohu"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Odstranit tuto akci"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti o modulu</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Zakázané balíčky: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Kontrola GPG klíče balíčku"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Společné"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Klíče GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Klíče GPG: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Maximální velikost obrazu paměti (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Název:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Nastavení"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verze:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Webová stránka:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Přejete si pokračovat?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Zjištěno chybné nastavení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "U některých zapnutých ohlašovacích modulů bylo nalezeno chybné nastavení. "
-#~ "Prosím, použijte níže uvedená tlačítka k otevření příslušných nastavení a "
-#~ "před dalšími úkony chyby opravte. Jinak proces hlášení chyby může "
-#~ "selhat.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ae4dcfe6..ab040d62 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: kristho <lakristho@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,37 +21,37 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Notificeringspanelprogram for ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatisk værktøj til fejlrapportering"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Et nedbrud i pakken %s er blevet fundet"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Der blev fundet et nedbrud"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-service kører ikke"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Notificeringspanelprogram som giver brugere besked om problemer opdaget af "
"ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Rapportér"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Åben ABRT"
@@ -285,38 +285,33 @@ msgstr "j"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Forkert indstilling fundet for udvidelsesmodulet %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Indtast dit logind: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Indtast din adgangskode: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Rapporterer..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Rapporter med %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Springer over..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Rapportering er deaktiveret, fordi backtracen er ubrugelig"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -325,45 +320,32 @@ msgstr ""
"Prøv at installere fejlsøgningsinfo manuelt ved at bruge kommandoen: "
"\"debuginfo-install %s\" og prøv igen\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Nedbrud rapporteret via %d rapporteringsbegivenheder (%d fejl)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [tilvalg] -d MAPPE\n"
-"\n"
-"Forespørg pakkedatabasen og gem pakkenavn, -komponent og -beskrivelse"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Mappe med nedbrudsdump"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Skriv til syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -373,23 +355,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d MAPPE -e BEGIVENHED\n"
"eller: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Skriv til syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Håndtér EVENT"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Oplist mulige events [som starter med PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [tilvalg]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Brug UID som klient-uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Kommentaren er for lang"
@@ -401,124 +394,124 @@ msgstr ""
"Rapportens størrelse overskred grænsen. Kontrollér venligst systemets "
"MaxCrashReportsSize-værdi i abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Dæmonisér ikke"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Skriv til syslog, selv med -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Afslut efter SEC sekunders inaktivitet"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Vis adgangskode"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "K_onfigurér %s tilvalg"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration af begivenhed"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Begivenhed"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "K_onfigurér udvidelsesmodul"
+msgstr "Konfigurér b_egivenhed"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Rapporteret"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste opståen"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Udvidelsesmoduler"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Online_hjælp"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Vis og rapportér programnedbrud"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Alternativ GUI-fil"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Har brug for en skrivbar mappe, men \"%s\" er ikke skrivbar. Flyt det til "
+"\"%s\" og arbejd med den flyttede kopi?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(klik her for at se/redigere)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(binærfil, %llu byte)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu byte, %u filer"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen behandling for begivenheden \"%s\" er defineret"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -527,67 +520,65 @@ msgstr ""
"reproducere fejlen."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Rapportering er deaktiveret fordi backtracen er ubrugelig."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Du bør kontrollere backtracen for følsomme data."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Du skal godkende at backtracen bliver sendt."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analyserer..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analysering afsluttede med exit-kode %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportering afsluttede med exit-kode %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Dine kommentarer er ikke private.</b> De kan inkluderes i offentligt "
+"synlige fejlrapporter."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Analysering er ikke startet endnu"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
+"Nogen yderligere kommentarer, som er nyttige for at diagnosticere problemet?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Nedenfor er den backtrace som passer til dit nedbrud. En nedbrudsbacktrace "
-"giver udviklerne detaljer om hvordan nedbruddet skete og hjælper dem med at "
-"finde kilden til problemet.\n"
-"\n"
-"Gennemlæs informationen som følger og ret i det nødvendige for at være "
-"sikker på at din fejlrapport ikke indeholder nogen følsomme data, som du "
+"Backtracen giver udviklerne detaljer om nedbruddet, hjælper dem med at finde "
+"kilden til problemet. Gennemlæs det og fjern alle følsomme data, som du "
"helst ikke vil dele:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
@@ -595,95 +586,114 @@ msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Kan oprette mere informativ backtrace hvis du installerer yderligere "
+"fejlsøgnings-pakker"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk \"Tilføj\" for at starte rapportering"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Tryk \"Næste\" for at fortsætte med analysering og rapportering af dette "
+"problem."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "K_onfigurér %s tilvalg"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Hvordan skete dette nedbrug (trin-for-trin)? Hvordan du vil reproducere det?"
+"Hvordan opstod dette problem (trin-for-trin)? Hvordan kan de reproduceres?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Jeg godkender at backtracen bliver sendt"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Tvinger ABRT til at regenerere backtracen."
+msgstr "Regenerér backtrace"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Rapporteret"
+msgstr "Rapportør(er):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportering er ikke startet endnu"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg hvordan du vil analysere problemet:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg hvordan du vil rapportere problemet:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Brug denne knap til at generere en mere informativ backtrace efter du har "
+"installeret yderligere fejlsøgningspakker"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Oploadede: %llu af %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Brug %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d MAPPE\n"
-"\n"
-"Udregner og gemmer UUID af kernedumpninger"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d MAPPE\n"
-"\n"
-"Udregner og gemmer UUID og DUPHASH af oops-nedbrudsdumpninger"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -695,102 +705,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Udregner og gemmer UUID og DUPHASH af python-nedbrudsdumpninger"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Ny bug-id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Tomt logind eller adgangskode, kontrollér venligst %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Logger ind på bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Kontrollerer for dubletter..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Manglende nødvendigt medlem \"bugs\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() mislykkedes. Kunne ikke samle alle nødvendige informationer"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Opretter en ny fejlrapport..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Oprettelse af Bugzilla-post mislykkedes"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Logger ud..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Fejlen er allerede rapporteret: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla kunne ikke finde den overliggende til fejl %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Tilføj %s til CC-listen"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Tilføj ny kommentar til fejlrapport %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFIGFIL -d MAPPE\n"
-"\n"
-"Rapportér nedbrud til Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Konfigurationsfil (kan angives mange gange)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [tilvalg] -d MAPPE"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Yderligere mapper til fejlsøgningsinfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Afslut gdb hvis den kører i mere end N sekunder"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Backtrace er genereret og gemt, %u byte"
@@ -799,7 +810,7 @@ msgstr "Backtrace er genereret og gemt, %u byte"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Fortolkning af backtrace mislykkedes for %s"
@@ -835,80 +846,88 @@ msgstr "Kan ikke udpakke filer fra \"%s\""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Henter (%i af %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Kan ikke finde pakker tuk %u fejlsøgningsinfofiler"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Fandt %u pakker til nedhentning"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Henter %.2fMb, installeret størrelse: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Er dette o.k. [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Nedhentning af pakken %s mislykkedes"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Udpakning mislykkedes, abryder nedhentning..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Alle hentede pakker er blevet udpakket, fjerner %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Kan ikke fjerne %s, indeholder sikkert en fejllog"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analyserer kernefil \"%s\""
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Kan ikke fjerne \"%s\": %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Afslutter på brugerkommando"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Brug: %s --core=KERNEFIL --tmpdir=TMPMAPPE --cache=CACHEMAPPE"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Du skal angive en sti til kernedump."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Kernedumpreferencer %u fejlsøgningsinfofiler, %u af dem er ikke installeret"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Manglende fejlsøgningsinfofil: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Alle %u fejlsøgningsinfofiler er tilgængelige"
@@ -920,15 +939,12 @@ msgstr "Sendt oops-rapport til %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFIGFIL -d MAPPE\n"
-"\n"
-"Rapportér et kernel-oops til kerneloops.org (eller lignende sider)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Sender en e-post..."
@@ -936,31 +952,29 @@ msgstr "Sender en e-post..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d MAPPE [-c KONFIGFIL]\n"
-"\n"
-"Send pakket tarball med nedbrudsdump"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsfil"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FIL] -d MAPPE\n"
-"\n"
-"Udskriv information om nedbruddet til standardoutput"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Outputfil"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -980,22 +994,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Pakker data"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Tomt logind eller adgangskode, kontrollér venligst RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Opretter en ny sag..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFIGFIL -d MAPPE\n"
-"\n"
-"Rapportér nedbrud til RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1008,26 +1019,23 @@ msgstr "Sender %s til %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Afsendelse af %s til %s er sket med succes"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Arkiv er oprettet: \"%s\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d MAPPE [-c KONFIGFIL] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Send pakket tarball af nedbrudsdump"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Base-URL der skal oploades til"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1037,642 +1045,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Hent oops fra syslog-/dmesg-fil"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Fortolk kernens beskedbuffer før FIL fortolkes"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Opret et ABRT-dump for hver fundet oops"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Udskrift fandt oops'er i standardoutput"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Afslut ikke, kontrollér filen for nye oops'er"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Skriv til syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration af Bugzilla-udvidelsesmoduler</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla-URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Har du ikke en konto endnu?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Logind(e-post):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL-godkendelse"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Du kan oprette den <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">her</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration af rapporteringsudvidelsesmodul til kerneloops</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Angiv URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration af logger-udvidelsesmodul</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Vedlæg nye logs"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger-fil:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration af mailx-udvidelsesmodul</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Modtagers e-post:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Send binærdata"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Din e-post:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration af RHTSupport-udvidelsesmodul</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Logind:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport-URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration af opload-udvidelsesmodul</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Antal forsøg igen:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Tid mellem forsøg igen:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Brug kryptering"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "En anden klient kører allerede, prøver at vække den..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modtog data som ikke var forventet fra dæmonen (er databasen rigtigt "
-#~ "opdateret?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Ikke-indlæste udvidelsesmoduler"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyseringsudvidelsesmoduler"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Handlingsudvidelsesmoduler"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Rapporteringsudvidelsesmoduler"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Databaseudvidelsesmoduler"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Kan ikke forbinde til system-dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Kontrollér om abrt-dæmonen kører."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dæmonen returnerede ikke en gyldig rapportinformation.\n"
-#~ "Mangler fejlsøgningsinfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Fejlrapporter:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Nedbrudsantal:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Seneste nedbrud:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Begrundelse:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bruger:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Om ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiér til udklipsholder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere "
-#~ "det under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, "
-#~ "som er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen "
-#~ "eller (efter eget valg) enhver senere version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN "
-#~ "NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring "
-#~ "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan "
-#~ "læses i GNU General Public License.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
-#~ "dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Vis logfil"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Program"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Værtsnavn"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Seneste nedbrud"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke vise indstillingsdialogen.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke afslutte nuværende opgave!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl opstod under indlæsning af dumplisten.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s nedbrud</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Du skal vælge et nedbrud at kopiere."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug: abrt-gui [TILVALG]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tUddybende\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tRapportér nedbrud direkte med CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intet sådant nedbrud i databasen, højst sandsynligt forkert nedbruds-id.\n"
-#~ "nedbruds-id=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Kan ikke forbinde til Gnome-keyring-dæmon."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Kan ikke få fat i standard-nøgleringen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adgang til gnome-keyring er blevet nægtet, indstillingerne for "
-#~ "udvidelsesmoduler vil ikke blive gemt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adgang til gnome-keyring er blevet nægtet, kan ikke indlæse "
-#~ "indstillingerne for %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adgang til gnome-keyring er blevet nægtet, kan ikke indlæse indstllinger."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kort beskrivelse af hvordan man reproducere dette eller hvad du gjorde..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Nedbrud indeholder ikke en backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke gemme indstillinger for udvidelsesmodul:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Bedømmelse er %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedbrudsdump'en har ikke en bedømmelse => vi går ud fra at den ikke er "
-#~ "nødvendig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapportering er deaktiveret fordi backtracen er ubrugelig.\n"
-#~ "Installér venligst fejlsøgningsinfo manuelt med kommandoen: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "og brug derefter knappen Genopfrisk til at regenerere backtracen."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Du angav ikke nogen trin til at reproducere fejlen."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Du skrev ikke nogen kommentarer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapportering fejlede!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det ser ud til at et program fra pakken <b>%s</b> er brudt ned på dit "
-#~ "system. Det er en god idé at sende en fejlrapport om dette problem. "
-#~ "Rapporten vil give software-vedligeholdere essentiel information om "
-#~ "hvordan de kan lave en fejlrettelse til dig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gennemlæs informationen som følger og ret i det nødvendige for at være "
-#~ "sikker på at din fejlrapport ikke indeholder nogen følsomme data, som du "
-#~ "helst ikke vil dele.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vælg hvor du vil rapportere fejle, og tryk \"Næste\" for at fortsætte."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Kun ét rapporteringsudvidelsesmodul er konfigureret."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Send en fejlrapport"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Fandt %i forekomster [på: %i af %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Søg:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Genopfrisk"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiér"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Godkend backtracen"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Du skal udfylde hvordan det sker, før du kan fortsætte..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er der nogen kommentarer du gerne vil dele med software-vedligeholderne?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Giv yderligere detaljer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tip:</b> Dine kommentarer er ikke private. Så tænk løbende over hvad "
-#~ "du skriver."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Bekræft og send rapporten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedenfor er et sammendrag af din fejlrapport. Tryk venligst \"Send\" for "
-#~ "at sende den."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Grundlæggende detaljer</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponent"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakke"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Kørbar"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Kommandolinje"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arkitektur"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kerne"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Udgivelse"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Grund"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Tryk for at se..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Trin til at reproducere fejlen:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentarer:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Ingen kommentarer angivet!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Færdig med at sende fejlrapporten"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Fejlrapporter:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke hente rapport!\n"
-#~ "Manger fejlsøgningsinfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Fejl under hentning af rapporten: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Rapportering færdiggjort"
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Kan ikke finde PluginDialog-kontrollen i UI-beskrivelsen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen brugerflade for udvidelsesmodulet <b>%s</b>, dette er sikkert en "
-#~ "fejl.\n"
-#~ "Rapportér den på <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Kombinationsboks er ikke implementeret"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Intet at hydrere!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke indlæse beskrivelsen af brugergrænsefalden for SettingsDialog!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vælg et udvidelsesmodul fra listen for at redigere dens indstillinger."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl under åbning af indstillingsbrugerfladen for udvidelsesmoduler: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Vent venligst..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Vedhæftninger</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentér</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Hvordan man reproducerer (i få simple trin)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ret venligst følgende problemer:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Hvor vil du rapportere dette uheld?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arkitektur:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kommandolinje:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponent:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kørbar:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kerne:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pakke:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Grund:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Udgivelse:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg har kontrolleret backtracen og fjernet følsomme data (adgangskoder "
-#~ "osv.)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Rapporteringsmarkør"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Send rapport"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Vis logfil"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Fjern dette job"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Fjern denne handling"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detaljer for udvidelsesmodul</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Forfatter:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Sortlistede pakker: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Kontrollér GPG-signatur for pakke"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Almindelig"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG-nøgler"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG-nøgler: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Maksimumstørrelse for gemning af kernedump (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Websted:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Vil du fortsætte?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Forkerte indstillinger fundet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forkerte indstillinger blev fundet i nogen af de aktiverede "
-#~ "rapporteringsudvidelsesmoduler. Brug knapperne nedenfor til at åbne de "
-#~ "forskellige konfigurationer og ret det før du fortsætter, ellers vil "
-#~ "rapporteringsprocessen muligvis mislykkedes.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "log til syslog"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a3f5b2d4..46039962 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 21:45+0000\n"
-"Last-Translator: fab <fab@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT-Benachrichtigungs-Applet"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatisches Bug-Reporting-Tool"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Es wurde ein Absturz entdeckt"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Info-Applet, das Benutzer über die von ABRT entdeckten Probleme "
"benachrichtigt"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT öffnen"
@@ -251,38 +251,33 @@ msgstr "j"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Es wurden die falschen Einstellungen für Plugin %s ermittelt\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Geben Sie Ihr Login ein: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Berichten..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Unter Verwendung von %s melden?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Überspringen..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da Backtrace unbrauchbar"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -291,41 +286,31 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie, debuginfo manuell mit dem Befehl: \"debuginfo-install %s"
"\" zu installieren und versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -334,23 +319,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [options]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Kommentar ist zu lange"
@@ -362,87 +358,86 @@ msgstr ""
"Berichtgröße überschreitet die maximale Größe. Bitte überprüfen Sie den "
"MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nicht daemonize"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s Optionen konfigurieren"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "Plugin k_onfigurieren"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Berichtet"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Online-_Hilfe"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Applikationsabstürze ansehen und melden"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -463,9 +458,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -473,13 +467,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -488,37 +482,37 @@ msgstr ""
"Schritte zum Reproduzieren angeben."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da der Backtrace unbrauchbar ist."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Sie sollten den Backtrace auf sensible Daten überprüfen."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Sie müssen dem Senden des Backtrace zustimmen."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -537,19 +531,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Nachfolgend finden Sie einen Backtrace, der mit Ihrem Absturz verknüpft ist. "
-"Ein Backtrace des Absturzes liefert Entwicklern die Details, wie es zu dem "
-"Absturz kam und unterstützt sie so bei der Ursachenforschung.\n"
-"\n"
-"Bitte sehen Sie die nachfolgenden Informationen durch und passen Sie diese "
-"je nach Bedarf an, um sicherzustellen, dass Ihr Fehlerbericht keine "
-"sensiblen Daten beinhaltet, die Sie nicht preisgeben möchten:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -566,34 +552,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s Optionen konfigurieren"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Wie kam es zu diesem Absturz (Schritt-für-Schritt)? Wie würden Sie ihn "
-"reproduzieren?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Ich stimme dem Übermitteln der Ablaufverfolgung zu"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Zwingt ABRT zur erneuten Generierung des Backtrace."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Berichtet"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -622,23 +602,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Hochgeladen: %llu von %llu KBytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Verwendung: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -648,100 +651,104 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Neue Fehler-ID: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Fehlender benötigter Teil 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() fehlgeschlagen. Es konnten nicht alle relevanten "
"Informationen gesammelt werden."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Erstellung eines Bugzilla-Eintrags fehlgeschlagen"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Abmelden ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla kann die Eltern des Fehlerberichts nicht finden %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s zur CC-Liste hinzufügen"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Füge neuen Kommentar in Bug(%d) hinzu"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -750,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -786,79 +793,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -870,12 +885,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Eine E-Mail senden ..."
@@ -883,25 +898,29 @@ msgstr "Eine E-Mail senden ..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -921,18 +940,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Daten komprimieren"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Neuen Fall erstellen ..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -946,665 +965,52 @@ msgstr "Sende %s an %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla-Plugin-Konfiguration</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla-URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Sie besitzen noch kein Benutzerkonto?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Login(E-Mail):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL-Verifizierung"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Sie können es <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">hier</a> erstellen"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops-Reporter-Plugin Konfiguration</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL übertragen:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Logger-Plugin Konfiguration</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Neue Logs anhängen"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger-Datei:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx-Plugin Konfiguration</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Empfänger-E-Mail:"
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Binäre Daten senden"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Ihre E-Mail:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport-Plugin Konfiguration</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport-URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Wiederholungszahl:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Wiederholungsverzögerung:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Verschlüsselung verwenden"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Ein anderer Client läuft bereits, versuche ihn zu wecken ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (wurde die Datenbank richtig "
-#~ "aktualisiert?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Nicht geladene Plugins"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyse-Plugins"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Aktion-Plugins"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Bericht-Plugins"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Datenbank-Plugins"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Verbindung mit System-Dbus fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daemon lieferte keine gültige Berichtsinfo.\n"
-#~ "Fehlt Debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Fehlerberichte:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Befehl:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Absturz-Anzahl</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Letzter Absturz:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Grund:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Benutzer:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Über ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen "
-#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
-#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version "
-#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es "
-#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
-#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
-#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit "
-#~ "diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/"
-#~ "licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Log betrachten"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Anwendung"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Hostname"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Letzter Absturz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Einstellungsdialog kann nicht angezeigt werden.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschließen!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Laden der Dump-Liste.\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Absturz</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Sie müssen einen Absturz auswählen, der kopiert werden soll."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzung: abrt-gui [OPTIONEN]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tAbsturz direkt melden mit CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein derartiger Absturz in der Datenbank, wahrscheinlich falsche "
-#~ "Crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Verbindung mit Gnome-Keyring-Daemon fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Kann Standard-Schlüsselbund nicht abrufen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Plugin-Einstellungen werden "
-#~ "nicht gespeichert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Einstellungen für %s können "
-#~ "nicht geladen werden!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Einstellungen können nicht "
-#~ "geladen werden."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie "
-#~ "taten ..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Absturzinformationen enthalten keinen Backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plugin-Einstellungen konnten nicht gespeichert werden:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Einstufung ist %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crashdump besitzt keine Einstufung => wir gehen davon aus, dies ist nicht "
-#~ "nötig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Berichterstellung deaktiviert, da der Backtrace unbrauchbar ist.\n"
-#~ "Bitte versuchen Sie, Debuginfo mittels folgendem Befehl manuell zu "
-#~ "installieren: <b>debuginfo-install %s</b> \n"
-#~ "Nutzen Sie dann die Aktualisieren-Schaltfläche, um den Backtrace erneut "
-#~ "zu generieren."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Sie haben keine Schritte zur Reproduktion angegeben."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Sie haben keine Kommentare angegeben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berichterstellung fehlgeschlagen!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Offensichtlich ist eine Anwendung aus dem Paket <b>%s</b> auf Ihrem "
-#~ "System abgestürzt. Es wird empfohlen, zu diesem Problem einen "
-#~ "Fehlerbericht zu senden. Der Bericht liefert Software-Maintainern "
-#~ "Informationen, die für die Fehlerbehebung unerlässlich sind.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bitte sehen Sie die nachfolgenden Informationen durch und passen Sie "
-#~ "diese je nach Bedarf an, um sicherzustellen, dass Ihr Fehlerbericht keine "
-#~ "sensiblen Daten beinhaltet, die Sie nicht preisgeben möchten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wählen Sie aus, wo Sie den Fehlerbericht einreichen möchten und drücken "
-#~ "Sie 'Weiter', um fortzufahren."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Nur ein Berichts-Plugin ist konfiguriert."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Fehlerbericht abschicken"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Suche:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Erneuern"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopieren"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Backtrace genehmigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haben Sie sonstige Kommentare, die Sie für die Software-Maintainer "
-#~ "hinzufügen möchten?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Zusätzliche Details angeben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis:</b> Ihre Kommentare sind nicht anonym. Bitte überprüfen Sie "
-#~ "entsprechend, was Sie sagen"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Bericht bestätigen und senden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nachfolgend ist eine Zusammenfassung Ihres Fehlerberichts aufgeführt. "
-#~ "Bitte klicken Sie auf 'Anwenden', um diesen zu übermitteln."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Basis-Details</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponente"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Executable (ausführbare Datei)"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architektur"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Release"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Grund"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Zum Ansehen klicken ..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Schritte zur Reproduktion:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentare:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Kein Kommentar angegeben!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Senden des Fehlerberichts abschließen"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Fehlerberichte:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Bericht nicht abrufen!\n"
-#~ "Fehlt Debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Bericht fertiggestellt"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein UI für das Plugin <b>%s</b>, dies ist wahrscheinlich ein Fehler.\n"
-#~ "Bitte berichten Sie diesen Fehler unter <a href=\"https://fedorahosted."
-#~ "org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Nichts zum Hydrieren!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Kann GUI-Beschreibung für Einstellungsdialog nicht laden!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte ein Plugin aus der Liste auswählen, um dessen Optionen zu "
-#~ "bearbeiten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Öffnen des Plugin-Einstellungs-UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bitte warten ..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Anlagen</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentar</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Wie kann der Fehler wieder erzeugt werden (in einfachen Schritten)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bitte beheben Sie folgende Probleme:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Wo möchten Sie diesen Zwischenfall melden?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architektur:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kommandozeile:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponente:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ausführbar:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Grund:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Version:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich habe den Backtrace geprüft und alle sensiblen Daten (Passwörter, "
-#~ "usw.) entfernt"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Bericht-Auswahl"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Bericht abschicken"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Log anzeigen"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Diesen Job löschen"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Diese Aktion löschen"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Plugin-Details</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Pakete auf der schwarzen Liste:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Überprüfe GPG-Signatur des Pakets"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG-Schlüssel"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG-Schlüssel: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Max. Speicherplatz für Coredumps (in MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Webseite:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Möchten Sie fortfahren?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Falsche Einstellungen festgestellt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falsche Einstellungen wurden für einige der aktivierten Berichts-Plugins "
-#~ "festgestellt. Bitte verwenden Sie die nachfolgenden Schaltflächen, um die "
-#~ "entsprechende Konfiguration zu öffnen und beheben Sie den Fehler, bevor "
-#~ "Sie fortfahren. Andernfalls kann der Berichtsprozess fehlschlagen.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 493f22bc..f298329e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: skaftanis <skaftanis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr ""
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Εργαλείο αυτόματης αναφοράς σφαλμάτων"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Εντοπίστηκε μια κατάρρευση"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Η υπηρεσία ABRT δεν εκτελείται"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr ""
@@ -234,79 +234,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -315,23 +300,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr "[επιλογές]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "To σχόλιο είναι πολύ μεγάλο"
@@ -341,87 +337,86 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Ρύ_θμιση %s επιλογών"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "Ρύ_θμιση %s επιλογών"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Online_βοήθεια"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Προβολή και αναφορά κατάρρευσης εφαρμογών"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -442,9 +437,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -452,50 +446,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -535,23 +529,19 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Ρύ_θμιση %s επιλογών"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Πως συνέβη το κρασάρισμα (βήμα - βήμα) ; Πως θα μπορούσαμε να το "
-"αναπαράγουμε; "
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
@@ -559,9 +549,8 @@ msgid "Regenerate backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Αναφορά"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -590,23 +579,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Χρήση: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -616,99 +628,103 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Νέο id σφάλματος;%i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Σύνδεση στον bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Έλεγχος για ίδια σφάλματα"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Λείπει το υποχρεωτικό member 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Αποτυχία get_bug_info(). Αδυναμία συλλογής όλων των απαραίτητων πληροφοριών"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταχώρισης στο Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Αποσύνδεση..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Το σφάλμα έχει ήδη αναφερθεί %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Προσθήκη σχολίου στο σφάλμα (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -717,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -753,79 +769,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Είναι εντάξει; [ν/ο]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Η λήψη των πακέτων %s απέτυχε"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -837,12 +861,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Αποστολή ενός email..."
@@ -850,25 +874,29 @@ msgstr "Αποστολή ενός email..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -888,18 +916,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -913,365 +941,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Το Email σας:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Δεν φορτώθηκαν πρόσθετες λειτουργίες"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες αναλυτή"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες ενέργειας"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες αναφοράς"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες βάσης δεδομένων"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Χρήστης:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Περί ABRT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/"
-#~ "και η τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
-#~ "GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
-#~ "(FSF) — είτε της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) "
-#~ "οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, παρόλα "
-#~ "αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση "
-#~ "ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες "
-#~ "λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL).\n"
-#~ "\n"
-#~ " Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
-#~ "GNU (GPL) μαζί με το πρόγραμμα. Αν όχι, γράψτε στο Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-#~ "USA"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Εφαρμογή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της dumplist.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η αναφορά απέτυχε!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Αναζήτηση:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Ανανέωση"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Αντιγραφή"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Επιβεβαίωση και αποστολή αναφοράς"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Συνιστώσα"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Πακέτο"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Αρχιτεκτονική"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Πυρήνας"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Έκδοση"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Αιτία"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Η αποστολή της αναφοράς ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Καταγραφή"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Η αναφορά ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εμφάνιση!"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Συνημμένα</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Σχόλιο</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Τρόπος αναπαραγωγής (σε μερικά απλά βήματα)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Που θέλετε να αναφέρεται αυτό το πρόβλημα;</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Αρχιτεκτονική:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Στοιχείο:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Εκτελέσιμο:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Πακέτο:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Αιτία:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Έκδοση:</span>"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Επιλογή αναφορών"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Αποστολή αναφοράς"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Προβολή καταγραφής"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Απομάκρυνση αυτής της εργασίας"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Απομάκρυνση αυτής της ενέργειας"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Λεπτομέρειες πρόσθετων λειτουργιών</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Συγγραφέας:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Πακέτα σε μαύρη λίστα: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "έλεγχος υπογραφής GPG πακέτου"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Κοινά"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Κλειδιά GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Κλειδιά GPG:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Όνομα:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Έκδοση:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Ιστοσελίδα:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Θα θέλατε να συνεχίσετε;</b>"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4a273318..a02a0c95 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT notification applet"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "A crash in the %s package has been detected"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "A crash has been detected"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT service is not running"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Open ABRT"
@@ -247,79 +247,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Reporting..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Skipping..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -328,23 +313,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Comment is too long"
@@ -356,86 +352,86 @@ msgstr ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Show password"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configure %s options"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigure Plugin"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Reported"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "View and report application crashes"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -456,9 +452,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Description:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -466,13 +461,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -481,37 +476,37 @@ msgstr ""
"reproduce."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "You should check the backtrace for sensitive data."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "You must agree with sending the backtrace."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -530,18 +525,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
-"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
-"track down the source of the problem.\n"
-"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
-"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -558,32 +546,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configure %s options"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "I agree with submitting the backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Forces ABRT to regenerate the backtrace."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Reported"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -612,23 +596,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -638,98 +645,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "New bug id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Logging into bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Checking for duplicates..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Missing mandatory member 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla entry creation failed"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Logging out..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Bug is already reported: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Adding new comment to bug %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -738,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -774,79 +785,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -858,12 +877,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Sending an e-mail..."
@@ -871,25 +890,29 @@ msgstr "Sending an e-mail..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -909,18 +932,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Creating a new case..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -934,641 +957,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Don't have an account yet?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Login(e-mail):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL verify"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Submit URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Logger plugin configuration</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Append new logs"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger file:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Recipient's E-mail:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Send Binary Data"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Your E-mail:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Retry count:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Retry delay:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Use encryption"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Another client is already running, trying to wake it..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Not loaded plugins"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyser plugins"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Action plugins"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Reporter plugins"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Database plugins"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Cannot connect to system dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Please check if the abrt daemon is running."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bug Reports:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Command:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comment:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Crash Count:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Latest Crash:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Reason:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>User:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "About ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Copy to Clipboard"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public Licence for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "View log"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Application"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Hostname"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Latest Crash"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot show the settings dialogue.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "You have to select a crash to copy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Cannot get the default keyring."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Crash info doesn't contain a backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Rating is %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "You did not provide any steps to reproduce."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "You did not provide any comments."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Only one reporter plugin is configured."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Send a bug report"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Refresh"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copy"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Approve the backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Provide additional details"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Confirm and send the report"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Basic details</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Component"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Package"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Executable"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architecture"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Release"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Reason"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Click to view..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Steps to reproduce:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comments:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "No comment provided!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Finished sending the bug report"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bug reports:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Error acquiring the report: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Report done"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combo box is not implemented"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Nothing to hydrate!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Please wait..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Attachments</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Comment</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Please fix the following problems:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Reporter Selector"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Send report"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Show log"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Remove this job"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Remove this action"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Plugin details</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Author:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Blacklisted packages: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Check package GPG signature"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Common"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG Keys"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG keys: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Max coredump storage size (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferences"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Web Site:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Do you want to continue?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Wrong Settings Detected"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f483e617..d13d38f0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: logan <logan@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,54 +19,54 @@ msgstr ""
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
-msgstr "Applet de notificación de ABRT"
+msgstr "Miniaplicación de notificación de ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Informe de Errores Automático"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Ha sido detectada una caída en el paquete %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Ha sido detectada una caída"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-"El applet del área de notificaciones informa al usuario los problemas "
-"detectados por ABRT"
+"La miniaplicación del área de notificaciones informa al usuario los "
+"problemas detectados por ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"traductores: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio@pereyradiaz.com.ar>, "
"Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, Héctor Daniel Cabrera "
"<logan@fedoraproject.org>, Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Abrir ABRT"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../src/cli/cli.c:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
-msgstr "Archivo de volcado de nucleo: %s\n"
+msgstr "Archivo de volcado de núcleo: %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:174
#, c-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Trazado hacia atrás:\n"
+"Trazado:\n"
"%s\n"
#: ../src/cli/cli.c:250
@@ -217,7 +217,8 @@ msgid ""
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
msgstr ""
"# Trazado\n"
-"# Verifique que no contiene ninguna información sensible (contraseñas, etc.)"
+"# Verifique que no contiene ninguna información confidencial (contraseñas, "
+"etc.)"
#: ../src/cli/report.cpp:178
msgid "# Architecture"
@@ -285,38 +286,33 @@ msgstr "s"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Detectada configuración errónea para el complemento %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Ingrese su nombre de usuario:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Ingrese su contraseña:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Informando..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "¿Informar usando %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Saltando..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr "Informe deshabilitado debido a que el trazado es inutilizable."
+msgstr "Informe inhabilitado debido a que el trazado es inutilizable."
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -325,46 +321,32 @@ msgstr ""
"Por favor pruebe instalar la información de depuración manualmente usando el "
"comando: \"debuginfo-install %s\" y vuelva a intentar\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Caída informada a través de %d eventos de reporte (%d errors)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [opciones] -d DIR\n"
-"\n"
-"Consulta la base de datos del paquete y almacena su nombre, componente y "
-"descripción"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Directorio del volcado de la caída"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Registrarse en syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -374,23 +356,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" o: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Registrarse en syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Manipular EVENTO"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Muestra los eventos posibles [que empiecen con PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [opciones]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Utiliza UID como el uid cliente"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "El comentario es demasiado largo"
@@ -402,124 +395,124 @@ msgstr ""
"El tamaño del informe excede la cuota. Por favor, verifique el valor de "
"MaxCrashReportsSize del sistema en abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "No convertir en un demonio"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Registrar en syslog aún con -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Finaliza luego de SEC segundos de inactividad"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configurar %s opciones"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de eventos"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigurar complemento"
+msgstr "Configurar E_vento"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Informada"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problema"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Último caso"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "_Asistencia en línea"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Ver e informar sobre la caída de la aplicación"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Archivo alterno de GUI"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Necesita un directorio de escritura, pero '%s' no lo es. ¿Desea desplazarlo "
+"a '%s' y operar en la copia desplazada?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(Haga clic aquí para ver/editar)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(archivo binario, %llu bytes)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "(no hay descripción)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu bytes, %u archivos"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "No se define proceso para evento '%s'"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -528,162 +521,178 @@ msgstr ""
"para reproducir el error."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-msgstr "Creación de informes deshabilitada debido a que el trazado es inútil."
+msgstr "Creación de informes inhabilitada debido a que el trazado es inútil."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
-msgstr "Debe verificar el trazado en busca de datos sensibles."
+msgstr "Debe verificar el trazado de datos confidenciales."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Debe estar de acuerdo con el envío del trazado."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analizando..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El análisis terminó con código de salida %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El reporte terminó con código de salida %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Sus comentarios no son confidenciales.</b> Pueden incluirse en reportes "
+"de problemas visibles al público."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "El análisis aún no ha comenzado"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Algún comentario adicional para diagnosticar el problema?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Más abajo está el trazado asociado a su caída. El trazado de la caída provee "
-"a los desarrolladores el detalle sobre como sucedió la caída, ayudándolos a "
-"localizar la fuente del problema.\n"
-"\n"
-"Por favor revise el trazado y modifíquelo si es necesario para estar seguro "
-"de que su informe no contiene ningún dato sensible que usted no quiera "
-"compartir:"
+"Backtrace ofrece a los desarrolladores información sobre el fallo, lo que "
+"les ayuda a rastrear la fuente del problema. Por favor, revíselo y elimine "
+"los datos confidenciales que no desea compartir:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Si instala paquetes de depuración adicionales, puede crear más trazado "
+"informativo."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en 'Aplicar' para comenzar a reportar"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Haga clic en 'Adelante' para proceder al análisis y reporte de este problema."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configurar %s opciones"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "¿Cómo ocurrió esta caída (paso a paso)? ¿Cómo puede ser reproducida?"
+msgstr ""
+"¿Cómo sucedió este problema (paso por paso)? ¿Cómo se puede reproducir?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Estoy de acuerdo en enviar el trazado"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Obliga a ABRT a generar nuevamente el trazado."
+msgstr "Regenerar trazado"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Informada"
+msgstr "Reportero(s):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "El informe aún no inicia"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione cómo desearía analizar el problema:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione cómo desearía reportar el problema:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Utilice este botón para generar más trazado informativo después de que haya "
+"instalada los paquetes de depuración adicionales."
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Subidos: %llu de %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Uso: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calcula y almacena los UUID de los volcados del núcleo"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calcula y almacena UUID y DUPHASH de los volcados de las caídas oops"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -695,114 +704,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Calcula y almacena UUID y DUPHASH de los volcados de las caídas python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nuevo id del error: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Campo de registro o contraseñas vacíos, por favor verifique %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Ingresando a bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Comprobando si hay duplicados..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Falta miembro obligatorio 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Falló get_bug_info(). No se ha podido reunir toda la información obligatoria"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Creando un nuevo informe..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Falló la creación de entrada en Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Saliendo..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "El error ya ha sido informado: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla no pudo encontrar un error directamente relacionado con %d "
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Agregar %s a la lista CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Agregar comentario en el error(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reporta una caída a Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Archivo de configuración (puede ser ofrecido varias veces)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [opciones] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Directorios adicionales con información de depuración"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
-msgstr "FInaliza gdb si se ejecuta durante más de N segundos"
+msgstr "Mata a gdb si se ejecuta durante más de N segundos"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr "Los informes relacionados son generados y almacenados. %u bytes"
+msgstr "El trazado se ha generado y guardado. %u bytes"
#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr "Ha fallado el análisis de los informes relacionados de %s"
+msgstr "Ha fallado el análisis del trazado de %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
@@ -835,83 +845,91 @@ msgstr "No es posible extraer archivos de '%s'"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Descargando (%i de %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
"No es posible hallar paquetes de archivos de información de depuración de %u"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Se han encontrado %u paquetes para descargar"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Descargando %.2fMb, tamaño instalado: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "¿Es correcto? [s/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Falló la descarga del paquete %s"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
-msgstr "Falló el desempaquetado, abortando la descarga..."
+msgstr "Falló el desempaque, abortando la descarga..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Se han extraído todos los paquetes descargados, eliminando %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
"No es posible eliminar %s, probablemente contenga un error en el registro"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analizando archivo principal '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "No es posible eliminar '%s': %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Saliendo, de acuerdo a petición del usuario"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Uso: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Debe indicar la ruta hacia el volcado del núcleo."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"El volcado del núcleo hace referencia a %u archivos de información de "
"depuración, %u de ellos no se encuentran instalados"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "No se encuentra el archivo de información de depuración: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -924,15 +942,12 @@ msgstr "Enviando reportes oops a %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reporta un oops del kernel al sitio kerneloops.org (o algún otro similar)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Enviando un correo..."
@@ -940,31 +955,29 @@ msgstr "Enviando un correo..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Carga un tarball comprimido con el volcado de la caída"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Archivo de configuración"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Muestra información relacionada con la caída en el resultado estándar"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Archivo con el resultado"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -984,23 +997,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Comprimiendo datos"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-"Campos de registro o contraseña vacíos, por favor verifique RHTSupport.conf"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Creando un nuevo caso..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Envía un reporte con la caída a RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1013,26 +1022,23 @@ msgstr "Enviando %s a %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Se ha enviado exitosamente %s a %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "El archivo ha sido creado: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Carga un tarball comprimido con el volcado de la caída"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "URL base hacia donde enviar"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1042,645 +1048,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Extrae oopses desde el archivo syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Analiza el búfer de mensajes del kernel antes de analizar FILE"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Genera un volcado ABRT por cada uno de los oops hallados"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Muestra los oops hallados en la salida estándar"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
-msgstr "No finaliza, monitorea el archivo en busca de nuevos oops"
+msgstr "No finaliza, monitoriza el archivo en busca de nuevos oops"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Registrarse en syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del complemento de Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "URL de Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "¿Todavía no tiene una cuenta?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Ingreso(email):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "verifique SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"La puede crear <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">aquí</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del complemento del Informador de Kerneloops</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL a enviar:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del complemento Logger</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Agregar registros nuevos"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Archivo del Logger:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del complemento mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Correo-e del destinatario:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Enviar Datos Binarios"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Su email:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del complemento RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Ingreso:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "URL de RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Cargar configuración del complemento</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Cantidad de reintentos:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Demora en reintentos:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Use encriptación"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Otro cliente ya se está ejecutado, intentando despertarlo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se obtienen datos inesperados del demonio (¿está la base de datos "
-#~ "correctamente actualizada?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Complementos no cargados"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Complementos analizadores"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Complementos de acción"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Complementos de informes"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Complementos de bases de datos"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "No es posible conectarse con system dbus"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Por favor compruebe si el demonio abrt se está ejecutando."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El demonio no devuelvió un informe válido\n"
-#~ "¿Falta la información de depuración (debuginfo)?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Informes de errores:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentario:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Cantidad de caídas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ultima caída:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Motivo:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Usuario:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Acerca de ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Copiar al portapapeles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo "
-#~ "bajo los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, "
-#~ "como fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la "
-#~ "versión 2 o (a su elección) alguna posterior.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN "
-#~ "NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía mercantil implícita o AJUSTE A "
-#~ "UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de Bibliotecas "
-#~ "de GNU para más detalles.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de "
-#~ "Bibliotecas de GNU junto con este programa; sino, visite <http://www.gnu."
-#~ "org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Ver registro"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicación"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nombre de equipo"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Caída más reciente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede mostrar el diálogo de configuración.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡No se pudo finalizar la tarea actual!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error intentando cargar la lista de volcado.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Caída</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Debe elegir una caída que copiar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilización: abrt-gui [OPCIONES]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tInforma la caída directamente con el CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No existe tal caída en la base de datos, tal vez sea un id de caída "
-#~ "inválida.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible conectarse con el demonio del Llavero (keyring) de Gnome."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "No se puede obtener llavero predeterminado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "El acceso a gnome-keyring ha sido denegado, la configuración del "
-#~ "complemento no se guardará."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "El acceso a gnome-keyring ha sido denegado, ¡no se puede cargar la "
-#~ "configuración para %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "El acceso a gnome-keyring ha sido denegado, no se puede cargar la "
-#~ "configuración."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o qué es lo que hizo..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "El informe de la caída no contiene un detalle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo guardar la configuración del complemento:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "El puesto es %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump no tiene un rating => creímos que no iba a ser necesario"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "El informe está deshabilitado porque el trazado no es útil.\n"
-#~ "Por favor, intente instalar el paquete debuginfo manualmente\n"
-#~ "usando el comando: <b> debuginfo-install %s </b>\n"
-#~ "y luego use el botón Actualizar para regenerar el trazado."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "No ha indicado ningún paso para reproducir."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "No ha puesto ningún comentario."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡El informe falló!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que una aplicación del paquete <b>%s</b> ha sufrido una caída en "
-#~ "su sistema. Es una buena idea enviar un informe del error sobre lo "
-#~ "sucedido. El informe proveerá a los mantenedores del software información "
-#~ "escencial para poder corregirle el error.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor revise la información siguiente y modifíquela si es necesario "
-#~ "para estar seguro de que su informe no contiene ningún dato sensible que "
-#~ "usted no quiera compartir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seleccione donde quiere informar el error, y presione 'Siguiente' para "
-#~ "continuar."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Sólo ha sido configurado un complemento de informe"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Enviar informe de error"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Se han encontrado %i ocurrencia(s) [en: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Buscar:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Aprobar el trazado"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Necesita completar 'cómo' antes de que pueda continuar..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Hay algún comentario que usted quiera compartir con los mantenedores del "
-#~ "software?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Provea detalles adicionales"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Consejo:</b> Sus comentarios no son privados. Por favor, revise lo que "
-#~ "escriba."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Confirmar y enviar el informe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debajo esta el resumen de su informe de error. Por favor haga clic en "
-#~ "'Aplicar' para enviarlo."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalles básicos</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Componente"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paquete"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Ejecutable"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arquitectura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Núcleo"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Lanzamiento"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Motivo"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Trazado</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Haga clic para ver..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Pasos para reproducir:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentarios:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "¡No se han proporcionado comentarios!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Finalizado el envío del informe de error."
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Informes de errores:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡No se pudo conseguir el informe!\n"
-#~ "¿Falta la información de la depuración (debuginfo)?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Error al obtener el informe: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Registro"
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Informe terminado"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡No se encuentra el control PluginDialog en la descripción de la interfaz "
-#~ "del usuario!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay interfaz de usuario para el complemento <b>%s</b>, esto se debe "
-#~ "probablemente a un error.\n"
-#~ "Por favor, repórtelo en <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "El combo box no está implementado"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "¡Nada para hidratar!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "¡No se puede cargar descripción de la GUI para SettingsDialog!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor elija un complemento en la lista para modificar sus opciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error abriendo la interfaz del usuario de configuración de complementos:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Por favor espere..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Adjuntos</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentarios</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Cómo reproducir (en unos pocos y sencillos pasos)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Por favor corregir los siguientes problemas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>¿En dónde desea informar este incidente?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Arquitectura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Línea de comandos:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Componente:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Ejecutable:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Núcleo:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Paquete:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Razón:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Lanzamiento:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "He verificado el trazado y eliminado datos sensibles (contraseñas, etc)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Selector de informes"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Enviar informe"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Mostrar registro"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Eliminar este trabajo"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Eliminar esta acción"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalles del complemento</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Paquetes en la lista negra"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Compruebe la firma GPG del paquete"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Común"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Llaves GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Llaves GPG:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Capacidad máxima de almacenamiento del volcado del núcleo (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nombre:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versión:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Página Web:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>¿Desea continuar?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Detectada configuración errónea."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ha detectado una configuración errónea para algunos complementos de "
-#~ "informe habilitados. Por favor, use los botones de abajo para la "
-#~ "respectiva configuración y corríjala antes de continuar, sino el proceso "
-#~ "de informe puede fallar.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "registro para syslog"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 69477cf7..ba88a839 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Persian <None>\n"
"Language: fa\n"
@@ -19,53 +19,53 @@ msgstr ""
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
-msgstr "اپلت اخطار‌دهنده ی آی‌بی‌ار‌تی"
+msgstr "اپلت آگاه کننده ابزار گزارش اشکال خودکار"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "ابزار گزارش خودکار خطا"
+msgstr "ابزار گزارش اشکال خودکار"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "شکستی در بسته %s یافت شد"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "شکستی یافت شد"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "خدمت ای‌بی‌ار‌تی اجراء نمی باشد"
+msgstr "سرویس ای‌بی‌ار‌تی اجرا نمی‌باشد"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"برنامه ناحیه اخطار که کاربران را درباره جریانات یافت شده توسط ای‌بی‌ار‌تی یافت "
"شده اند"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "مترجمین"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "پنهان"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
-msgstr "بازکردن ABRT"
+msgstr "بازکردن ابزار گزارش خودکار اشکال"
#: ../src/cli/cli.c:90
#, c-format
@@ -77,6 +77,12 @@ msgid ""
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
+"\tرونوشت شکست : %s\n"
+"\tUID : %s\n"
+"\tبسته : %s\n"
+"\tاجرایی : %s\n"
+"\tزمان شکست : %s\n"
+"\tشمار شکست: %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:109
#, c-format
@@ -96,11 +102,20 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
+"شاخه رونوشت: %s\n"
+"آخرین شکست: %s\n"
+"تلیل‌گر: %s\n"
+"اجزاء: %s\n"
+"بسته: %s\n"
+"فرمان: %s\n"
+"اجرایی: %s\n"
+"سیستم: %s, kernel %s\n"
+"دلیل: %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
-msgstr "فایل ذخیره‌ هسته: %s\n"
+msgstr "پرونده ذخیره‌ هسته: %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:174
#, c-format
@@ -161,6 +176,24 @@ msgid ""
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
+"کاربرد: %s -l[f] [-D شاخهـپایه]...]\n"
+" or: %s -r[y] شاخهـشکست\n"
+" or: %s -i[b] شاخهـشکست\n"
+" or: %s -d شاخهـشکست\n"
+"\n"
+"\t-l, --list\t\tشکست‌های هنوز گزارش نشده را لیست کن\n"
+"\t -f, --full\t\tهمه شکست‌ها را لیست کن\n"
+"\t-D شاخهـپایه\t\tشاخه‌ایی که شکست‌ها از آن لیست شوند\n"
+"\t\t\t\t(پیش‌فرض: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
+"\n"
+"\t-r, --report\t\tیک گزارش درباره شاخهـشکست بفرست\n"
+"\t -y, --always\t\t... بدون ویرایش و پرسش\n"
+"\t-i, --info\t\tاطلاعات مفصل درباره شاخهـشکست را چاپ کن\n"
+"\t -b, --backtrace\t...شامل دنباله\n"
+"\t-d, --delete\t\tپاک کردن شاخهـشکست\n"
+"\n"
+"\t-V, --version\t\tنمایش نسخه و خروج\n"
+"\t-v, --verbose\t\tدرازگو باش\n"
#: ../src/cli/cli.c:298
msgid "You must specify exactly one operation"
@@ -250,38 +283,33 @@ msgstr "ب"
msgid "N"
msgstr "ن"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "تنظیمات اشتباه برای افزونه ی %s یافت شد\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "اطلاعات ورودی خودتان:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "ورود کلمه عبور:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "درحال گزارش..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "گزارش با استفاده از %s؟"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "لغوکردن..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "گزارش غیرفعال شده است زیرا ردگیری غیرقابل استفاده است"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -290,41 +318,31 @@ msgstr ""
"لطفا به صورت دستی debuginfo را نصب کنید با دستور: \"debuginfo-install %s\" و "
"دوباره سعی کنید\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
-msgstr ""
+msgstr "شکست ار راه %d گزارش رخ‌داد گزارش شده است (%d خطاها)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -332,24 +350,37 @@ msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
msgstr ""
+"[-vs] -d شاخه -e رخ‌داد\n"
+" یا:"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "در syslog سیاهه شد"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr "مدیریت رخ‌داد"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
+msgstr "رخ‌دادهای ممکن [که با PFX شروع می‌شوند] را لیست کنید"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
-msgstr ""
+msgstr "[گزینه‌ها]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
-msgstr ""
+msgstr "UID را به‌جای uid مشتری به کار ببرید"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "اظهارنظر طولانی است"
@@ -361,278 +392,299 @@ msgstr ""
"اندازه شماره گزارش ها بیش از حد است. لطفا مقدارMaxCrashReportsSize را در "
"abrt.conf کنترل کنید."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "دیمون سازی نکن"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
-msgstr ""
+msgstr "هم‌چنین در syslog با -d سیاهه شد"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "پس از SEC ثانیه بی‌کاری خارج شوید"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "نمایش کلمه عبور"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "تنظیم %s گزینه ها"
+msgstr "پیکربندی رخ‌داد"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "رخ‌داد"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "تـنظیم افزونه"
+msgstr "پیکربندی ـرخ‌داد"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "گزارش شده"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "مشکل"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین رویداد"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
-msgstr "فایل"
+msgstr "ـپرونده"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "اصلاح"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "کمک"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "افزونه ها"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "دیدن و گزارش شکستهای برنامه"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "پرونده GUI جایگزین"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"نیاز به شاخه قابل نوشتن است، ولی '%s' قابل نوشتن نیست. به '%s' جابه‌جا کنید و "
+"بر روی کپی جابه‌جا شده انجام دهید؟"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(برای نما/ویرایش این‌جا را کلیک کنید)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(پرونده باینری، %llu بایت)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "توضیح:"
+msgstr "(بدون توضیح)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu بایت، %u پرونده"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "پردازشی برای رخ‌داد '%s' تعریف نشده"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "ردگیری ناقص است، لطفا مطمئن شوید مراحل باتولید را تشریح کرده اید."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "گزارش غیرفعال شده است زیرا ردگیری غیرقابل استفاده است."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "شما باید ردگیری را برای اطلاعات حساس کنترل کنید."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "شما باید با ارسال ردگیری موافق باشید."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "درحال تحلیل کردن..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "تحلیل با کد خروج %d پایان یافت"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش‌دهی با کد خروج %d پایان یافت"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ارزش"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b> توضیح‌های شما خصوصی نیستند.</b> ممکن است آن‌ها به گزارش خطاهای عمومی قابل "
+"مشاهده افزوده شوند."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "تحلیل کردن هنوز آغاز نشده است"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "هر توضیح افزون‌تر مفیدی برای تشخیص مشکل؟"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"در پایین ردگیری همراه با شکست برنامه شما وجود دارد. ردگیری شکست جزییاتی "
-"درباره نحوه ی اتفاق افتادن شکست برنامه در اختیار توسعه دهندگان برنامه قرار "
-"می دهد. همچنین به آنها کمک می کند تا منبع مشکل را ردگیری کنند.\n"
-"\n"
-"لطفا ردگیری مورد نظر خود را که در پایین قرار دارد تغییر داده تا حدی که گزارش "
-"باگ شما شامل هیچ اطلاعات حساس که نمی خواهید در اختیار دیگران قرار گیرد، باشد."
+"دنباله جزئیات بیش‌تری از شکست را به گسترش‌دهنده‌ها می‌دهد، به آن‌ها کمک می‌کند تا "
+"منبع مشکا را بیابند. خواهشمندیم بازنگری کنید و هر داده حساسی که نمی‌خواهید به "
+"اشتراک بگذارید را پاک کنید:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"اگر شما بسته‌های اشکال‌زدای افزون‌تری نصب کرده بودید می توانستید دنباله آگه‌ساز "
+"بیش‌تری بسازید"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "٬اعمال٬ را برای آغاز گزارش‌دهی فشار دهید"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "َّ٬هدایت٬ را برای ادامه دادن به تحلیل و گزارش این مشکل فشار دهید."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "تنظیم %s گزینه ها"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "جزییات"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr ""
-"شکست چگونه اتفاق افتاد؟ (مرحله به مرحله) چگونه می توان آن را باز تولید کرد؟"
+msgstr "این مشکل چگونه رخ‌داد (گام-به-گام)؟ ممکن است دوباره ایجاد شود؟"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "من با ارسال ردگیری موافقم"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "اجبار ای‌بی‌ار‌تی جهت تولید ردگیری"
+msgstr "دنباله را دوباره تولید کنید"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "گزارش شده"
+msgstr "گزارش‌کننده(ها):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش‌دهی هنوز آغاز نشده"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "چگونگی تحلیل کردن مشکل را برگزینید:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "چگونگی گزارش دادن مشکل را برگزینید:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"این دکمه را برای تولید دنباله آگه‌ساز بیش‌تر پس از این‌که بسته‌های اشکال‌زدایی "
+"افزون‌تری نصب کردید به کار برید"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "بارگذاری : %llu از %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "کاربرد: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -641,233 +693,251 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
+"[-v] -d شاخه\n"
+"\n"
+"UUID و DUPHASH رونوشت‌های شکست پایتون محاسبه و ذخیره شد"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "شناسه جدید باگ: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
-msgstr ""
+msgstr "ورود یا رمز تهی ایت، خواهشمندیم %s را بررسی کنید"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "درحال واردشدن به باگزیلا..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "برای چک کردن تکراری..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "از دست دادن عضو ضروری باگ ها"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "خطا در get_bug_info(). نمی تواند همه اطلاعات ضروری را جمع آوری کند"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "درحال ساختن یک باگ جدید..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ساختن باگ جدید با خطا مواجه شد"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "درحال خروج..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "خطا قبلا گزارش شده است: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "باگزیلا نه توانست باگ اصلی باگ %d را پیدا کند"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "افزودن %s به لیست CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "افزودن اظهارنظر جدید به باگ %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده پیکربندی (ممکن است زمان زیادی بگیرد)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
-msgstr ""
+msgstr "شاخه‌های اطلاعات اشکال‌زدایی افزون‌تر"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "gdb را اگر بیش از N ثانیه اجرا شد بکشید"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "دنباله تولید و ذخیره شد، %u بایت"
#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "واکاوی دنباله برای %s شکست خورد"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
-msgstr ""
+msgstr "در حال استخراج cpio از %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌تواند در '%s' بنویسد: %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
msgid "Can't extract package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌تواند بسته '%s' را استخراج کند"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
-msgstr ""
+msgstr "نهان‌سازی پرونده‌ها از %s ساخته شده از %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
#, python-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌تواند پرونده‌ها را از '%s' استخراج کند"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
#, python-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
+msgstr "بارگیری (%i از %i) %s: %3u%%"
+
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌تواند بسته‌ها را برای %u پرونده اطلاعات اشکال‌زدایی بیابد"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری %.2fMb، اندازه نصب: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "درست است؟ [y/n]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری بسته %s شکست خورد"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
-msgstr ""
+msgstr "از بسته درآوردن شکست خورد، رها کردن بارگیری..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
-msgstr ""
+msgstr "همه‌ی بسته‌های بارگیری شده استخراج شدند، در حال پاک کردن %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌تواند %s را پاک کند، شاید دارای یک سیاهه خطا باشد"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌تواند '%s' را پاک کند: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
-msgstr ""
+msgstr "به فرمان کاربر در حال خارج شدن است"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
+"به کار برده شده: %s --core=پوشه هسته --tmpdir=شاخه موقت --cache=شاخه نهان‌گاه"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
-msgstr ""
+msgstr "شما باید مسیر رونوشت هسته را مشخص کنید"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
+"رونوشت هسته به%u پرونده اطلاعات اشکال‌زدایی مراجعه کرده، %u از آن‌ها نصب "
+"نشده‌اند"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده اطلاعات اشکال‌زدایی فراموش شده است: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr ""
+msgstr "همه %u پرونده اطلاعات اشکال‌زدایی موجود است"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ارایه گزارش لغزش‌ها به %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "درحال ارسال ایمیل..."
@@ -875,23 +945,27 @@ msgstr "درحال ارسال ایمیل..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده پیکربندی"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
+msgstr "پرونده خروجی"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
@@ -913,664 +987,80 @@ msgid "Compressing data"
msgstr " داده های فشرده شده"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "درحال ساخت یک مورد جدید..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "در حال فرستادن %s به %s"
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s با موفقیت به %s فرستاده شد"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "آرشیو ساخته شد: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
-msgstr ""
+msgstr "َURL پایه برای بارگذاری به"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
+"[-vsrdow] پرونده\n"
+"\n"
+"لغزش‌ها را از پرونده syslog/dmesg استخراج کن"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
-msgstr ""
+msgstr "میان‌گیر پیام هسته را پیش از واکاوی پرونده واکاوی کن"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
-msgstr ""
+msgstr "برای هر لغزش یافت شده رونوشت ابزار گزارش اشکال خودکار بساز"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
-msgstr ""
+msgstr "چاپ لغزش‌هایی روی خروجی استاندارد یافته"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تنظیم افزونه ی باگزیلا</b>"
+msgstr "خارج نشوید، برای مشاهده لغزش‌های جدید پرونده را ببینید"
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "آدرس باگزیلا:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "هنوز حسابی ندارید؟"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "ورود(ایمیل):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "کلمه عبور:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "تایید اس‌اس‌ال"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-"شما می توانید <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">اینجا</a> آن را ایجا کنید"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تنظیم افزونه گزارشگر خطای هسته</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "ارسال آدرس:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تنظیم افزونه سیاهه بردار</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "افزودن سیاهه های جدید"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "فایل سیاهه:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>تنظیم افزونهMailx </b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "ایمیل دریافت کننده :"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "ارسال داده های باینری"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "موضوع:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "ایمیل شما:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>نتظیم افزونه قابلیت‌اراچ‌تی</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "ورود:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "یو‌ار‌ال قابل‌ار‌اچ‌تی‌:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "شمار سعی:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "تاخیر سعی:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "یو‌ار‌ال:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "استفاده از کدگذاری"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "کلاینت دیگری در حال اجر است،‌سعی برای بیدار کردن آن..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "اطلاعات ناخواسته ای از دایمون دریافت شد ( آیا پایگاه داده به درستی به روز "
-#~ "شده است؟)"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "افزونه ها بارگذاری نشده اند"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "افزونه های آنالیزکننده"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "افزونه های کار"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "افزونه های گزارشگر"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "پایگاه داده افزونه ها"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "نمی تواند به سیستم دی‌باس وصل شود."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "کنترل کنید که آیا دایمون ای‌بی‌ار‌تی در حال است."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "دایمون گزارش معتبری ارسال نکرد.\n"
-#~ "ایا اطلاعات عیب یابی گم شده اند؟"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) ۲۰۰۹, ۲۰۱۰ ردهت."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>گزارشهای خطا:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>دستور:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>نظر:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>شمار شکست:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>آخرین شکست:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>دلیل:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>کاربر:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "درباره ای‌بی‌ار‌تی"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "کپی بر کلپبرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "این یک برنامه آزاد است،‌ شما می توانید آن را تحت لیسانس گنو همانگونه که "
-#~ "توسط بنیاد نرم افزار آزاد منتشر شده است، تغییر داده یا منتشر کنید، حتی "
-#~ "نسخه ۲ یا هر گونه نسخه بعدی از آن (به انتخاب شما بستگی دارد).\n"
-#~ "\n"
-#~ "این برنامه به این امید منتشر شده است که مفید واقع شود. اما هر گونه ضمانتی "
-#~ "بر آن نیست،‌بدون حتی هر گونه استفاده تجاری و هر هدف دیگر. برای جزییات "
-#~ "بیشتر لیسانس عمومی (جی‌پی‌ال) را ببینید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "شما می توانید نسخه ای از لیسانس عمومی گنو را با این برنامه داشته باشد، "
-#~ "چناچه اینگونه نباشد به <http://www.gnu.org/licenses/> مراجعه کنید."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "دیدن سیاهه"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "برنامه"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "نام میزبان"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "آخرین شکست"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "نمی تواند محاوره ی تنظیمات را نشان دهد.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "قادر به اتمام وظیفه کنونی نیست!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "خطا در هنگام بارگذاری لیست دامپ \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s شکست</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "باید یک شکست برای کپی کردن انتخاب کنی."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "کاربرد: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tگزارش مستقیم با شناسه شکست"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "چنین شکستی در پایگاه داده، شاید شناسه شکست اشتباه است.\n"
-#~ "شناسه شکست=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "نمی تواند با دایمون جاکلیدی گنوم ارتباط برقرار کند."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "نمی تواند جاکلیدی پیشفرض را پیدا کند"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "دسترسی به جاکلیدی گنوم رد شد، تنظیم افزونه ها ذخیره نخواهند شد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "دسترسی به جاکلیدی گنوم رد شد، نمی تواند این تنظیمات را برای %s بارگذاری "
-#~ "کند!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "دسترسی به جاکلیدی گنوم رد شد، نمی تواند تنظیمات را بارگذاری کند."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "توضیح مختصر برای نحوه ی بازتولید این یا آنچه که انجام داده اید..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "اطلاعات شکست دربردارنده ی ردگیری نیست"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "نمی تواند تنظیمات افزونه را ذخیره کند:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "درجه بندی %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "دامپ شکست رده بندی ندارد => ما گمان می کنیم نیاز نباشد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "گزارش غیر فعال شد زیر ردگیری غیرقابل استفاده است.\n"
-#~ "لطفا سعی کنید با استفاده از دستور مقابل آن را به صورت دستی نصب کنید: "
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b<\n"
-#~ "سپس با استفاده از دکمه بازنشانی ردگیری را باردیگر بسازید."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "شما هیچ مرحله برای بازتولید مشخص نکرده اید."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "هیچ نظری داده نشده است."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "گزارش باخطا مواجه است!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "به نظر می رسد برنامه ای از بسته <b>%s</b> در سیستم شما دچار مشکل شده است. "
-#~ "بهتر است یک گزارش خطا درباره آن ارسال کنید. این گزارش به نگهدارندگان "
-#~ "برنامه امکان خواهد داد با اطلاعاتی که در اختیار آنها قرار می دهید آن باگ "
-#~ "را برای شما اصلاح کنند.\n"
-#~ "\n"
-#~ "لطفا اصلاعات ذیل را هرگونه که می خواهید تغییر دهید تا در آن اطلاعات حساس "
-#~ "(کلمه) عبور در آن وجود نداشته باشد که بخواهید با دیگر درمیان بگذارید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "به آنجایی که می خواهید این باگ را گزارش کنید را انتخاب کنید، و دکمه "
-#~ "'Forward' را برای ادامه کار انتخاب کنید."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "فقط یک افزونه ی گزارش کننده تنظیم شده است."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ارسال یک گزارش خطا"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "بازآوری"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "کپی"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "تایید ردگیری"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "ایا نظری دارید تا با دارندگان برنامه در میان بگذارید؟"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "دادن جزییات بیشتر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>نکته:</b> اظهارنظر شما خصوصی نیست. لطفا آنچه را که می گوید کنترل نمایید"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "تایید و ارسال گزارش"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "پایین خلاصه ای از گزارش باگ شما وجود دارد. لطفا بر روی 'Apply' برای ارسال "
-#~ "کلیک کنید"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>جزییات اولیه</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "جزٔ"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "بسته"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "قابل اجرا"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "خطفرمان"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "معماری"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "هشته"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "انتشار"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "دلیل"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>ردگیری</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "کلیک برای دیدن..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>مراحل بازتولید:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>نظرات:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "هیچ نظری داده نشده است!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "ارسال گزارش خطا به پایان رسید"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>گزارشهای خطا:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "قادر به گرفتن گزارش نیست!\n"
-#~ "ایا اطلاعات عیب یابی گم شده اند؟"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "خطا در یافتن گزارش: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "سیاهه"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "گزارش انجام شد"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "نمی تواند برنامک PluginDialog را در توضیح واسط گرافیکی پیدا کند"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "هیچ رابط گرافیکی برای افزونه نیست <b>%s</b>, شاید این یک باگ است.\n"
-#~ "لطفا آن را به اینجا گزارش کنید <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
-#~ "newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "جعبه کمبو به کار نرفته است"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "چیزی برای هایدریت وجود ندارد!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "نمی تواند توضیح واسط گرافیکی کاربری را برای SettingsDialog بارگذاری کند!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "خطا در هنگام باز کردن تنظیمات افزونه میانگر‌گرافیک : \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "لطفا صبرکنید..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>الصاقها</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>نظر</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>نحوه ی بازتولید (در چند مرحله ساده)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>لطفا مشکلات زیر را حل کنید:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>به کجا می خواهید این رخداد را گزارش دهید؟</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">معماری:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">خط‌فرمان:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">جز:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">قابل اجر:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">هسته:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">بسته:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">دلیل:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">انتشار:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "من فایل ردگیری را کنترل کرده ام و اطلاعات حساس ( مانند کلمه عبور) را "
-#~ "برداشته ام"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "ناشناس"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "انتخاب کننده ی گزارش کننده"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "ارسال گزارش"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "نمایش سیاهه"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "حذف اینکار"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "حذف این عمل"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>جزییات افزونه</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "نویسنده:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "بسته های تحریم شده:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "کنترل کردن امضای GPG بسته"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "متداول"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "کلیدهای GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "کلیدهای GPG:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "حداکثر اندازه coredump ذخیره سازی (مگابایت):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "نسخه:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "وبسایت:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>آیا می خواهید ادامه دهید؟</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "تنظیمات اشتباه یافت شد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "تنظیمات غلط برای بعضی از پلاگین ها گزارش کننده فعال تشخیص داده شد. لطفا "
-#~ "از دکمه های زیر را پیکربندی مربوطه برای باز کردن و تعمیر آن قبل از ادامه "
-#~ "دادن استفاده کنید ، در غیر این صورت ، فرآیند گزارش ممکن است شکست بخورند.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "در syslog سیاهه کن"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4c0c9923..fd808dfd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: vpv <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Finnish <None>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT-ilmoitussovelma"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Kaatuminen on huomattu"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Ilmoitusalueen kuvake, joka kertoo käyttäjälle ABRT:n huomaamista ongelmista"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2009-2010."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Avaa ABRT"
@@ -250,38 +250,33 @@ msgstr "k"
msgid "N"
msgstr "E"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Liitännäisellä %s havaittiin olevan väärät asetukset\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Käyttäjätunnus: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Salasana: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Raportoidaan..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Raportoidaanko käyttäen raportoijaa %s?: "
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Ohitetaan..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -290,42 +285,32 @@ msgstr ""
"Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti käyttäen komentoa ”debuginfo-install "
"%s” ja kokeile sitten uudelleen\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Muistivedoshakemisto"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Kirjoita lokia syslogiin"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -333,23 +318,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Kirjoita lokia syslogiin"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Kommentti on liian pitkä"
@@ -361,124 +357,124 @@ msgstr ""
"Raportin koko ylitti sille annetun rajan. Tarkista järjestelmän "
"MaxCrashReportsSize-arvo abrt.conf-tiedostossa."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Älä aseta taustaprosessiksi"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Kirjoita lokia syslogiin myös valitsimen -d kanssa"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Lopeta SEK sekunnin toimettomuuden jälkeen"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Näytä salasana"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Tee liitännäisen %s asetukset"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtuma-asetukset"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtuma"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "_Liitännäisen asetukset"
+msgstr "Tee tapahtuman asetukset"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Raportoitu"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Ongelma"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui edellisen kerran"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "_Ohjeet verkossa"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Katsele ja raportoi ohjelmien kaatumisia"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Vaihtoehtoinen GUI-tiedosto"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Tarvitaan hakemisto, johon voi kirjoittaa, mutta ”%s” ei ole sellainen. "
+"Siirretäänkö kohteeseen ”%s” ja käytetään siirrettyä kopiota?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(napsauta tästä katsellaksesi tai muokataksesi)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(binääritiedosto, %llu tavua)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Kuvaus:"
+msgstr "(ei kuvausta)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu tavua, %u tiedostoa"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumalle ”%s” ei ole määritetty toimintoa"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -487,153 +483,177 @@ msgstr ""
"tarkat vaiheet virheen toistamiseen."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Tarkista pinolistaus luottamuksellisien tietojen varalta."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Pinolistauksen lähettäminen on hyväksyttävä."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analysoidaan..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analyysi valmistui loppuarvolla %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Raportointi valmistui loppuarvolla %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Kommentit eivät ole yksityisiä.</b> Ne saatetaan lisätä julkisiin "
+"ongelmaraportteihin."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Analysointi ei ole vielä alkanut"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "Muita ongelman löytämisessä auttavia kommentteja"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Alla on kaatumiseen liittyvä pinolistaus. Pinolistauksen perusteella "
-"kehittäjät saavat tietoja siitä, kuinka kaatuminen tapahtui.\n"
-"\n"
-"Tarkista pinolistaus ja muokkaa sitä tarvittaessa siten, että raportissa ei "
-"ole mitään yksityistä tietoa, mitä et halua jakaa:"
+"Virheenjäljitystiedot kertovat kehittäjille kaatumisen yksityiskohdat, "
+"jolloin ongelman syy on helpompi löytää. Tarkista tiedot ja poista kaikki "
+"yksityiset tiedot:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Tarkemmat virheenjäljitystiedot voitaisiin luoda, jos lisää "
+"virheenjäljityspaketteja asennettaisiin"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta ”Käytä” raportoinnin aloittamiseksi"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Napsauta ”Eteenpäin” tämän ongelman analysoinnin ja raportoinnin "
+"jatkamiseksi."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Tee liitännäisen %s asetukset"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Lisätietoja"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Kuinka tämä kaatuminen tapahtui? Kuinka sen pystyy toistamaan?"
+msgstr "Kuinka tämä ongelma tapahtui? Kuinka sen voi toistaa?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Pinolistauksen saa lähettää"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Pakottaa ABRT:n tekemään pinolistauksen uudelleen."
+msgstr "Luo pinolistaus uudelleen"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Raportoitu"
+msgstr "Raportoijat:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Raportointi ei ole vielä alkanut"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kuinka haluat raportoida ongelman:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Koko:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun "
+"olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja."
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Lähetetty: %llu/%llu kilotavua"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Käyttö: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -643,99 +663,103 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana on tyhjä, tarkista %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Kirjaudutaan bugzillaan..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Etsitään samanlaisia..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Puuttuva pakollinen osa ”bugs”"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() epäonnistui. Kaikkia pakollisia tietoja ei voitu kerätä."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla-ilmoituksen luominen epäonnistui"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Kirjaudutaan ulos..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Lisää %s CC-luetteloon"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Asetustiedosto (voidaan syöttää useita)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Lisää debuginfoa sisältävät hakemistot"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Tapa gdb, jos se sitä on suoritettu enemmän kuin N sekuntia"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Pinolistausta luodaan ja tallennetaan, %u tavua"
@@ -744,7 +768,7 @@ msgstr "Pinolistausta luodaan ja tallennetaan, %u tavua"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Kohteen %s pinolistauksen jäsentäminen epäonnistui"
@@ -780,80 +804,88 @@ msgstr "Kohteesta ”%s” ei voi purkaa tiedostoja"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Ladataan (%i/%i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "%u debuginfo-tiedoston paketteja ei löytynyt"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Löydettiin %u pakettia ladattavaksi"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Ladataan %.2f Mb, asennettu koko: %.2f Mb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Onko tämä ok? [kyllä=y/EI=e]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Paketin %s lataaminen epäonnistui"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Purkaminen epäonnistui, keskeytetään lataus…"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Kaikki ladatut paketit on purettu, poistetaan %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Hakemistoa %s ei voida poistaa, se luultavasti sisältää virhelokin"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analysoidaan vedostiedostoa ”%s”"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voi poistaa: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Lopetetaan, käyttäjä antoi lopetuskomennon"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Muistivedoksen polku on annettava."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Muistivedos viittaa %u debuginfo-tiedostoon, %u niistä ei ole asennettu"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Puuttuva debuginfo-tiedosto: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Kaikki %u debuginfo-tiedostoa ovat käytettävissä"
@@ -865,12 +897,12 @@ msgstr "Lähetetään oops-raportti osoitteeseen %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Lähetetään sähköpostia..."
@@ -878,25 +910,29 @@ msgstr "Lähetetään sähköpostia..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Asetustiedosto"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Kohdetiedosto"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -916,18 +952,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Pakataan tietoja"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana on tyhjä, tarkista RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Luodaan uusi tapaus..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -941,660 +977,52 @@ msgstr "Lähetetään tiedosto %s osoitteeseen %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Tiedoston %s lähetys osoitteeseen %s onnistui"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Luodaan hakemistoa: ”%s”"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Perusosoite, johon lähetetään"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Kirjoita lokia syslogiin"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla-liitännäisen asetukset</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzillan URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Eikö sinulla ole vielä tiliä?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Käyttäjätunnus (sähköpostiosoite):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL-varmennus"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Voit luoda sen <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">täällä</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops-raportoijaliitännäisen asetukset</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Lähetysosoite:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Lokikirjoitusliitännäisen asetukset</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Lisää uudet lokit vanhoihin tiedostoihin"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Lokitiedosto:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx-liitännäisen asetukset</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Lähetä binääridata"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Aihe:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Sinun sähköpostiosoitteesi:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport-liitännäisen asetukset</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Lähetysliitännäisen asetukset</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Uudelleenyritysten määrä:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Uudelleenyritysten viive:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Käytä salausta"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Toinen asiakasohjelma on jo käynnissä, yritetään herättää sitä..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta "
-#~ "päivitetty?)"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Ei ladattuja liitännäisiä"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analysaattoriliitännäiset"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Toimintoliitännäiset"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Raportointiliitännäiset"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Tietokantaliitännäiset"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei saatu yhteyttä."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taustaprosessi ei palauttanut kelvollista raporttitietoa.\n"
-#~ "Puuttuuko debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vikaraportit:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komento:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentti:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kaatumisten määrä:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Viimeisin kaatuminen:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Syy:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Tietoja ABRT:stä"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopioi leikepöydälle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä on vapaa ohjelma: tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja muuttaa "
-#~ "Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen (GPL-"
-#~ "lisenssi) version 2 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen "
-#~ "mukaisesti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen mutta "
-#~ "ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti "
-#~ "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. "
-#~ "Katso GPL- lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei "
-#~ "ole, katso <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Näytä loki"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Ohjelma"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Konenimi"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Viimeisin kaatuminen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asetusikkunaa ei voida näyttää.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nykyistä tehtävää ei voida saada valmiiksi!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vedosluetteloa ladattaessa tapahtui virhe.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kaatuminen paketissa %s</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Kopioitava kaatuminen on valittava."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: abrt-gui [VALITSIMET]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tEnemmän tulosteita\n"
-#~ "\t--report=KAATUMISTUNNISTE\tRaportoi kaatuminen suoraan "
-#~ "KAATUMISTUNNISTEELLA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tätä kaatumista ei ole tietokannassa, crashid on ehkä väärä.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnomen avainnipun taustaprosessiin ei saatu yhteyttä."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Oletusavainnipun hakeminen ei onnistu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gnomen avainnippuun on pääsy kielletty, liitännäisten asetuksia ei "
-#~ "tallenneta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gnomen avainnippuun on pääsy kielletty, liitännäisen %s asetuksia ei voi "
-#~ "ladata!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "Gnomen avainnippuun on pääsy kielletty, asetuksia ei voi ladata."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit "
-#~ "tekemässä..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Kaatumistiedot eivät sisällä pinolistausta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Arvostelu on %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Kaatumisella ei ole arvostelua, oletetaan ettei sitä vaadita"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raportointi on poistettu käytöstä, koska virheenjäljitystiedot ovat "
-#~ "hyödyttömät.\n"
-#~ "Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti komennolla: <b>debuginfo-install "
-#~ "%s</b>\n"
-#~ "Käytä sitten Päivitä-painiketta virheenjäljitystietojen generoimiseksi "
-#~ "uudelleen."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Vian toistamiseksi tarvittavia vaiheita ei ole annettu."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Kommentteja ei ole annettu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Raportin tekeminen epäonnistui!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Näyttää siltä, että pakettiin <b>%s<b> kuuluva ohjelma on kaatunut. Tästä "
-#~ "ongelmasta kannattaa lähettää vikaraportti. Raportista "
-#~ "ohjelmistoylläpitäjät saavat tärkeää tietoa, jonka perusteella he voivat "
-#~ "korjata vikoja.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tarkista seuraavat tiedot ja muokkaa niitä tarvittaessa siten, että "
-#~ "raportissa ei ole mitään yksityistä tietoa, mitä et halua jakaa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valitse minne vikailmoitus tehdään ja napsauta ”Eteenpäin”."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Vain yksi raportoijaliitännäinen on määritetty."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Lähetä vikaraportti"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Löytyi %i esiintymää [nykyinen: %i / %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Etsi:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Päivitä"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopioi"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Hyväksy pinolistaus"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Ohjeet on täytettävä ennen kuin voit jatkaa…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "Haluatko lähettää ohjelmistoylläpitäjille jotain kommentteja?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Anna lisätietoja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>Vinkki:</b> Kommentit ovat julkisia."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Vahvista ja lähetä raportti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alla on yhteenveto vikaraportista. Napsauta ”Toteuta” sen lähettämiseksi."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Perustiedot</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponentti"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paketti"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Suoritettava tiedosto"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Komentorivi"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arkkitehtuuri"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Ydin"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Julkaisu"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Syy"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Pinolistaus</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Näytä napsauttamalla..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ohjeet ongelman toistamiseen:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentit:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Kommentteja ei ole annettu!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Vikaraportin lähetys valmistui"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vikaraportit:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Raporttia ei saatu!\n"
-#~ "Puuttuuko debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Raportin hankkiminen epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Loki"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Raportti on valmis"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!"
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Liitännäiselle <b>%s</b> ei ole käyttöliittymää, tämä on luultavasti "
-#~ "ohjelmavirhe.\n"
-#~ "Raportoi tämä osoitteeseen <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
-#~ "newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Alasvetovalikkoa ei ole toteutettu"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Graafista käyttöliittymää ei voi näyttää!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Ei voida ladata SettingsDialogin käyttöliittymäkuvausta!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Valitse luettelosta liitännäinen, jonka asetuksia haluat muokata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Virhe avattaessa liitännäisen asetuskäyttöliittymää:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Odota hetki..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Liitteet</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentti</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kuinka tämän voi toistaa (muutamalla helpolla toimenpiteellä)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Korjaa seuraavat ongelmat:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Mihin haluat raportoida tämän ongelman?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arkkitehtuuri:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komentorivi:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponentti:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Suoritettava tiedosto:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ydin:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paketti:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Syy:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Julkaisu:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pinolistaus on tarkistettu ja arkaluontoiset tiedot, kuten salasanat, on "
-#~ "poistettu"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "Ei saatavilla"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Raportoijan valitsin"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Lähetä raportti"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Näytä loki"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Poista tämä työ"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Poista tämä toiminto"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Liitännäisen tiedot</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Tekijä:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Mustalla listalla olevat paketit:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Tarkista paketin GPG-allekirjoitus"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Yleinen"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG-avaimet"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG-avaimet:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Muistivedoksen tallennustilan suurin koko (Mt):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nimi:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versio:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Verkkosivu:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Haluatko jatkaa?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Virheelliset asetukset on havaittu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Joidenkin käytössä olevien raportointiliitännäisten asetukset on "
-#~ "tunnistettu virheellisiksi. Käytä alla olevia painikkeita liitännäisten "
-#~ "asetusten avaamiseksi ja korjaa virheet tai raportointi saattaa "
-#~ "epäonnistua.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "kirjoita lokia syslogiin"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 88aa538e..53a1bc30 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -21,37 +21,37 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Applet de notification ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Un incident a été détecté dans le paquet %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Un incident a été détecté"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Le service ABRT n'est pas en cours d'exécution"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Applet de la zone de notification pour informer les utilisateurs des "
"problèmes détectés par ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2009.\n"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr ""
"Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2010.Charles-Antoine Couret "
"<cacouret@wanadoo.fr>, 2010."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Ouvrir ABRT"
@@ -81,6 +81,12 @@ msgid ""
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
+"\tRapport d'incident : %s\n"
+"\tUID : %s\n"
+"\tPaquet : %s\n"
+"\tExécutable : %s\n"
+"\tHeure d'incident : %s\n"
+"\tIncident numéro : %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:109
#, c-format
@@ -100,11 +106,20 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
+"Répertoire de traces : %s\n"
+"Dernier incident : %s\n"
+"Analyseur : %s\n"
+"Composant : %s\n"
+"Paquet : %s\n"
+"Commande : %s\n"
+"Exécutable: %s\n"
+"Système : %s, noyau %s\n"
+"Raison : %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
-msgstr "Fichier coredump : %s\n"
+msgstr "Fichier de trace : %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:174
#, c-format
@@ -165,6 +180,24 @@ msgid ""
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
+"Utilisation : %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
+" ou : %s -r[y] CRASH_DIR\n"
+" ou : %s -i[b] CRASH_DIR\n"
+" ou : %s -d CRASH_DIR\n"
+"\n"
+"\t-l, --list\t\tListe les anomalies non rapportées\n"
+"\t -f, --full\t\tListe toutes les anomalies\n"
+"\t-D BASE_DIR\t\tLister les anomalies de ce dossier\n"
+"\t\t\t\t(défaut: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
+"\n"
+"\t-r, --report\t\tEnvoyer un rapport à propos de CRASH_DIR\n"
+"\t -y, --always\t\t...sans éditer ni confirmer\n"
+"\t-i, --info\t\tAfficher les informations détaillées de CRASH_DIR\n"
+"\t -b, --backtrace\t...en incluant la backtrace\n"
+"\t-d, --delete\t\tSupprimer CRASH_DIR\n"
+"\n"
+"\t-V, --version\t\tAfficher la version puis sortir\n"
+"\t-v, --verbose\t\tMode verbeux\n"
#: ../src/cli/cli.c:298
msgid "You must specify exactly one operation"
@@ -201,7 +234,7 @@ msgstr "# Composant"
#: ../src/cli/report.cpp:181
msgid "# Core dump"
-msgstr "# Core dump"
+msgstr "# Trace mémoire"
#: ../src/cli/report.cpp:182
msgid "# Executable"
@@ -253,38 +286,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Des paramètres erronés ont été détectés sur l'extension %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Entrez votre nom d'accès :"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Entrez votre mot de passe :"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Envoi du rapport..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Rapporter en utilisant %s ?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Ignorer..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est inutilisable"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -293,66 +321,69 @@ msgstr ""
"Veuillez essayer d'installer debuginfo manuellement en utilisant la "
"commande : « debuginfo-install %s » puis essayez à nouveau\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anomalie rapportée via %d rapports d'événements (%d erreurs)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Incident lors de la suppression du dossier"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Journaliser vers syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
msgstr ""
+" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
+" ou : "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Journaliser vers syslog"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr "Gérer l'événement EVENT"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
+msgstr "Lister les événements possibles [qui commencent avec PFX]"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
-msgstr ""
+msgstr " [options]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser UID comme identifiant client"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Commentaire trop long"
@@ -364,86 +395,86 @@ msgstr ""
"La taille du rapport dépasse le quota. Veuillez vérifier la valeur "
"MaxCrashReportsSize du système dans abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Ne pas lancer le démon"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Journaliser vers syslog même avec -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Fermeture après SEC secondes d'inactivité"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configurer les %s options"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigurer l'extension"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Rapporté"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Extensions"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Visualiser et signaler les incidents de l'application"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -464,9 +495,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Description :"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -474,13 +504,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -489,37 +519,37 @@ msgstr ""
"le reproduire."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est inutilisable."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Vous devriez vérifier si le backtrace contient des données sensibles."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Vous devez accepter d'envoyer le backtrace."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -538,20 +568,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Ci-dessous figure le backtrace associé à votre incident. Le backtrace d'un "
-"incident fournit aux développeurs des détails sur les conditions dans "
-"lesquelles l'incident s'est produit, les aidant ainsi à découvrir la source "
-"du problème.\n"
-"\n"
-"Veuillez vérifier le backtrace ci-dessous et le modifier si nécessaire afin "
-"de vous assurer que votre rapport d'anomalie ne contienne pas de données "
-"sensibles que vous ne souhaiteriez pas partager :"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -568,34 +589,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configurer les %s options"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Comment s'est produit cet incident (étape par étape) ? Comment le "
-"reproduiriez-vous ?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "J'accepte de soumettre le backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Force ABRT à regénérerle backtrace."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Rapporté"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -624,23 +639,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Envoi vers le serveur : %llu de %llu kio"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage : %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -649,112 +687,119 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculer et enregistrer l'UUID et le DUPHASH des traces mémoires de python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nouvel ID d'anomalie : %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
"Pas d'identifiant ni de mot de passe.\n"
"Veuillez vérifier %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Connexion à bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Recherche de doublons..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Le membre nécessaire «bugs» est manquant"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() a échoué. N'a pas pu collecter toutes les informations "
"nécessaires"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Création d'une nouvelle anomalie..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Impossible de créer l'entrée dans Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Déconnexion..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "L'anomalie est déjà signalée : %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla n'a pas trouvé le parent de l'anomalie %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Ajouter %s à la liste CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire à l'anomalie (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de configuration (peut être donné plusieurs fois)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoires debuginfo supplémentaires"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter gdb s'il tourne plus de N secondes"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "La backtrace est générée et enregistrée, %u octets"
#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse backtrace pour %s"
@@ -762,124 +807,135 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse backtrace pour %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extraction cpio de %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire sur « %s » : %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
msgid "Can't extract package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'extraire le paquet « %s »"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en cache des fichiers sur %s provenant de %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
#, python-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'extraire les fichiers de « %s »"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
#, python-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
+msgstr "Téléchargement (%i de %i) %s : %3u%%"
+
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver les paquets pour les fichiers %u debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement de %.2f Mio, taille une fois installé : %.2f Mio"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce correct ? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Le téléchargement du paquet %s a échoué"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
-msgstr ""
+msgstr "Le dépaquetage a échoué, arrêt du téléchargement..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les paquets téléchargés ont été décompressés, suppressions de %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
+"Impossible de supprimer %s, il contient probablement un rapport d'erreur"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt à la demande de l'utilisateur"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation : %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez spécifier le chemin jusqu'au fichier de trace mémoire."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
+"La trace mémoire fait référence à %u fichiers debuginfo, %u d'entre eux ne "
+"sont pas installés"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier debuginfo manquant : %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr ""
+msgstr "Les %u fichiers debuginfo sont disponibles"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Soumission du rapport sur le oops du noyau %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Envoi d'un email..."
@@ -887,23 +943,27 @@ msgstr "Envoi d'un email..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
+msgstr "Fichier de sortie"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
@@ -925,698 +985,81 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Compression des données"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Création d'un nouveau cas..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Envoie %s sur %s"
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Envoie réussi %s sur %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Archive créée : « %s »"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
-msgstr ""
+msgstr "URL de base ou envoyer"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
+" [-vsrdow] FILE\n"
+"\n"
+"Extrait le oops noyau du fichier syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
+"Analyse le tampon des messages du noyau avant d'analyser le fichier FILE"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un fichier trace ABRT pour chaque oops noyau trouvé"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les oops noyau trouvés sur la sortie standard"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Journaliser vers syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuration de l'extension Bugzilla</b>"
+msgstr "Ne pas sortir, lire le fichier pour de nouveaux oops noyau"
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "URL de Bugzilla :"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Vous n'avez pas encore de compte ?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Identifiant (email) :"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Vérification SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Vous pouvez en créer un <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount."
-"cgi\">ici</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuration de l'extension rapporteur Kerneloops</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Soumettre une URL :"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuration de l'extension du journal d'évènements</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Ajouter de nouveaux journaux"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Fichier Logger :"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuration de l'extention Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Adresse email du destinataire :"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Envoyer des données binaires"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Votre adresse email :"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuration de l'extension RHTSupport</b>"
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Identifiant :"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "URL RHTSupport :"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Nombre de tentatives :"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Délai de nouvelle tentative :"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Utiliser le chiffrement"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un autre client est déjà en cours d'exécution, tentative de réveil..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Données inattendues reçues du démon (La base de données a-t-elle été mise "
-#~ "à jour correctement ?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Les extensions ne sont pas chargées"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Extensions d'analyse"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Extensions d'action"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Extensions du rapporteur"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Extensions de base de données"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Connexion au système dbus impossible."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Veuillez vérifier que le démon abrt est en cours d'exécution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le démon n'a pas retourné d'informations de rapport valides.\n"
-#~ "Est-ce que debuginfo est manquant ?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Rapport d'anomalie :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commande :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commentaire :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Décompte d'incidents :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Dernier incident :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Raison :</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "À propos d'ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Copier dans le presse-papier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-#~ "modifier sous les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL) "
-#~ "publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-#~ "licence, soit (à votre gré) une version plus récente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce logiciel est distribué dans l'espoir d'être nécessité, mais N'EST PAS "
-#~ "garanti ; et ne comporte pas de GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE "
-#~ "ou D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale "
-#~ "GNU pour obtenir plus de détails.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU "
-#~ "avec ce logiciel. Si ce n'est pas le cas, voir <http://www.gnu.org/"
-#~ "licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Afficher le journal"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Application"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nom d'hôte"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Dernier indicent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affichage de la boîte de dialogue des paramètres impossible\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de terminer la tâche actuelle !\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors du chargement de dumplist.\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Incident %s</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Vous devez sélectionner un incident à copier."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Syntaxe : abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbeux\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tRapporte directement l'incident avec le CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas d'incident correspondant dans la base de données. Le crashid est "
-#~ "probablement erroné.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Connexion au démon Gnome Keyring impossible."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Obtention du trousseau de clés par défaut impossible."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accès à gnome-keyring a été refusé, les paramètres des extensions ne "
-#~ "seront pas enregistrés."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accès à gnome-keyring a été refusé, impossible de charger les "
-#~ "paramètres de %s !"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accès à gnome-keyring a été refusé, impossible de charger les "
-#~ "paramètres."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brève description pour reproduire ceci, ou pour reproduire ce que vous "
-#~ "avez fait..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Crash info ne contient pas de backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'enregistrer les paramètres de l'extension :\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "L'évaluation est %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crashdump n'a pas été évalué => nous supposons que ce n'est pas nécessaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Envoi du rapport désactivé car le backtrace est inutilisable.\n"
-#~ "Veuillez installer debuginfo manuellement à l'aide de la commande : <b> "
-#~ "debuginfo-install %s </b>\n"
-#~ "puis utilisez le bouton de rafraîchissement pour régénérer le backtrace."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Vous n'avez fourni aucune étape à reproduire."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Vous n'avez fourni aucun commentaire."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Échec de la création de rapports !\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il semble qu'une application du paquet <b>%s</b> se soit bloquée sur le "
-#~ "système. Il serait sage d'envoyer un rapport d'anomalie à ce sujet. Le "
-#~ "rapport fournira aux responsables de la maintenance du logiciel des "
-#~ "informations essentielles à la découverte d'un correctif d'anomalie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Veuillez vérifier les informations qui suivent et les modifier si "
-#~ "nécessaire afin de vous assurer que le rapport d'anomalie ne contienne "
-#~ "pas de données sensibles que vous ne souhaiteriez pas partager.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez l'endroit où vous voudriez rapporter l'anomalie, puis "
-#~ "cliquez sur « Suivant » pour continuer."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Une seule extension de rapporteur est configurée."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Envoyer un rapport d'anomalie"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i occurrences trouvées [à : %i de %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Rechercher :"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Rafraîchir"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copier"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Approuver le backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avez-vous des commentaires dont vous souhaiteriez faire part aux "
-#~ "responsables de la maintenance du logiciel ?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Fournir des détails supplémentaires"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Astuce :</b> vos commentaires ne sont pas privés. Par conséquent, "
-#~ "veuillez porter attention à ce que vous dites."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Confirmer et envoyer le rapport"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci-dessous figure un résumé de votre rapport d'anomalie. Veuillez cliquer "
-#~ "sur « Appliquer » pour le soumettre."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Détails de base</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Composant"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paquet"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Exécutable"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architecture"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Noyau"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Version"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Raison"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Cliquer pour voir..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Étapes à reproduire :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commentaires :</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Aucun commentaire n'est fourni !"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Rapport d'anomalie envoyé"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Rapports d'anomalie :</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver le rapport !\n"
-#~ "Est-ce que debuginfo est manquant ?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Erreur lors de l'acquisition du rapport : %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Rapport créé"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver le widget PluginDialog dans la description de "
-#~ "l'interface utilisateur !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas d'interface utilisateur pour l'extension <b>%s</b>, il s'agit "
-#~ "probablement d'une anomalie.\n"
-#~ "Veuillez le rappporter sur <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
-#~ "newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "La boîte combinée n'est pas implémentée"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Aucune donnée à afficher !"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de charger la description de l'interface utilisateur graphique "
-#~ "pour SettingsDialog !"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez sélectionner une extension à partir de la liste afin de modifier "
-#~ "ses options."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de l'ouverture de l'interface des paramètres de "
-#~ "l'extension : \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Veuillez patienter..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Pièces jointes</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Commenter</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Comment reproduire (en quelques étapes simples)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Veuillez résoudre les problèmes suivants :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Où souhaitez-vous rapporter cet incident ?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architecture :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ligne de commande :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Composant :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Exécutable :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Noyau :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paquet :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Raison :</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Version :</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "J'ai vérifié le backtrace et retiré toutes données sensibles (mots de "
-#~ "passe, etc.)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Sélection du rapporteur"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Envoyer le rapport"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Afficher le journal"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Supprimer ce travail"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Supprimer cette action"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Détails de l'extension</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Auteur :"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Paquets sur liste noire : "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Vérification de la signature GPG du paquet"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Commun"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Clés GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Clés GPG :"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Taille de stockage coredump maximale (en Mo) :"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom :"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Préférences"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version :"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Site web :"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Souhaitez-vous continuer ?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Des paramètres erronés ont été détectés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Des paramètres erronés ont été détectés sur certaines extensions de "
-#~ "rapport activées. Veuillez utiliser les boutons ci-dessous pour ouvrir "
-#~ "leurs configurations respectives puis corrigez-les avant de continuer, "
-#~ "sans quoi le processus de rapport pourrait échouer.\n"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 07d11422..45241b5c 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT સૂચના એપલેટ"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "આપોઆપ ભૂલ અહેવાલીકરણ સાધન"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "પેકેજ %s માં ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યુ છે"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT સેવા ચાલી રહી નથી"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "સૂચના વિસ્તાર એપલેટ કે જે ABRT દ્દારા શોધેલ મુદ્દાઓ વિશે વપરાશકર્તાને સૂચિત કરે છે"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "છુપાડો"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "અહેવાલ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT ખોલો"
@@ -279,38 +279,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "ખોટા સુયોજનો પ્લગઇન %s માટે શોધાયા હતા\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "તમારા લોગિનને દાખલ કરો: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "તમારા પાસવર્ડને દાખલ કરો: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "અહેવાલ કરી રહ્યા છે..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "અહેવાલ %s ને વાપરી રહ્યુ છે?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "છોડી રહ્યા છે..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે બેકટ્રેસ ઉપયોગ કરી શકાય તેવુ નથી"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -319,47 +314,34 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતેજ ડિબગ જાણકારીને સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો: "
"\"debuginfo-install %s\" અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
"%d અહેવાલ ઘટનાઓ મારફતે અહેવાલ થયેલ ભંગાણ (%d ભૂલો)\n"
")\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [વિકલ્પો] -d DIR\n"
-"\n"
-"ક્વેરી પેકેજ ડેટાબેઝ અને પેકેજ નામ, ઘટક અને વર્ણનને સંગ્રહો"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "ભંગાણ ડમ્પ ડિરેક્ટરી"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "syslog માં લૉગ લો"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -369,23 +351,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" અથવા: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "syslog માં લૉગ લો"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "EVENT સંભાળો"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "શક્ય ઘટનાઓની યાદી કરો [કે જે PFX સાથે શરૂ થાય છે]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [વિકલ્પો]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "ક્લાયન્ટ uid તરીકે UID ને વાપરો"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "ટિપ્પણી ઘણી લાંબી છે"
@@ -397,124 +390,124 @@ msgstr ""
"માપ વધારેલ ક્વોટાનાં અહેવાલનું માપ. મહેરબાની કરીને સિસ્ટમની MaxCrashReportsSize ને "
"abrt.conf માં ચકાસો."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ડિમોનાઇઝ કરો નહિં"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d સાથે પણ syslog નો લૉગ લો"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "બિનપ્રવૃત્તિની SEC સેકંડો પછી બહાર નીકળો"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "પાસવર્ડને બતાવો"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s વિકલ્પોને રૂપરેખાંકિત કરો"
+msgstr "ઘટના રૂપરેખાંકન"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટના"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "પ્લગઇનને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)"
+msgstr "ઘટના રૂપરેખાંકિત કરો (_v)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "અહેવાલ થયેલ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "સમસ્યા"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "છેલ્લી ઘટના"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "ફાઇલ (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "પ્લગઇનો"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "ઓનલાઇન મદદ (_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "કાર્યક્રમ તૂટવાનું દર્શાવો અને અહેવાલ કરો"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "વારાફરતી GUI ફાઇલ"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"લખી શકાય તેવી ડિરેક્ટરીની જરૂર છે, પરંતુ '%s' એ લખી શકાય તેવી નથી. '%s' માં તેને ખસેડો "
+"અને ખસેડાયેલ નકલ પર ચલાવો?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(જોવા/ફેરફાર કરવા માટે અહિંયા ક્લિક કરો)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(બાઇનરી ફાઇલ, %llu બાઇટ્સ)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "વર્ણન:"
+msgstr "(વર્ણન નથી)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu બાઇટ્સ, %u ફાઇલો"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટના '%s' માટે પ્રક્રિયા વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -523,160 +516,177 @@ msgstr ""
"પાડો છો."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે બેકટ્રેસ ઉપયોગ કરી શકાય તેવુ નથી."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "સંવેદનશીલ માહિતી માટે તમારે બેકટ્રેસને ચકાસવુ જ જોઇએ."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "તમારે બેકટ્રેસને મોકલવા સાથે સંમત થવુ જ જોઇએ."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "વિશ્લેષણ કરી રહ્યા છે..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "exit કોડ %d સાથે વિશ્લેષણ કરવાનું સમાપ્ત થયું"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "exit કોડ %d સાથે અહેવાલ કરવાનું સમાપ્ત થયુ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "કિંમત"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>તમારી ટિપ્પણીઓ ખાનગી નથી.</b> તેઓ સાર્વજનિક રીતે દૃશ્યમાન સમસ્યા અહેવાલોમાં સમાવેલ "
+"હોઇ શકે છે."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "વિશ્લેષણ કરવાનું હજુ શરૂ નથી થયું"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "શું કોઇપણ વધારાની ટિપ્પણીઓ સમસ્યાનું નિદાન કરવા માટે ઉપયોગી છે?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"નીચે તમારા ભંગાણ સાથે સંકળાયેલ બેકટ્રેસ છે. ભાંગેલ બેકટ્રેસ એ કેવી રીતે ભંગાણ થયુ તે વિશે વિગતો "
-"સાથે ડેવલપરોને પૂરા પાડે છે, સમસ્યાનાં સ્ત્રોતને શોધવા માટે તેઓને મદદ કરી રહ્યા છે.\n"
-"\n"
-"મહેરબાની કરીને નીચે બેકટ્રેસારીનું રિવ્યૂ કરો કે જે તમારો ભૂલ અહેવાલ કોઇ સંવેદનશીલ માહિતીને "
-"સમાવતુ નથી અને તમે વહેંચવા માગતા નથી તે ખાતરી કરવા માટે જરૂરિયાત પ્રમાણે બદલો અને અનૂસરો:"
+"બેકટ્રેસ ભંગાણની વિગતો સાથે ડેવલપરોને પૂરા પાડે છે, સમસ્યાનાં સ્ત્રોતને શોધવા માટે તેઓને મદદ "
+"કરી રહ્યા છે. મહેરબાની કરીને તેનું રિવ્યૂ કરો અને કોઇપણ સંવેદનશીલ માહિતીને દૂર કરો જે તમે "
+"વહેંચવા ન માંગો:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"વધારે માહિતીપૂર્ણ બેકટ્રેસને બનાવી શકો છો જો તમે વધારાનાં ડિબગ પેકેજોને સ્થાપિત કરેલ હોય"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "અહેવાલ કરવાનું શરૂ કરવા માટે 'અમલમાં મૂકો' પર ક્લિક કરો"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"આ સમસ્યાને અહેવાલ કરવા અને વિશ્ર્લેષણ કરવા સાથે આગળ ધપાવા માટે 'આગળ ધપાવો' પર ક્લિક "
+"કરો."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s વિકલ્પોને રૂપરેખાંકિત કરો"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "કેવી રીતે આ ભંગાણ થયુ (એક પછી એક પગલાં)? કેવી રીતે તેને પુન:ઉત્પન્ન કર્યુ?"
+msgstr "કેવી રીતે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી (ક્રમશ:)? કેવી રીતે તેને ફરી પેદા કરી શકાય?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "બેકટ્રેસ ને જમા કરવા સાથે હું સમંત છુ"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "બેકટ્રેસ ને પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે ABRT ને દબાણ કરે છે."
+msgstr "બેકટ્રેસને પુન:ઉત્પન્ન કરો"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "અહેવાલ થયેલ"
+msgstr "અહેવાલકર્તા (ઓ):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "અહેવાલ કરવાનું હજુ શરૂ નથી થયુ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "સમસ્યાનું વિશ્લેષણ તમારે કેવી રીતે કરવુ છે તે પસંદ કરો:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "સમસ્યાનો અહેવાલ તમારે કેવી રીતે કરવો છે તે પસંદ કરો:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "માપ:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"તમે વધારાનાં ડિબગ પેકેજોને સ્થાપિત કરો પછી વધારે માહિતીપૂર્ણ બેકટ્રેસને ઉત્પન્ન કરવા માટે આ "
+"બટનને વાપરો"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "અપલોડ થયેલ: %llu kbytes નાં %llu"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "વપરાશ: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"કોરડમ્પની UUID નો સંગ્રહ અને ગણતરી કરે છે"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"oops ભંગાણ ડમ્પોનાં UUID અને DUPHASH નો સંગ્રહ કરે છે અને ગણતરી કરે છે"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -688,101 +698,102 @@ msgstr ""
"\n"
"python ભંગાણ ડમ્પોનાં UUID અને DUPHASH નો સંગ્રહ કરે છે અને ગણતરી કરે છે"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "નવી ભૂલ id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "ખાલી લૉગિન અથવા પાસવર્ડ, મહેરબાની કરીને %s ચકાસો"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "બગઝીલામાં લોગ કરી રહ્યા છે..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "નકલો માટે ચકાસી રહ્યા છે..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "ગુમ થયેલ ફરજિયાત સભ્ય 'ભૂલો'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() નિષ્ફળ. બધી ફરજિયાત જાણકારીને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "નવી ભૂલને બનાવી રહ્યા છે..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "બગઝીલા નોંધણી બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ભૂલ પહેલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "બગઝીલા એ ભૂલ %d નાં મુખ્યને શોધી શક્યા નથી"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "CC યાદીમાં %s ને ઉમેરો"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ભૂલ(%d) માં નવી ટિપ્પણીને ઉમેરો"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"બગઝીલા માં ભંગાણનો અહેવાલ કરો"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ (ઘણી વખત આપેલ છે)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [વિકલ્પો] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "વધારાની debuginfo ડિરેક્ટરીઓ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb ને મારો જો તે N સેકંડો કરતા વધારે ચાલતુ હોય તો"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "બેકટ્રેસ ઉત્પન્ન થયેલ અને સંગ્રહ થયેલ છે, %u બાઇટો"
@@ -791,7 +802,7 @@ msgstr "બેકટ્રેસ ઉત્પન્ન થયેલ અને
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s બેકટ્રેસ પાર્સિંગ નિષ્ફળ"
@@ -827,79 +838,87 @@ msgstr "'%s' માંથી ફાઇલોને લાવી શકાતુ
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "(%i નું %i) %s ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "%u debuginfo ફાઇલો માટે પેકેજોને શોધી શકાતા નથી"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "ડાઉનલોડ કરવા માટે %u પેકેજો મળ્યા"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "%.2fMb ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે, સ્થાપિત થયેલ માપ: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "શું આ બરાબર છે? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "પેકેજ %s ને ડાઉનલોડ કરતી વખતે નિષ્ફળ"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "અનપેકિંગ નિષ્ફળ, ડાઉનલોડને કાઢી રહ્યા છે..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "બધા ડાઉનલોડ થયેલ પેકેજોને બહાર કાઢી દીધેલ છે, %s ને દૂર કરી રહ્યા છે"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s ને દૂર કરી શકાતુ નથી, કદાચ ભૂલ લૉગને સમાવે છે"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "કોરફાઇલ '%s' નું પૃથ્થકરણ કરી રહ્યા છે"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "'%s' ને દૂર કરી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "વપરાશકર્તા આદેશ પરથી બહાર નીકળા રહ્યા છે"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "વપરાશ: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "તમારે coredump માં પાથને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr "Coredump એ %u debuginfo ફાઇલોનો સંદર્ભ કરે છે, તેઓમાંનો %u સ્થાપિત થયેલ નથી"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "ગેરહાજર debuginfo ફાઇલ: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "બધી %u debuginfo ફાઇલો ઉપલબ્ધ છે"
@@ -911,15 +930,12 @@ msgstr "'%s' માં oops અહેવાલને લખી રહ્યા
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"kerneloops.org (અથવા એના જેવી) સાઇટમાં કર્નલ oops નો અહેવાલ કરો"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ઇમેઇલને મોકલી રહ્યા છે..."
@@ -927,31 +943,29 @@ msgstr "ઇમેઇલને મોકલી રહ્યા છે..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"ભંગાણ ડમ્પનો સંકોચાયેલ ટારબોલને અપલોડ કરો"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"મૂળભૂત આઉટપુટમાં ભંગાણ વિશે જાણકારીને છાપો"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "આઉટપુટ ફાઇલ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -971,22 +985,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "માહિતીને સંકોચી રહ્યા છે"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "ખાલી લૉગિન અથવા પાસવર્ડ, મહેરબાની કરીને RHTSupport.conf ચકાસો"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "નવી જોડણીને બનાવી રહ્યા છે..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"RHTSupport માં ભંગાણનો અહેવાલ કરો"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -999,26 +1010,23 @@ msgstr "%s માં %s ને મોકલી રહ્યા છે"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s માં %s ને સફળતાપૂર્વક મોકલી"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "પેટી બનાવેલ છે: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"ભંગાણ ડમ્પનાં સંકોચાયેલ ટારબોલને અપલોડ કરો"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "તેમાં અપલોડ કરવા માટે મૂળ URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1028,630 +1036,29 @@ msgstr ""
"\n"
"syslog/dmesg ફાઇલમાંથી oops ને બહાર કાઢો"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "FILE નું પદચ્છેદન કરતા પહેલાં કર્નલનાં સંદેશા બફરનું પદચ્છેદન કરો"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "મળેલ દરેક oops માટે ABRT ડમ્પને બનાવો"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "મૂળભૂત આઉટપુટ પર મળેલ oopses ને છાપો"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી, નવાં oopses માટે ફાઇલને જુઓ"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "syslog માં લૉગ લો"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>બગઝીલા પ્લગઇન રૂપરેખાંકન</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "બગઝીલા URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "મારી પાસે હજુ ખાતુ નથી?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "લોગિન(ઇમેલ):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL ચકાસો"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"તમે તેને <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">અહિંયા</a> "
-"બનાવી શકો છો"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops રિપોર્ટર પ્લગઇન રૂપરેખાંકન</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL ને સમાવો:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>લોગર પ્લગઇન રૂપરેખાંકન</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "નવા લોગોને જોડો"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "લોગર ફાઇલ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx પ્લગઇન રૂપરેખાંકન</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "રિસિપિઅન્ટ નો ઇમેલ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "બાઇનરી માહિતીને મોકલો"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "વિષય:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "તમારો ઇમેલ:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport પ્લગઇન રૂપરેખાંકન</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "લોગિન:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>પ્લગઇન રૂપરેખાંકનને અપલોડ કરો</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "ગણતરીનો પુન:પ્રયાસ કરો:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "વિસંબનો પુન:પ્રયાસ કરો:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "એનક્રિપ્શનને વાપરો"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "બીજો ક્લાઇન્ટ પહેલેથી જ ચાલી રહ્યો છે, તેને ઝગાડવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "ડિમન માંથી અનિચ્છનીય માહિતી મળી (શું યોગ્ય રીતે ડેટાબેઝ સુધારેલ છે?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "પ્લગઇનોને લાવેલ નથી"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyzer પલ્ગઇનો"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Action પ્લગઇનો"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Reporter પ્લગઇનો"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Database પ્લગઇનો"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "સિસ્ટમ dbus નું જોડાણ કરી શકતા નથી."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "મહેરબાની કરીને ચકાસો જો abrt ડિમન ચાલી રહ્યુ છે."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ડિમનની યોગ્ય અહેવાલ જાણકારી પાછી મળતી નથી\n"
-#~ "ડિબગ જાણકારી ગુમ થયેલ છે?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ભુલ અહેવાલ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>આદેશ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>ટિપ્પણી:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>ભંગાણ ગણતરી:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>તાજેતરનું ભંગાણ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>કારણ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT વિશે"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "ક્લિપબોર્ડ માં નકલ કરો"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "લૉગને જુઓ"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "કાર્યક્રમ"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "યજમાનનામ"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "તાજેતરનું ભંગાણ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "સંવાદ સુયોજનોને બતાવી શકાતા નથી.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "હાલનાં કાર્યને સમાપ્ત કરવાનું અસમર્થ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "જ્યારે ડમ્પયાદીને લાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s ભંગાણ</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "તમારે નકલ કરવા માટે ભંગાણને પસંદ કરવુ જ પડશે."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "વપરાશ: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ડેટાબેઝમાં આવુ ભંગાણ નથી, કદાચ ખોટુ crashid છે.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome કિરીંગ ડિમનને જોડી શકાતુ નથી."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "મૂળભૂત કિરીંગને મેળવી શકાતુ નથી."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, પ્લગઇન સુયોજનો સંગ્રહ થયેલ હશે "
-#~ "નહિં."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, %s માટે સુયોજનોને લાવી શકાતુ "
-#~ "નથી!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, સુયોજનોને લાવી શકાતુ નથી."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "કેવી રીતે આનું પુન:ઉત્પાદન કરવુ અથવા તમે શુ કર્યુ હતુ તે માટે ટૂંકું વર્ણન..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "ભંગાણ જાણકારી બેકટ્રેસને સમાવતુ નથી"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "પ્લગઇન સુયોજનો સંગ્રહ કરી શકાતો નથી:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "રેટિંગ %s છે"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump પાસે રેટિંગ નથી => અમે ધારીએ છીએ તે જરૂરી નથી"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "નિષ્ક્રિય થયેલ છે અહેવાલીકરણ કે બેકટ્રેસ નો ઉપયોગ કરી શકાય તેવો નથી.\n"
-#~ "મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતે જ ડિબગ જાણકારી ને સ્થાપિત કરવા માટે પ્રયત્ન કરો:"
-#~ "<b>ડિબગ જાણકારી-install %s</b> \n"
-#~ "\n"
-#~ "પછી બેકટ્રેસ નો પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે તાજુ કરો એ બટનને વાપરો."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "તમે પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે કોઇપણ પગલાંઓને પૂરા પાડ્યા નથી."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "તમને કોઇપણ ટિપ્પણીઓ પૂરી પાડી નથી."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ફળ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "તે એવુ લાગે છે કે પેકેજ <b>%s</b> માંથી કાર્યક્રમ તમારી સિસ્ટમ પર ભાંગેલ છે. આ મુદ્દા વિશે "
-#~ "ભૂલ અહેવાલને મોકલવાનો તે સારો વિચાર છે. અહેવાલ એ તમારી માટે ભૂલ સુધારો કેવી રીતે પૂરો "
-#~ "પાડવો તેમાં જરૂરી જાણકારી સાથે સોફ્ટવેર સંચાલકને પૂરા પાડશે. \n"
-#~ "\n"
-#~ "મહેરબાની કરીને જાણકારીનું રિવ્યૂ કરો કે જે તમારો ભૂલ અહેવાલ કોઇ સંવેદનશીલ માહિતીને "
-#~ "સમાવતુ નથી અને તમે વહેંચવા માગતા નથી તે ખાતરી કરવા માટે જરૂરિયાત પ્રમાણે બદલો અને "
-#~ "અનૂસરો.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ક્યાં તમારે ભૂલનો અહેવાલ કરવાનું ગમે છે તે પસંદ કરો, અને ચાલુ રાખવા માટે 'આગળ ધપાવો' "
-#~ "બટનને દબાવો."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "ફક્ત એક રિપોર્ટર પ્લગઇન રૂપરેખાંકિત થયેલ છે."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ભૂલ અહેવાલને મોકલો"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i ઘટના (ઓ) મળી [at: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "શોધો:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "તાજુ કરો"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "નકલ કરો"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "બેકટ્રેસને મંજૂર કરો"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "તમારે ભરવાની જરૂર છે તમે કેવી રીતે આગળ વધી શકો છો..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "શું તમે ત્યાં કોઇપણ ટિપ્પણીઓને સોફ્ટવેર સંચાલક સાથે વહેંચવા માંગો છો?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "વધારાની વિગતોને પૂરી પાડો"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>મદદ:</b> તમારી ટિપ્પણીઓ ખાનગી નથી. મહેરબાની કરીને જુઓ તે અનુસાર તમે કહો."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "ખાતરી કરો અને અહેવાલને મોકલો"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "નીચે તમારા ભૂલ અહેવાલનું સારાંશ છે. મહેરબાની કરીને તેને જમા કરવા માટે 'લાગુ કરો' પર "
-#~ "ક્લિક કરો."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>મૂળભૂત વિગતો</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "ઘટક"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "પેકેજ"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "એક્સિક્યૂટેબલ"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "આદેશવાક્ય"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "આર્કિટેક્ચર"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "કર્નલ"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "પ્રકાશન"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "કારણ"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>બેકટ્રેસ્ટ્રેસ</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "જોવા માટે ક્લિક કરો..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે પગલાંઓ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>ટિપ્પણીઓ:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "ટિપ્પણી પૂરી પાડેલ નથી!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "ભૂલ અહેવાલને મોકલવાનું સમાપ્ત થયેલ છે"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ભુલ અહેવાલ:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "અહેવાલ મેળવવામાં અસમર્થ!\n"
-#~ "ડિબગ જાણકારી ગુમ થયેલ છે?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "અહેવાલને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "લોગ"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "પૂરુ થઇ ગયુ છે તેનો અહેવાલ કરો"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI વર્ણનમાં PluginDialog વિજેટ શોધી શકાતી નથી!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "પ્લગઇન <b>%s</b> માટે UI નથી, આ કદાચ ભૂલ છે.\n"
-#~ "મહેરબાની કરીને <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> પર તેનો અહેવાલ કરો"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "કોમ્બો બોક્સ નું અમલીકરણ થયેલ નથી"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "hydrate માટે કંઇ નથી!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog માટે GUI વર્ણનને લાવી શકાતુ નથી!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "મહેરબાની કરીને તેનાં વિકલ્પોમાં ફેરફાર કરવા માટે યાદીમાંથી પ્લગઇનને પસંદ કરો."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "જ્યારે પ્લગઇન સુયોજનોને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>જોડાણો</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>ટિપ્પણી</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>કેવી રીતે પુન:ઉત્પન્ન કરાય (થોડાં સાદા પગલાઓમાં)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>મહેરબાની કરીને નીચેની સમસ્યાઓને સુધારો:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>ક્યાં તમે આ ઘટનાનો અહેવાલ કરવા માંગો છો?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">આર્કીટેક્ચર:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ઘટક:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">એક્ઝિક્યુટેબલ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">કર્નલ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">પેકેજ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">કારણ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">પ્રકાશન:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "મેં બેકટ્રેસને ચકાસેલ છે અને સંવેદનશીલ માહિતીને દૂર કરેલ છે (પાસવર્ડો, વગેરે)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "રિપૉર્ટર પસંદ કરનાર"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "અહેવાલ મોકલો"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "લૉગ બતાવો"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "આ જોબને દૂર કરો"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "આ ક્રિયાને દૂર કરો"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>પ્લગઇન વિગતો</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "લેખક:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "બ્લેક યાદી થયેલ પેકેજો: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "પેકેજ GPG હસ્તાક્ષરને ચકાસો"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "સામાન્ય"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG કીઓ"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG કીઓ: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "મહત્તમ કોરડમ્પ સંગ્રહ માપ (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "નામ:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "પસંદગીઓ"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "આવૃત્તિ:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "વેબ સાઇટ:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "ખોટા સુયોજનો શોધાયા"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ખોટા સુયોજનો સક્રિય થયેલ રિપોર્ટર પ્લગઇનોનાં અમુક માટે શોધાયેલ હતુ. મહેરબાની કરીને "
-#~ "અનૂકુળ રૂપરેખાંકનને ખોલવા માટે નીચે બટનોને વાપરો અને તમે આગળ વધો તે પહેલાં તેને સુધારો, "
-#~ "નહિં તો, અહેવાલીકરણ પ્રક્રિયા નિષ્ફળ જઇ શકે છે.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "syslog નો લૉગ લો"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 300e0373..97674e85 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: elad <el.il@doom.co.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he-users@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "יישום ההתראה של ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "כלי דיווח באגים אוטומטי"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "קריסה התגלתה בחבילה %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "זוהתה קריסה"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "שירות ABRT לא פועל"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "יישומון לאזור ההתרעות שמתריע למשתמש על בעיות שזוהו ע\"י ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"אלעד אלפסה <elad@fedoraproject.org>\n"
"אסף ספיר <meijin007@gmail.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "דווח"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "פתח את ABRT"
@@ -281,38 +281,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Reporting..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Report using %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Skipping..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "הדיווח מנוטרל מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -321,42 +316,32 @@ msgstr ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "הקריסה דווחה באמצעות %d אירועי דיווח (%d שגיאות)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "תיקייה לפלט הקריסה"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "רשום ליומן המערכת"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -366,23 +351,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "רשום ליומן המערכת"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr "Handle EVENT"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
+msgstr "List possible events [which start with PFX]"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
-msgstr ""
+msgstr " [options]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
-msgstr ""
+msgstr "Use UID as client uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "ההערה ארוכה מדי"
@@ -394,87 +390,86 @@ msgstr ""
"גודל הדיווח חרג מהמכסה. אנא בדוק את ערך ההגדרה MaxCrashReportsSize בקובץ "
"abrt.conf"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Do not daemonize"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Log to syslog even with -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Exit after SEC seconds of inactivity"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "הצג סיסמה"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "אפשרויות %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות אירועים"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "אירוע"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "ה_גדר תוסף"
+msgstr "הגדר אירוע"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "דווח"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "בעיה"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "מופע אחרון"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "תוספים"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "עזרה מקוונת"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "צפה ברשימת היישומים שקרסו ודווח על הקריסות"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -484,34 +479,35 @@ msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"צריך תיקיה ניתן לכתיבה, אבל '%s' לא ניתנת לכתיבה. להעתיק את זה ל־'%s' ולעבוד "
+"על העותק?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(לחץ כאן לצפיה/עריכה)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(קובץ בינארי, %llu בתים)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "תיאור:"
+msgstr "(אין תיאור)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu בתים, %u קבצים"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -519,160 +515,173 @@ msgstr ""
"מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש שוב."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "חובה לבדוק אם יש מידע רגיש במידע הקריסה."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "יש חובה להסכים לשליחת מידע הקריסה."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "מנתח..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "הניתוח הסתיים עם קוד יציאה %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "הדיווח הסתיים עם קוד יציאה %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>ההערות שלך אינן פרטיות.</b> הן עלולות להיכלל בדיווחי בעיה הנראים לציבור. "
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "הניתוח עדיין לא התחיל"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "יש הערות נוספות שיעזרו לאבחן את הבעיה?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"להלן מידע הקריסה שמקושר עם הקריסה שלך. מידע קריסה מספק למפתחים פרטים על איך "
-"הקריסה התרחשה, ועוזר להם לאתר את המקור לבעיה\n"
-"\n"
-"אנא קרא את מידע הקריסה שלהלן ושנה אותו כדי שלא יכיל מידע רגיש שאינך מעוניין "
-"לשתף:"
+"מידע הקריסה מספק למפתחים פרטים על הקריסה, ועוזר להם למצוא את מקור הבעיה. אנא "
+"בחן את מידע הקריסה והסר מידע רגיש שאינך מעוניין לשתף:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"יכול ליצור מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אם תתקין חבילות ניפוי שגיאות נוספות"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "לחץ על 'החל' כדי להתחיל בדיווח"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "לחץ על 'הבא' כדי להתקדם עם ניתוח ודיווח הבעיה."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "אפשרויות %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "איך הקריסה קורת, שלב אחרי שלב? איך אתה היית גורם לה לקרות שוב?"
+msgstr "איך הבעיה קרתה (שלב אחרי שלב)? איך ניתן לגרום לה לקרות שוב?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה."
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "מכריח את ABRT ליצור את מידע הקריסה מחדש."
+msgstr "צור מחדש מידע קריסה"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "דווח"
+msgstr "מדווחים:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "הדיווח עדיין לא התחיל"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "בחר כיצד ברצונך לנתח את הבעיה:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "בחר כיצד ברצונך לדווח על הבעיה:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"השתמש בכפתור זה כדי לייצר מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אחרי שתתקין חבילות "
+"ניפוי שגיאות נוספות"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "הועלו %llu מתוך %llu קילו־בתים"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -684,110 +693,114 @@ msgstr ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "מזהה באג חדש: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "שם משתמש או ססמה ריקים, אנא בדוק את %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "מתחבר לבאגזילה..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "מחפש כפילויות..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "חסר שדה חוסה 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "יוצר באג חדש..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "יצירת ערך בBugzilla נכשלה."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "מתנתק..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "הבאג דווח בעבר: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "‏Bugzilla לא הצליחה למצוא את ההורה של באג %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "הוסף %s לרשימת ה־CC (העתק)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "הוסף הערה חדשה לבאג(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיות מידע ניפוי שגיאות נוספות"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "הרוג את gdb אם הוא רץ יותר מ־N שניות"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "מידע הקריסה נוצר ונשמר, %u בתים"
#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "ניתוח מידע הקריסה נכשל עבור %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
@@ -820,96 +833,104 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא חבילות עבור %u קבצי מידע ניפוי שגיאות"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "מוריד %.2fMb, גודל מותקן: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "הורדת החבילה %s נכשלה"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "פריסה נכשלה, מבטל הורדה..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "כל החבילות שהורדו חולצו, מוחק את %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "יוצא לפקודת המשתמש"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ ניפוי שגיאות חסר %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr ""
+msgstr "כל %u קבצי מידע ניפוי שגיאות זמינים"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr ""
+msgstr "שולח דיווח אופס ל־%s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "שולח דוא\"ל..."
@@ -917,23 +938,27 @@ msgstr "שולח דוא\"ל..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תצורה"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
@@ -955,663 +980,80 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "דוחס מידע"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "יוצר מקרה חדש..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "שולח את %s ל־%s"
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "שלח בהצלחה את %s ל־%s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הארכיון נוצר: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת URL להעלאה"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
+" [-vsrdow] FILE\n"
+"\n"
+"Extract oops from syslog/dmesg file"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
+msgstr "אל תצא, צפה בקובץ והמתן לאופסים חדשים"
+
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
msgid "log to syslog"
msgstr "רשום ליומן המערכת"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>הגדרות תוסף Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "כתובת לבאגזילה:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "אין לך חשבון עדיין?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "שם התחברות (כתובת דוא\"ל):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "אימות SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-"ניתן ליצור אחד <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">כאן</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>הגדרות תוסף Kerneloops Reporter</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "כתובת URL לשליחה:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>הגדרות תוסף Logger</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "הוסף (Append) רישומים חדשים"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "קובץ רישום:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>הגדרות תוסף Mailx/b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "כתובת הדוא\"ל של הנמען:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "שלח מידע בינארי"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>הגדרות תוסף RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "שם התחברות:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "כתובת RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>הגדרות תוסף העלאה</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "מספר ניסיונות"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "המתנה בין ניסיון לניסיון:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "השתמש בהצפנה"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "לקוח אחר כבר רץ, מנסה להעיר אותו..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "מידע לא צפוי הוחזר מתהליך הרקע (האם מסד הנתונים מעודכן כראוי?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "תוספים לא טעונים"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "תוספי ניתוח"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "תוספי פעולות"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "תוספי דיווח"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "תוספי מסד-נתונים"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "לא יכול להתחבר ל־system dbus"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "אנא בדוק אם תהליך השירות של abrt פועל."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "תהליך הרקע לא החזיר מידע דיווח תקין.\n"
-#~ "מידע ניפוי השגיאות חסר?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>פקודה:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>הערה:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>מספר קריסות</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>קריסה אחרונה:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>סיבה:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>משתמש:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "אודות ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "העתק ללוח הגזירים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "הצג יומן"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "יישום"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "שם מחשב"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "קריסה אחרונה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן להציג את חלון ההגדרות.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן לסיים משימה נוכחית!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "שגיאה במהלך טעינת dumplist.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>קריסה %s</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "חובה לבחור קריסה להעתקה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "אין קריסה במסד הנתונים, כנראה מזהה קריסה שגוי.\n"
-#~ "מזהה קריסה: %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "לא ניתן להתחבר ל Gnome Keyring daemon"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "לא יכול למצוא את keyring ברירת המחדל"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, ולכן הגדרות התוספים לא ישמרו."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, לא ניתן לטעון את ההגדות עבור %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "נדחתה הגישה לgnome-keyring, לא ניתן לטעון הגדרות."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "תיאור קצר (עדיף באנגלית) שמסביר מה עשית כשהיישום קרס או איך ניתן לשחזר את "
-#~ "הקריסה..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "מידע הקריסה לא מכיל backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן לשמור את הגדרות התוסף:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "הדירוג הוא %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "‏Crashdump לא מכיל דירוג => נניח שאין צורך בדירוג"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "הדיווח מנוטרל בגלל שמידע הקריסה לא שמיש.\n"
-#~ "אנא נסה להתקין מידע ניפוי שגיאות ידנית באמצעות הפקודה:<b> debuginfo-"
-#~ "install %s <b>\n"
-#~ "לאחר מכן השתמש בכפתור \"רענן\" כדי ליצור מחדש את מידע הקריסה."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "לא נרשמו צעדים לשחזור"
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "לא סיפקת אף הערה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "הדיווח נכשל!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "נראה שתוכנה מהחבילה <b>%s</b> קרסה במערכת שלך. מומלץ לשלוח דיווח באג על "
-#~ "הבעיה הזו. הדיווח יספק מידע חיוני למתחזקי התוכנה שיעזור להם להבין איך "
-#~ "לספק לך תיקון לבעיה הזו.\n"
-#~ "\n"
-#~ "אנא קרא את המידע להלן ושנה אותו אם יש צורך כך שלא יכיל מידע רגיש שאתה "
-#~ "מעדיף לא לשתף.\n"
-#~ "\n"
-#~ "בחר לאן לדווח על הבאג ולחץ על 'הבא' כדי להמשיך."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "רק תוסף דיווח אחד מוגדר."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "שלח דיווח באג"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "חפש:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "רענן"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "העתק"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "אשר את מידע הקריסה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "האם יש לך הערות שברצונך לשתף עם מתחזקי התוכנה?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "ספק פרטים נוספים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "‏<b>עצה:</b> הערות שלך אינן פרטיות. אנא נסח את דבריך בהתאם."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "אשר ושלח דיווח"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr "הנה תקציר של דיווח הבאג שלך. אנא לחץ על 'החל' כדי לשלוח אותו."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>פרטים בסייסים:</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "רכיב"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "חבילה"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "קובץ הרצה"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "שורת פקודה"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "ארכיטקטורה"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "ליבה"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "שחרור"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "סיבה"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>מידע קריסה</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "לחץ להצגה..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>צעדים שיגרמו לקריסה להתרחש בשנית</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>הערות:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "אין מי שמספק את ההערה!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "סיים לשלוח את הדיווח על הבאג"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן להשיג דיווח!\n"
-#~ "מידע ניפוי שגיאות חסר?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "שגיאה בקבלת הדיווח: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "רישום"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "דיווח הושלם"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "לא ניתן למצוא פריט PluginDialog בתיאור הממשק!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "אין ממשק עבור התוסף <b>%s</b>, זה בטח באג.\n"
-#~ "נא לדווח את זה ב <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "תיבה משולבת לא מיושמת"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Nothing to hydrate!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "לא ניתן לטעון את תיאור ממשק המשתמש עבור SettingsDialog!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "יש לבחור תוסף מהרשימה לעריכת אפשרויותיו"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "שגיאה במהלך פתיחת ממשק הגדרות התוסף: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "אנא המתן..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>מצורפים</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>הערה</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>איך לגרום לקריסה להתרחש שנית (במספר צעדים פשוטים)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>אנא תקן את הבעיות הבאות:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>איפה אתה רוצה לדווח את התקרית הזו?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ארכיטקטורה:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שורת פקודה:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">רכיב:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">קובץ הרצה:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ליבה:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">חבילה:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">סיבה:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שחרור:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "בדקתי את מידע הקריסה והסרתי מידע רגיש (ססמאות וכו')"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "לא זמין"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "בחירת מדווח"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "שלח דיווח"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "הצג יומן"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "הסר משימה זו"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "הסר פעולה זו"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>פרטי תוסף:</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "יוצר:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "רשימה שחורה של חבילות:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "בדוק את חתימת הGPG של החבילה"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "נפוץ"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "מפתחות GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "מפתחות GPG:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "גודל אחסון coredump מרבי (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "שם:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "העדפות"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "גרסה:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "אתר אינטרנט:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>האם להמשיך?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "אותרו הגדרות שגויות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "הגדרות שגויות אותרו עבור כמה תוספי הדיווח הפעילים, אנא השתמש בכפתורים מטה "
-#~ "על מנת לפתוח את ההגדרות המתאימות ולתקן אותם, אחרת תהליך הדיווח עלול "
-#~ "להיכשל.\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 186037f7..db5ef9ae 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: rajeshr <rranjan@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT अधिसूचना एप्लेट"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "स्वचालित बग रिपोर्टिंग औजार"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "%s संकुल में क्रैश को जाँचा गया था"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "क्रैश पता किया गया है"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT सेवा नहीं चल रहा है"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"अधिसूचना क्षेत्र एप्लेट जो ABRT के द्वारा पता किए मुद्दों के बारे में उपयोक्ता को सूचित करता है"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT खोलें"
@@ -280,38 +280,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "प्लगिन %s के लिए गलत सेटिंग पता किया गया था\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "अपना लॉगिन दर्ज करें: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "अपना कूटशब्द दर्ज करें: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "रिपोर्ट कर रहा है..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s के उपयोग से रिपोर्ट करें?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "छोड़ रहा है..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है."
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -320,45 +315,32 @@ msgstr ""
"इस कमांड से डिबगिइंफो को संस्थापित करने की कोशिश करें: \"debuginfo-install %s\" और "
"फिर कोशिश करें\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d रिपोर्ट घटना के द्वारा क्रैश रिपोर्ट किया गया (%d त्रुटि)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"संकुल डाटाबेस को प्रश्न करें और संकुल नाम, घटक और विवरण सहेजें"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "क्रैश डंप निर्देशिकाक्रैश डंप निर्जद"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "सिसलॉग में लॉग करेंसिस्टल"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -368,23 +350,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "सिसलॉग में लॉग करेंसिस्टल"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "घटना नियंत्रित करेंघटना नियंत्रणत"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "संभावित घटना की सूची दें [which start with PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [options]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "UID को बतौर क्लाइंट uid उपयोग करें"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "टिप्पणी बहुत लंबी है"
@@ -396,285 +389,298 @@ msgstr ""
"रिपोर्ट का आकार कोटा से अधिक है. कृपया सिस्टम के MaxCrashReportsSize मान को abrt."
"conf में जाँचें."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "डेमॉनाइज मत करें"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d के साथ सिसलॉग घटना में लॉग-d के साथ सिस्"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC सेकेंड निष्क्रियता के बाद बाहर निकलें"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "कूटशब्द दिखाएँ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s विकल्प विन्यस्त करें"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "घटना विन्यास"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "घटना"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "प्लगिन विन्यस्त करें (_o)"
+msgstr "घटना विन्यस्त करें (_v)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "रिपोर्ट किया हुआ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "समस्या"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम आवृत्ति"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन करें (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "प्लगिन"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "ऑनलाइन मदद (_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "अनुप्रयोग क्रैश को देखें और रिपोर्ट करें"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "वैकल्पिक जीयूआई फ़ाइल"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"लेखन योग्य निर्देशिका की जरूरत है, लेकिन '%s' लिखने योग्य नहीं है. इसे '%s' में खिसकाएँ और "
+"इसे किसी खिसकाए गए निक़ल पर चलाएँ?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "देखें/संपादन में यहाँ क्लिक करें)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(द्विपदीय फ़ाइल, %llu बाइट्स)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "विवरण:"
+msgstr "(कोई विवरण नहीं)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu बाइट्स, %u फ़ाइल"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "घटना '%s' के लिए कोई प्रक्रिया परिभाषित नहीं है"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "बैकट्रेस अपूर्ण है, कृपया सुनिश्चित करें कि आप फिर बनाने के लिए बेहतर चरण देते हैं."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "आपको संवेदनशील आँकड़ा के लिए बैकट्रेस जाँचना चाहिए."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "आपको बैकट्रेस भेजने के लिए जरूर सहमत होता चाहिए."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "विश्लेषण कर रहा है..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर कोड %d के साथ समाप्त का विश्लेषण कर रहा है"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर कोड %d के साथ समाप्त का रिपोर्ट कर रहा है"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मान"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>आपकी टिप्पणियाँ निजी नहीं हैं.</b> उन्हें सार्वजनिक रूप से दृश्य समस्या रिपोर्ट में शामिल "
+"किया जा सकता है."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "विश्लेषण अब तक आरंभ नहीं हुआ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "समस्या के निदान के लिए कोई अतिरिक्त टिप्पणी उपयोगी हो सकती है?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"नीचे आपके क्रैश से जुड़ा बैकट्रेस है. क्रैश बैकट्रेस डेवलेपर को यह बताता है कि कैसे क्रैश हुआ, समस्या "
-"के स्रोत को ट्रैक डाउन करते हुए.\n"
-"\n"
-"कृपया नीचे बैकट्रेस की समीक्षा करें और इसके बदलें यह पक्का करने के लिए बग रिपोर्ट में कोई "
-"संवेदनशील आँकड़ा नहीं है जिसे आप संभवतः साझा करना नहीं चाहेंगे:"
+"बैकट्रेस क्रैश के विवरण के साथ डेवलेपर को विवरण देता है, समस्या के स्रोत को ट्रैक करने में मदद "
+"करता है. कृपया इसे समीक्षा करें और किसी संवेदनशील आँकड़ों को हटाएँ जिसे आप शायद साझा नहीं "
+"करेंगे:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "अधिक सूचनादायक बैकट्रेस बना सकता है यदि आप अतिरिक्त डिबग संकुल संस्थापित करते हैं"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "'लागू करें' को रिपोर्टिंग आरंभ करने के लिए क्लिक करें"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "'अग्रेषित करें' को क्लिक करें इस समस्या के विश्लेषण और रिपोर्टिंग के लिए."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s विकल्प विन्यस्त करें"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "कैसे यह बैकट्रेस होता है (चरण दर चरण)? कैसे मैं इसे फिर ला सकता हूँ?"
+msgstr "कैसे यह समस्या आई (चरणबद्ध)? कैसे यह फिर उत्पन्न हो सकता है?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "मैं बैकट्रेस के सौंपे जाने से सहमत हूँ"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ABRT को बैकट्रैस को फिर जनन के लिए बाध्य करता है."
+msgstr "बैकट्रेस फिर जनन करें"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "रिपोर्ट किया हुआ"
+msgstr "रिपोर्टर्स:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्टिंग अब तक आरंभ नहीं हुआ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "चुनें कि कैसे आप इस समस्या का विश्लेषण करना चाहेंगे:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "चुनें कि कैसे आप इस समस्या का रिपोर्ट करना चाहेंगे:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "आकार:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"आप अतिरिक्त डिबग संकुल संस्थापित करने के बाद अधिक सूचनादायक बैकट्रेस बनाने के लिए इस बटन "
+"का उपयोग करें"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "अद्यतनीकृ: %llu, %llu किलोबाइट्स का"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "प्रयोग: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"कोरडंप के UUID की गणना करें और सहेजें"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"वूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता हैवूप्स क्रैश डंप के UUID और "
-"DUPHASH की गणना करता और सहेवूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता "
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -686,101 +692,102 @@ msgstr ""
"\n"
"पाइथन क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "नया बग id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया जाँचें %s. "
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "अनिवार्य सदस्य 'bugs' अनुपस्थित"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() विफल. सभी अनिवार्य सूचना को जमा नहीं करता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "नया बग बना रहा है..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "बगजिला प्रविष्टि निर्माण विफल"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "लॉगिंग आउट..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "बगजिला bug %d का जनक नहीं ढूँढ सका"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "सीसी सूची में %s जोड़ें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "नई टिप्पणी को bug(%d) में जोड़ें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"बगजिला में क्रैश रिपोर्ट करें बगजिला नमें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "विन्यास फाइल (कई बार दिया जा सकता है)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "अतिरिक्त डिबगइंफो निर्देशिकाअतिरिक्त डिबगइंफो निर्देअतिरिक्त डिबग"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb को खत्म करें यदि यह N सेकेंड से अधिक चलता है"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "बैकट्रेस बनाया और सहेजा गया, %u बाइट्स"
@@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "बैकट्रेस बनाया और सहेजा गय
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s के लिए बैकट्रैस विश्लेषण विफल"
@@ -825,79 +832,87 @@ msgstr "'%s' से फ़ाइल निकाल नही सकता ह
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "(%i, %i का) %s डाउनलोड कर रहा है: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "%u डिबगइंफो फ़ाइलों के लिए संकुलों को ढूँढ़ नहीं सकता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "%u संकुल को डाउनलोड करने के लिए पाया"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "%.2fMb डाउनलोड कर रहा है, संस्थापित आकार: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "क्या यह ठीक है? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "संकुल %s का डाउनलोडिंग विफल रहा "
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "संकुल खोलना विफल, डाउनलोड छोड़ रहा है..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "सभी डाउनलोड किए संकुल को निकाला गया है, %s को हटा रहा है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s को हटा नहीं सकता है, शायद कोई त्रुटि लॉग समाहित करता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "'%s' कोरफ़ाइलों का विश्लेषण कर रहा है"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "'%s' हटा नहीं सकता है: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "उपयोक्ता कमांड पर बाहर निकल रहा है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "प्रयोग: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "आपको कोरडंप में पथ निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr "कोरडंप %u डिबगइंफो फ़ाइलों को संदर्भित करता है, उनमें से %u संस्थापित नहीं हैं"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "डिबगइंफो फ़ाइलें अनुपस्थित हैं: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "सभी %u डिबगइंफो फ़ाइलें उपलब्ध हैं"
@@ -909,16 +924,12 @@ msgstr "%s में क्रैश रिपोर्ट लिख रहा
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"कर्नेल वूप्स को kerneloops.org (या समान) साइट पर रिपोर्ट करेंकर्नेल वूप्स को kerneloops."
-"org (या समान) ,"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "कोई ईमेल भेज रहा है..."
@@ -926,31 +937,29 @@ msgstr "कोई ईमेल भेज रहा है..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"क्रैश डंप के संकुचित टारबॉल को अपलोड करें"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "कॉन्फिग फाइल"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"मानक आउटपुट में क्रैश के बारे में सूचना छापें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "आउटपुट फाइल"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -970,24 +979,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "संकुचित आँकड़ा"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-"रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया RHTSupport.conf जाँचेंरिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया "
-"RHTSupport.conf जाँचटे"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "नया केस बना रहा है..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"RHTSupport में कोई क्रैश रिपोर्ट करें"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1000,26 +1004,23 @@ msgstr "%s को %s में भेज रहा है"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "सफलतापूर्वक %s को %s में भेजा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "अभिलेख बनाया गया: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"क्रैश डंप के संकुचित टारबॉल को अपलोड करें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "बेस URL जिसमें अपलोड किया जाना है"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1029,625 +1030,31 @@ msgstr ""
"\n"
"syslog/dmesg फाइल से वूप्स निकालेंsyslog/dmesg फाइल से वूप्स नि"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
"FILE के विश्लेषण के पहले कर्नेल के संदेश का विश्लेषण करेंFILE के विश्लेषण के पहले कर्नेल के संदेश का "
"विशेFILE के विश्"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "ABRT डंप को प्रत्येक मिले वूप्स के लिए बनाएँ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "मानक आउटपुट पर मिले वूप्स छापें"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "बाहर मत निकलें, नए वूप्स के लिए फ़ाइल देखेंबाहर मत निकलें, नए वूप्स के लिए फ़ा"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "सिसलॉग में लॉग करेंसिस्टल"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>बगजिला प्लगिन विन्यास</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "बगजिला URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "अबतक कोई खाता नहीं है?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "लॉगिन(ईमेल):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "कूटशब्द:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL जाँच"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"आप इसे <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">यहाँ</a> बना "
-"सकते हैं"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>कर्नेलवूप्स रिपोर्टर प्लगिन विन्यास</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL सौंपें:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>लॉगर प्लगिन विन्यास</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "नया लॉग जोड़ें"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "लॉगर फाइल:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx प्लगिन विन्यास</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "प्राप्तकर्ता का ईमेल:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "द्विपदीय आँकड़ा भेजें"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "विषय:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "आपका ईमेल:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport प्लगिन विन्यास</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "लॉगिन:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>प्लगिन विन्यास अपलोड करें</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "गिनती के लिए फिर कोशिश करें:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "विलंब के लिए फिर कोशिश करें:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "गोपन का उपयोग करें"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "अन्य क्लाइंट पहले चल रहा है, इसे फिर से लाने की कोशिश कर रहा है..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "डेमॉन से अप्रत्याशित आँकड़ा पाया (क्या डेटाबेस ठीक से अद्यतन है?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "नहीं लोड किया हुआ प्लगिन"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "विश्लेषक प्लगिन"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "क्रिया प्लगिन"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "रिपोर्टर प्लगिन"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "डेटाबेस प्लगिन"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "तंत्र dbus में कनेक्ट नहीं कर सकता है"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "कृपया जाँचें यदि abrt डेमॉन चल रहा है."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "डेमॉन ने वैध रिपोर्ट सूचना नहीं वापस दिया.\n"
-#~ "डिबगिइंफो अनुपस्थित है?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>बग रिपोर्ट:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>कमांड:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>टिप्पणी:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>क्रेश गिनती:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>नवीनतम क्रैश:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>कारण:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>उपयोक्ता:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT का परिचय"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "क्लिपबोर्ड में नक़ल लें"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "लॉग देखें"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "अनुप्रयोग"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "मेजबाननाम"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "नवीनतम क्रैश"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "सेटिंग संवाद नहीं दिखा सकता है.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "मौजूदा कार्य समाप्त करने में असमर्थ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "डंपलिस्ट लोड करने के दौरान त्रुटि.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s क्रैश</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "आपको कॉपी करने के लिए कोई क्रैश चुनना है."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रयोग: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "डेटाबेस में कोई वैसा क्रैश नहीं, संभवतः crashid गलत.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "गनोम कीरिंग डेमॉन में कनेक्ट नहीं कर सकता है."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "तयशुदा कीरिंग पा नहीं सकता है."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, प्लगिन सेटिंग सहेजा नहीं जा सका."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, %s के लिए सेटिंग लोड नहीं कर सकता है!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, सेटिंग लोड नहीं कर सकता है."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "संक्षिप्त विवरण कि कैसे इसे फिर लाएँ और आपने क्या किया..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "क्रैश इंफो में बैकट्रेस नहीं समाहित है."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्लग-इन सेटिंग सहेज नहीं सकता है:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "रेटिंग है %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump के पास रेटिंग नहीं है => हम मानते हैं कि इसकी जरूरत नहीं है"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "रिपोर्टिंग निष्क्रिय किया गया क्योंकि बैकट्रैस अप्रयोज्य है.\n"
-#~ "कृपया डिबगइंफो को कमांड के प्रयोग से दस्ती रूप से संस्थापित करने की कोशिश करें:"
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b> \n"
-#~ "फिर बैकट्रैस को फिर बनाने के लिए ताज़ा बटन का प्रयोग करें."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "आपने फिर लाने के लिए कोई चरण नहीं दिया."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "आपने कोई टिप्पणी नहीं की है."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "रिपोर्टिंग विफल!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "ऐसा लगता है कि संकुल <b>%s</b> से एक अनुप्रयोग आपके सिस्टम पर क्रैश कर गया है. इस "
-#~ "मुद्दे के बारे में कोई बग रिपोर्ट भेजना हमेशा अच्छा विचार है. यह रिपोर्ट सॉफ्टवेयर मेनटेनर "
-#~ "को उन सूचना को देने में मदद करेगा जो बताएगा कि कैसे आपके लिए बग को फिक्स कर सकता "
-#~ "है.\n"
-#~ "\n"
-#~ "कृपया आने वाली सूचना की समीक्षा करें जो कि इसके बाद आता है और इसके बदलें यह पक्का करने "
-#~ "के लिए बग रिपोर्ट में कोई संवेदनशील आँकड़ा नहीं है जिसे आप संभवतः साझा करना नहीं "
-#~ "चाहेंगे.\n"
-#~ "\n"
-#~ "चुनें कि कहाँ आप इस बग को रिपोर्ट करना चाहेंगे, और 'आगे' को जारी रखने के लिए दबाएँ."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "केवल एक रिपोर्टर प्लगिन विन्यस्त है."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "बग रिपोर्ट भेजें"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i घटना पाया [at: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "खोजें:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ताजा करें"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "नक़ल लें"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "बैकट्रेस को स्वीकृत करें"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को भरना होगा...आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को "
-#~ "फ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "क्या कोई टिप्पणी है जिसे आप सॉफ्टवेयर मैनटेनर से साझा करना चाहते हैं?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "अतिरिक्त विवरण दें"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>संकेत:</b> आपकी टिप्पणी निजी नहीं है. कृपया देखें जो आप कहते हैं."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "पुष्टि करें और रिपोर्ट भेजें"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr "नीचे आपके बग रिपोर्ट का सारांश है. कृपया इसे सौंपने के लिए 'लागू करें' क्लिक करें."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>मौलिक विवरण</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "घटक"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "संकुल"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "निष्पादनीय"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "आर्किटेक्चर"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "कर्नेल"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "रिलीज"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "कारण"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>बैकट्रेस</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "देखने के लिए क्लिक करें..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>फिर लाने के लिए चरण:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>टिप्पणी:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "कोई टिप्पणी नहीं दी गई!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "बग रिपोर्ट भेजना संपन्न करें"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>बग रिपोर्ट:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "रिपोर्ट पाने में असमर्थ!\n"
-#~ "डिबगइंफो अनुपस्थित है?"
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "रिपोर्ट पाने में त्रुटि: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "लॉग"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "रिपोर्ट संपन्न"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "PluginDialog ढूँढ़ नहीं सकता है UI विवरण में!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्लगिन के लिए कोई UI नहीं <b>%s</b>, यह संभवतः एक बग है.\n"
-#~ "कृपया इसे यहाँ रिपोर्ट करें <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "कोंबो बॉक्स लागू नहीं है"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "हाइड्रेट करने को कुछ नहीं!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog के लिए GUI विवरण नहीं लोड कर सकता है!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "इसके विकल्प को संपादित करने के लिए कृपया एक प्लगिन चुनें"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्लगिन सेटिंग UI खोलने के दौरान त्रुटि: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "कृपया इंतजार करें..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>संलग्नक</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>टिप्पणी</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>कैसे फिर तैयार करें (कुछ सरल चरण में)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>कृपया निम्नलिखित समस्या को ठीक करें:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>आप कहाँ ऐसे घटना रिपोर्ट करना चाहते हैं?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ऑर्किटेक्चर:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">घटक:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">निष्पादनीय:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">कर्नेल:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">संकुल:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">कारण:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">रिलीज:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "मैंने बैकट्रेस जाँचा है और संवेदनशील आँकड़े को हटा दिया है (कूटशब्द आदि)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "लागू नहीं"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "रिपोर्टर चयनक"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "रिपोर्ट भेजें"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "लॉग दिखाएँ"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "इस कार्य को हटाएँ"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "इस क्रिया को हटाएँ"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "लेखकः"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ब्लैकलिस्टेड संकुल: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "संकुल GPG हस्ताक्षर जाँचें"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "सामान्य"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG कुंजी"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG कुंजी: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "अधिकतम कोरडंप भंडार आकार (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "नाम:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "वरीयताएँ"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "संस्करण:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "वेब साइट:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>क्या आप जारी रखना चाहते हैं?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "गलत सेटिंग पाया गया"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "कुछ सक्रिय रिपोर्ट प्लगिन के लिए गलत सेटिंग पता किया गया था. कृपया नीचे बटन का "
-#~ "उपयोग करें तदनुरूप विन्यास को खोलने के लिए और आगे बढ़ने के पहले इसे फिक्स करें, अन्यथा "
-#~ "रिपोर्टिंग प्रक्रिया विफल हो सकती है.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "सिसलॉग में लॉग"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0396dfa6..d55b9e72 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: geleimate <gelei.mate1@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT értesítő applet"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Önműködő Hibabejelentő Eszköz"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "A(z) %s csomag összeomlott"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Összeomlás érzékelve a(z) %s csomagban"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT szolgáltatás nem fut"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Az értesítési területen megjelenő applet jelzi a felhasználóknak az ABRT "
"által észlelt hibákat"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT megnyitása"
@@ -254,79 +254,64 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -335,23 +320,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "A megjegyzés túl hosszú"
@@ -363,85 +359,86 @@ msgstr ""
"A jelentés mérete meghaladja a megengedettet. Ellenőrizze a "
"MaxCrashReportsSize értéket az abrt.conf fájlban."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC másodpercnyi üresjárat után lépjen ki"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Jelentve"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Kiegészítők"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Online _Súgó"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Alkalmazás összeomlásokat mutat és jelent"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -462,9 +459,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Jellemzés:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -472,50 +468,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "A jelentés használhatatlan, így nem lehet elküldeni."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Ellenőrizze, hogy a jelentés tartalmaz-e személyes adatokat."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Bele kell egyeznie a jelentés elküldésébe."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -555,7 +551,7 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Configure Events"
+msgid "Configure _Events"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
@@ -563,24 +559,20 @@ msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Hogyan történt az összeomlás? (Lépésről lépésre) Hogyan idézhető újra elő?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Beleegyezem a jelentés elküldésébe"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Jelentés elfogadása"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Jelentve"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -609,23 +601,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -635,100 +650,104 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Új hiba azonosító: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Bejelentkezés a bugzillába..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Többszörözés ellenőrzése..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Kötelező „bugs” címke hiányzik"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() sikertelen. Nem lehet összegyűjteni minden kötelező "
"információt"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla bejegyzés létrehozása sikertelen"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Kijelentkezés..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "A hibát már bejelentették: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Új megjegyzés hozzáadása (%d) hibához"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -737,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -773,79 +792,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -857,12 +884,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Levél küldés..."
@@ -870,25 +897,29 @@ msgstr "Levél küldés..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -908,18 +939,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -933,410 +964,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Nincsenek betöltve kiegészítők"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Elemző kiegészítők"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Művelet kiegészítők"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Jelentő kiegészítők"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Adatbázis kiegészítők"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Hibajelentések:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Parancs:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Összeomlások száma:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Utolsó összeomlás:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Összeomlás oka:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Felhasználó:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT névjegye"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Másolás a vágólapra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Napló megtekintése"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Alkalmazás"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Utolsó összeomlás"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt a hibaadatok betöltése közben.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelentés használhatatlan, így nem lehet elküldeni.\n"
-#~ "Telepítse a debug-info csomagot kézzel, a <b>debuginfo-install %s</b> "
-#~ "paranccsal, \n"
-#~ "majd kattintson a Frissítés gombra a jelentés újraírásához."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Nem írta le, hogyan lehet előidézni az összeomlást."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Nem írt be megjegyzést."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bejelentés nem sikerült!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Úgy tűnik, egy program a(z) <b>%s</b> csomagból összeomlott. Jó ötlet "
-#~ "lehet egy jelentés küldése az esetről. A jelentés hasznos információkat "
-#~ "tartalmaz, melyek alapján a szoftver fejlesztői megpróbálhatják javítani "
-#~ "a hibát.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kérjük ellenőrizze az alábbi információkat, és módosítsa, ha olyan "
-#~ "adatokat talál (személyes adatok), melyeket nem akar elküldeni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Válassza ki, hová küldené a jelentést, és kattintson a Tovább gombra."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Jelentés küldése"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Keresés:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Frissítés"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Másolás"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Van valamilyen megjegyzése, melyet elküldene a program karbantartóinak?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>Tipp:</b> A megjegyzése nem titkos, figyeljen rá, hogy mit ír."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Jelentés küldése"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Csomag"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Nyomkövetés</b>"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Napló"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Jelentés kész"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Nincs további feladat."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Csatolmányok</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Megjegyzés</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Hogyan lehet megismételni (néhány egyszerű lépésben)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Hová szeretné bejelenteni az esetet?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architektúra:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Parancssor:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponens:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Futtatható állomány:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Csomag:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ok:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kiadás:</span>"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Jelentést küld"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Naplót mutat"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Eltávolítja e feladatot"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Eltávolítja e műveletet"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>kiegészítő részletei</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Szerző:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Feketelistás csomagok:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Csomag GPG aláírás ellenőrzés"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Gyakori"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG Kulcsok"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG kulcsok: "
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Név:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verzió:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Webhely:"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d2c249cd..578a6009 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr ""
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Layanan ABRT tidak berjalan"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr ""
@@ -234,79 +234,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -315,23 +300,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr ""
@@ -341,84 +337,86 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Pengaya"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Lihat dan laporkan crash applikasi"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -439,9 +437,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Keterangan:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -449,50 +446,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -532,7 +529,7 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Configure Events"
+msgid "Configure _Events"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
@@ -544,7 +541,7 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
@@ -552,9 +549,8 @@ msgid "Regenerate backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Laporan"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -583,23 +579,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -609,98 +628,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Keluar..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -709,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -745,79 +768,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -829,12 +860,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Mengirimkan sebuah email..."
@@ -842,25 +873,29 @@ msgstr "Mengirimkan sebuah email..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -880,18 +915,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -905,300 +940,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Tidak mengunggah pengaya."
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Pengaya penganalis"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Pengaya aksi"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Pengaya laporan"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Pengaya database"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Tentang ABRT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error ketika memuat dumplist.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pelaporan gagal!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Catatan"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Laporan selesai"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Tidak ada yang hidrat!"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentar</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bagaimana untuk mereproduksi (dalam beberapa langkah sederhana)</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arsitektur</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponen:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Alasan:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Rilis:</span>"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "T/A"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Kirim laporan"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Tampilkan log"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Hapus pekerjaan ini"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Hapus tindakan ini"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Plugin details</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Penulis:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Paket yang di-blacklist:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Periksa tanda tangan GPG paket"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG Keys"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG keys:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nama:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versi:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Web Site:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5c0e0a05..382705c9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: perplex <perplesso82@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Aplet di notifica ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Un crash è stato rilevato nel pacchetto %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "È stato rilevato un crash"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Il servizio ABRT non è in esecuzione"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Applet area di notifica che informa gli utenti sulla presenza di "
"problematiche rilevate da ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "crediti-traduttore"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Apri ABRT"
@@ -281,38 +281,33 @@ msgstr "s"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Rilevate impostazioni errate per il plugin %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Inserire il proprio login:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Inserire la password:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Notifica in corso..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Notifica utilizzando %s? "
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Omissione in corso..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "La notifica è stata disabilitata poichè il backtrace è inutilizzabile"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -321,46 +316,32 @@ msgstr ""
"Si prega di installare manualmente il debuginfo utilizzando il comando: "
"\"debuginfo-install %s\" e quindi riprovare di nuovo\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Crash riportato da %d eventi di report (%d errori)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [opzioni] -d DIR\n"
-"\n"
-"Interroga il database dei pacchetti e salva il nome del pacchetto, il "
-"componente e la descrizione"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Directory del Crash dump"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Log su syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -370,23 +351,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" o: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Log su syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Gestisci EVENT"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Elenca i possibili eventi [che iniziano con PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [opzioni]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Usa l'UID come uid client"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Il commento è troppo lungo"
@@ -398,87 +390,86 @@ msgstr ""
"La dimensione della notifica ha superato lo spazio disponibile. Controllare "
"il valore di MaxCrashReportsSize in abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Non rendere demone"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Log su syslog anche con -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Esce dopo SEC secondi di inattività"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Mostra password"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configura le opzioni di %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigura Plugin"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Riportato"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Aiuto _Online"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Visualizza e notifica i crash dell'applicazione"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -499,9 +490,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Descrizione:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -509,13 +499,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -524,38 +514,38 @@ msgstr ""
"riprodurre il crash."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Notifica disabilitata poichè il backtrace è inutilizzabile."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
"Si consiglia di controllare il backtrace, per la presenza di dati sensibili."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "È necessario autorizzare l'invio del backtrace."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -574,19 +564,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Di seguito viene riportato il backtrace associato con il crash. Il backtrace "
-"fornisce agli sviluppatori le informazioni relative al crash necessarie per "
-"risalire all'origine del problema\n"
-"\n"
-"Si prega di controllare nuovamente il messaggio di backtrace ed "
-"eventualmente di modificarlo in modo da non far comparire informazioni "
-"sensibili che non si desidera condividere:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -603,34 +585,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configura le opzioni di %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Come si è verificato questo crash, (passo-dopo-passo)? Come riprodurre "
-"questo problema?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Accetto l'invio del backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Forza ABRT alla rigenerazione del backtrace."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Riportato"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -659,30 +635,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Caricati: %llu di %llu kbyte"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilizzo: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calcola e salva gli UUID dei coredump"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calcola e salva gli UUID e i DUPHASH dei crash dump oops"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -694,103 +687,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Calcola e salva gli UUID e i DUPHASH dei crash dump di python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nuovo id del bug: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Login e password vuote, si prega di controllare %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Accesso in bugzilla in corso..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Controllo di duplicati..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Elemento 'bugs' obbligatorio, non presente"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() fallito. Impossibile raccogliere tutte le informazioni "
"indispensabili"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Creazione di un nuovo bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Fallita la creazione della entry in Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Disconnessione..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Il bug è già stato riportato: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla non riesce a trovare il genitore del bug (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Aggiungi %s alla lista CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Aggiunta di un nuovo commento al bug %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Riporta un crash su Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "File di configurazione (può essere dato più volte)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [opzioni] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Cartelle di debuginfo aggiuntive"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Termina gdb se esegue per piu di N secondi"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Backtrace generato e salvato, %u byte"
@@ -799,7 +793,7 @@ msgstr "Backtrace generato e salvato, %u byte"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Fallita analisi del backtrace per %s"
@@ -835,82 +829,90 @@ msgstr "Impossibile estrarre i file da '%s'"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Download in corso (%i su %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Impossibile trovare i pacchetti per %u file di debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Trovati %u pacchetti da scaricare"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Download in corso di %.2fMb, dimensione installata: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "E' corretto? [s/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Download del pacchetto %s fallito"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Estrazione archivio fallito, download annullato..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
"Tutti i pacchetti scaricati sono stati estratti, rimozione in corso di %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Impossibile rimuovere %s, probabilmente contiene un log di errore"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analisi dei corefile di '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Impossibile rimuovere '%s': %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Uscita su comando utente"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Utilizzo: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "E' necessario specificare il percorso al coredump"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Il coredump fa riferimento a %u file di debuginfo, %u dei quali non sono "
"installati"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "File debuginfo mancante: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Tutti e %u i file di debuginfo sono disponibili"
@@ -922,15 +924,12 @@ msgstr "Invio in corso della notifica di oops a %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Riporta un oops del kernel al sito kerneloops.org (o simili)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Invio della email in corso..."
@@ -938,31 +937,29 @@ msgstr "Invio della email in corso..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Invia tarball compressi di crash dump"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "File di configurazione"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Stampa informazioni sul crash sull'uscita standard"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "File di output"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -982,22 +979,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Compressione dei dati"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Login o password nulla, controllare RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Creazione di un nuovo caso..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Riporta un crash su RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1010,26 +1004,23 @@ msgstr "Invio di %s a %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Invio di %s a %s avvenuto con successo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "L'archivio è stato creato: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Invia tarball compressi di crash dump"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "URL di base a cui inviare"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1039,645 +1030,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Estrae gli oops dal file syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Analizza il buffer di messaggi del kernel prima di analizzare il FILE"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Crea il dump ABRT per ogni oops trovato"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Stampa gli oops trovati sull'uscita standard"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Non uscire, controlla il file per altri oops"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Log su syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione plugin di Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "URL di Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Non hai ancora un account?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Login(email):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Verifica SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"È possibile crearlo <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">quì</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione del plugin Kerneloops Reporter</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL di invio:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione del plugin Logger</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Aggiungi nuovi log"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "File Logger:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione del plugin Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Email destinatario:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Invia dati binari"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "La propria email:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione del plugin RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "URL di RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione del plugin Upload</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Riprova conteggio:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Riprova ritardo:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Usa cifratura"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Un altro client è già in esecuzione, ripristino in corso..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ricevuti dati inattesi dal demone (il database è correttamente "
-#~ "aggiornato?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Plugin non caricati"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Plugin di analisi"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Plugin di azione"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Plugin di notifica"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Plugin di database"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Impossibile connettersi al dbus di sistema."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Prego controllare se il demone abrt è in esecuzione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il demone non ha riportato informazioni valide.\n"
-#~ "E' presente il debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bug Report:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commento:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Numero di crash:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ultimo crash:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Motivo:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Utente:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Informazioni su ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Copia negli Appunti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Visualizza log"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Applicazione"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Hostname"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Ultimo Crash"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile mostrare la finestra delle impostazioni.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile terminare il compito corrente!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore durante il caricamento della dumplist.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Occorre selezionare un crash da copiare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizzo: abrt-gui [OPZIONI]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tRiporta direttamente il crash con CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun crash nel database, crashid probabilmente errato.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Impossibile connettersi al demone di Gnome Keyring."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Impossibile acquisire il keyring predefinito."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accesso al gnome-keyring è stato negato, le impostazioni dei plugin non "
-#~ "saranno salvate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accesso al gnome-keyring è stato negato, impossibile caricare le "
-#~ "impostazioni per %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accesso al gnome-keyring è stato negato, impossibile caricare le "
-#~ "impostazioni."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Breve descrizione di come riprodurre il crash oppure di cosa si stava "
-#~ "facendo..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Le informazioni relative al crash non contengono un backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile salvare le impostazioni del plugin:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "La valutazione è %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il Crashdump non riporta alcuna valutazione => si suppone non sia "
-#~ "necessaria"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notifica disabilitata poichè il backtrace è inutilizzabile.\n"
-#~ "Si prega di installare manualmente il debuginfo, usando il comando: "
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b> \n"
-#~ "quindi premere il pulsante Aggiorna per rigenerare il backtrace."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Non sono stati forniti i passaggi per riprodurre il crash."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Non è stato fornito alcun commento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Report fallito!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembra che nel sistema si sia verificato un crash in una applicazione del "
-#~ "pacchetto <b>%s</b>. Si consiglia di inviare un bug report riguardante "
-#~ "questo problema. La notifica fornirà le informazioni necessarie ai "
-#~ "manutentori del software, per studiare una soluzione al bug.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si prega di ricontrollare le informazioni seguenti ed eventualmente di "
-#~ "modificarle nel caso contengano informazioni sensibili che non si "
-#~ "desidera condividere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Scegliere a chi inviare il bug e poi premere 'Inoltra a', per continuare."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Risulta configurato un solo plugin di notifica."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Invia un bug report"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Trovata/e %i occorrenza/e [in: %i di %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Ricerca:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Ricarica"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copia"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Approva il backtrace"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr ""
-#~ "E' necessario inserire i passaggi per riprodurre il crash, prima di "
-#~ "procedere..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si desidera condividere qualche idea con i manutentori del software?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Fornire dettagli aggiuntivi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Suggerimento:</b> I commenti forniti non sono privati. Rivedere prego, "
-#~ "ciò che si è scritto."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Conferma ed invia la notifica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di seguito viene riportato un sommario del bug report. Premere su "
-#~ "'Applica' per inviarlo."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Dettagli di base</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Componente"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pacchetto"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Eseguibile"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architettura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Versione"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Motivo"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Clicca per visualizzare ..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Passaggi per riprodurre:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commenti:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Nessun commento fornito!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Completato l'invio del bug report"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bug Report:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile ottenere il report!\n"
-#~ "Il debuginfo è presente?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Errore durante l'acquisizione del report: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Notifica completata"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Impossibile trovare il widget PluginDialog nella UI!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessuna UI per il plugin <b>%s</b>, ciò potrebbe essere un bug.\n"
-#~ "Si prega di segnalarlo su <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
-#~ "newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "La combo box non è implementata"
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Niente da fare!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile caricare la descrizione per la GUI, Finestra delle "
-#~ "Impostazioni!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Selezionare un plugin dall'elenco per modificarne le opzioni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore durante l'apertura della UI con le impostazioni del plugin: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Attendere prego..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Allegati</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Commento</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Come riprodurre il crash (in pochi e semplici passaggi)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Si prega di risolvere i seguenti problemi:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Dove si vuole segnalare questo problema?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architettura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Componente:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Eseguibile:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pacchetto:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Causa:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il backtrace è stato controllato ed i dati sensibili (password, ecc), "
-#~ "sono stati rimossi"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Selettore di Notifica"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Invia il report"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Mostra log"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Rimuovi questo compito"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Rimuovi questa azione"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Dettagli sul plugin</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autore:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Pacchetti in lista nera: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Controlla firma GPG del pacchetto"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Comune"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Chiavi GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Chiavi GPG: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Massima dimensione dello storage per i coredump (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versione:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Sito web:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Si desidera continuare?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Rilevate impostazioni errate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "In alcuni plugin di notifica sono stati rilevati errori di "
-#~ "configurazione. Usare i pulsanti in basso per aprire la corrispondente "
-#~ "configurazione e correggerla prima di procedere, in caso contrario, il "
-#~ "processo di notifica potrebbe fallire.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8425fd47..9a5bae0b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <None>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT 通知アプレット"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "クラッシュが検出されました"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT サービスが稼働していません。"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"ABRT によって検出された問題をユーザーに通知するための通知エリアアプレット"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "翻訳者クレジット"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "報告"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT を開く"
@@ -262,38 +262,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "プラグイン %s に不適切な設定が検出されました。\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "ログインを入力:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "パスワードを入力:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "報告中..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s を使用して報告しますか?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "スキップ中..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "バックトレースが利用できないため、レポート機能が無効になっています。"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -302,42 +297,32 @@ msgstr ""
"debuginfo を \"debuginfo-install %s\" コマンドにて手動でのインストールをもう"
"一度試してください。\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "クラッシュは %d 個の報告イベントを介して報告済み (%d 個のエラー)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "クラッシュダンプディレクトリ"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "syslog へのログ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -347,23 +332,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" あるいは: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "syslog へのログ"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "EVENT を処理する"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "可能なイベントを一覧にする [PFX で開始]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [オプション]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "コメントが長すぎます"
@@ -375,86 +371,86 @@ msgstr ""
"報告のサイズが割り当てを超過しました。 abrt.conf の中で MaxCrashReportsSize "
"の値をチェックして下さい。"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "デーモン化しません"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d を使用しても syslog へログ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "停止から SEC 秒後に終了"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "パスワードを表示"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s オプションを設定"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "プラグインを設定(_O)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "報告済み"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "アプリケーションクラッシュの表示とレポート"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -475,9 +471,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "説明:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -485,13 +480,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -499,37 +494,37 @@ msgstr ""
"バックトレースが不完全です。再現手順が書かれているかどうか確認してください。"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "バックトレースが利用できないため、レポート機能が無効になっています。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "機密データがないかバックトレースを確認する必要があります。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "バックトレースの送信に同意する必要があります。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -548,18 +543,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"現在のクラッシュに関連するバックトレースを以下に示します。クラッシュバックト"
-"レースは、開発者にクラッシュが発生した状況の詳細を伝え、その問題の根源を見つ"
-"け出す手助けになります。\n"
-"\n"
-"以下のバックトレースを再確認し、必要であればバグレポートを修正し、他人と共有"
-"すべきでない機密データが収納されないようにして下さい:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -576,34 +564,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s オプションを設定"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"どのようにしたところこのクラッシュが発生しましたか(段階的に)? どのように再現"
-"できますか?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "バックトレースの提出に同意します"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ABRT を強制しバックトレースを再生成します。"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "報告済み"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -632,30 +614,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "アップロード済み: %llu キロバイトの内 %llu"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "使用法: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"coredumps の UUID を算出して保存します"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"oops クラッシュダンプの UUID と DUPHASH を算出して保存します"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -667,102 +666,103 @@ msgstr ""
"\n"
"python クラッシュダンプの UUID と DUPHASH を算出して保存します"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "新しいバグID: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "ログインかパスワードが空です。%s を確認して下さい。"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Bugzilla にログイン中..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "重複をチェックしています..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "必須のメンバー 'bugs' の欠如"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() の実行に失敗しました。すべての必須情報を収集できませんでした"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "新しいバグエントリーを作成中..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla エントリーの作成に失敗しました"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "ログアウトしています..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "バグは既に報告済みです: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla はバグID(%d) の親エントリーを見つけることが出来ませんでした"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "CC list に %s を追加"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "バグID(%d) に新しいコメントを追加"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"クラッシュを Bugzilla に報告します"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "設定ファイル (何回でも授与可能)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [オプション] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "追加の debuginfo ディレクトリ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb が N 秒以上も稼働した場合は、キルします"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s 用のバックトレース構文解析は失敗"
@@ -807,79 +807,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "よろしいですか? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "パッケージ %s のダウンロードに失敗しました"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "解凍が失敗しました、ダウンロードを中止します..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "全てのダウンロードパッケージを展開しました。%s を削除します"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s を削除できません。多分エラーログを含んでいます"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "coredump へのパスを指定する必要があります。"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -891,15 +899,12 @@ msgstr "%s への oops レポートを提出中"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"カーネル oops を kerneloops.org (又は同様) サイトに報告します"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "電子メールを送信中..."
@@ -907,31 +912,29 @@ msgstr "電子メールを送信中..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"クラッシュダンプの圧縮 tar ボールをアップロードします"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Config ファイル"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"クラッシュに関する情報を標準出力に表示します"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "出力ファイル"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -951,22 +954,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "データを圧縮"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "ログインかパスワードが空です。RHTSupport.conf を確認して下さい。"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "新しいケースを作成中..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"クラッシュを RHTSupport に報告しています"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -979,26 +979,23 @@ msgstr " %s を %s に送信中"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s を正常に %s に送信しました"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "書庫が作成されました: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"クラッシュダンプの圧縮 tar ボールをアップロードします"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "アップロード先のベース URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1008,630 +1005,29 @@ msgstr ""
"\n"
"syslog/dmesg ファイルから oops を抽出します"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "FILE をパースする前にカーネルのメッセージバッファをパースします"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "見つけた全ての oops に ABRT ダンプを作成します"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "見つけた oops を標準出力に表示します"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "終了せずに新規 oops のファイルを観察します"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "syslog へのログ"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla プラグインの設定</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "まだアカウントがありませんか?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "ログイン(電子メール):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL 確証"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"それは <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ここで作成</"
-"a> できます"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops レポータープラグイン設定</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "提出用 URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Logger プラグインの設定</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "新規ログを追記します"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger ファイル:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx プラグインの設定</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "受信者の電子メール:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "バイナリデータを送信します"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "題目:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "自分の電子メール:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport プラグインの設定</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>プラグイン設定のアップロード</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "再試行のカウント:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "再試行の間隔:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "暗号化を使用"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "別のクライアントが稼働していますので、それを呼び出しています..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されて"
-#~ "いますか?)。"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "読み込んでいないプラグイン"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "アナライザープラグイン"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "アクションプラグイン"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "レポータープラグイン"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "データベースプラグイン"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "システムの dbus に接続できません。"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt デーモンが稼働しているかどうかチェックして下さい。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "デーモンが有効な報告情報を返しませんでした。\n"
-#~ "Debuginfo がありませんか?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>バグレポート:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>コマンド:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>コメント:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>クラッシュカウント:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>最新のクラッシュ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>理由:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>ユーザー:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT について"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "クリップボードにコピー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "ログを表示"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "アプリケーション"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "ホスト名"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "最新のクラッシュ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定ダイアログを表示できません。\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "現在のタスクを終了できません!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumplist の読み込み中にエラーが発生。\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%sクラッシュ</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "コピーするクラッシュを選択する必要があります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用法: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\t冗長な出力\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tクラッシュ CRASH_ID を直接報告"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "データベースにそのようなクラッシュはありません。 crashid が間違っているか"
-#~ "もしれません。\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome Keyring デーモンに接続できません。"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "デフォルトキーリングを取得できません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring へのアクセスが拒否されました。プラグインの設定は保存されませ"
-#~ "ん。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring へのアクセスが拒否されました。%s の設定を読み込めません!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "gnome-keyring へのアクセスが拒否されました。設定を読み込めません。"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "この問題の再現手順または実行したことについての簡単な説明..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "クラッシュ情報はバックトレースを含んでいません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "プラグインの設定を保存できません:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "評価は %s です"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "クラッシュダンプが評価されていません => 必要ないと思われます"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "バックトレースが使用できないので、報告は使用不可になりました。\n"
-#~ "コマンド: <b>debuginfo-install %s</b> を使用して手動で debuginfo をインス"
-#~ "トールしてから\n"
-#~ "リフレッシュボタンを使用してバックトレースを再生成して下さい。"
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "再現する手順がまだ提供されていません。"
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "コメントがありません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "バグレポートに失敗しました!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "ご使用のシステム上でパッケージ <b>%s</b> 内のアプリケーションがクラッシュ"
-#~ "したようです。 この問題についてバグレポートを提出することをおすすすめしま"
-#~ "す。それによりソフトウェア管理者にバグ修正の手段を見つけるための基本的な情"
-#~ "報を提供することになります。\n"
-#~ "\n"
-#~ "以下にある情報を再確認して、必要であれば修正し、他人と共有すべきでない機密"
-#~ "データが収納されないようにして下さい。\n"
-#~ "\n"
-#~ "このバグの報告先を選択してから、「進む」を押して続けて下さい。"
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "レポータープラグインが一つだけ設定されています"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "バグレポートを送信"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i の発生を発見しました [: %i の内 %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "検索:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "リフレッシュ"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "コピー"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "バックトレースを承認する"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "次に進む前にその方法を書き込む必要があります..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "ソフトウェア管理者と共有したいコメントがありますか?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "その他の情報を提供する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ヒント:</b> コメントは公開されます。そのつもりで発言には注意して下さ"
-#~ "い。"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "レポートを確認して送信する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "バグレポートの要約を以下に示します。提出するには「適用」をクリックして下さ"
-#~ "い。"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>基本的詳細</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "コンポーネント"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "パッケージ"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "実行可能ファイル"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "コマンドライン"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "アーキテクチャー"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "カーネル"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "リリース"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "理由"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>バックトレース</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "クリックして表示..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>再現するための手順:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>コメント:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "コメントがありません!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "バグレポート送信を終了しました"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>バグレポート:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "バグレポートを取得できません!\n"
-#~ "Debuginfo がありませんか?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "バグレポートの取得中のエラー: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "ログ"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "バグレポート完了"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI 記述中に PluginDialog ウィジェットが見つかりません!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "プラグインの <b>%s</b> に UI がありません。これは恐らくバグです。\n"
-#~ "<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted."
-#~ "org/abrt/newticket</a> へ報告してください。"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "combo box が実装されていません"
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "表示するデータはありません!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog の GUI 記述を読み込めません!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "一覧からプラグインを選択してそのオプションを編集して下さい。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "プラグイン設定 UI を開く際にエラー: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "お待ち下さい..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>添付ファイル</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>コメント</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>(2、3の簡単なステップで)バグの再現の方法</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>以下の問題を修復して下さい:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>この問題をどこにバグ報告したいですか?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">アーキテクチャー:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">コマンドライン:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">コンポーネント:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">実行可能ファイル:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">カーネル:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">パッケージ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">理由:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">リリース:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "バックトレースをチェックし機密データ(パスワードなど)を削除しました"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "レポーターセクター"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "レポートを送信"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "ログを表示"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "このジョブを取り除く"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "このアクションを取り除く"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>プラグインの詳細</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "著者:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ブラックリスト内のパッケージ:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "パッケージの GPG 署名をチェック"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "共通"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG キー"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG キー: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "コアダンプの最大格納サイズ (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名前:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "個人設定"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "バージョン:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "ウェブサイト:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>継続したいですか?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "不適切な設定を検出しました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "有効になっているレポータープラグインの一部に不適切な設定が検出されました。"
-#~ "以下のボタンを使用して各設定を開き、それらを修正してから進んで下さい。この"
-#~ "ままではバグレポートのプロセスは失敗するでしょう。\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f1e28b72..fd5d8a54 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <None>\n"
"Language: kn\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT ಸೂಚನಾ ಆಪ್ಲೆಟ್"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ದೋಷ ವರದಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "%s ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕುಸಿತವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ಒಂದು ಕುಸಿತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "ABRT ಇಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸುವ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದ ಆಪ್ಲೆಟ್"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "ಅಡಗಿಸು"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "ವರದಿ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT ಅನ್ನು ತೆರೆ"
@@ -280,38 +280,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "%s ಎಂಬ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕೆ? "
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -320,45 +315,32 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ: \"debuginfo-"
"install %s\" ಹಾಗು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "ಕುಸಿತವನ್ನು %d ವರದಿ ಘಟನೆಗಳ ಮೂಲಕ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%d ದೋಷಗಳು)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [ಆಯ್ಕೆಗಳು] -d DIR\n"
-"\n"
-"ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ ಹಾಗು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಹೆಸರು, ಘಟಕ ಹಾಗು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "ಕುಸಿತದ ಡಂಪ್ ಕೋಶ"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸು"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -368,23 +350,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸು"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್ EVENT"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ [PFX ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr "[ಆಯ್ಕೆಗಳು]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "UID ಅನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ uid ಆಗಿ ಬಳಸಿ"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
@@ -396,124 +389,124 @@ msgstr ""
"ವರದಿಯ ಗಾತ್ರವು ಕೋಟವನ್ನು ಮೀರಿದೆ. abrt.conf ನಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ MaxCrashReportsSize ಅನ್ನು "
"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ಡೆಮನ್‌ ಆಗಿ ಮಾಡಬೇಡ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d ಯೊಂದಿಗೂ ಸಹ syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯತೆಯ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+msgstr "ಸಂದರ್ಭ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದರ್ಭ (ಎವೆಂಟ್)"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು(_o)"
+msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ (_v)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "ತೊಂದರೆ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದು"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
-msgstr "ಕಡತ(_F)"
+msgstr "ಕಡತ (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ನೆರವು (_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕುಸಿತವನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ವರದಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "ಪರ್ಯಾಯ GUI ಕಡತ"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕೋಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ '%s' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. ಅದನ್ನು '%s' "
+"ಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ ನಂತರ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(ನೋಡಲು/ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(ಬೈನರಿ ಕಡತ, %llu ಬೈಟ್‌ಗಳು)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "ವಿವರಣೆ:"
+msgstr "(ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu ಬೈಟ್‌ಗಳು, %u ಕಡತಗಳು"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಘಟನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -522,162 +515,180 @@ msgstr ""
"ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "ಸಂವೇದಾತ್ಮಕವಾದ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲೇ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯು %d ಎಂಬ ನಿರ್ಗಮನ ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು %d ಎಂಬ ನಿರ್ಗಮನ ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ.</b> ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ತೊಂದರೆ "
+"ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಬಹುದು."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವಿಕೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಯಾವುದಾದರೂ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ನೆರವಾಗುತ್ತವೆಯೆ?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಕುಸಿತಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ "
-"ಸಂಭವಿಸಿದ ಕುಸಿತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕುಸಿತದ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ "
-"ತೊಂದರೆಯ ಮೂಲವನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವರದಿಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನೀವು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವಂತಹ "
-"ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:"
+"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್‌ನಿಂದಾಗಿ ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ಕುಸಿತದ ವಿವರಗಳು ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅವರಿಗೆ "
+"ತೊಂದರೆಯ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಅದರಲ್ಲಿ ನೀವು "
+"ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವಂತಹ ಯಾವುದಾದರೂ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು "
+"ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೋಷನಿವಾರಣ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯುಕ್ತ "
+"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು 'ಅನ್ವಯಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು "
+"ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"ಈ ಕುಸಿತವು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು (ಹಂತ ಹಂತವಾಗಿ)? ನೀವದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಬಲ್ಲಿರಿ?"
+"ಈ ತೊಂದರೆ ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು (ಹಂತ-ಹಂತವಾಗಿ)? ಅದನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸುವಂತೆ ABRT ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
+msgstr "ವರದಿಗಾರ(ರು):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗಾತ್ರ:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೋಷನಿವಾರಣ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯುಕ್ತ "
+"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "ಆಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %llu of %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"ಕೋರ್ ಡಂಪ್‌ಗಳ UUID ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"oops ನ ಕುಸಿತದ ಡಂಪ್‌ಗಳ UUID ಹಾಗು DUPHASH ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -689,110 +700,111 @@ msgstr ""
"\n"
"ಪೈತಾನ್ ಕುಸಿತದ ಡಂಪ್‌ಗಳ UUID ಹಾಗು DUPHASH ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯ ಐಡಿ: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "'ದೋಷಗಳು' ಎಂಬ ಅಗತ್ಯ ನಮೂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "ಹೊಸ ದೋಷವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ನಮೂದನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "ದೋಷ %d ಮೂಲವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s ಅನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ದೋಷಕ್ಕೆ(%d) ಒಂದು ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"ಕುಸಿತವನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ (ಹಲವು ಬಾರಿ ನೀಡಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [ಆಯ್ಕೆಗಳು] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೋಷನಿವಾರಣ ಮಾಹಿತಿ ಕೋಶಗಳು"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb ಯು N ಸೆಕೆಂಡುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಕೊಲ್ಲು"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್‌ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ, %u ಬೈಟ್‌ಗಳು"
#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -805,105 +817,114 @@ msgstr "%s ಇಂದ cpio ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗು
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
msgid "Can't extract package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
-msgstr "%s ಇಂದ %s ಇಂದ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+msgstr "%s ಇಂದಾದ %s ಇಂದ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
#, python-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
#, python-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
+msgstr "(%i, %i ನಲ್ಲಿ) %s ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %3u%%"
+
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr ""
+msgstr "%u ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fMb ಯಷ್ಟು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "ಇದು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "%s ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ, %s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ದೋಷಯುಕ್ತ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಆಜ್ಞೆಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆ: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "ನೀವು ಕೋರ್ ಡಂಪ್‌ಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
+"ಕೋರ್-ಡಂಪ್ %u ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಗಳು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ %u ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಡತವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ %u ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಡತಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, c-format
@@ -912,15 +933,12 @@ msgstr "'%s' ಗೆ oops ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗ
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"ಕರ್ನಲ್ oops ಅನ್ನು kerneloops.org (ಅಥವ ಅದೇ ರೀತಿಯ) ತಾಣಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
@@ -928,31 +946,29 @@ msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗ
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ಕ್ರಾಶ್ ಡಂಪ್‌ಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡು"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "ಸಂಕುಚನ ಕಡತ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"ಕುಸಿತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -972,23 +988,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅನ್ನು RHTSupport.conf ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"ಕುಸಿತವನ್ನು RHTSupport ಗೆ ಸಲ್ಲಿಸು"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1001,26 +1013,23 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿ
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL\n"
-"\n"
-"ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ಕ್ರಾಶ್ ಡಂಪ್‌ಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡು"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮೂಲ URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1030,640 +1039,29 @@ msgstr ""
"\n"
"oops ಅನ್ನು syslog/dmesg ಕಡತದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "FILE ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲೆ ಕರ್ನಲ್‌ನ ಸಂದೇಶ ಬಫರ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡು"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "ಕಂಡು ಬಂದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು oops ಗಾಗಿ ABRT ಡಂಪ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "ಕಂಡು ಬಂದ oops ಗಳನ್ನು ಶಿಷ್ಟವಾದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಡ, ಹೊಸ oops ಗಳಿಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ನೋಡು"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸು"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲವೆ?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "ಲಾಗಿನ್(ಇಮೈಲ್):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL ಪರಿಶೀಲನೆ"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"ಅದನ್ನು ನೀವು <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ಇಲ್ಲಿ</"
-"a> ರಚಿಸಬಹುದು"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops ವರದಿ ಮಾಡುವ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "ಸಲ್ಲಿಸುವ URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ಲಾಗರ್ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "ಹೊಸ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "ಲಾಗರ್ ಕಡತ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಇಮೈಲ್:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "ಬೈನರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "ವಿಷಯ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "ಲಾಗಿನ್:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನದ ಎಣಿಕೆ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನದ ವಿಳಂಬ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇನ್ನೊಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಅದನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಡೆಮನ್‌ನಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶವು ಮರಳಿದೆ (ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ "
-#~ "ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "ವರದಿಗಾರ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ dbus ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt ಡೆಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಡೀಮನ್‌ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ವರದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿಲ್ಲ\n"
-#~ "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆ?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ದೋಷ ವರದಿಗಳು:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಆಜ್ಞೆ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕುಸಿತದ ಎಣಿಕೆ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಇತ್ತೀಚಿನ ಕುಸಿತ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕಾರಣ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರ:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ(ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ) ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ನೋಡು"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "ಅನ್ವಯ"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕುಸಿತ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಿಸುಡುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು(ಡಂಪ್‌ಲಿಸ್ಟ್) ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s ಕುಸಿತ</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕುಸಿತದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಳಕೆ: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕುಸಿತವಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ crashid ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome ಕೀರಿಂಗ್ ಡೆಮನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ "
-#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, %s ಗಾಗಿನ "
-#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ "
-#~ "ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಅಥವ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎನ್ನುವುದರ ಬಗೆಗಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ "
-#~ "ವಿವರಣೆ..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "ಕುಸಿತದ ಮಾಹಿತಿಯು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "ಗುಣನಿಶ್ಚಯವು %s ಆಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕುಸಿತದ ಬಿಸುಡು(ಕ್ರಾಶ್ ಡಂಪ್) ಒಂದು ಗುಣನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ => ನಮ್ಮ ಪ್ರಕಾರ ಅದರ "
-#~ "ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b> ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
-#~ "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು "
-#~ "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ನೀವು ಯಾವುದೆ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "ನೀವು ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ವರದಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b> ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅನ್ವಯವು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಈ "
-#~ "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಬಗೆಗೆ ಒಂದು ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. ನಿಮ್ಮ ದೋಷದ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ಹೇಗೆ "
-#~ "ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬಹುದು ಎಂಬುದರ ಬಗೆಗಿನ ಅಗತ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯು ತಂತ್ರಾಂಶ "
-#~ "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರಿಗೆ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವರದಿಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನೀವು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸದೆ "
-#~ "ಇರುವಂತಹ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ದೋಷವನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆಯಲು "
-#~ "'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ವರದಿಗಾರ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i ಘಟನೆ(ಗಳು) ಕಂಡುಬಂದಿವೆ [ಇಲ್ಲಿ: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಿ"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಹೇಗೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕು..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "ನೀವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ವಿಷಯಗಳಿವೆಯೆ?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿರುವದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಯೋಚಿಸಿ ನಂತರ "
-#~ "ಬರೆಯಿರಿ."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ ಹಾಗು ಕಳುಹಿಸಿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ದೋಷ ವರದಿಯ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ಸಲ್ಲಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಅನ್ವಯಿಸು' ಅನ್ನು "
-#~ "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "ಕರ್ನಲ್"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "ಕಾರಣ"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ಹಂತಗಳು:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ದೋಷ ವರದಿಗಳು:</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-#~ "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆ?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "ದಾಖಲೆ"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ PluginDialog ವಿಜೆಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b> ಎಂಬ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ UI ಇಲ್ಲ, ಇದು ಬಹುಷಃ ಒಂದು ದೋಷವಿರಬಹುದು.\n"
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> ಎಂಬಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "ಹೈಡ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog ಗಾಗಿನ GUI ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ UI ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>ಲಗತ್ತುಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿ</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>ಹೇಗೆ ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಬಹುದು (ಕೆಲವು ಸರಳ ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗಿನ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>ಈ ಘಟನೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ಘಟಕ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ಕರ್ನಲ್:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ಪ್ಯಾಕೇಜ್:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ಕಾರಣ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ಬಿಡುಗಡೆ:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಾನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀನಿ ಹಾಗು ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, "
-#~ "ಇತ್ಯಾದಿ) ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದ"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "ವರದಿಗಾರರ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ಕತೃ:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ಕಪ್ಪುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ GPG ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕೋರ್ ಡಂಪ್ ಶೇಖರಣಾ ಗಾತ್ರ(MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ಹೆಸರು:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "ಜಾಲತಾಣ:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರ?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ವರದಿ ಮಾಡುವ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ. ಆಯಾಯ "
-#~ "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಅವನ್ನು "
-#~ "ಸರಿಪಡಿಸಿ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಬಹುದು.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "syslog ಗೆ ದಾಖಲಾಗಿ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 599301c4..530934ae 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <>\n"
"Language: ko\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT 알림 애플릿"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) "
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "크래시가 감지되었습니다"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "ABRT가 감지한 문제를 사용자에게 통지하기 위한 통지 영역 애플릿"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"김은주<eukim@redhat.com>\n"
"오현석<hoh@redhat.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "보고 "
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT 열기"
@@ -249,79 +249,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "플러그인 %s에서 잘못된 설정을 감지했습니다\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "로그인을 입력하십시오:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "암호를 입력하십시오:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "보고..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "건너뜀..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -330,23 +315,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "설명이 너무 깁니다"
@@ -358,86 +354,86 @@ msgstr ""
"보고된 크기가 쿼터를 초과하였습니다. abrt.conf에서 시스템의 "
"MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "암호 보여주기"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s 옵션 설정"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "플러그인 설정(_O)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "보고됨"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "파일(_F) "
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E) "
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H) "
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "플러그인 "
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "어플리케이션 크래시를 확인 및 보고함"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -458,9 +454,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "설명:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -468,13 +463,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -482,38 +477,38 @@ msgstr ""
"역추적이 불완전합니다. 재현을 위한 올바른 단계를 제공했는지 확인하십시오. "
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "역추적이 비활성화되었기 때문에 보고가 비활성화 되었습니다."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
"민감한 정보가 포함되지는 않았는지 역추적(backtrace)을 검토하셔야 합니다."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "역추적을 전송하는 것에 동의하셔야 합니다."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -532,18 +527,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"다음은 크래시와 관련된 역추적 정보입니다. 크래시 역추적정보는 개발자들에게 어"
-"떻게 크래시가 일어났는가에 대한 자세한 정보를 제공하며, 이를 이용해 문제의 근"
-"원을 파고 들 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"다음의 역추적 정보를 검토하시고, 여러분의 버그 보고서에 공유해서는 안되는 민"
-"감한 정보들이 포함되지나 않았는지 확인해 주십시오:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -560,33 +548,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s 옵션 설정"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "상세 정보"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"어떻게 이 크래시가 발생했습니까(단계별)? 어떻게 다시 재현할 수 있습니까?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "이 역추적 정보를 전송하는데 동의합니다"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ABRT가 역추적 정보를 강제로 만들도록 합니다."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "보고됨"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -615,23 +598,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -641,98 +647,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "새 버그 id: %i "
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "bugzilla에 로그인 중..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "중복 확인 중..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "필수 요소 'bugs'가 빠짐"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info()가 실패했습니다. 모든 필수 정보를 얻어올 수 없었습니다."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "새 버그 생성 중..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "버그질라 엔트리 생성에 실패했습니다"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "로그아웃 중..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "버그질라가 버그(%d)의 부모를 찾을 수 없습니다"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "버그(%d)에 새로운 주석을 추가합니다"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -741,7 +751,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -777,79 +787,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -861,12 +879,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "이메일 전송 중..."
@@ -874,25 +892,29 @@ msgstr "이메일 전송 중..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -912,18 +934,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "새 버그 생성 중..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -937,643 +959,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla 플로그인 설정</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "계정이 없습니까?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "로그인(전자우편):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "암호:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL 검증"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">여기</a>에서 만들 "
-"수 있습니다"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>커널 웁스 보고 플러그인 설정</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "전송 URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>로거 플러그인 설정</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "새로운 로그를 덧붙이기"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "로거 파일:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx 플러그인 설정</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "수신자 주소:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "바이너리 정보 전송"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "제목:"
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "당신의 주소:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport 플러그인 설정</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "로그인:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "재시도 횟수:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "재시도 지연:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "암호화 사용"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "다른 클라이언트가 이미 실행되고 있으므로 이를 호출합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "데몬에서 예기치 못한 데이터를 수신했습니다 (데이터베이스가 올바르게 업데이"
-#~ "트되었습니까?). "
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "로딩된 플러그인이 없습니다"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyzer 플러그인 "
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Action 플러그인 "
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Reporter 플러그인 "
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Database 플러그인 "
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "시스템 dbus에 연결할 수 없음 "
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "데몬이 유효한 보고 내용을 반환하지 않습니다\n"
-#~ "디버그 정보가 없습니까? "
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>버그 보고:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>명령:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>주석:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>크래시 횟수:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>최종 크래시:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>원인:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>사용자</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT에 대해"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "클립보드에 복사"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "로그 보기"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "응용 프로그램 "
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "호스트이름"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "마지막 크래시"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "설정 대화 상자를 표시할 수 없습니다\n"
-#~ "%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumplist를 불러오는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
-#~ "%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s 크래시</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "사용법: abrt-gui [옵션]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\t자세한 출력을 보여줍니다\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\t크래시를 CRASH_ID와 함께 직접 보고합니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "데이터베이스에 해당 크래시가 없습니다. 잘못된 crashid일 수 있습니다.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "그놈 키링 데몬에 연결할 수 없음."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "디폴트 키링을 가져올 수 없음."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring에 대한 억세스가 거부되었습니다. 플러그인 설정이 저장되지 않"
-#~ "을 것입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring에 대한 억세스가 거부되었습니다. %s의 설정을 가져올 수 없습니"
-#~ "다!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring에 대한 억세스가 거부되었습니다. 설정을 읽을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "재현 방법 또는 여러분이 실행한 내용에 대한 간단한 설명..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "크래시 정보에 역추적이 들어있지 않습니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "플러그인 설정을 저장할 수 없음:\n"
-#~ " %s "
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "점수는 %s입니다"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "크래스덤프에 점수가 없습니다 => 점수가 필요하지 않은 것으로 간주합니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "역추적(backtrace) 정보를 사용할 수 없기 때문에, 보고를 할 수 없습니다.\n"
-#~ "다음 명령을 사용하여 수동으로 debuginfo를 설치하십시오: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "그 후 새로고침 버튼을 사용하여 역추적 정보를 다시 생성합니다."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "재현을 위한 방법을 제공하지 않으셨습니다."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "설명을 제공하지 않으셨습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "보고 실패했습니다!\n"
-#~ "%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "패키지 <b>%s</b>의 프로그램이 시스템에서 크래시한것 같습니다. 이 문제에 대"
-#~ "해 버그 보고를 보내는 것이 좋습니다. 버그 보고서는 소프트웨어 관리자들이 "
-#~ "여러분에게 버그 수정을 어떻게 제공할 수 있을지를 알아내도록 돕는 데 필수적"
-#~ "인 정보를 제공합니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "다음의 정보를 검토하시고, 여러분의 버그 보고서에 공유해서는 안되는 민감한 "
-#~ "정보들이 포함되지나 않았는지 확인해 주십시오.\n"
-#~ "\n"
-#~ "버그를 보고하고 싶은 곳을 선택하고, 계속하려면 '다음' 버튼을 눌러주십시"
-#~ "오.."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "하나의 reporter 플러그인만 설정되었습니다."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "보고 보내기"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "새로고침"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "복사"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "역추적 정보 승인"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "소프트웨어 관리자들에게 말씀하고 싶은 내용이 있습니까?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "추가 상세 정보 제공"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>도움말:</b> 여러분의 설명을 외부에서 볼 수 있습니다. 여러분이 적은 내용"
-#~ "이 적절한지 검토하십시오."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "확인 및 보고 보내기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "다음은 여러분의 버그 보고서의 요약입니다. 전송하기 위해서는 '적용' 버튼을 "
-#~ "누르십시오."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>상세 정보</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "구성 요소"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "패키지"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "실행파일"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "명령행"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "아키텍쳐"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "커널"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "릴리즈"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "원인"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>역추적(backtrace)</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "보시려면 클릭하십시오..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>재현하기 위한 세부 단계</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>설명:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "설명이 없습니다!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "보고 보내기가 끝났습니다"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>버그 보고:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "보고서를 가져올 수 없습니다!\n"
-#~ "Debuginfo가 없습니까?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "로그 "
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "보고 완료 "
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI 설명에서 PluginDialog 위젯을 찾을 수 없습니다! "
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "플러그인 <b>%s</b>에 대한 UI가 없습니다. 이것은 버그일 수 있습니다.\n"
-#~ " <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted."
-#~ "org/abrt/newticket</a>에 보고해 주십시오."
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combo box가 구현되지 않았습니다 "
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "hydrate할 것이 없습니다! "
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog에 대한 GUI설명을 읽을 수 없습니다!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "플러그인 설정 UI를 여는 중 오류 발생: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "잠시만 기다려 주십시오.."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>첨부</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>설명</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>재현 방법 (몇 가지 간단한 단계)</b> "
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>다음 문제를 해결해 주십시오:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>이 사고를 어디에 보고하겠습니까?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">아키텍쳐:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">명령행:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">콤포넌트:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">실행파일:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">커널:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">패키지:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">원인:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">릴리즈:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "역추적을 선택했으며, 민감한 정보(암호 등)를 제거했습니다"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Reporter 선택자"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "보고 보내기"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "로그 보기"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "이 작업 삭제"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "이 동작 삭제"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>플러그인 상세 정보</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "저자:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "패키지의 GPG 서명 확인"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "일반"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG 키"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG 키:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "이름:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "환경설정"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "버전:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "웹사이트:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>계속 하겠습니까?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "잘못된 설정 감지됨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "활성화된 reporter 플러그인 중 일부에 잘못된 설정이 감지되었습니다. 더 진행"
-#~ "하기 전에 아래의 버튼을 사용해 해당 설정을 열고, 문제를 수정해 주십시오. "
-#~ "그렇지 않으면 보고서를 작성해 전송하는 데 실패할 수 있습니다.\n"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 73c72d62..f73e92b0 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
"Language: ml\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "എബിആര്‍ടി നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ആപ്ലെറ്റ്"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തല്‍ പ്രയോഗം"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "പാക്കേജ് %s-ല്‍ ഒരു തകരാറുണ്ടു്"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ഒരു തകരാര്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "ABRT കണ്ടുപിടിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുന്നതിനായുള്ള ആപ്ലെറ്റ്"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "റിപോര്‍ട്ട്"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT തുറക്കുക"
@@ -246,79 +246,64 @@ msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "പ്ലഗിന്‍ %s-നു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "ലോഗിന്‍ നല്‍കുക:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -327,23 +312,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "അഭിപ്രായം വളരെ വലുതാണു്"
@@ -355,86 +351,86 @@ msgstr ""
"വ്യാപ്തി കോട്ടയേക്കാള്‍ കൂടിയിരിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി abrt.conf-ലുള്ള സിസ്റ്റത്തിന്റെ "
"MaxCrashReportsSize മൂല്ല്യം പരിശോധിക്കുക."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "പ്ലഗിന്‍ ക്ര_മീകരിക്കുക"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_ഫയല്‍"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "പ്ലഗിനുകള്‍"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ തകരാറുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -455,9 +451,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "വിവരണം: "
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -465,50 +460,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്‍ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള്‍ ദയവായി നല്‍കുക."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റയ്ക്കായി ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിക്കണം."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അയയ്ക്കുവാന്‍ സമ്മതിയ്ക്കുക."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "പേരു്"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -527,17 +522,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ തകരാറിനുള്ള ഒരു ബാക്ക്ട്രെയിസാണു് താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്. ഡവലപ്പര്‍മാര്‍ക്ക് എങ്ങനെ "
-"തകരാര്‍ സംഭവിച്ചെന്നും, അതിനുള്ള പരിഹാരം എങ്ങനെ വേണമെന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് "
-"സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"\n"
-"ദയവായി നിങ്ങളുടെ റിപോര്‍ട്ട് ഒരിക്കല്‍ കൂടി പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ ഇല്ലെന്നുറപ്പാക്കുക:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -554,32 +543,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "എങ്ങനെ തകരാര്‍ സംഭവിച്ചു? ഇതു് വീണ്ടും എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം?"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അയയ്ക്കാം"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ABRT-യെ നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നു."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -608,23 +593,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -634,100 +642,104 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "പുതിയ ബഗ് id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "ഒരേപോലുള്ളവയ്ക്കായി തെരയുന്നു..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായും ആവശ്യമുള്ള 'ബഗുകള്‍' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() പരാജയപ്പെട്ടു. നിര്‍ബന്ധമായും ആവശ്യമുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും ശേഖരിക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "പുതിയ ബഗ് തയ്യാറാക്കുന്നു..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ബഗ്സിലാ എന്‍ട്രി തയ്യാറാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "ലോഗൌട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടു്: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "%d ബഗിന്റെ പേരന്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ ബഗ്സിലയ്ക്കു് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ബഗിലേക്കു് പുതിയ കമന്റ് ചേര്‍ക്കുക(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -736,7 +748,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -772,79 +784,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -856,12 +876,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു..."
@@ -869,25 +889,29 @@ msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു.
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -907,18 +931,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "പുതിയ ബഗ് തയ്യാറക്കുന്നു..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -932,642 +956,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ബഗ്സിലാ പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണം</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "ബഗ്സിലാ യുആര്‍എല്‍:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ഒരു അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമല്ലേ?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "ലോഗിന്‍(ഈമെയില്‍):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക്:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "എസ്എസ്എല്‍ ഉറപ്പാക്കുക"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ഇവിടെ</a> "
-"തയ്യാറാക്കാം"
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops Reporter പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണം</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ലോഗ്ഗര്‍ പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണം</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "പുതിയ ലോഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "ലോഗ്ഗര്‍ ഫയല്‍:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണം</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "അയയ്ക്കേണ്ട ഈമെയില്‍ വിലാസം:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "ബൈനറി ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുക"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "വിഷയം:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈമെയില്‍:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണം</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "ലോഗിന്‍:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport യുആര്‍എല്‍:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള എണ്ണം:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള താമസം:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "യുആര്‍എല്‍:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "എന്‍ക്രിഷ്ഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക: "
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "മറ്റൊരു ക്ലൈന്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ഡെമണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?). "
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ പ്ലഗിനുകളല്ല"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "ആക്ഷന്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്‍"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "സിസ്റ്റം dbus-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ശരിയായ റിപോര്‍ട്ട് വിവരം ഡെമണ്‍ ലഭ്യമാക്കിയില്ല.\n"
-#~ "Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>കമാന്‍ഡ്:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>അഭിപ്രായം:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>ക്രാഷ് കൌണ്ട്:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>കാരണം</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>ഉപയോക്താവു്:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT സംബന്ധിച്ചു്"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ഈ പ്രോഗ്രാം ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച "
-#~ "ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍ "
-#~ "വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള "
-#~ "ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n"
-#~ "ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് "
-#~ "ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ "
-#~ "പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് "
-#~ "കാണുക.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, "
-#~ "ഇല്ലായെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> കാണുക."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "ലോഗ് കാണുക"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "പ്രയോഗം"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "നിലവിലുള്ള ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumplist ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s ക്രാഷ്</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ അത്തരമൊരു തകരാര്‍ ലഭ്യമല്ല, തെറ്റായ crashid ആവാം.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "ഗ്നോം കീറിങ് ഡെമണിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ള കീറിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ "
-#~ "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %s-നുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ "
-#~ "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ "
-#~ "സാധ്യമല്ല."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നുള്ളതിന്റെ വിവരണം..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "തകാറിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരത്തില്‍ ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "റേറ്റിങ്: %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "ക്രാഷ്ഡമ്പിനു് റേറ്റിങ് ലഭ്യമല്ല => ആവശ്യമില്ലെന്നു് കരുതുന്നു"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല.\n"
-#~ "ദയവായി ഈ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് debuginfo ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "ശേഷം പുതുക്കുക ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ബാക്ക്ട്രെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "തകരാര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള നടപടികള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "ഒരു അഭിപ്രായങ്ങളും നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b> പാക്കേജിലുള്ളൊരു പ്രയോഗത്തിനു് തകരാര്‍ സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതിനെപ്പറ്റി ഒരു ബഗ് "
-#~ "അയയ്ക്കുക. ഈ ബഗിനുള്ള പരിഹാരം ഈ റിപോര്‍ട്ട് വഴി സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മെയിന്റേനേര്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് "
-#~ "നല്‍കുന്നു.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ദയവായി നിങ്ങളുടെ റിപോര്‍ട്ട് ഒരിക്കല്‍ കൂടി പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ "
-#~ "ഇല്ലെന്നുറപ്പാക്കുക.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ഈ ബഗ് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുത്തു്, 'മുമ്പോട്ട്' അമര്‍ത്തി തുടരുക."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "ഒരൊറ്റ് റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിന്‍ മാത്രമേ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ളൂ."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ഒരു ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "പുതുക്കുക"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "പകര്‍ത്തുക"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അംഗീകരിയ്ക്കുക"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "നിങ്ങള്‍ക്കു് സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മെയിന്റെയിനേര്‍സിനെ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ എന്തെങ്കിലും അഭിപ്രായങ്ങളോ "
-#~ "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളോ ഉണ്ടോ?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>സൂചന:</b> നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും സ്വകാര്യമല്ല, എല്ലാവര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ "
-#~ "സാധിയ്ക്കുന്നു."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ഉറപ്പാക്കി അയയ്ക്കുക"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "നിങ്ങള്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബഗ് താഴെ ചുരുക്കത്തില്‍ കാണാം. 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് ഇതു് "
-#~ "സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>അടിസ്ഥാന വിശദാംശങ്ങള്‍</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "ഘടകം"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "പാക്കേജ്"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "ലക്കം"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "കാരണം"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>ബാക്ക്ട്രെയിസ്</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "കാണുവാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>നടപടികള്‍:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>അഭിപ്രായം:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "അഭിപ്രായം ലഭ്യമല്ല!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് അയച്ചു കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n"
-#~ "Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "ലോഗ്"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ത്തിയായി"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI വിവരണത്തില്‍ PluginDialog വിഡ്ജറ്റ് ലഭ്യമല്ല!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b> പ്ലഗിനുള്ള യുഐ ലഭ്യമല്ല, ഇതൊരു ബഗാവാം.\n"
-#~ "<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted."
-#~ "org/abrt/newticket</a>-ല്‍ ദയവായി ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുക"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "ഹൈഡ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാനൊന്നുമില്ല!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog-നുള്ള ജിയുഐ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ യുഐ തുറക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>അറ്റാച്മെന്റുകള്‍</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>അഭിപ്രായം</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം (ലളിതമായ രീതിയില്‍)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>ദയവായി ഈ പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>നിങ്ങള്‍ക്കിതു് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ഘടകം:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">കേര്‍ണല്‍:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">പാക്കേജ്:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">കാരണം:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ലക്കം:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുക"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "ഈ ജോലി നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തി നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>പ്ലഗിന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "രചയിതാവു്:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ബാക്ക്ലിസ്റ്റഡ് പാക്കേജുകള്‍: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "പാക്കേജ് GPG ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുക"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "സാധാരണ"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG കീകള്‍"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG കീകള്‍: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ കോര്‍ഡംപ് സ്റ്റോറേജ് വ്യാപ്തി (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "പേരു്:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "ലക്കം: "
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "വെബ് സൈറ്റ്:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>തുടരണമോ?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "സജ്ജമാക്കിയ ചില റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍ക്കു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. "
-#~ "താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ബട്ടണുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് അതതു് ക്രമീകരണം തുറന്നു് അവ പരിഹരിച്ചു് മുമ്പോട്ടു് "
-#~ "നീങ്ങുക, അല്ലെങ്കില്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല.\n"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 844b0bae..993ac642 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <None>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT सूचना ॲप्लेट"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "ऑटोमॅटीक बग रिपोर्टिंग टूल"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "संकुल %s मधील क्रॅश आढळले गेले आहे"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "क्रॅश आढळले आहे"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT सेवा कार्यरत नाही"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "सावधानता"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "सूचना क्षेत्र ॲप्लेट जे वापरकर्त्याला ABRT द्वारे आढळलेल्या अडचणींविषयी अवगत करते"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
-msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2010."
+msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2010, 2011."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "लपवा"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT उघडा"
@@ -279,38 +279,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "प्लगइन %s करीता चुकिची संरचना आढळली\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "प्रवेशक करा: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "पासवर्ड द्या: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "कळवत आहे..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s चा वापर करून कळवा?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "वगळत आहे..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "बॅकट्रेस वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -319,45 +314,32 @@ msgstr ""
"कृपया आदेश: \"debuginfo-install %s\" चा वापर करून debuginfo स्वहस्ते प्रतिष्ठापीत "
"करायचा प्रयत्न करा व पुनः प्रयत्न करा\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d रिपोर्ट इव्हेंटस् (%d त्रुटी) मार्गे क्रॅश कळवले\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"संकुल डाटाबेसला क्वेरी करा व संकुल नाव, घटक, व वर्णन साठवा"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "क्रॅश डम्प डिरेक्ट्री"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "syslog करीता लॉग"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -367,23 +349,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" किंवा: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "syslog करीता लॉग"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "EVENT हाताळा"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "संभाव्य इव्हेंटस् दाखवा [जे PFX सह सुरू होतात]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [पर्याय]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "UID यांस क्लाएंट uid म्हणून वापर करा"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "टिपण्णी खूप लांब आहे"
@@ -395,285 +388,297 @@ msgstr ""
"रिपोर्टचा आकार कोटापेक्षा जास्त आहे. कृपया abrt.conf अंतर्गत प्रणालीचे "
"MaxCrashReportsSize मूल्य तपासा."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "डिमन स्वरूपी बनवू नका"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "syslog मध्ये -d पर्यायसह लॉग करा"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "निष्क्रियताचे SEC सेकंदानंतर बाहेर पडा"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "पासवर्ड दाखवा"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s पर्याय संरचीत करा"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "घटना संरचना"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "घटना"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "प्लगइन संरचीत करा (_o)"
+msgstr "घटना संरचीत करा (_v)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "कळवले"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "अचचण"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटची घटना"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
-msgstr "संपादीत करा (_E)"
+msgstr "संपादित करा (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "प्लगइन्स्"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "ऑनलाइन मदत (_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "ऍप्लिकेशन क्रॅश पहा व कळवा"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "वैकल्पिक GUI फाइल"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"लेखनजोगी डिरेक्ट्री आवश्यक, परंतु '%s' लेखनजोगी नाही. '%s' वर स्थानांतरीत करा व "
+"स्थानांतरीत प्रतवर क्रिया करायचे?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(दृष्य/संपादित कराकरीता येथे क्लिक करा)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(बाइनरी फाइल, %llu बाईट्स्)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "वर्णन:"
+msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu बाईट्स्, %u फाइल्स्"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "घटना '%s' करीता विश्लेषण ठरवले नाही"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "बॅकट्रेस् अपूर्ण आहे, पुनःनिर्माण करण्यासाठी कृपया योग्य पद्धत पुरवण्याची खात्री करा."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "बॅकट्रेस् वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "संवेदनशील डाटाकरीता बॅकट्रेस तपासाणे आवश्यक आहे."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "बॅकट्रेस पाठण्याकरीता आपली मान्यता आवश्यक आहे."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "विश्लेषण करत आहे..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "एक्जिट कोड %d सह विश्लेषण पूर्ण झाले"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "एक्जिट कोड %d सह रिपोर्टिंग पूर्ण झाले"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्य"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>तुमच्या टिपण्णी व्यक्तीगत नाही.</b> त्यांस सार्वजनिकपणे दृष्यास्पद अडचण अहवालांमध्ये "
+"समाविष्ट केले जाऊ शकते."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "विश्लेषण अजूनही सुरू झाले नाही"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "अडचणीच्या विश्लेषणकरीता अपयोगी अगाऊ टिप्पणी?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"खालील तुमच्या क्रॅशसह संबंधित बॅकट्रेश आहे. क्रॅश बॅकट्रेस् डेव्हलपर्स् यांना क्रॅश कसे झाले याविषयी "
-"तपशील पुरवतो, व अडचणीचे स्रोत शोधण्यास त्यांची मदत करतो.\n"
-"\n"
-"कृपया माहितीचे पुनरावलोकन करा व त्यास आवश्यकता प्रमाणे संपादित करून तुमच्या बग अहवालात "
-"कुठल्याही प्रकारची सार्वजणीकपणे उघडकीस न करण्याजोगी संवेदनशील माहिती नाही याची खात्री "
-"करा:"
+"बॅकट्रेस डेव्हलपर्स्ना क्रॅशचे अहवाल पुरवतो, ज्यामुळे अडचणीचे स्रोत शोधणे शक्य होते. कृपया "
+"पुनरावलोकन करा व शेअर न करण्याजोगी कुठलाही संवेदनशील डाटा काढून टाका:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "अगाऊ डिबग संकुले प्रतिष्ठापीत केले असल्यास अधिक माहितीपूर्ण बॅकट्रेस निर्माण होऊ शकते"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्टिंग सुरू करण्यासाठी 'लागू करा' क्लिक करा"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "विश्लेषणसह पुढे जाण्यासाठी व ही अडचण कळवण्यासाठी 'फॉरवर्ड' क्लिक करा."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s पर्याय संरचीत करा"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "तपशील"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "हे क्रॅश कसे झाले (प्रक्रिया)? पुनःनिर्माण कसे करायचे?"
+msgstr "ही अडचणी कशी घडली (स्टेप-बाय-स्टेप)? याची प्रतिकृती कशी करायची?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "बॅकट्रेस सादर करण्यासाठी माझी मान्यता आहे"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "बॅकट्रेस पुनःनिर्माण करण्यासाठी ABRT ला जबरन विनंती करतो."
+msgstr "बॅकट्रेस पुन्हा निर्माण करा"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "कळवले"
+msgstr "रिपोर्टर(र्स्):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्टिंग अजूनही सुरू झाले नाही"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "अडचणीचे विश्लेषण कसे करायचे ते नीवडा:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "अडचण कसे कळवायचे ते नीवडा:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "आकार:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"अगाऊ डिबग संकुले प्रतिष्ठापीत केल्यावर अधिक माहितीपूर्ण बॅकट्रेस् निर्माण करण्यासाठी या "
+"बटणाचा वापर करा"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "अपलोड केले: %llu, %llu kbytes पैकी"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "वापर: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"कोरडम्प्सचे UUID मोजतो व साठवतो"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"ऊप्स् क्रॅश डम्प्स्चे UUID व DUPHASH मोजतो व साठवतो"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -685,101 +690,102 @@ msgstr ""
"\n"
"पायथन क्रॅश डम्प्स्चे UUID व DUPHASH मोजतो व साठवतो"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "नवीन बग id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "रिकामे लॉगिन किंवा पासवर्ड, कृपया %s तपासा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "बगझीलामध्ये प्रवेश करत आहे..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "हुबेहुब करीता तपासत आहे..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "आवश्यक सदस्य 'bugs' आढळले नाही"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() अपयशी. सर्व आवश्यक माहिती एकत्र करण्यास अशक्य"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "नवीन बग निर्माण करत आहे..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "बगजीला नोंदणी निर्माण अपयशी"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "बाहेर पडत आहे..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "बग आधिपासूनच कळवले: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "बग %d चे पॅरेंट शोधण्यास बगजीला अशक्य"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s ला CC सूचीत समाविष्ट करा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "बग(%d) मध्ये नवीन टिपण्णी समावेश करा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"बगजिलामध्ये क्रॅश अहवाल सादर करा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "संरचना फाइल (एकापेक्षा जास्तवेळी देणे शक्य आहे)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [पर्याय] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "अगाऊ debuginfo डिरिक्ट्रि"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "N सेकंदपेक्षा जास्त वेळ चालल्यास gdb नष्ट करा"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "बॅकट्रेस निर्माण होते व साठवले जाते, %u बाईट्स्"
@@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "बॅकट्रेस निर्माण होते व सा
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s करीता बॅकट्रेस वाचणे अपयशी"
@@ -824,79 +830,87 @@ msgstr "'%s' पासून फाइल्स् प्राप्त कर
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "(%i पैकी %i) %s: %3u%% डाउनलोड करत आहे"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "%u debuginfo फाइल्स् करीता संकुले आढळले नाही"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "डाउनलोडकरीता %u संकुले आढळले"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "%.2fMb डाउनलोड करत आहे, प्रतिष्ठापीत आकार: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "ये ठिक आहे? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "संकुल %s डाउनोलड करणे अपयशी"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "पॅकिंग अशक्य करणे अपयशी ठरले, डाउनलोड रद्द करत आहे..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "सर्व डाउनलोड केलेले संकुले प्राप्त केले आहे, %s काढून टाकत आहे"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s काढून टाकणे अशक्य, संभाव्यतया त्रुटी लॉग समाविष्टीत असावे"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "कोरफाइल '%s' विश्लेषीत करत आहे"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "'%s' काढून टाकणे अशक्य: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "वापरकर्ता आदेश आढळल्यावर बाहेर पडते"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "वापर: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "कोरडम्पकरीता मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक आहे."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr "कोरडम्प %u debuginfo फाइल्स्चा संदर्भ घेतो, त्यापैकी %u प्रतिष्ठापीत नाही"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "debuginfo फाइल आढळले नाही: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "सर्व %u debuginfo फाइल्स् उपलब्ध आहेत"
@@ -908,15 +922,12 @@ msgstr "ऊप्स् रिपोर्ट %s करीता सादर
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"कर्नल ऊप्स् kerneloops.org (किंवा समान) स्थळकरीता कळवा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ईमेल पाठवत आहे..."
@@ -924,31 +935,29 @@ msgstr "ईमेल पाठवत आहे..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"क्रॅश डंपचे संकुचीत टारबॉल अपलोड करा"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "संरचना फाइल"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"क्रॅशविषयी माहितीची स्टँडर्ड आउटपुटवर छपाई करा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "आउटपुट फाइल"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -968,22 +977,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "डाटा संकलित करत आहे"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "रिकामे लॉगिन किंवा पासवर्ड, कृपया RHTSupport.conf तपासा"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "नवीन केस निर्माण करत आहे..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"RHTSupport करीता क्रॅश सादर करा"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -996,26 +1002,23 @@ msgstr "%s पाठवत आहे, %s करीता"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "यशस्वीरित्या %s पाठवले, %s करीता"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "आर्काइव्ह निर्माण केले: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"क्रॅश डम्पचे संकलित टारबॉल अपलोड करा"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "अपलोड करीता बेस URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1025,624 +1028,29 @@ msgstr ""
"\n"
"syslog/dmesg फाइल पासून oops प्राप्त करा"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "FILE वाचण्यापूर्वी कर्नलचे संदेश बफर वाचा"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "आढळलेल्या प्रत्येक ऊप्स् करीता ABRT डम्प निर्माण करा"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "प्रिंटला स्टँडर्ड आउटपुटवर ऊप्सेस् आढळले"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "बाहेर पडू नका, नवीन ऊप्सेसकरीता फाइल वॉच कर"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "syslog करीता लॉग"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>बगजीला प्लगइन संरचना</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "बगजीला URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "अजूनही खाते नाही?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "प्रवेश (ईमेल):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर्ड:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL तपासणी करा"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"तुम्ही <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">येथे</a> निर्माण "
-"करू शकता"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops Reporter प्लगइन संरचना</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "सादर करा URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>लॉगर प्लगइनची संरचना</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "नवीन लॉग्स् समावेश करा"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "लॉगर फाइल:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx प्लगइन संरचना</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "श्रोत्याचे ईमेल:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "बाइनरी डाटा पाठवा"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "विषय:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "आपले ईमेल:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport प्लगइन संरचना</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "प्रवेश करा:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>प्लगइन संरचना अपलोड करा</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "पुनःप्रयत्न प्रमाण:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "पुनःप्रयत्न विलंब:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "एनक्रिप्शनचा वापर करा"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "इतर क्लाएंट आधिपासूनच कार्यरत आहे, सक्रिय करण्याचा प्रयत्न करत आहे..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "डिमनपासून अनपेक्षीत डाटा प्राप्त झाले (माहितीकोष योग्यरित्या सुधारीत केले?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "प्लगइन्स् लोड केले नाही"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "अनलाइजर प्लगइन्स्"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "कृती प्लगइन्स्"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "रिपोर्टर प्लगइन्स्"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "डाटाबेस प्लगइन्स्"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "प्रणाली dbus शी जुळवणी करण्यास अशक्य."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "कृपया abrt डीमन कार्यरत आहे याची तपासणी करा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "डीमनने वैध अहवाल माहिती पुरवली नाही.\n"
-#~ "debuginfo आढळले नाही?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>बग अहवाल:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>आदेश:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>टिपण्णी:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>क्रॅश प्रमाण:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>नुकतेच क्रॅश:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>कारण:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>वापरकर्ता:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT विषयी"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "लॉगचे दृष्य"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "ऍप्लिकेशन"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "यजमाननाव"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "नुकतेच क्रॅश"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "संरचना संवाद दाखवणे अशक्य.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "विद्यमान कार्य पूर्ण करण्यास अशक्य!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "डंपसूची लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s क्रॅश</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "प्रत बनवण्यासाठी तुम्हाला क्रॅश नीवडावे लागेल."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "वापर: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "डाटाबेसमध्ये या प्रकारचे क्रॅश आढळले नाही, संभाव्यतया चुकिचे crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome Keyring डीमनशी जुळवणी करण्यास अशक्य."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "पूर्वनिर्धारीत किरींग प्राप्त करणे अशक्य."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, प्लगइंस् संरचना साठवणे अशक्य."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, %s करीता संरचना लोड करणे शक्य नाही!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, संरचना लोड करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "हे कसे पुनः निर्माण करायचे किंवा तुम्ही काय केले याचे थोडक्यात वर्णन..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "क्रॅश माहितीत बॅकट्रेस आढळले नाही"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्लगइन संरचना साठवणे अशक्य:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "गुणवत्ताश्रेणी %s आहे"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "क्रॅशडम्पमध्ये गुणवत्ताश्रेणी आढळले नाही => गुणवत्ताश्रेणीची आवश्यकता नाही"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "बॅकट्रेस् वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले.\n"
-#~ "आदेश: <b>debuginfo-install %s</b> याचा वापर करून कृपया debuginfo स्वहस्ते "
-#~ "प्रतिष्ठापीत करण्याचा प्रयत्न करा \n"
-#~ "व त्यानंतर बॅकट्रेस पुनः निर्माण करण्यासाठी पुनः ताजे करा बटनचा वापर करा."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "पुनःनिर्माणकरीता तुम्ही पद्धती पुरवले नाही."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "तुम्ही कुठलेही टिपण्णी पुरवले नाही."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "रिपोर्टिंग अपयशी!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "संकुल <b>%s</b> पासून तुमच्या प्रणालीवर ऍप्लिकेशन क्रॅश झाले, असे आढळले. या अडचणीविषयी "
-#~ "कळवण्यासाठी बग अहवाल सादर करणे चांगले पर्याय आहे. रिपोर्ट सॉफ्टवेअर मेइन्टेनर्सला बगचे "
-#~ "निवारण पुरवण्याबाबत आवश्यक माहिती पुरवेल.\n"
-#~ "\n"
-#~ "कृपया माहितीचे पुनरावलोकन करा व त्यास आवश्यकता प्रमाणे संपादित करून तुमच्या बग "
-#~ "अहवालात कुठल्याही प्रकारची सार्वजणीकपणे उघडकीस न करण्याजोगी संवेदनशील माहिती नाही "
-#~ "याची खात्री करा.\n"
-#~ "\n"
-#~ "बग कुठे कळवायचे त्याची नीवड करा, व पुढे जाण्यासाठी 'पुढे' दाबा."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "फक्त एकच रिपोर्टर प्लगइन संरचीत केले."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "बग अहवाल पाठवा"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i घटना आढळले [येथे: %i पैकी %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "शोधा:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "पुनः ताजे करा"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "प्रत बनवा"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "बॅकट्रेस वैध करा"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "पुढे जाण्यापूर्वी तुम्हाला कसे करायचे भरावे लागेल..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "सॉफ्टवेअर मेइन्टेनर्स् सह काहिक टिपण्णी तुम्हाला सहभाग करायला आवडेल?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "अगाऊ तपशील पुरवा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>टिप:</b> आपल्या टिपण्णी व्यक्तिगत नाही. कृपया आपण काय बोलत आहात याची "
-#~ "काळजीपूर्वक खात्री करा."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "अहवाल निश्चित करा व पाठवा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "खालील तुमच्या बग अहवालाचे सारांश आहे. कृपया सादर करण्यासाठी 'लागू करा' यावर क्लिक "
-#~ "करा."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>मूळ तपशील</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "घटक"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "संकुल"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "एक्जीक्यूटेबल"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "आदेशओळ"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "आर्किटेक्चर"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "कर्नल"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "प्रकाशन"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "कारण"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>बॅकट्रेस</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "पहाण्याकरीता क्लिक करा..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>पुनःनिर्माण करण्यासाठी पद्धती:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>टिपण्णी:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "टिपण्णी पुरवली नाही!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "बग अहवाल पाठवणे पूर्ण झाले"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>बग अहवाल:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "रिपोर्ट प्राप्त करण्यास अशक्य!\n"
-#~ "debuginfo आढळले नाही?"
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "अहवाल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "लॉग"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "तपशील पूर्ण झाले"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI वर्णनमध्ये PluginDialog विजेट आढळले नाही!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्लगइन <b>%s</b> करीता UI आढळले नाही, हे संभाव्यतया बग आहे.\n"
-#~ "यांस कृपया <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> येथे कळवा"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "कॉम्बो बॉक्स लागू करणे अशक्य"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "hydrate करीता काहिच आढळले नाही!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog करीता GUI वर्णन सुरू करणे शक्य नाही!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "पर्याय संपादित करण्यासाठी कृपया सूचीतून प्लगइन नीवडा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्लगइन संरचना UI उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "कृपया थांबा..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>जोडणी</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>टिपण्णी</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>कसे निर्माण करायचे (सोप्या पद्धतीत)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>कृपया खालील अडचणींचे निवारण करा:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>ही घटना तुम्हाला कुठे कळवायची आहे?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">आर्किटेक्चर:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">आदेशओळ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">घटक:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">एक्जीक्यूटेबल:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">कर्नल:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">संकुल:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">कारण:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">प्रकाशन:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "बॅकट्रेसची तपासणी केल्यावर संवेदनशील डाटा काढून टाकले (पासवर्डस्, इत्यादी)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "रिपोर्टर सिलेक्टर"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "अहवाल पाठवा"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "लॉग दाखवा"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "हे कार्य काढून टाका"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "ही कृती काढून टाका"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>प्लगइन तपशील</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "लेखक:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ब्लॅकलिस्टेड संकुल: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "संकुलची GPG स्वाक्षरी तपासा"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "सामान्य"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG किज्"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG किज्: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "कोरडंप स्टोरेजचे कमाल आकार (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "नाव:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "पसंती"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "आवृत्ती:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "संकेत स्थळ:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>तुम्हाला पुढे जायचे?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "चुकिच्या संरचना आढळल्या"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "काहिक सुरू असलेले रिपोर्टर प्लगइन्स् करीता चुकिच्या संरचना आढळले. ठराविक संयोजना "
-#~ "उघडण्यासाठी कृपया खालील बटणांचा वापर करा व पुढे जाण्यापूर्वी त्यांस ठिक करा, "
-#~ "नाहीतर, रिपोर्टिंग प्रक्रिया अपयशी ठरेल.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "syslog मध्ये लॉग लिहा"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 206071bc..b43efb7e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT-varslingsprogram for panelet"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatisk feilrapporteringsverktøy"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Et krasj ble oppdaget i pakke %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Et krasj ble oppdaget"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-tjenesten kjører ikke"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "Varslingsikon som varsler brukere om feil funnet av ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Åpne ABRT"
@@ -236,79 +236,64 @@ msgstr "j"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Oppgi ditt brukernavn: "
-
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Oppgi ditt passord: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Rapporterer..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Rapporter med %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Hopper over..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Rapportering er slått av fordi data om krasjet ikke kan brukes"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -317,23 +302,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Logg til syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Kommentaren er for lang"
@@ -343,89 +339,89 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Vis passord"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Konfigurer alternativer for %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelse"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "K_onfigurer tillegg"
+msgstr "Konfigurer hen_delse"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Rapportert"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Tillegg"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis og rapporter krasj i programmer"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Alternativ brukergrensesnittfil"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
@@ -435,70 +431,69 @@ msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(klikk her for å vise/redigere)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(binær fil, %llu byte)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu byte, %u filer"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Du bør sjekke om feilsøkingsinformasjonen inneholder sensitive data."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Du må godta innsending av krasjdata."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analyserer …"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse avsluttet med kode %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportering fullført med kode %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
@@ -508,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse ikke startet ennå"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
@@ -529,16 +524,17 @@ msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk «Bruk» for å starte innrapportering"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Klikk «Fremover» for å gå videre med analyse og rapportering av dette "
+"problemet."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Konfigurer alternativer for %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
@@ -549,18 +545,16 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Jeg godtar innsending av krasjdata"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Godkjenn krasjdata"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Rapportert"
+msgstr "Rapportert av:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -576,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
@@ -589,23 +583,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Bruk: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -615,98 +632,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Ny feil-ID: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Logger inn i bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Sjekker duplikater..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Lager ny feilrapport..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Klarte ikke å lage en oppføring i bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Logger ut..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Feilen er allerede rapportert: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Legger %s til på Cc:-listen"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Legger til en ny kommentar i feilrapport %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -715,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -728,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kam ikke skrive til «%s»: %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
@@ -751,79 +772,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "Er dette ok? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne «%s»: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -835,12 +864,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Sender en e-post..."
@@ -848,25 +877,29 @@ msgstr "Sender en e-post..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasjonsfil"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -886,426 +919,77 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Komprimerer data"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Lager en ny feilrapport..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sender %s til %s"
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sending av %s til %s fullført"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurasjon av Bugzilla-tillegg</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "URL til Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Har du ikke en konto ennå?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Brukernavn (e-post):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL-verifiser"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Legg ved nye logger"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Mottakers e-post:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Send binære data"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Din e-post:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "URL til RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Bruk kryptering"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Ingen tillegg lastet"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Tillegg for handling"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Tillegg for rapport"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Databasetillegg"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Kan ikke koble til systemets meldingsbuss."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Sjekk om abrt-tjenesten kjører."
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "© 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Feilrapporter:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Antall krasj:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Siste krasj:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Årsak:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bruker:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Om ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Vis logg"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Program"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Vertsnavn"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Siste krasj"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Kan ikke koble til Gnome Keyring-tjenesten"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kort beskrivelse av metode for å gjenskape problemet eller hva du "
-#~ "gjorde..."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Du oppga ingen data om hvordan feilen kan gjenskapes."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Du ga ingen kommentarer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapportering feilet!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Send en feilrapport"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopier"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Oppgi flere detaljer"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Bekreft og send rapporten"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Grunnleggende detaljer</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponent"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakke"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Kjørbar fil"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Kommandolinje"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arkitektur"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kjerne"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Versjon"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Årsak"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Liste med funksjonskall</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Klikk for å vise..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Steg for å gjenskape:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentarer:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Ingen kommentar gitt!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Sending av rapporten er fullført"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Feilrapporter:</b>"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Feil under henting av rapporten: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Logg"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Rapport ferdig"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Vennligst vent..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Vedlegg</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentar</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Metode for å gjenskape (noen enkle steg)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vennligst rett opp følgende problemer:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Hvor vil du rapportere dette problemet?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arkitektur:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Kommandolinje</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Komponent:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Kjørbar fil</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Kjerne:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Pakke:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Årsak:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"white\">Utgave:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg har sjekket om feilsøkingsinformasjonen inneholder sensitive data "
-#~ "(passord, osv.)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "I/T"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Rapporteringsvelger"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Send rapport"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Vis logg"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Fjern denne jobben"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Fjern denne handlingen"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detaljer om tillegg</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Forfatter:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Sjekk pakkens GPG-signatur"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Vanlig"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG-nøkler"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG-nøkler: "
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Brukervalg"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versjon:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Nettsted:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Vil du fortsette?</b>"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index b96b07cb..3b4216da 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -2,66 +2,66 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr ""
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Verbargen"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Berichten"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT opmaken"
@@ -234,79 +234,64 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Anmelldaten ingeven:"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Passwoord ingeven:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -315,23 +300,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr ""
@@ -341,83 +337,86 @@ msgid ""
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Passwoord opwiesen"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewarken"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-msgid "_Plugins"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -438,9 +437,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Beschrieven:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -448,50 +446,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -531,7 +529,7 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Configure Events"
+msgid "Configure _Events"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
@@ -543,7 +541,7 @@ msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
@@ -551,9 +549,8 @@ msgid "Regenerate backtrace"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Berichten"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -582,23 +579,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr ""
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -608,107 +628,110 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
-#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -744,79 +767,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -828,12 +859,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr ""
@@ -841,25 +872,29 @@ msgstr ""
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Utgavdatei"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -870,27 +905,29 @@ msgstr ""
msgid "The report was stored to %s"
msgstr ""
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are
+#. doing
#. error msg is already logged by dd_opendir
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are
+#. doing
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -904,234 +941,52 @@ msgstr "Senne %s nah %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwoord:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logdatei:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff;"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Diene E-Post:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Anmellen:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Verslötel bruken"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Grund:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bruker:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Över ABRT"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Log opwiesen"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Programm"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Fehlerreport sennen"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Sök:"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Koperen"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponente"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Utföhrbar"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Veröpenlichen"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Grund"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bidde töven..."
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Log opwiesen"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Düssen Opdrag löschen"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Schriever:"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Allgemeen"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG Slötel"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG Slötel:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Eegenschapten"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verschoon:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Netsiet:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Wullt je wietermaken?</b>"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7790b246..80419366 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT bericht applet "
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Een crash in het %s pakket is ontdekt"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Een crash is ontdekt"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT service draait niet"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Mededelingen gebied applet om gebruiker te berichten over problemen ontdekt "
"door ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Open ABRT"
@@ -281,38 +281,33 @@ msgstr "j"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Voor plug-in %s zijn verkeerde instellingen ontdekt\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Voer jouw gebruikersnaam in:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Voer jouw wachtwoord in:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Rapporteren..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Rapporteren met gebruik van %s? "
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Overslaan..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Rapporteren is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is."
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -321,45 +316,32 @@ msgstr ""
"Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: \"debuginfo-"
"install %s\" en probeer het opnieuw\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Crash gerapporteerd via %d rapport gebeurtenissen (%d fouten)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [opties] -d MAP\n"
-"\n"
-"Bevraag pakket database en sla pakket naam, onderdeel en beschrijving op"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Crash dump map"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Loggen naar syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -369,23 +351,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" of: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Loggen naar syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Handel gebeurtenis af"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Laat mogelijke gebeurtenissen zien [die beginnen met PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [opties]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Gebruik UID als cliënt uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Commentaar is te lang"
@@ -397,124 +390,124 @@ msgstr ""
"De grootte van het rapport overschreed de quota. Controleer de "
"MaxCrashReportsSize waarde van het systeem in abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Niet instellen als daemon"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Loggen naar syslog zelfs met -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Afsluiten na SEC seconden van inactiviteit"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Wachtwoord tonen"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configureer %s opties"
+msgstr "Gebeurtenis configuratie"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigureer plug-in"
+msgstr "Configureer _gebeurtenis"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Gerapporteerd"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Probleem"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste optreden"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Online _Hulp"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Bekijk en rapporteer crashes van toepassingen"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Alternatief GUI bestand"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Beschrijfbare map is nodig, maar '%s' is niet beschrijfbaar. Het verplaatsen "
+"naar '%s' en de verplaatste kopie bewerken?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(Klik hier voor bekijken/bewerken)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(binair bestand, %llu bytes)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Beschrijving:"
+msgstr "(geen beschrijving)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu bytes, %u bestanden"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen verwerking gedefinieerd voor de gebeurtenis '%s'"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -523,162 +516,181 @@ msgstr ""
"juiste stappen op te volgen."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Rapportage is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Je moet de backtrace controleren op gevoelige data."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Je moet instemmen met het versturen van de backtrace."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analyseren..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analyseren afgewerkt met exit code %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportage afgewerkt met exit code %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Jouw opmerkingen zijn niet privé.</b> Ze kunnen opgenomen worden in het "
+"publiek zichtbare probleem rapporten."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Analyseren is nog niet gestart"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
+"Eventuele aanvullende opmerkingen die nuttig voor het diagnosticeren van het "
+"probleem?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Hieronder staat de backtrace die hoort bij jouw crash. Een crash backtrace "
-"geeft ontwikkelaars details over het ontstaan van de crash, wat ze helpt om "
-"de oorzaak van het probleem op te lossen.\n"
-"\n"
-"Bekijk de backtrace hieronder en verander het zo nodig om er zeker van te "
-"zijn dat jouw bug rapport geen gevoelige data bevat die je liever niet wilt "
-"delen:"
+"Backtrace biedt ontwikkelaars de details van de crash, en helpt hen bij het "
+"opsporen van de bron van het probleem. Bekijk deze en verwijder alle "
+"gevoelige data die je liever niet deelt:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Kan meer informatieve backtrace aanmaken als je extra debug pakketten "
+"installeert"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Klik op 'Toepassen' om met rapportage te beginnen"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Klik op 'Doorgaan' om verder te gaan met het analyseren en rapporteren van "
+"dit probleem."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configureer %s opties"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Hoe ontstaat deze crash (stap-voor-stap)? Hoe kun je het reproduceren?"
+msgstr ""
+"Hoe trad dit probleem op (stap-voor-stap)? Hoe kan het gereproduceerd worden?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Ik stem in met het versturen van de backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Forceer ABRT om de backtrace opnieuw te genereren."
+msgstr "Opnieuw genereren van backtrace"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Gerapporteerd"
+msgstr "Aanmelder(s):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportage nog niet gestart"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer hoe je het probleem wilt analyseren:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer hoe je het probleem wilt rapporteren:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Gebruik deze knop om een meer informatieve backtrace te genereren na de "
+"installatie van extra debug pakketten"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Upload: %llu van %llu KB"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Gebruik: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Berekent en slaat UUID van coredumps op"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Berekent en slaat UUID en DUPHASH van oops crash dumps op"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -690,102 +702,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Berekent en slaat UUID en DUPHASH van python crash dumps op"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nieuwe bug id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Lege inlog of wachtwoord, controleer %s "
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Inloggen bij bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Controleren voor dubbele..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Verplicht onderdeel 'bugs' ontbreekt"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() faalde. Kon alle noodzakelijke informatie niet verzamelen"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Nieuwe bug aanmaken..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Het aanmaken van een Bugzilla ingang mislukte"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Uitloggen..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Bug is al aangemeld: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla kon de ouder van bug %d niet vinden"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Voeg %s toe aan CC lijst"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Voeg nieuw commentaar toe aan bug(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONF-BESTAND -d MAP\n"
-"\n"
-"Rapporteert een crash aan Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Configuratiebestand (kan meerdere keren gegeven worden)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [opties] -d MAP"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Extra debuginfo mappen"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Sluit gdb af als het meer dan N secondes draait"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Backtrace wordt gegenereerd en opgeslagen, %u bytes"
@@ -794,7 +807,7 @@ msgstr "Backtrace wordt gegenereerd en opgeslagen, %u bytes"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Backtrace ontleden mislukte voor %s"
@@ -830,81 +843,89 @@ msgstr "Kan geen bestanden uitpakken uit '%s'"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Downloaden (%i van %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Kan geen pakketten voor %u debuginfo bestanden vinden"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "%u pakketten gevonden om te downloaden"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Downloaden van %.2fMB, geïnstalleerde grootte: %.2fMB"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Is dit ok? [j/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Downloaden van pakket %s mislukte"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Uitpakken mislukte, download wordt afgebroken..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Alle gedownloade pakketten zijn geëxtraheerd, %s wordt verwijderd"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Kan %s niet verwijderen, bevat waarschijnlijk een fout log"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Corefile '%s' analiseren"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Verlaten op gebruikerscommando"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Gebruik: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Je moet het pad naar coredump opgeven."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Coredump refereert naar %u debuginfo bestanden, %u ervan zijn niet "
"geïnstalleerd"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Ontbrekend debuginfo bestand: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Alle %u debuginfo bestanden zijn beschikbaar"
@@ -916,15 +937,12 @@ msgstr "Stuur oops rapport naar %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONF-BESTAND -d MAP\n"
-"\n"
-"Rapporteer een kernel oops aan kerneloops.org (of vergelijkbare) site"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Versturen van een email..."
@@ -932,31 +950,29 @@ msgstr "Versturen van een email..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Upload gecomprimeerde tarball of crash dump"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Config bestand"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Print informatie over de crash naar standaard output"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Output bestand"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -976,22 +992,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Data comprimeren"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Lege inlog of wachtwoord, controleer RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Een nieuwe zaak aanmaken..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONF-BESTAND -d MAP\n"
-"\n"
-"Rapporteer een crash aan RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1004,26 +1017,23 @@ msgstr "%s versturen naar %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s met succes verzonden naar %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Archief is gemaakt: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Upload gecomprimeerde tarball of crash dump"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Basis URL om naar te uploaden"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1033,637 +1043,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Extraheer oops uit syslog/dmesg bestand"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "ontleed boodschap buffer van kernel voor het ontleden van BESTAND"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Maak ABRT dump aan voor iedere gevonden oops"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Print gevonden oops naar standaard output"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Sluit niet af, bekijk het bestand voor nieuwe oopses"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Loggen naar syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla plug-in configuratie</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Heb je nog geen account?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Inlog(email):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL controleren"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Je kunt het <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">hier</"
-"a> aanmaken"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops reporter plug-in configuratie</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Dien URL in:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Logger plug-in configuratie</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Nieuwe logs toevoegen"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Log bestand:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx plug-in configuratie</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Email adres van de geadresseerde:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Binaire data sturen"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Jouw email adres:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport plug-in configuratie</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Inlog:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Upload plug-in configuratie</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Opnieuw proberen tellen:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Opnieuw proberen vertraging:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Gebruik encryptie"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Een andere cliënt draait al, probeer het te wekken..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kreeg onverwachte data van de daemon (is de database correct vernieuwd?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Niet geladen plug-ins"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyse plug-ins"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Actie plug-ins"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Aanmeld plug-ins"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Database plug-ins"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Kan niet verbinden met systeem dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Controleer of de abrt daemon draait."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daemon gaf geen geldige rapport info terug.\n"
-#~ "Mist debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bug rapporten:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commentaar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Crash telling:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Laatste crash:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Reden:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Gebruiker:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Over ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopieer naar klembord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit programma is vrije software; je kunt het heruitgeven en/of veranderen "
-#~ "volgens de regels van de GNU General Public License zoals gepubliceerd "
-#~ "door de Free Software Foundation; volgens of versie 2 van de licentie, of "
-#~ "(zoals je wilt) elke latere versie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar "
-#~ "ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van "
-#~ "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General "
-#~ "Public License voor meer details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit "
-#~ "programma ontvangen hebben. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Bekijk log"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Toepassing"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Host naam"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Laatste crash"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de instellingen dialoog niet tonen.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de huidige taak niet afmaken!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijdens het laden van de dump lijst.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s crash</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Je moet een crash selecteren om te kopiëren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: abrt-gui [OPTIES]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tBreedsprakig\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tRapporteer crash direct met CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zo'n crash is niet in de database, waarschijnlijk verkeerde crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Kan niet verbinden met de Gnome sleutelbos daemon."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Kan standaard sleutelbos niet verkrijgen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toegang tot gnome-keyring werd niet toegestaan, plug-ins instellingen "
-#~ "worden niet opgeslagen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toegang tot gnome-keyring werd niet toegestaan, kan de instellingen voor "
-#~ "%s niet laden!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toegang tot gnome-keyring werd niet toegestaan, kan de instellingen niet "
-#~ "laden!"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je hebt gedaan..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Crash info bevat geen backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de plug-in instellingen niet opslaan:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Kwalificatie is %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crash dump heeft geen kwalificatie => we veronderstellen dat het niet "
-#~ "nodig is"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapportage uitgeschakeld omdat de backtrace onbruikbaar is.\n"
-#~ "Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "en gebruik dan de Verversen knop om de backtrace opnieuw te genereren."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Je hebt geen stappen opgegeven voor reproductie."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Je hebt geen commentaar opgegeven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapporteren mislukte!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het ziet er naar uit dat een toepassing van het pakket <b>%s</b> is "
-#~ "gecrashed op jouw systeem. Het is een goed idee om voor dit probleem een "
-#~ "bug rapport in te sturen. Het rapport zal software onderhouders voorzien "
-#~ "van informatie die essentieel is om een reparatie voor jou te maken.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bekijk a.u.b. de volgende informatie en verander het indien nodig om er "
-#~ "zeker van te zijn dat jouw bug rapport geen gevoelige informatie bevat "
-#~ "die je liever niet wilt delen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Selecteer waar je deze bug wil rapporteren, en druk op 'Vooruit' om "
-#~ "verder te gaan."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Er is slechts een rapporteer plug-in geconfigureerd."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Verstuur een bug rapport"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Vond %i voorval(len) [bij: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Zoeken:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Verversen"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiëren"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "De backtrace goedkeuren"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Je moet hoe te reproduceren invullen voor je verder kan gaan..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "Heb je commentaar die je wilt delen met de software onderhouders?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Bied extra details"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>Tip:</b> Jouw commentaar is niet privé. Let dus op wat je zegt."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Bevestig en verstuur het rapport"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hieronder is een samenvatting van jouw bug rapport. Klik op 'Toepassen' "
-#~ "om het te versturen."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Bais details</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Onderdeel"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakket"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Uitvoerbaar programma"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Commando-regel"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architectuur"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Vrijgave"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Reden"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Klik om te bekijken..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Stappen om te reproduceren:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Commentaar:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Geen commentaar gegeven!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Het versturen van het bug rapport is klaar"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Bug rapporten:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan geen rapport krijgen!\n"
-#~ "Mist debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Rapport klaar"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Kan PluginDialog widget in UI beschrijving niet vinden!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen UI voor de plug-in <b>%s</b>, dit is waarschijnlijk een bug.\n"
-#~ "Rapporteer dit op <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combo box is niet geïmplementeerd"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Kan het niet hard maken!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Kan de gui beschrijving voor SettingsDialog niet laden!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Selecteer een plug-in in de list om de opties hiervan te bewerken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijdens het openen van de plug-in instellingen UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Wacht even..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Bijlagen</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Commentaar</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Hoe te reproduceren (in een paar eenvoudige stappen)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Los de volgende problemen op:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Waar wil je dit incident rapporteren?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architectuur:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdregel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Onderdeel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Uitvoerbaar programma:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pakket:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Reden:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Vrijgave:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ik heb de backtrace gecontroleerd en gevoelige data verwijderd "
-#~ "(wachtwoorden, enz.)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "n.v.t."
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Aanmeld selectie"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Verstuur rapport"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Laat log zien"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Verwijder deze taak"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Verwijder deze actie"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Plug-in details</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Schrijver:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Pakketten op de zwarte lijst:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Controleer GPG ondertekening van pakket"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Algemeen"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG sleutels"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG sleutels: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Max coredump opslag grootte (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versie:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Website:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Wil je verdergaan?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Verkeerde instellingen ontdekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zijn verkeerde instellingen ontdekt voor sommige van de aangezette "
-#~ "rapporteer plug-ins. Gebruik de knoppen hieronder om hun respectievelijke "
-#~ "configuratie te openen en te repareren voordat je verdergaat, omdat het "
-#~ "rapporteer proces anders kan mislukken.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "log naar syslog"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 82821071..106ae6e1 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <None>\n"
"Language: or\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଆପଲେଟ"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସାଧନ"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "ପ୍ୟାକେଜ %s ରେ ଗୋଟିଏ ବିନାଶ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିନାଶ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT ସର୍ଭିସଟି ଚାଲୁନାହିଁ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"ABRT ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନାହୋଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଚାଳକଙ୍କୁ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର ଆପଲେଟ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "ଲୁଚାନ୍ତୁ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT ଖୋଲନ୍ତୁ"
@@ -280,39 +280,34 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "ପ୍ଲଗଇନ %s ପାଇଁ ଭୁଲ ବିନ୍ୟାସ ଚିହ୍ନାହୋଇଛି\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଲଗଇନକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "ଖବର କରୁଅଛି..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଖବର କରିବେ କି?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "ଏଡ଼ାଇଦେଉଛି..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -321,45 +316,32 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: "
"\"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d ବିବରଣୀ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ବିନାଶକୁ ଖବର କରାଯାଇଥିଲା (%d ତ୍ରୁଟି)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"ପ୍ୟାକେଜ ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ପଚାରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ୟାକେଜ ନାମ, ଉପାଦାନ, ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରି"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -369,23 +351,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "EVENT କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PFX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "UID କୁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ uid ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ"
@@ -397,86 +390,86 @@ msgstr ""
"ବିବରଣୀ ଆକାର ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ଦୟାକରି ତନ୍ତ୍ରର MaxCrashReportsSize ମୂଲ୍ୟକୁ abrt.conf "
"ରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "daemonize କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d ସହିତ ମଧ୍ଯ syslog ଘଟଣାକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC ସେକଣ୍ଡ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟଣା ବିନ୍ୟାସ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟଣା"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "ପ୍ଲଗଇନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)"
+msgstr "ଘଟଣାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_v)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "ଖବର କରାଯାଇଛି"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ଯା"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତିମ ଘଟଣା"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ନଷ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ଖବର କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -497,9 +490,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -507,13 +499,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -522,40 +514,40 @@ msgstr ""
"ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "ଆପଣ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ସରହମତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି ..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
@@ -572,17 +564,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"ନିମ୍ନରେ ଆପଣଙ୍କର ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀ ସହିତ ବ୍ୟାକଟ୍ରୋସ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ। ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ କିପରି ନଷ୍ଟ "
-"ହେଲା ତାହାର ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ, ସେହି ସମସ୍ୟାର ଉତ୍ସକୁ ନିରିକ୍ଷଣ କରିବାରେ ସହାୟତା କରିଥାଏ।\n"
-"\n"
-"ଦୟାକରି ନିମ୍ନରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି "
-"ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ତାହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -599,33 +585,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"ଏହି ବିନାଶଟି କିପରି ହେଲା (ଗୋଟିଏ ପରେ ଗୋଟିଏ ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)? ଆପଣ ଏହାକୁ କିପରି ପୁନଃ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବେ?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "ମୁଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଦାଖଲ କରିବା ସହିତ ସହମତ ଅଛି"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ପୁନଃ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ABRT କୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "ଖବର କରାଯାଇଛି"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -641,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
@@ -654,30 +635,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "ଆହରଣ କରାଯାଇଛି: %llu ର %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"କୋର ଡମ୍ପଗୁଡ଼ିକର UUID କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"oops ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପଗୁଡ଼ିକର UUID ଏବଂ DUPHASH କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -689,110 +687,111 @@ msgstr ""
"\n"
"python ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପଗୁଡ଼ିକର UUID ଏବଂ DUPHASH କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ନୂତନ ତ୍ରୁଟି id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ,ଦୟାକରି %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "ବଗଜିଲ୍ଲାରେ ଲଗଇନ କରୁଅଛି..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "ନକଲିଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ସଦସ୍ୟ 'bugs' ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି। ସମସ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନାକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ତ୍ରୁଟି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla ଭରଣ ନିର୍ମାଣରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "ଲଗଆଉଟ କରୁଅଛି..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ତ୍ରୁଟିକୁ ପୂର୍ବରୁ ଖବର କରାଯାଇଛି: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla ମୂଖ୍ୟ ତ୍ରୁଟି %d କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s କୁ CC ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ତ୍ରୁଟି(%d) ରେ ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Bugzilla ରେ ତ୍ରୁଟିକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ (ହୁଏତଃ ଅନେକ ଥର ଦିଆଯାଇଥାଏ)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଏହା N ସେକଣ୍ଡରୁ ଅଧିକ ଥର ଚାଲିଥାଏ"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରାସରିଛି, %u ବାଇଟ"
#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସ ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
@@ -805,12 +804,12 @@ msgstr "%s ରୁ cpio କୁ ବାହାର କରୁଅଛି"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
msgid "Can't extract package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ୟାକେଜ '%s' କୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
@@ -820,90 +819,98 @@ msgstr "%s ରୁ ନିର୍ମିତ %s ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କ
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
#, python-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ରୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
#, python-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
+msgstr "(%i ର %i) %s କୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି: %3u%%"
+
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr ""
+msgstr "%u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fMb ଆହରଣ କରୁଅଛି, ସ୍ଥାପନ ଆକାର: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "ଏହା ଠିକ ଅଛି କି? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "%s ପ୍ୟାକେଜକୁ ଆହରଣ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "ପ୍ୟାକ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆହରଣକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "ସମସ୍ତ ଆହରଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି, %s କୁ କାଢ଼ୁଅଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s କୁ କାଢ଼ୁଅଛି, ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଲଗ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରେ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ କୋରଡମ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରଡମ୍ପ ସନ୍ଦର୍ଭ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ %u ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲ: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ତ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, c-format
@@ -912,15 +919,12 @@ msgstr "%s ରେ oops ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରୁଅଛି"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ oops କୁ kerneloops.org (ଅଥବା ସେହି ସାଦୃଶ୍ୟ) ସାଇଟରେ ଖବର କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..."
@@ -928,31 +932,29 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପର ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"ମାନକ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ବିଷୟରେ ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "ଫଳାଫଳ ଫାଇଲ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -972,22 +974,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "ତଥ୍ଯ ସଙ୍କୋଚନ କରୁଅଛି"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଦୟାକରି RHTSupport.conf କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପରିସ୍ଥିତି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"RHTSupport ରେ ତ୍ରୁଟିକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1000,26 +999,23 @@ msgstr "%s କୁ %s ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଉଛି"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s କୁ %s ମଧ୍ଯକୁ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "ଅଭିଲେଖ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପର ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଆଧାର URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1029,625 +1025,29 @@ msgstr ""
"\n"
"oopsକୁ syslog/dmesg ଫାଇଲରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶ ବଫରକୁ FILE ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "ମିଳିଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ oops ପାଇଁ ABRT ଡମ୍ପ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "ମାନକ ଫଳାଫଳ ଉପରେ ମୁଦ୍ରଣୀ oopses ପାଇଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, ନୂତନ oopses ପାଇଁ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗୋଟିଏ ଖାତା ନାହିଁ?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "ଲଗଇନ(ଇମେଲ):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL ଯାଞ୍ଚ"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"ଆପଣ ଏହାକୁ <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ଏଠାରେ</a> "
-"ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops ବିବରଣୀକାରୀ ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ଲଗ ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "ନୂତନ ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "ଗ୍ରହଣକାରୀଙ୍କ ଇମେଲ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "ବିଷୟ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "ଲଗଇନ:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା ଧାରଣକରନ୍ତୁ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "ଗଣନାକୁ ପୁଣିଥରେ କରନ୍ତୁ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "ବିଳମ୍ବକୁ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "ସଂଗୁପ୍ତକରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି, ଏହାକୁ ଜାଗ୍ରତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "ଡେମନରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତଥ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି (ତଥ୍ୟାଧାରଟି ସଠିକ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି କି?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା କୌଣସି ପ୍ଲଗଇନ ନାହିଁ"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "ବିଶ୍ଳେଷକ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "ଖବରକାରୀ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର dbus ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt ଡେମନ ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ଦୟାକରି ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଡେମନ ବୈଧ ବିବରଣୀ ସୂଚନା ଫେରାଇ ନଥାଏ\n"
-#~ "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ କି?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>ନିର୍ଦ୍ଦେଶ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>ଟିପ୍ପଣୀ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>କ୍ଷତି ହାର:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>ନୂତନତମ କ୍ଷତି:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>କାରଣ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>ଚାଳକ:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT ବିଷୟରେ"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି ମୁକ୍ତ ସଫଟୱେର ଅଟେ; ଆପଣ ଏହାକୁ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଶବ୍ଦ "
-#~ "ଅଧୀନରେ ପୁଣି ବଣ୍ଟନ କିମ୍ଭା ରୂପାନ୍ତର କରିପାରିବେ, ଯାହାକି ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର ପ୍ରତିଷ୍ଠାନ ଦ୍ବାରା "
-#~ "ପ୍ରକାଶିତ; ଅନୁମତି ପତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ୨ କିମ୍ଭା ଅନ୍ଯ କୌଣସି ନୂଆ ସଂସ୍କରଣ (ଆପଣକଂ ବିକଳ୍ପ ରେ).\n"
-#~ "\n"
-#~ "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମଟି ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ହୋଇପାରିବ ସେହି ଦ୍ରୁଷ୍ଟିରୁ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଛି; କିନ୍ତୁ କୌଣସି ନିର୍ଭରୋକ୍ତି "
-#~ "ବିନା; ଏବଂ ବିକ୍ରୟଯୋଗ୍ଯତା ନିର୍ଭରୋକ୍ତି କିମ୍ଭା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଠ କାର୍ଯ୍ଯ ପାଈଂ ମେଳକ ବିନା. ଅଧିକ "
-#~ "ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ ପାଈଂ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ. \n"
-#~ "\n"
-#~ " ଆପଣ ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସହିତ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ପାଈଥିବେ. ଯଦି ପାଇନାହାନ୍ତି ତେବେ "
-#~ "ଏହାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "ଲଗ ଦେଖନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "ନୂତନତମ ନଷ୍ଟ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସଂରଚନା ସଂଳାପକୁ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ।\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପ୍ରଚଳିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumplist କୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s ନଷ୍ଟ</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କ୍ଷତିକୁ ବାଛିବାକୁ ହେବ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tସିଧାସଳଖ CRASH_ID ସହିତ ବିବରଣୀ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଏପରି କୌଣସି ନଷ୍ଟ ନାହିଁ, ସମ୍ଭବତଃ ଭୁଲ crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome କି ରିଙ୍ଗ ଡେମନ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କି ରିଙ୍ଗକୁ ପାଇବେ ନାହିଁ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକର ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ "
-#~ "ନାହିଁ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, %s ର ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ ନାହିଁ!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, ସଂରଚନାକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଏହାକୁ କିପରି ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତି କରାଯିବ ଏବଂ ଆପଣ କଣ କରିଥିଲେ ତାହା ବିଷୟରେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ "
-#~ "କରନ୍ତୁ..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "ବିନାଶ ସୂଚନାରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସ ନଥାଏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "ମାନ୍ୟତା ହେଉଛି %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "କ୍ରାସଡମ୍ପରେ ମାନ୍ୟତା ନଥାଏ => ଆମେ ଭାବୁଛୁ ତାହା ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଖବର କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି କାରଣ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ବ୍ୟବହାର ଉପଯୋଗୀ ନୁହଁ।\n"
-#~ "ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: "
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b> \n"
-#~ "ତାପରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ସତେଜନ କରିବା ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "ପୁନଃ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ଦେଇନାହାନ୍ତି।"
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "ଆପଣ କୌଣସି ଟିପ୍ପଣୀ ଦେଇନାହାନ୍ତି।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଖବର କରିବାରେ ବିଫଳ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଏହା ଜଣାପଡ଼ୁଛି ଯେ ପ୍ୟାକେଜ <b>%s</b> ରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ନଷ୍ଟ ହୋଇଛି। ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ତ୍ରୁଟି "
-#~ "ବିବରଣୀ ପଠାଇବା ଏକ ଭଲ ଉପାୟ। ସେହି ବିବରଣୀଟି ସଫ୍ଟୱେର ପରିଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ସହିତ "
-#~ "ସମାଧାନ କରିଥାଏ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ଦୟାକରି ନିମ୍ନରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି "
-#~ "ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ତାହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ଆପଣ କେଉଁଠି ଏହି ତ୍ରୁଟିକୁ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପାଇଁ 'ଅଗ୍ରସର' "
-#~ "କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ଖବରକାରୀ ପ୍ଲଗଇନ ବିନ୍ୟାସ ହୋଇଛି।"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ପଠାନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i ଟି ଘଟଣା ମିଳିଛି [ଏଠାରେ: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ସତେଜନ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "ଆପଣ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ପୁରଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "ଆପଣ ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ସଫ୍ଟୱେର ପରିଚାଳକଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ଟିପ୍ପଣୀ ଅଛି କି?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>ସୂଚନା:</b> ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ। ଆପଣ ଯାହା କହୁଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "ବିବରଣୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପଠାନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନିମ୍ନରେ ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀର ସାରାଂଶ ଅଛି। ଏହାକୁ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ 'ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ' କୁ କ୍ଲିକ "
-#~ "କରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>ମୌଳିକ ବିବରଣୀ</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "ଉପାଦାନ"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "ପ୍ୟାକେଜ"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "ନିଷ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "ସଂରଚନା"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "କାରଣ"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "ଦେଖିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>ପୁନଃ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାର ପଦକ୍ଷେପ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>ଟିପ୍ପଣୀ:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "କୌଣସି ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇନାହିଁ!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ପଠାଇବା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ବିବରଣୀ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n"
-#~ "ତ୍ରୁଟି ନିବରଣୀ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି କି?"
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "ଲଗ"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "ବିବରଣୀ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI ବର୍ଣ୍ଣନାରେ PluginDialog ୱିଜେଟ ଖୋଜିପାଇଲା ନାହିଁ!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପ୍ଲଗଇନ <b>%s</b> ପାଇଁ କୌଣସି UI ନାହିଁ, ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ହୋଇପାରେ।\n"
-#~ "ଦୟାକରି ଏହାକୁ <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> ଠାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "କୋମ୍ବୋ ବାକ୍ସଟି କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "hydrate କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog ପାଇଁ GUI ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "ଏହାର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ଲଗଇନକୁ ଦୟାକରି ବାଛନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା UI କୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>ସଂଲଗ୍ନକଗୁଡ଼ିକ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>ଟିପ୍ପଣୀ</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>କିପରି ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରିବି (କିଛି ସରଳ ପଦକ୍ଷେପରେ)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>ଏହି ଘଟଣାକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ସଂରଚନା:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ଉପାଦାନ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">କର୍ଣ୍ଣଲ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ପ୍ୟାକେଜ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">କାରଣ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ପ୍ରକାଶନ:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "ମୁଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିଛି ଏବଂ ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ିଦେଇଛି (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଇତ୍ୟାଦି)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "ଖବରକାରୀ ଚୟନକର୍ତ୍ତା"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "ବିବରଣୀ ପଠାନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "ଲଗ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାଢ଼ୁଅଛି"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>ପ୍ଲଗଇନ ବିବରଣୀ</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ଲେଖକ:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ବାରଣ ହୋଇଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "ପ୍ୟାକେଜ GPG ହସ୍ତାକ୍ଷରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "ସାଧାରଣ"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG କିଗୁଡ଼ିକ"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG କିଗୁଡ଼ିକ:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ କୋରଡମ୍ପ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ନାମ:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "ସଂସ୍କରଣ:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "ୱେବ ସାଇଟ:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>ଆପଣ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "ଭୁଲ ସଂରଚନା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସକ୍ରିୟ ଥିବା କିଛି ଖବରକାରୀ ପ୍ଲଗଇନରେ ଭୁଲ ସଂରଚନା ଚିହ୍ନିତ ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ନିମ୍ନରେ ଥିବା ବଟନକୁ ସଠିକ "
-#~ "ସଂରଚନାରେ ବ୍ୟବାହର କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଏହାକୁ ଠିକ କରନ୍ତୁ, ଅନ୍ୟଥା, ଖବର "
-#~ "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ ହୋଇପାରେ।\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "syslog ରେ ଲଗ କରନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index eb6d1e91..c9aea645 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT ਸੂਚਨਾ ਐਪਲਿਟ"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਟੂਲ"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ ਜੋ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ABRT ਦੁਆਰਾ ਲੱਭੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "ਓਹਲੇ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT ਖੋਲੋ"
@@ -279,38 +279,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %s ਲਈ ਗਲਤ ਸੈਟਿੰਗ ਮਿਲੀ ਹੈ\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "ਆਪਣਾ ਲਾਗਇਨ ਦਿਓ: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੈਕਟਰੇਸ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -319,45 +314,32 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ debuginfo ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ: \"debuginfo-"
"install %s\" ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਨੂੰ %d ਰਿਪੋਰਟ ਈਵੈਂਟ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%d ਗਲਤੀਆਂ)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਕਿਊਰੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ, ਕੰਪੋਨੈਂਟ, ਅਤੇ ਵਰਣਨ"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -367,23 +349,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "EVENT ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "ਸੰਭਵ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖਾਓ [ਜੇ PFX ਨਾਲ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [options]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "UID ਨੂੰ ਕਲਾਂਈਟ uid ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋ"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਹੁਤ ਲੰਬੀ ਹੈ"
@@ -395,87 +388,86 @@ msgstr ""
"ਰਿਪੋਰਟ ਅਕਾਰ ਦਾ ਕੋਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। abrt.conf ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਦਾ MaxCrashReportsSize ਮੁੱਲ "
"ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ਡੈਮਨਾਈਜ਼ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਭਾਵੇਂ -d ਚੋਣ ਨਾਲ ਲਾਗ ਕਰੋ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮੀ ਦੇ SEC ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ(_O)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਮਦਦ(_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -496,9 +488,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "ਵਰਣਨ:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -506,50 +497,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਠੀਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟੇ ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -568,18 +559,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
-"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
-"track down the source of the problem.\n"
-"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
-"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -596,32 +580,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "ਇਹ ਕਰੈਸ਼ ਕਿਵੇਂ ਵਾਪਰਿਆ (ਪਗ-ਦਰ-ਪਗ)? ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ?"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "ਮੈਂ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ABRT ਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ-ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -650,30 +630,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ: %llu of %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -685,101 +682,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ਫੇਲ ਹੈ। ਸਭ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਐਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug %d ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਤੇ ਦਿਓ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ (ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "ਵਾਧੂ debuginfo ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb ਕਿੱਲ ਕਰੋ ਜੇ ਇਹ N ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਦੇਰ ਤੋਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋ"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -788,7 +786,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪਾਰਸਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ"
@@ -824,79 +822,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "ਅਨ-ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਖੋਲੇ ਗਏ ਹਨ, %s ਨੂੰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ coredump ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -908,15 +914,12 @@ msgstr "oops ਰਿਪੋਰਟ %s ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹ
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
@@ -924,31 +927,29 @@ msgstr "ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -968,22 +969,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਘੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ RHTSupport.conf ਦਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੁੱਦਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ RHTSupport ਤੇ ਦਿਓ"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -996,26 +994,23 @@ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵੱਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵੱਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "ਆਰਚੀਵ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "ਬੇਸ URL ਜਿੱਥੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1025,621 +1020,29 @@ msgstr ""
"\n"
"oops ਨੂੰ syslog/dmesg ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਵੋ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "FILE ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਨਲ ਦੇ ਮੈਸੇਜ ਬਫਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "ਹਰੇਕ ਲੱਭੇ ਗਏ oops ਲਈ ABRT ਡੰਪ ਬਣਾਓ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Print found oopses on standard output"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ, ਨਵੇਂ oopses ਲਈ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ(ਈ-ਮੇਲ):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL ਜਾਂਚ"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ਇੱਥੇ</a> ਬਣਾ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>kerneloops ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਿਤ</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL ਦਿਓ:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ਲਾਗਰ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਲਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "ਲਾਗਰ ਫਾਇਲ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਦੀ ਈ-ਮੇਲ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਡਾਟਾ ਭੇਜੋ"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਈ-ਮੇਲ:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਗਿਣਤੀ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਅੰਤਾਰਲ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "ਹੋਰ ਕਲਾਇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ (ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਇਆ ਹੈ?"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "ਨਾ ਲੋਡ ਹੋਏ ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡੀਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ abrt ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਡੈਮਨ ਨੇ ਠੀਕ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।\n"
-#~ "ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) ੨੦੦੯, ੨੦੧੦ Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਕਮਾਂਡ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਟਿੱਪਣੀ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਕਰੈਸ਼ ਕਾਊਂਟ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਕਰੈਸ਼:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਕਾਰਨ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਯੂਜ਼ਰ:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT ਬਾਰੇ"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ GNU "
-#~ "ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ; ਵਰਜਨ ੨, ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਿਕ) ਨਵੇਂ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਰੀ-"
-#~ "ਡਿਸਟੀਬਿਊਟ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰਨ ਦਾ ਮਕਸਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ "
-#~ "ਵਾਰੰਟੀ; ਗਾਹਕ ਦੀ ਵਾਰੰਟੀ ਤੋਂ ਵੀ ਬਿਨਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵਾਲੀ ਵਾਰੰਟੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ। "
-#~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵੇਖੋ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇ "
-#~ "ਨਹੀਂ, ਤਾਂ <http://www.gnu.org/licenses/> ਵੇਖੋ।"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਕਰੈਸ਼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਸੈਟਿੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਡੰਪ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s ਕਰੈਸ਼</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਗਲਤ crashid ਹੈ।\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡੀਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "ਮੂਲ ਕੀਰਿੰਗ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, %s ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਬੈਕਟਰੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਹੈ %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump ਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ => ਅਸੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣੀ ਆਯੋਗ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬੇਕਾਰ ਹੈ!\n"
-#~ "ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ: <b> debuginfo-"
-#~ "install %s </b>\n"
-#~ " ਤਦ ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ-ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕੋਈ ਪਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।"
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i ਘਟਨਾਵਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ [at: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "ਖੇਜ:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ਕਾਪੀ"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੇਨਟੇਨਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ਟਿੱਪਣੀ:</b> ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨੀ ਲਈ 'ਲਾਗੂ' ਦਬਾਓ।"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>ਮੁਢਲਾ ਵੇਰਵਾ</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "ਹਿੱਸੇ"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "ਕਰਨਲ"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "ਰੀਲੀਜ਼"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "ਕਾਰਨ"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>ਬੈਕਟਰੇਸ</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਮੁੜ-ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪਗ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਟਿੱਪਣੀ:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਰਿਪਰੋਟ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ!\n"
-#~ "ਕੀ ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਲੈਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਪਲੱਗਇਨਡਾਇਲਾਗ ਵਿਦਜੈਟ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ!"
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਪਲੱਗਇਨ <b>%s</b> ਲਈ ਕੋਈ UI ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਬੱਗ ਹੈ।\n"
-#~ "ਇਸਦੀ ਰਿਪੋਰਟ <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> ਤੇ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "ਹਾਈਡਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "SettingsDialog ਲਈ GUI ਵਰਣਨ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੀਆਂ ਜਾਣ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ UI ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>ਨੱਥੀ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>ਟਿੱਪਣੀ</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>ਮੁੜ-ਪੈਦਾ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ (ਕੁੱਝ ਸਧਾਰਨ ਪਗਾਂ ਵਿੱਚ)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>ਹੇਠਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹੱਲ ਕਰੋ ਜੀ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਘਟਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਢਾਂਚਾ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਹਿੱਸਾ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਕਰਨਲ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਪੈਕੇਜ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਕਾਰਨ:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਰੀਲੀਜ਼:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "ਮੈਂ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਚੋਣਕਾਰ"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "ਇਹ ਜਾਬ ਹਟਾਓ"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਹਟਾਓ"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਵੇਰਵਾ</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ਲੇਖਕ:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ GPG ਦਸਤਖਤ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "ਆਮ"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG ਕੁੰਜੀਆਂ"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG ਕੁੰਜੀਆਂ: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਕੋਰਡੰਪ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ(MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ਨਾਂ:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "ਵਰਜਨ:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "ਗਲਤ ਸੈਟਿੰਗ ਮਿਲੀ ਹੈ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ff8a9835..5c0b618f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: raven <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Polish <None>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,51 +22,51 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Aplet powiadomień ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Narzędzie do automatycznego zgłaszania błędów"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Wykryto awarię pakietu %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Wykryto awarię"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Aplet obszaru powiadamiania informujący użytkownika o problemach wykrytych "
"przez program ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009\n"
"Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Otwórz ABRT"
@@ -286,38 +286,33 @@ msgstr "t"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Wykryto błędne ustawienia dla wtyczki %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Proszę podać login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Proszę podać hasło: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Zgłaszanie..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Zgłosić używając %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Pomijanie..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -326,45 +321,32 @@ msgstr ""
"Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając polecenia: "
"\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Zgłoszono awarię przez %d wtyczki zgłaszania (%d błędów)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [opcje] -d KATALOG\n"
-"\n"
-"Odpytuje bazę danych pakietów oraz zapisuje nazwę pakietu, składnik i opis"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Katalog zrzutów awarii"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -374,23 +356,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d KAT -e ZDARZENIE\n"
" lub: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Obsługa ZDARZEŃ"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Wyświetla możliwe zdarzenia (zaczynające się od PFX)"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [opcje]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Używa UID jako UID klienta"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Komentarz jest za długi"
@@ -402,125 +395,125 @@ msgstr ""
"Wielkość zgłoszenia przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić "
"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Bez tworzenia demona"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
"Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego, nawet jeśli podano opcję -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Kończy działanie po SEKUNDACH nieaktywności"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Wyświetlanie hasła"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Skonfiguruj opcje %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja zdarzeń"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenie"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "Sk_onfiguruj wtyczkę"
+msgstr "Skonfiguruj z_darzenie"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Zgłoszono"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnie wystąpienie"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Pomo_c online"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Wyświetlanie i zgłaszanie awarii aplikacji"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Alternatywny plik GUI"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Wymagany jest zapisywalny katalog, ale \"%s\" nie jest zapisywalny. "
+"Przenieść go do \"%s\" i działać na przeniesionej kopii?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(naciśnięcie tutaj wyświetla/modyfikuje)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(plik binarny, %llu bajtów)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Opis:"
+msgstr "(brak opisu)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu bajtów, %u plików"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano przetwarzania dla zdarzenia \"%s\""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -529,162 +522,178 @@ msgstr ""
"ponownego wywołania awarii."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Należy sprawdzić, czy wyjątek zawiera prywatne dane."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Należy wyrazić zgodę na wysłanie wyjątku."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analizowanie..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analizowanie zostało ukończone z kodem błędu %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłaszanie zostało ukończone z kodem błędu %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Komentarze nie są prywatne.</b> Mogą one zostać dołączone do publicznie "
+"widocznych zgłoszeń problemów."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Analizowanie nie zostało jeszcze rozpoczęte"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe komentarze, przydatne do zdiagnozowania problemu."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Poniżej znajduje się wyjątek powiązany z awarią. Dostarcza on programistom "
-"szczegółów na temat awarii, pomagając im odnaleźć źródło problemu.\n"
-"\n"
-"Proszę przejrzeć wyjątek znajdujący się poniżej i zmodyfikować go, aby "
-"upewnić się, że zgłoszenie błędu nie zawiera prywatnych informacji:"
+"Wyjątek dostarcza programistom informacji o awarii, pomagając im wyśledzić "
+"źródło problemu. Proszę przejrzeć go i usunąć wszelkie prywatne dane, które "
+"nie mają być publikowane:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Można utworzyć bardziej przydatny wyjątek, jeśli zostaną zainstalowane "
+"dodatkowe pakiety debugowania"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnięcie przycisku \"Zastosuj\" rozpoczyna zgłaszanie"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Naciśnięcie przycisku \"Dalej\" kontynuuje analizowanie i zgłaszanie tego "
+"problemu."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Skonfiguruj opcje %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr ""
-"Jak wydarzyła się ta awaria i jak można ją powtórzyć, opisane krok po kroku "
-"(w języku angielskim)."
+msgstr "Jak ten problem wystąpił (krok po kroku)? Jak można go powtórzyć?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Zgadzam się na wysłanie wyjątku"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Wymusza ponowne utworzenie wyjątku przez program ABRT."
+msgstr "Utwórz wyjątek ponownie"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Zgłoszono"
+msgstr "Zgłaszający:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłaszanie nie zostało jeszcze rozpoczęte"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać, jak przeanalizować problem:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać, jak zgłosić problem:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Należy użyć tego przycisku, aby utworzyć bardziej przydatny wyjątek po "
+"zainstalowaniu dodatkowych pakietów debugowania"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Wysłano: %llu z %llu kilobajtów"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Użycie: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d KAT\n"
-"\n"
-"Oblicza i zapisuje UUID zrzutów core"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d KAT\n"
-"\n"
-"Oblicza i zapisuje UUID oraz SUMĘ_DUPLIKATU zrzutów core awarii jądra"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -696,103 +705,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblicza i zapisuje UUID oraz SUMĘ_DUPLIKATU zrzutów awarii języka Python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Logowanie do Bugzilli..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Sprawdzanie duplikatów..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Brak obowiązkowego elementu \"bugs\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() nie powiodło się. Nie można zebrać wszystkich obowiązkowych "
"informacji"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Tworzenie nowego błędu..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Utworzenie wpisu w Bugzilli nie powiodło się"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Wylogowywanie..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Błąd został już zgłoszony: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć nadrzędnego błędu %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Dodanie %s do listy CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c PLIK_KONFIDURACJI -d KAT\n"
-"\n"
-"Zgłasza awarię w Bugzilli"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Plik konfiguracji (może być podawany wiele razy)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [opcje] -d KAT"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Dodatkowe katalogi debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Kończy działanie GDB, jeśli jest uruchomione dłużej niż N sekund"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Utworzono i zapisano wyjątek, %u bajtów"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "Utworzono i zapisano wyjątek, %u bajtów"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Przetworzenie wyjątku nie powiodło się dla %s"
@@ -837,83 +847,91 @@ msgstr "Nie można wypakować plików z \"%s\""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Pobieranie (%i z %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Nie można odnaleźć pakietów dla %u plików debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Odnaleziono %u pakietów do pobrania"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Pobieranie %.2fMb, rozmiar po zainstalowaniu: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "W porządku? [t/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Pobranie pakietu %s nie powiodło się"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Rozpakowanie nie powiodło się, przerywanie pobierania..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Wszystkie pobrane pakiety zostały wypakowane, usuwanie %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Nie można usunąć %s, prawdopodobnie zawiera dziennik błędów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analizowanie pliku core \"%s\""
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Wyłączanie na polecenie użytkownika"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
"Użycie: %s --core=PLIK_CORE --tmpdir=KAT_TYMCZASOWY --"
"cache=KAT_PAMIĘCI_PODRĘCZNEJ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Należy podać ścieżkę do zrzutu core."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Zrzut core odnosi się do %u plików debuginfo, %u z nich nie jest "
"zainstalowanych"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Brakujący plik debuginfo: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Wszystkie %u pliki debuginfo są dostępne"
@@ -925,15 +943,12 @@ msgstr "Wysyłanie zgłoszenia awarii jądra do %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c PLIK_KONFIGURACJI -d KAT\n"
-"\n"
-"Zgłasza awarię jądra w witrynie kerneloops.org (lub podobnej)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..."
@@ -941,31 +956,29 @@ msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c PLIK_KONFIGURACJI]\n"
-"\n"
-"Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Plik konfiguracji"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o PLIK] -d KAT\n"
-"\n"
-"Wyświetla informacje o awarii w standardowym wyjściu"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Plik wyjściowy"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -985,22 +998,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Kompresowanie danych"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić plik RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Dodawanie nowego przypadku..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c PLIK_KONFIGURACJI -d KAT\n"
-"\n"
-"Zgłasza awarię w RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1013,26 +1023,23 @@ msgstr "Wysyłanie %s do %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Pomyślnie wysłano %s do %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Utworzono archiwum: \"%s\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d KAT [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Podstawowy adres URL, do którego wysłać"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1042,643 +1049,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Wydobywa awarie z pliku syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Przetwarza bufor komunikatów jądra przed przetworzeniem PLIKU"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Tworzy zrzut ABRT dla każdej odnalezionej awarii"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Wyświetla odnalezione awarie w standardowym wyjściu"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Bez kończenia działania, obserwuje pliki pod kątem nowych awarii"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki Bugzilli</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Adres URL Bugzilli:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Brak konta?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Login (adres e-mail):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Sprawdzanie SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Można je utworzyć pod <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">tym adresem</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki zgłaszania kerneloops</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Adres URL zgłaszania:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki dziennika</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Dołączanie nowych dzienników"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Plik dziennika:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Adres e-mail odbiorcy:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Wysyłanie danych binarnych"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Adres e-mail nadawcy:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki usługi RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "Adres URL usługi RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki wysyłania zgłoszeń</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Liczba prób:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Opóźnienie prób:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Użycie szyfrowania"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Inny klient jest już uruchomiony. Próba przebudzenia go..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie "
-#~ "zaktualizowana?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Nie wczytano wtyczek"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki analizy"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki czynności"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki zgłaszania"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki baz danych"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Nie można połączyć się z systemową magistralą D-Bus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Proszę sprawdzić, czy demon abrt jest uruchomiony."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demon nie zwrócił prawidłowych informacji o raporcie.\n"
-#~ "Brak pakietów debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zgłoszenia błędów:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Polecenie:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentarz:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Liczba awarii:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ostatnia awaria:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Przyczyna:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Użytkownik:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "O programie ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Skopiuj do schowka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać "
-#~ "dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, "
-#~ "wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) "
-#~ "- według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on "
-#~ "użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji "
-#~ "PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W "
-#~ "celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną "
-#~ "Licencją Publiczną GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
-#~ "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli "
-#~ "nie - proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Wyświetl dziennik"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikacja"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nazwa komputera"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Ostatnia awaria"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wyświetlić okna ustawień.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można ukończyć bieżącego zadania.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Błąd podczas wczytywania listy zrzutów.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Awaria programu %s</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Użycie: abrt-gui [OPCJE]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tWięcej informacji\n"
-#~ "\t--report=IDENTYFIKATOR_AWARII\tBezpośrednio zgłasza awarię z "
-#~ "IDENTYFIKATOREM_AWARII"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie ma takiej awarii w bazie danych, prawdopodobnie błędny "
-#~ "identyfikator_awarii.\n"
-#~ "identyfikator_awarii=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Nie można połączyć się z demonem bazy kluczy środowiska GNOME."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Nie można uzyskać domyślnej bazy kluczy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostęp do demona gnome-keyring został odrzucony. Ustawienia wtyczek nie "
-#~ "zostaną zapisane."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostęp do demona gnome-keyring został odrzucony. Nie można wczytać "
-#~ "ustawień wtyczki %s."
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostęp do demona gnome-keyring został odrzucony. Nie można wczytać "
-#~ "ustawień."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Krótki opis, jak ponownie wywołać tę awarię lub co robił użytkownik (w "
-#~ "języku angielskim)..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Informacje o awarii nie zawierają wyjątku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Ocena wynosi %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Zrzut pamięci nie posiada oceny => prawdopodobnie nie jest wymagana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zgłaszanie zostało wyłączone, ponieważ nie można użyć tego wyjątku.\n"
-#~ "Proszę spróbować ręcznie zainstalować pakiet debuginfo używając "
-#~ "polecenia: <b>debuginfo-install %s</b>, \n"
-#~ "a następnie nacisnąć przycisk Odśwież, aby ponownie utworzyć wyjątek."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Nie podano, jak powtórzyć awarię."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Nie podano żadnych komentarzy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zgłoszenie nie powiodło się.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wygląda na to, że aplikacja z pakietu <b>%s</b> się zawiesiła. Dobrze "
-#~ "jest wysłać zgłoszenie błędu. Dostarczy ono opiekunom oprogramowania "
-#~ "niezbędne informacje, aby go naprawić.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Proszę przejrzeć poniższe informacje i zmodyfikować je, aby upewnić się, "
-#~ "że nie zawierają one żadnych prywatnych danych.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Proszę wybrać, gdzie zgłosić błąd i nacisnąć przycisk \"Dalej\", aby "
-#~ "kontynuować."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Skonfigurowana jest tylko jedna wtyczka zgłaszania."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Odnaleziono %i wystąpień [w: %i z %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Odśwież"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Skopiuj"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Akceptuję wyjątek"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Należy wypełnić sekcję opisu awarii, aby kontynuować."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "Komentarze dla opiekunów oprogramowania (w języku angielskim)."
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Podanie dodatkowych informacji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>Wskazówka:</b> komentarze będą dostępne publicznie."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Potwierdź i wyślij zgłoszenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poniżej znajduje się zgłoszenie błędu. Proszę nacisnąć przycisk \"Zastosuj"
-#~ "\", aby je wysłać."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Podstawowe informacje</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Składnik"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakiet"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Plik wykonywalny"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Wiersz poleceń"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architektura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Jądro"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Wydanie"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Przyczyna"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Wyjątek</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Kliknięcie wyświetli..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Jak powtórzyć awarię (w języku angielskim):</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentarze (w języku angielskim):</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Nie podano żadnego komentarza."
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Ukończono wysyłanie zgłoszenia błędu"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zgłoszenia błędów:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można uzyskać zgłoszenia.\n"
-#~ "Brak pakietów debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Błąd podczas uzyskiwania zgłoszenia: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Dziennik"
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Zgłoszenie zostało ukończone"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można odnaleźć widgetu okna wtyczek w opisie interfejsu użytkownika."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brak interfejsu użytkownika dla wtyczki <b>%s</b>, co prawdopodobnie jest "
-#~ "błędem.\n"
-#~ "Proszę go zgłosić na stronie <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
-#~ "newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Pole kombinowane nie jest zaimplementowane"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wczytać opisu graficznego interfejsu użytkownika dla okna "
-#~ "ustawień."
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Proszę wybrać wtyczkę z listy, aby zmodyfikować jej opcje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Błąd podczas otwierania interfejsu użytkownika ustawień wtyczki: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Proszę czekać..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Załączniki</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentarz</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jak ponownie wywołać tę awarię (w kilku prostych krokach, w języku "
-#~ "angielskim)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Proszę naprawić następujące problemy:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Gdzie zgłosić to zdarzenie?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architektura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Wiersz poleceń:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Składnik:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Plik wykonywalny:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Jądro:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pakiet:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Przyczyna:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Wydanie:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "Sprawdzono wyjątek i usunięto prywatne dane (hasła itp.)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "Nie dotyczy"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Wybór zgłaszania"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Wyślij zgłoszenie"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Wyświetl dziennik"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Usuń to zadanie"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Usuń tę czynność"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Szczegóły wtyczki</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Wykluczone pakiety: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Sprawdzanie podpisów GPG pakietów"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Wspólne"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Klucze GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Klucze GPG: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Ograniczenie miejsca na zrzuty pamięci (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nazwa:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferencje"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Wersja:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Strona WWW:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Kontynuować?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Wykryto błędne ustawienia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wykryto błędne ustawienia dla niektórych włączonych wtyczek zgłaszania. "
-#~ "Proszę użyć poniższych przycisków, aby otworzyć odpowiednią konfigurację "
-#~ "i naprawić ją przed kontynuowaniem. W innym przypadku proces zgłoszenia "
-#~ "się nie powiedzie.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "zapisuje w dzienniku systemowym"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1f7dece4..de37e00e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: ruigo <rui.gouveia@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Applet de notificação do ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Ferramenta automática para reportar erros"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Foi detectada uma falha no pacote %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Foi detectado uma falha"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "O serviço ABRT não está a correr"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Applet da área de notificação que informa os utilizadores sobre os problemas "
"detectados pela ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Abrir ABRT"
@@ -281,38 +281,33 @@ msgstr "s"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Foram detectadas configurações erradas para o plugin %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Digite o seu nome de utilizador:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Digite a sua senha:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "A reportar..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Reportar utilizando %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "A passar à frente..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Relatório desactivado porque a traçagem não é utilizável"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -321,46 +316,32 @@ msgstr ""
"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando: "
"\"debuginfo-install %s\" e tente novamente\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Falha reportada via %d relatório de eventos (%d erros)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [opções] -d DIR\n"
-"\n"
-"Consultar a base de dados e gravar o nome, componentes e descrição dos "
-"pacotes"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Directório de dump das falhas"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Registar no syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -370,23 +351,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" ou: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Registar no syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Lidar com o EVENTO"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Listar eventos possíveis [que começam com PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [options]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Utilizar UID como uid do cliente"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "O comentário é muito longo"
@@ -398,124 +390,124 @@ msgstr ""
"O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor de "
"MaxCrashReportsSize em abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Não enviar para segundo plano"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Registar para o syslog mesmo com o -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Sair após SEC segundos de inactividade"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Apresentar senha"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configurar %s opções"
+msgstr "Configuração de eventos"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigurar plugin"
+msgstr "Configurar E_vento"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Reportado"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problema"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Última ocorrência"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "_Ajuda online"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Ver e reportar as falhas de aplicações"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Ficheiro GUI alternativo"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Directório gravável necessário, mas '%s' não é gravável. Movê-lo para '%s' e "
+"operar na cópia?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(Clique aqui para ver/editar)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(ficheiro binário, %llu bytes)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Descrição:"
+msgstr "(sem descrição)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu bytes, %u ficheiros"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Não está definido processamento para o evento '%s'"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -524,162 +516,178 @@ msgstr ""
"para reproduzir."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Relatório desactivado porque a traçagem não é utilizável."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Deve verificar a traçagem por dados sensíveis."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Tem de concordar com o envio da traçagem."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "A analisar..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "A análise terminou com código %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório terminou com código %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Os seus comentários não são privados.</b> Eles podem ser incluídos em "
+"relatórios de problemas visíveis publicamente."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "A análise ainda não começou"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem comentários adicionais úteis para diagnosticar o problema?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Abaixo está a traçagem associada com a falha. Uma traçagem fornece aos "
-"programadores informações sobre como a falha aconteceu, ajudando-os a "
-"identificar a origem do problema.\n"
-"\n"
-"Por favor, verifique as informações que se seguem e modifique-as conforme o "
-"necessário para garantir que o relatório não contém qualquer dado sensível "
-"que preferiria não partilhar:"
+"O backtrace fornece aos programadores detalhes do crash, ajudando-os a "
+"descobrir a fonte do problema. Reveja-o e remova quaisquer dados sensíveis "
+"que prefira não partilhar:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Pode criar backtraces mais informativos se instalar pacotes adicionais de "
+"depuração"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Clique em 'Aplicar' para iniciar o relatório"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Clique em 'Avançar' para prosseguir com a análise e reportar este problema."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configurar %s opções"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Como aconteceu esta falha (passo-a-passo)? Como se pode reproduzir?"
+msgstr ""
+"Como aconteceu este problema (passo a passo)? Como pode ser reproduzido?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Concordo com o envio da traçagem"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Força o ABRT a regenerar a traçagem."
+msgstr "Regenerar backtrace"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Reportado"
+msgstr "Reporter(s):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "O relatório ainda não começou"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione como gostaria de analisar o problema:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione como gostaria de reportar o problema:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Utilize este botão para gerar um backtrace mais informativo depois de "
+"instalar pacotes de depuração adicionais."
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Enviado: %llu de %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilização: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calcula e grava os UUID dos coredumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calcula e grava os UUID e DUPHASH dos dumps dos erros oops"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -691,103 +699,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Calcula e grava os UUID e DUPHASH dos dumps dos erros de python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo ID de erro: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Utilizador e senha vazios, por favor verifique %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "A iniciar sessão no bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "A procurar por duplicados..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Falta membro obrigatório 'erros'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Falhou get_bug_info(). Não foi possível recolher todas as informações "
"obrigatórias"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "A criar novo relatório de erro..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Criação de entrada no Bugzilla falhou"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "A Terminar Sessão..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Erro já foi reportado: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla não encontra o pai do erro %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Adicionar %s à lista CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Adicionar novo comentário no erro (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reportar um erro para o Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Ficheiro de configuração (pode ser inserido várias vezes)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Directórios adicionais de debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Matar o gdb se este executar por mais de N segundos"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Traçagem foi gerada e gravada, %u bytes"
@@ -796,7 +805,7 @@ msgstr "Traçagem foi gerada e gravada, %u bytes"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Processamento da traçagem falhou para %s"
@@ -832,81 +841,89 @@ msgstr "Incapaz de extrair ficheiros de '%s'"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "A transferir (%i de %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Incapaz de encontrar pacotes para ficheiros debuginfo do %u"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Encontrados %u pacotes para descarregar"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "A transferir %.2fMb, instalado: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Isto está ok? [s/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "A transferência do pacote %s falhou"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Desempacotamento falhou, a abortar transferência..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Todos os pacotes transferidos foram extraídos, a remover %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Incapaz de remover %s, provavelmente contém um registo de erro"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "A analisar 'corefile' '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Incapaz de remover '%s': %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "A sair por comando do utilizador"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Utilização: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Tem de especificar o caminho para o 'coredump'."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"\"Coredump\" referencia %u ficheiros de debuginfo, %u dos quais não estão "
"instalados"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Ficheiro de debuginfo em falta: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Todos os %u ficheiros de debuginfo estão disponíveis"
@@ -918,15 +935,12 @@ msgstr "A submeter relatório oops para %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reportar um kernel oops para o sítio web kerneloops.org (ou similar)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "A enviar E-mail..."
@@ -934,31 +948,29 @@ msgstr "A enviar E-mail..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Enviar \"tarball\" comprimido do dump do erro"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Apresentar informação sobre o erro para a saída standard"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Ficheiro de resultado"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -978,22 +990,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "A comprimir dados"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Utilizador e senha vazios, por favor verifique RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "A criar um novo caso..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reportar um erro para RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1006,26 +1015,23 @@ msgstr "A enviar %s para %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s enviado com sucesso para %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Foi criado o arquivo: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Enviar \"tarball\" comprimido do dump do erro"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "URL base para enviar para"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1035,636 +1041,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Extrair oops do ficheiro syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Processar o buffer de mensagens do kernel antes de processar FILE"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Criar um dump ABRT para cada oops encontrado"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Apresentar oopses encontrados na saída standard"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Não sair, monitorar o ficheiro por novos oopses"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Registar no syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Plugin de configuração do Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "URL do Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Ainda não tem uma conta?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Utilizador(email):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Verificar SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Você pode criá-la <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">aqui</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Plugin de configuração do Kerneloops Reporter</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL de envio:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Plugin de configuração do Logger</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Adicionar novos registos"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Ficheiro Logger:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Plugin de configuração do Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "E-mail do destinatário:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Enviar dados binários"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "O seu e-mail:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Plugin de configuração do RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Utilizador:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "URL do RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Submeter configuração do plugin</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Repetir:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Pausa entre repetições:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Utilizar encriptação"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Outro cliente já está em execução. A tentar despertá-lo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obteve-se dados inesperados do serviço (a base de dados está actualizada?)"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Plugins não carregados"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Plugins de análise"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Plugins de acções"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Plugins de relatórios"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Plugins de bases de dados"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Incapaz de ligar ao sistema dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Por favor, verifique se o serviço abrt está a correr."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "O serviço não retornou um relatório com informação válida\n"
-#~ "O debuginfo está em falta?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Relatórios de erros:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentário:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Contagem de falhas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Última falha:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Motivo:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Utilizador:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Acerca do ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Copiar para a área de transferência"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modifica-lo sob "
-#~ "os termos da GNU General Public License como publicado pela Free Software "
-#~ "Foundation; quer na versão 2 da licença, ou (como opção sua) qualquer "
-#~ "versão mais recente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este programa é distribuído com a esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER "
-#~ "GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou "
-#~ "ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Veja a GNU General Public License para "
-#~ "mais detalhes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com "
-#~ "este programa. Se não, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Mostrar registo"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicação"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nome da máquina"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Última falha"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível mostrar a janela de configurações\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível terminar a tarefa actual!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao carregar a lista de dump.\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Falha</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Tem de seleccionar uma falha para copiar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilização: abrt-gui [OPÇÕES]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\t\tVerboso\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tReportar directamente a falha com CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falha não existe na base de dados. Provavelmente crashid errado.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Incapaz de ligar ao serviço chaveiro do Gnome."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Não é possível obter o chaveiro por omissão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "O acesso ao gnome-keyring foi negado, as configurações do plugins não "
-#~ "serão gravadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "O acesso ao gnome-keyring foi negado, incapaz de carregar as "
-#~ "configurações para %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "O acesso ao gnome-keyring foi negado, incapaz de carregar configurações."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Breve descrição de como reproduzir isto ou o que fez..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "As informações da falha não contêm uma traçagem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de gravar as configurações do plugin:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "A classificação é %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "O dump da falha não tem classificação => supomos que não é necessária"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Relatórios desactivados porque a traçagem não é usável!\n"
-#~ "Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando:"
-#~ "<b>debuginfo-install %s </b> \n"
-#~ "depois utilize o botão Recarregar para gerar uma nova traçagem."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Não forneceu nenhuns passos para reproduzir o erro."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Não forneceu nenhum comentário."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Relatório falhou!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aparentemente uma aplicação do pacote <b>%s</b> falhou no seu sistema. É "
-#~ "uma boa ideia enviar um relatório de erro sobre este problema. O "
-#~ "relatório fornecerá aos programadores do software informações essenciais "
-#~ "para perceber como fornecer uma correcção deste erro.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, verifique as informações que se seguem e modifique-as conforme "
-#~ "o necessário para garantir que o relatório não contém qualquer dado "
-#~ "sensível que preferiria não partilhar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seleccione onde gostaria de reportar o erro, e pressione 'Seguinte' para "
-#~ "continuar."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Apenas um plugin repórter está configurado."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Enviar um relatório de erro"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Encontrada(s) %i ocorrência(s) [em: %i de %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Procurar:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Aprovar a traçagem"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Precisa de preencher o como antes de poder prosseguir..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tem comentários que gostaria de partilhar com os programadores do "
-#~ "software?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Fornecer detalhes adicionais"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dica:</b> Os seus comentários não são privados. Por favor, reveja o "
-#~ "que diz em conformidade"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Confirmar e enviar o relatório"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abaixo está um resumo de seu relatório de erro. Por favor, clique em "
-#~ "\"Aplicar\" para o submeter."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalhes básicos</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Componente"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pacote"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Executável"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arquitectura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Versão"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Motivo"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Traçagem</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Clique para ver..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Passos para reproduzir:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentários:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Nenhum comentário disponibilizado!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Envio do relatório de erro concluído"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Relatórios de erros:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível obter o relatório!\n"
-#~ "O debuginfo está em falta?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Erro ao obter o relatório: %s"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Registo"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Relatório terminado"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Incapaz de encontrar o objecto PluginDialog na descrição do UI!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "No UI para o plugin <b>%s</b>, isto é provavelmente um erro.\n"
-#~ "Por favor, reporte-o em <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Caixa de combinação não está implementada"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Nada para fazer!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Incapaz de carregar a descrição GUI para o SettingsDialog!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Por favor, seleccione um plugin da lista para editar as opções."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao abrir as configurações do UI do plugin:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Por favor, aguarde..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Anexos</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentário</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Como reproduzir (em poucos passos simples)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Por favor, corrija os seguintes problemas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Onde quer reportar este incidente?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arquitectura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Linha de comando:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Componente:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Executável:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pacote:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razão:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Lançamento:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "Eu verifiquei a traçagem e removi os dados sensíveis (senhas, etc)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/D"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Seleccionador de relatórios"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Enviar relatório"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Mostrar registo"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Remover esta tarefa"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Remover esta acção"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Pacotes na lista negra: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Verifique a assinatura GPG do pacote"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Comum"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Chaves GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Chaves GPG:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Máximo espaço de armazenamento para dumps (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferências"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versão:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Sítio web:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Deseja continuar?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Detectadas configurações erradas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foram detectadas configurações erradas para alguns dos plugins repórter "
-#~ "activos. Por favor, utilize os botões abaixo para abrir a configuração "
-#~ "respectiva e corrigi-los antes de continuar, caso contrário, o processo "
-#~ "pode falhar.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "Registar no syslog"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index abef2832..406d654b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,51 +21,51 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "miniaplicativo de notificação do ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Ferramenta para o relato automático de erros"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado "
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Um travamento foi detectado"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "O serviço do ABRT não está em execução"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"O mini aplicativo da área de notificação para notificar o usuário sobre os "
"problemas detectados pelo ABRT "
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Glaucia Cintra\n"
"Taylon Silmer <taylon@taylon.eti.br>Teseu <teseu@fedoraproject.org>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Relatar"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Abrir ABRT"
@@ -307,38 +307,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Configurações erradas foram detectadas no plugin %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Insira seu login:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Insira sua senha:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Relatando..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Relatar utilizando o %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Pulando..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Relatório desabilitado porque o backtrace está inutilizado"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -347,46 +342,32 @@ msgstr ""
"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente usando o comando: "
"\"debuginfo-install %s\" e tente novamente\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Falha reportada via relatório %d eventos (%d errors)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"Consulta a base de dados do pacote, salva o nome do pacote, componente e a "
-"descrição"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Diretório de liberação de falha"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Log para o syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -396,23 +377,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIRETÓRIOS -e EVENTOS\n"
" ou: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Log para o syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Manipular EVENTOS"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Lista de possiveis eventos [que iniciam com PFX]i"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr "[opções]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Use UID como cliente uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Comentário muito longo"
@@ -424,124 +416,124 @@ msgstr ""
"O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor "
"MaxCrashReportsSize do sistema no abrt.conf. "
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Não criar um daemon"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Registrar no syslog mesmo com o -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Sair depois de SEC segundos de inatividade"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Exibir senha"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configure %s opções"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de evento"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigurar plugin "
+msgstr "Configurar e_vento"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Relatado"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problema"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Última ocorrência"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Ajuda Online"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Visualizar e reportar travamentos de aplicativos"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Substituir arquivo GUI"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"É necessário que o diretório seja gravável, mas '%s' não é. Deseja move-lo "
+"para '%s' e operar na cópia movida?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(clique aqui para ver/editar)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(arquivo binário, %llu bytes)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Descrição:"
+msgstr "(sem descrição)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu bytes, %u arquivos"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Não está definido nenhum processamento para o evento '%s'"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -550,163 +542,178 @@ msgstr ""
"passos para a reprodução. "
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Relatório desabilitado, porque o backtrace está inutilizado."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Você precisa verificar o backtrace para dados sensíveis "
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Você precisa concordar em enviar o backtrace."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analizando..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analize finalizada com o código de saída %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Relato finalizado com o código de saída %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Nome: "
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Seus comentários não são privados.<\\b> Eles podem ser incluídos em "
+"relatos de problemas publicamente visíveis."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "A analise ainda não começou"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "Existe algum comentário útil para diagnosticar o problema?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Abaixo encontra-se o backtrace associado ao seu travamento. Um backtrace de "
-"travamento fornece detalhes sobre como o travamento aconteceu aos "
-"desenvolvedores, ajudando-os a rastrear a fonte do problema.\n"
-"\n"
-"Por favor, reveja o backtrace abaixo e modifique-a se necessário para "
-"certificar-se que seu relatório de erro não contém nenhum dado sensível que "
-"você prefira não compartilhar:"
+"O backtrace fornece aos desenvolvedores vários detalhes, ajudando-os a "
+"encontrar a origem do problema. Por favor, revise-o e remova qualquer dado "
+"que você não queira compartilhar."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"É possível criar um backtrace com mais informações caso você instale pacotes "
+"adicionais de debug"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Clique em 'Aplicar' para iniciar o relato"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Clique em \"Encaminhar' para proceder com a analise e relatar esse problema."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configure %s opções"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Como este travamento aconteceu (passo-a-passo)? Como você o reproduziria?"
+"Como esse problema aconteceu (passo-a-passo)? Como ele pode ser reproduzido?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Eu concordo em submeter o backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Força o ABRT a gerar o backtrace novamente "
+msgstr "Regenerar o backtrace"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Relatado"
+msgstr "Relator(es):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "O relato ainda não começou"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione como você gostaria de analisar o problema:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione como você gostaria de relatar o problema:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Use esse botão para gerar um backtrace com mais informações depois de ter "
+"instalados os pacotes adicionais de debug"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Enviado: %llu de %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Use: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculados e salvos UUID do coredumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calcula e salva UUID e DUPHASH de liberação de falhas"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -718,103 +725,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Calcula e salva UUID e DUPHASH de liberação de falhas python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo id do erro: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Login ou senha vazios, por favor verifique %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Autenticando no bugzilla..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Verificando duplicatas..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Membro 'bugs' obrigatórios faltando"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info()falhou. Não foi possível coletar todas as informações "
"obrigatórias."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Criando novo erro... "
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Criação da entrada do bugzilla falhou"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Encerrando sessão..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "O erro já foi relatado: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "O Bugzilla não conseguiu encontrar o pai do bug %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Adicionar o %s à lista CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Adicionar novo comentário ao bug (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Relata uma falha para o Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Configurando o arquivo (talvez seja feito muitas vezes) c"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr "[opções] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Diretórios de informações de depuração adicionaistri"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Matar gdb se este executar por mais de N segundos"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "O Backtrace foi gerado e salvo, %u bytes"
@@ -823,7 +831,7 @@ msgstr "O Backtrace foi gerado e salvo, %u bytes"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Análise do backtrace falhou por %s"
@@ -859,81 +867,89 @@ msgstr "Não é possível extrair arquivos de: '%s'"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Baixando (%i of %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "%u arquivos de depuração não foram encontrados"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Encontrados %u pacotes para download"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Baixando %.2fMb, tamanho instalado: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Esta correto? [y/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Baixando pacote %s falhou"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Descompactação falhou, cancelando download..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Todos os pacotes baixados foram extraidos, removendo %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Não é possível remover %s, provávelmente contém erros no log"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analisando corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Não é possível remover '%s':%s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Saindo no comando do usuário"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Use: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Você tem que especificar o caminho para coredump."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Referências de Coredump dos arquivos de informação de debug %u, %u deles não "
"estão instalados"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Arquivos de depuração não encontrados: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Todos %u arquivos de depuração estão disponíveis"
@@ -945,15 +961,12 @@ msgstr "Submetendo um relatório para %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Submeta relatório de kernel para o site kerneloops.org (ou similar)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Enviando email..."
@@ -961,31 +974,29 @@ msgstr "Enviando email..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Envie uma liberação de falha comprimida em tarball"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "O arquivo de configuração"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Imprima informações sobre a falha para a saída padrão"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Arquivo de saída"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -1005,22 +1016,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Comprimindo dados"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "login ou senha vazia, por favor verifique RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Criando novo caso..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reporte uma falha para RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1033,26 +1041,23 @@ msgstr "Enviando %s para %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Enviada com sucesso%s para%s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Arquivo é criado: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE][-u URL]\n"
-"\n"
-"Envie uma liberação de falha comprimida em tarball"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "URL Base para carregar a"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1062,642 +1067,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Extraia erros do arquivo syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Analisar buffer de mensagens do kernel antes de analisar o ARQUIVO"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Crie uma liberação do ABRT para cada erro encontrado"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Imprima erros encontrados na saída padrão"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Não existe, monitore o arquivo por novos erros"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Log para o syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuração do plugin do Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "URL do Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Você ainda não possui uma conta?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Login(email):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Verificar SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Você pode criá-lo <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">aqui</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Somente um plugin reporter está configurado.</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Submeta a URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuração de plugin do autenticador</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Adicionar novos logs"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Arquivo do autenticador:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuração de plugin do Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Email do destinatário:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Enviar Dados de Binário"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Seu email:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuração do plugin do Suporte do RHT</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "URL do Suporte de RHT:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Upload do plugin de configuração</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Tentar novamente a conta:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Tentar novamente o atraso:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Usar criptografia:"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Outro cliente já está em execução, tentando acordá-lo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados inesperados obtidos do daemon (o banco de dados está devidamente "
-#~ "atualizado?). "
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Plugins não carregados"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Plugins de análise"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Plugins de ação"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Plugins de relato"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Plugins de banco de dados"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Não foi possível conectar ao dbus do sistema "
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Por favor, verifique se o daemon do abrt está em execução "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "O daemon não retornou informações válidas no relatório\n"
-#~ "O debuginfo está faltando? "
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Relato de erros:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentário:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Contagem de travamentos:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Últimos Travamentos:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Razão:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Usuário:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Sobre o ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Copiar para Área de Transferência"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-"
-#~ "lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) como publicada "
-#~ "pela Free Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença ou (a sua "
-#~ "escolha) qualquer versão posterior.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este programa é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM "
-#~ "NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO "
-#~ "ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral "
-#~ "GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License (GPL) "
-#~ "junto com este programa. Se não, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Visualizar log"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicativo"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Hostname"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Último Travamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível mostrar o diálogo de configurações\n"
-#~ "%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível finalizar a tarefa atual!\n"
-#~ "%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao carregar a lista de despejo.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%sTravamento</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Você selecionou um travamento para cópia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: abrt-gui [OPÇÕES]\n"
-#~ "\t-v[W]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tRelatar diretamente o problema com CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não existe tal travamento no banco de dados, provavelmete crashid "
-#~ "errado.\n"
-#~ "crashid=%s "
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Não foi possível conectar ao daemon do Gnome Keyring."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Não foi possível obter o keyring padrão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acesso ao gnome-keyring foi negado, as configurações do plugins não foram "
-#~ "salvas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar as "
-#~ "configurações para %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar "
-#~ "configurações."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Breve descrição sobre como reproduzir isto ou o que você fazia... "
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Informação de travamento não contém um backtrace."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível salvar as configurações do plugin:\n"
-#~ " %s "
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "A taxa é %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "O crashdump não possui taxa => supomos que não seja necessário"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Relato desabilitado porque o backtrace está inutilizável.\n"
-#~ "Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente usando o comando: "
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b> \n"
-#~ "e depois use o botão Atualizar para regerar o backtrace. "
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Você não forneceu qualquer passo para reprodução."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Você não forneceu nenhum comentário."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falha no relato!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que um aplicativo do pacote <b>%s</b> foi travado em seu sistema. "
-#~ "Seria uma boa idéia enviar um relatório sobre este problema. O relatório "
-#~ "fornecerá informações essenciais para os mantedores de software para "
-#~ "descobrir como fornecer um reparo de bug.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, reveja as informações que se seguem e modifique-as se "
-#~ "necessário para assegurar que seu relatório de erro não contém qualquer "
-#~ "dado sensível que você prefere não compartilhar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Selecione onde você deseja reportar este erro, e pressione 'Próximo' para "
-#~ "continuar."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Somente um plugin reporter está configurado."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Enviar relatório de erro"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Encontrado %i ocorrência(s) [at: %i of %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Pesquisa:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Atualizar"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Aprovar o backtrace"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Você precisa preencher o campo antes de prosseguir...o"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Existe algum comentário que você deseja fazer aos mantedores de software?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Forneça detalhes adicionais."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b> Dica:</b> Seus comentários não são privados. Por favor, tenha cuidado "
-#~ "ao utilizar as palavras."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Confirmar e enviar o relatório"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abaixo encontra-se o sumário de seu relatório de erro. Por favor, "
-#~ "verifique o botão 'Aplicar' e submeta-o."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalhes básicos</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Componente"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pacote"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Executável"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arquitetura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Lançamento"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Razão"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Clique para visualizar..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Passos para reproduzir:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentário:</b> "
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Nenhum comentário fornecido!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Finalizar o envio do relatório de erro"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Relato de erros:</b> "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível obter o relatório!\n"
-#~ "O debuginfo está faltando? "
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Erro ao obter o relatório: %s "
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Relato concluído"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível localizar o widget PluginDialog na descrição da "
-#~ "interface de usuário (UI)!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi encontrada uma UI para o plugin <b>%s</b>, este é provavelmente "
-#~ "um erro.\n"
-#~ "Por favor, reporte-o em <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Caixa de combinação não implementada "
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Nada a ser hidratado!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Não foi possível carregar a descrição GUI para SettingsDialog!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, selecione um plugin a partir da lista para editar as opções:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao abrir a UI de configurações do plugin:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Por favor aguarde... "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Anexos</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentário</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Como reproduzir (em alguns passos simples)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Por favor, repare os seguintes problemas</b> "
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Onde você quer </b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arquitetura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Componente:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Executável:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pacote:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razão:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Lançamento:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eu verifiquei o backtrace e removi os dados sensíveis (senha, etc.) "
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Seletor de Relatórios"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Enviar relatório"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Exibir log"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Remover este trabalho"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Remover esta ação"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Pacotes excluídos: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Verificar assinatura GPG do pacote"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Comum"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Chaves GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Chaves GPG: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Tamanho máximo (em MB) do despejo do núcleo:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferências"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versão:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Web site:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Você deseja continuar?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Configurações Erradas Detectadas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foram detectadas as configurações erradas para alguns plugins reporteres "
-#~ "habilitados. Por favor, use os botões abaixo para abrir a configuração "
-#~ "respectiva e repare-a antes de proceder, caso contrário o processo de "
-#~ "reportagem pode falhar.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "log no syslog"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cd93fbd8..bca4881b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,64 +7,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Апплет уведомлений ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Автоматизированный регистратор ошибок"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Обнаружен сбой в пакете %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Обнаружен сбой в пакете"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Служба регистрации не работает"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "Значок в области уведомления сообщает об обнаруженных сбоях"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Misha Shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Сообщить"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Открыть ABRT"
@@ -274,38 +274,33 @@ msgstr "д"
msgid "N"
msgstr "н"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Обнаружены неверные настройки модуля %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Введите имя входа:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Введите пароль:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Отправка…"
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Сообщить при помощи %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Пропуск…"
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Отправка отчёта отключена, так как протокол сбоя непригоден."
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -314,45 +309,32 @@ msgstr ""
"Попробуйте установить debuginfo вручную, выполнив «debuginfo-install %s», и "
"повторите попытку\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Зарегистрировано случаев сбоя: %d (ошибок: %d)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-"[параметры] -d DIR\n"
-"\n"
-"Запросить базу данных пакетов и сохранить имя пакета, компонент и описание"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Папка, содержащая дамп"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Запись в журнал"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -362,23 +344,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" или: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Запись в журнал"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Обработать EVENT"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Перечислить возможные события [начинающиеся с PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [параметры]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Использовать UID как uid клиента"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Слишком длинный комментарий"
@@ -390,87 +383,86 @@ msgstr ""
"Размер отчета превысил допустимый. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в "
"файле abrt.conf"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Не выполнять службой"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Запись в журнал даже с -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Выйти после SEC секунд простоя"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Показать пароль"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Настроить параметры %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "_Настроить модуль"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Сообщено"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Модули"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Интерактивная _справка"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Просмотреть сбои приложения и создать отчет"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -491,9 +483,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Описание:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -501,50 +492,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "Неполный протокол сбоя. Укажите действия, которые привели к ошибке."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Отправка отчёта отключена, так как протокол сбоя непригоден."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Убедитесь, что протокол сбоя не содержит личных данных."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Нужно дать согласие на отправку отслеженных данных."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -563,16 +554,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Ниже приведён протокол сбоя для отчёта. Он поможет разработчикам "
-"воспроизвести сбой и идентифицировать его причину.\n"
-"\n"
-"Просмотрите протокол и удалите личные данные:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -589,33 +575,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Настроить параметры %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Какие действия привели к этому сбою? Какие шаги помогут это воспроизвести?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Даю согласие на отправку отслеженных данных"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Принудительно вызывает повтор генерации протокола сбоя."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Сообщено"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -644,30 +625,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Отправлено: %llu из %llu КБ"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Формат: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Рассчитывает и сохраняет UUID дампов памяти"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Вычислить и сохранить UUID и DUPHASH дампа после сбоя Linux"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -679,101 +677,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Рассчитывает и сохраняет UUID и DUPHASH дампов памяти аварий python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Новый код запроса: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Пустое имя входа или пароль, проверьте %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Выполняется вход в Bugzilla…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Проверяется наличие дубликатов…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Отсутствует обязательное свойство «bugs»"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "Сбой get_bug_info(). Не удалось собрать всю необходимую информацию."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Создаётся новый запрос…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Не удалось создать запись в Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Выполняется выход…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Запрос уже существует: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Первичный отчет о %d в Bugzilla не найден"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Добавить %s в список CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Добавление комментария к запросу (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Сообщить об аварии на Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Файл конфигурации (можно указывать многократно)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [параметры] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Дополнительные каталоги debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Принудительно завершить gdb, если он работает больше N секунд"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Создана и сохранена обратная трассировка, %u байт"
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Создана и сохранена обратная трассиров
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Разбор протокола сбоя %s завершился неудачей"
@@ -818,80 +817,88 @@ msgstr "Не удается извлечь файлы из «%s»"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Загрузка (%i из %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Не удается найти пакеты для %u файлов debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Найдено %u пакетов для загрузки"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Загрузка %.2fМБ, размер установленного: %.2fМБ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Правильно? [y/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Загрузка пакета %s не получилась"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Не удалось распаковать, загрузка прерывается..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Все загруженные пакеты распакованы, удаляется %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Не удается удалить %s, возможно, в нем содержится журнал ошибок"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Анализ файла дампа памяти «%s»"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Не удается удалить «%s»: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Выход по команде пользователя"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Использование: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Вы должны задать путь к дампу ядра."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"В дампе памяти есть ссылки на %u файлов debuginfo, %u из них не установлены"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Отсутствует файл debuginfo: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Имеются все %u файлов debuginfo"
@@ -903,15 +910,12 @@ msgstr "Сбой Linux отправляется в %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Сообщать об авариях ядра на сайт kerneloops.org (или аналогичный)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Отправляется почтовое сообщение…"
@@ -919,31 +923,29 @@ msgstr "Отправляется почтовое сообщение…"
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Отправить сжатый дамп сбоя"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Файл настроек"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Отправить описание сбоя на стандартный вывод"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -963,22 +965,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Выполняется сжатие данных"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Пустое имя входа или пароль, проверьте RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Создаётся новая запись…"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Сообщать об аварии на RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -991,26 +990,23 @@ msgstr "%s отправляется в %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s успешно отправлен в %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Создан архив «%s»"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Отправить сжатый дамп сбоя"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Основной адрес отправки"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1020,629 +1016,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Извлечь ошибки из файла syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Провести анализ буфера сообщений ядра перед разбором FILE"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Создавать дамп ABRT для каждой найденной ошибки"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Распечатывать найденные ошибки на стандартном выводе"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Не выходить, следить за файлом на предмет новых ошибок"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Запись в журнал"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка модулей Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Адрес Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Нет учётной записи?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Имя входа (эл.адрес):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Создайте её <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">здесь</"
-"a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка модуля Kerneloops Reporter</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Адрес отправки:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка модуля Logger</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Присоединить новые протоколы"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Файл Logger:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка модуля mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Адрес получателя:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Отправлять двоичные данные"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Ваш эл.адрес:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка модуля RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Имя входа:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "Адрес RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка модуля отправки</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Счётчик повторов:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Задержка повтора:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Зашифровать"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Другая копия уже выполняется. Попытка активировать…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Служба вернула непредусмотренные данные (убедитесь, что база данных "
-#~ "обновлена корректно)"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Незагруженные модули"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Модули анализа"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Модули действий"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Модули отправки отчетов"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Модули базы данных"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Не удалось подключиться к dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Убедитесь, что служба abrt выполняется."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Служба не вернула действительный отчёт.\n"
-#~ "Отсутствует debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "© 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Отчеты:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Команда:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Комментарий:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Счетчик сбоев:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Последний сбой:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Причина:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Пользователь:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Копировать в буфер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эта программа является свободным программным обеспечением; ее можно "
-#~ "распространять и изменять в соответствии с условиями лицензии GNU General "
-#~ "Public License 2 или любой более поздней версии, опубликованной фондом "
-#~ "свободного программного обеспечения.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Эта программа распространяется в надежде, что она может быть полезной, но "
-#~ "БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ "
-#~ "БЕЗ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для "
-#~ "получения дополнительных сведений обратитесь к лицензии GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Копия лицензии GNU предоставляется вместе с этой программой. \n"
-#~ "Ее также можно найти на сайте <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Просмотреть журнал"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Приложение"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Имя узла"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Последний сбой"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось показать окно настроек\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось завершить текущую задачу.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка при загрузке dumplist. \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s сбой</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Необходимо выбрать сбой для копирования."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: abrt-gui [ПАРАМЕТРЫ]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tПодробный вывод\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tОтправить отчет об ошибке под кодом CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "В базе данных нет такого сбоя, возможно, неверный crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Не удалось подключиться к диспетчеру брелоков Gnome"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Не удалось получить основной набор ключей."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки модулей не будут сохранены."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки %s не могут быть загружены."
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки не могут быть загружены."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Кратко опишите действия, которые привели к ошибке…"
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Отчёт не содержит отслеженных данных"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось сохранить настройки модуля:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Рейтинг: %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Протокол сбоя не содержит рейтинг. Возможно, он не требуется"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отправка отчёта отключена, так как протокол сбоя непригоден.\n"
-#~ "Попробуйте установить debuginfo вручную: <b>debuginfo-install %s</b>\n"
-#~ "и нажмите кнопку «Обновить» для повторной генерации отчёта."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Вы не перечислили действия, которые привели к ошибке."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Вы не предоставили комментариев."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отправить отчет не удалось!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Возможно, приложение из пакета <b>%s</b> вызвало сбой системы. "
-#~ "Рекомендуется создать отчёт об этой проблеме. Это позволит "
-#~ "сопровождающему персоналу получить информацию, необходимую для разработки "
-#~ "её решения.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Просмотрите приведённые ниже данные и убедитесь, что они не содержат "
-#~ "личных данных. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Выберите способ отправки отчёта и нажмите кнопку продолжения."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Настроен лишь один модуль для отправки отчётов."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Отправить отчёт"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Найдено %i совпадение(й) [в: %i из %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Искать:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Обновить"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Копировать"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Подтвердить отчёт"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Прежде чем продолжить, опишите действия, приведшие к сбою..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавьте любую другую информацию, которая по вашему мнению поможет "
-#~ "разработчикам."
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Дополнительные сведения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Подсказка:</b> Ваши комментарии будут опубликованы. Будьте корректны."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Подтвердить и отправить отчёт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ниже можно просмотреть ваш отчёт. Чтобы его отправить, нажмите "
-#~ "«Применить»."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Основные сведения</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Компонент"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Пакет"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Программа"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Архитектура"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Ядро"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Выпуск"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Причина"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Отслеженные данные о сбое</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Нажмите для просмотра..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Как повторить:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Комментарии:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Отсутствуют комментарии!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Отправка отчета завершена"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Отчеты о сбоях:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось получить отчёт.\n"
-#~ "Отсутствует debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Ошибка при получении отчёта: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Журнал"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Отчет отправлен"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Не найден виджет PluginDialog в описании UI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Недоступен интерфейс для модуля <b>%s</b>. Возможно, это ошибка.\n"
-#~ "Пожалуйста, создайте отчёт на <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
-#~ "newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Поле ввода со списком недоступно"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Нет данных для отображения!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Не удалось загрузить описание интерфейса для SettingsDialog."
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Выберите модуль из списка, чтобы настроить его."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось открыть окно настройки модуля: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Пожалуйста, подождите…"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Дополнительно</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Комментарий</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Как повторить (простая последовательность)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Пожалуйста, исправьте следующие недостатки:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Каким способом желаете сообщить об ошибке?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Архитектура:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Команда:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Компонент:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Программа:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ядро:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Пакет:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Причина:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Выпуск:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "Мной проверено, личной информации (паролей и т.п.) не содержит"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "нет"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Выбор модулей отправки отчетов"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Отправить отчет"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Показать журнал"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Удалить это задание"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Удалить это действие"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Сведения о модуле</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Автор:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Черный список пакетов:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Проверить GPG-подпись пакета"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Ключи GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Ключи GPG:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Макс. размер coredump (МБ):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Параметры"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Версия:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Сайт:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Продолжить?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Обнаружены неверные настройки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Обнаружены неверные настройки модулей отчётов. Показанные ниже кнопки "
-#~ "помогут открыть и исправить их конфигурацию. В противном случае процесс "
-#~ "отправки протокола сбоя может завершиться неудачей.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5d8a2775..898c6ef5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: michalhrin <michalhrin@aol.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Slovak <None>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,47 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT applet upozornení"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Nástroj na automatické hlásenie chýb"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Bol zistený pád balíčku %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Bol zistený pád"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Služba ABRT nebeží"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
+"Oblasť upozornení pre ABRT applet, ktorý upozorňuje uživateľov na zistené "
+"problémy"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Prekladatelia"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Nahlásiť"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Otvoriť ABRT"
@@ -75,7 +77,7 @@ msgid ""
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
-"\tCrash dump : %s\n"
+"\tVýpis pádov: %s\n"
"\tUID : %s\n"
"\tBalíček : %s\n"
"\tExecutable : %s\n"
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../src/cli/cli.c:109
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tNázov počítača : %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:142
#, c-format
@@ -100,10 +102,10 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
-"Dump adresár: %s\n"
+"Adresár s výpismi: %s\n"
"Posledný pád: %s\n"
"Analyzer: %s\n"
-"Component: %s\n"
+"Komponent: %s\n"
"Balíček: %s\n"
"Príkaz: %s\n"
"Executable: %s\n"
@@ -123,12 +125,12 @@ msgstr "Hodnotenie: %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:179
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pády funkcie: %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:183
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Názov počítača: %s\n"
#: ../src/cli/cli.c:187
#, c-format
@@ -179,12 +181,12 @@ msgstr ""
" alebo: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
" alebo: %s -d CRASH_DIR\n"
"\n"
-"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n"
+"\t-l, --list\t\tZoznam ešte neohlásených pádov\n"
"\t -f, --full\t\tZobraziť všetky pády\n"
"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n"
-"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
+"\t\t\t\t(predvolene: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
"\n"
-"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
+"\t-r, --report\t\tOdoslať hlásenie o CRASH_DIR\n"
"\t -y, --always\t\t...bez úprav a vypytovania\n"
"\t-i, --info\t\tVypísať detailné informácie o CRASH_DIR\n"
"\t -b, --backtrace\t...vrátane backtrace\n"
@@ -224,15 +226,15 @@ msgstr "# Príkazový riadok"
#: ../src/cli/report.cpp:180
msgid "# Component"
-msgstr ""
+msgstr "# Súčasť"
#: ../src/cli/report.cpp:181
msgid "# Core dump"
-msgstr ""
+msgstr "# Výpis jadra"
#: ../src/cli/report.cpp:182
msgid "# Executable"
-msgstr ""
+msgstr "# Spustiteľný"
#: ../src/cli/report.cpp:183
msgid "# Kernel version"
@@ -273,44 +275,39 @@ msgstr ""
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
#: ../src/cli/report.cpp:417
msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "a"
#: ../src/cli/report.cpp:418
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Boli zistené zlé nastavenia pre plugin %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Zadajte Váš login: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Zadajte Vaše heslo: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
-msgstr ""
+msgstr "Nahlasujem..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Ohlásiť použitím %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Vynechávam..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -319,41 +316,31 @@ msgstr ""
"Prosím, skúste nainštalovať debuginfo manuálne použitím príkazu: \"debuginfo-"
"install %s\" a skúste znovu\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Pád ohlásený pomocou %d udalostí (%d chýb)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Crash dump adresár"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -361,24 +348,37 @@ msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
msgstr ""
+" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
+" alebo: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Zalogovať do syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Obslúžiť EVENT"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
-msgstr "Zoznam možných udalostú [kt. začínajú na PFX]"
+msgstr "Zoznam možných udalostí [ktoré začínajú na PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
-msgid " [options]"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
+msgid " [options]"
+msgstr " [možnosti]"
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Použiť UID ako klientove uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Komentár je príliš dlhý"
@@ -390,286 +390,302 @@ msgstr ""
"Veľkosť správy prekročila limit. Prosím skontrolujte systémovú hodnotu "
"MaxCrashReportsSize v abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Nespúšťať ako démona"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Sončiť po SEC sekundách nečinnosti"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Ukázať heslo"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Konfigurovať nastavenia %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurácia Udalostí"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosť"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "K_onfigurovať Plugin"
+msgstr "Konfigurovať Udalosť"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
-msgstr "Ohlásené"
+msgstr "Nahlásené"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problém"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Posledný výskyt"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Moduly"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Online _Pomoc"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Zobrazenie a nahlasovanie pádov aplikácií"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Alternatívny súbor pre grafické "
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Je potrebný adredár s právom na zápis, do '%s' nie je možno zapisovať. "
+"Presunťe ho na '%s' a pracujte s presunutou kópiou?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(kliknúť sem pre náhľad/úpravy)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(binárny súbor, %llu byte-ov)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "(žiadny popis)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu byte-ov, %u súborov"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo úrčené žiadne spracovanie pre udalosť '%s'"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Mali by ste skontrolovať citlivé dáta v backtrace"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Musíte súhlasiť s odoslaním backtrace."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Prebieha analýza..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza skončená s návratovou hodnotou %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Hlásenie skončilo s návratovou hodnotou %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Vaše komentáre sú verejné</b> Môžu byť zahrnuté do verejne viditeľných "
+"správ o problémoch."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza ešte nebola spustená"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
+"Môžete uviesť nejaké doplňujúce komentáre, ktoré by boli užitočné pre "
+"určenie problému?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Nižšie je backtrace spojený s Vašim pádom. Backtrace o páde poskytuje "
-"vývojárom detaily o tom, ako pád nastal a pomáha im vystopovať zdroj "
-"problému.\n"
-"\n"
-"Prosím, prezrite si nižšie uvedený backtrace a upravte ho, ak je to nutné "
-"aby ste sa uistili, že Vaša chybová správa neobsahuje žiadne citlivé dáta, "
-"ktoré by ste radšej neuverjovali:"
+"Backtrace poskytuje vývojárom informácie o páde a pomáha im nájst zdroj "
+"problému.Prosím, prezrite si backtrace a odstráňťe hocijaké citlivé dáta, "
+"ktoré si neželáte zdieľať:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Môže byť vytvorený backtrace s viac informáciami, ak nainštalujete dodatočné "
+"debug balíčky"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte 'Použiť' pre nahlásenie problému"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte 'Ďalej' pre pokračovanie analýzy a ohlasovania tohto problému."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Konfigurovať nastavenia %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Ako nastal tento pád (krok za krokom)? Ako by ste ho zopakovali?"
+msgstr "Ako nastal tento problém (krok-za-krokom)?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Súhlasím s odovzdaním backtrace"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Prinútiť ABRT znovu vygenerovať backtrace."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Ohlásené"
+msgstr "Nahlasovatel(ia):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Nahlasovanie problému ešte nebolo spustené"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, ako by ste chceli analyzovať tento problém:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, ako by ste chceli nahlásiť tento problém:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Použite toto tlačítko pre geneorvanie backtrace s viac informáciami, potom "
+"ako nainštalujetedodatočné debug balíčky"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Odoslaných: %llu z %llu kbyte-ov"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Použitie: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Vypočíta a uloží UUID pre coredumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Vypočíta a uloží UUID a DUPHASH pre oops crash dumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -679,104 +695,105 @@ msgid ""
msgstr ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Vypočíta a uloží UUID a DUPHASH pre python crash dumps"
+"Vypočíta a uloží UUID a DUPHASH výpisy pádov pre python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "id novej chyby: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Prázdny login alebo heslo, prosím skontrolujte %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Prihlasovanie do bugzilly..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Kontrola na duplicitu..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Chýba povinná položka 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() zlyhala. Nie je možné zhromaždiť všetky povinné informácie"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Vytváranie novej chyby..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Vytvorenie novej položky v Bugzille sa nepodarilo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Odhlasovanie..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
-msgstr "Chyba už bola ohlásená: %i"
+msgstr "Chyba už bola nahlásená: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nemôže nájsť predka chyby %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Pridať %s do zoznamu CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
-msgstr "Pridať nový komentár k bugu (chybe) č. %d"
+msgstr "Pridať nový komentár k chybe č. %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Ohlásiť pád na Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Konfiguračný súbor (môže byť uvedený niekoľkokrát)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Doplňujúce debuginfo adresáre"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Zabiť gdb, ak beží viac ako N sekúnd"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Backtrace je vygenerovaný a uložený, %u byte-ov"
@@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "Backtrace je vygenerovaný a uložený, %u byte-ov"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Parsovanie backtrace zlyhalo pre %s"
@@ -821,80 +838,88 @@ msgstr "Nie je možné rozbaliť súbory z '%s'"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Sťahovanie (%i z %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Nie je možné nájsť balíčky pre %u debuginfo súbory"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Najdených %u balíčkov na stiahnutie"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Sťahovanie %.2fMb, inštalovaná veľkosť: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
-msgstr "Je toto vporiadku? [y/N] "
+msgstr "Je toto vporiadku? [a/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Sťahovanie balíčku %s zlyhalo"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Rozvalovanie zlyhalo, prerušujem sťahovanie..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Všetky stiahnuté balíčky boli rozbalené, odstraňujem %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Nemožno odstrániť %s, pravdepodobne obsahuje chbový výpis (log)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analyzujem corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Nemožno odstrániť '%s': %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončujem na príkaz užívateľa"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Použitie: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Musíte upresniť cestu na coredump."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Coredump odkazuje na %u debuginfo súbory, %u z nich ne je nainštalovaných"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Chýba debuginfo súbor: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Všetky %u debuginfo súbory sú dostupné"
@@ -906,15 +931,12 @@ msgstr "Odovzdávanie oops správy na %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Ohlásiť kernel oops na stránku kerneloops.org (alebo podobú)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Odosielanie emailu..."
@@ -922,31 +944,29 @@ msgstr "Odosielanie emailu..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Odovzdať skomprimovaný (tarball) výpis pádov"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Konfiguračný súbor"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"Vypísať informácie o páde na standardný výstup"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Výstupný súbor"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -966,22 +986,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Komprimujem dáta"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Prázdny login alebo heslo, prosím skontrolujte RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Vytváranie nového prípadu..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Ohlásiť pád na RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -994,26 +1011,23 @@ msgstr "Odosielam %s na %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Úspešne odoslané %s na %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Archív je vytvorený: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Odovzdať skomprimované (tarball) výpisy pádov"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Základná URL na odovzdávanie na"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1023,615 +1037,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyextrahovať oops z syslog/dmesg súboru"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Parsovať zásobník správ kernel-u pred parsovaním FILE"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Vytvoriť ABRT výpis pre každý najdený oops"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Vypísať nájdené oops na štandardný výstup"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurácia plugin-u Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Nemáte ešte účet?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Login(email):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL overenie"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-"Môžete to vytvoriť <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">tu</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurácia plugin-u Kerneloops Reporter plugin</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Odovzdať na URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurácia plugin-u Logger</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Pridať nové logy"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurácia plugin-u Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Príjemcov Email:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Odoslať Binárne Dáta"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Váš Email:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurácia plugin-u RHTSupport</b>"
+msgstr "Neukončujte, prezerám súpor pre nové oops-y"
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Odovzdať konfiguráciu plugin-u</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Použiť šifrovanie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostal nečakané dáta od démona (je databáza správne aktualizovaná?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Žiadne pluginy nie sú načítané"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyzačné moduly"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Akčné moduly"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Reportovacie moduly"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Databázové moduly"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Nedá sa pripojiť k dbus."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Prosím skontrolujte, či abrt démon beží."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Démov vrátil neplatné informácie na ohlásenie.\n"
-#~ "Nechýba debuginfo?"
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Chybové správy:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Príkaz:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentár:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Počet pádov:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Posledný pád</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Dôvod:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Užívateľ:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "O programe ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Skopírovať do schránky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je slobodný software; môžete ho šíriť a/alebo upravovať podľa "
-#~ "ustanovení GNU General Public License vydaných Free Software Foundation; "
-#~ "buď verzia 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorákoľvek "
-#~ "neskoršia verzia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK "
-#~ "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI "
-#~ "PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti môžete nájsť v GNU General Public "
-#~ "License.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto "
-#~ "programom. Ak sa tak nestalo navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Pozrieť log"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikácia"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Hostname"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Posledný pád"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno zobraziť dialóg nastavení.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno dokončiť aktuálnu úlohu!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba počas načítavania dumplist-u.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Pád</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Musíte zvoliť konkrétny pád, ktorý sa má skopírovať"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použitie: abrt-gui [VOĽBY]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tPodrobný\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tReportovať pád priamo s CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "V databáze nie je podobný pád, pravdepodobne je chybné crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Pripojenie k démonovi Gnome Keyring nie je možné."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Nemožno získať predvolenú správu kľúčov."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prístup ku gnome-keyring odopretý, nastavenia plugin-ov nebudú môcť byť "
-#~ "uložené."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prístup ku gnome-keyring bol odopretý, nemožno načítať nastavenia pre %s!"
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Informácia o páde nepbsahuje backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno uložiť nastavenia plugin-u:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Hodnotenie je %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump nemá hodnotenie => predpokladáme, že nie je potrebné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ohlasovanie je zakázané, pretože backtrace sa nedá použiť.\n"
-#~ "Prosím skúste nainštalovať debuginfo manuálne pouižtím príkazu: "
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b> \n"
-#~ "potom potom použite tlačítko Obnoviť pre vygenerovanie backtrace."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Neposkytli ste žiadne kroky pre obnovu."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Neposkytli ste žaidne komentáre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nahlásenie zlyhalo!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdá sa, že aplikácia z balíčka <b>%s</b> spadla na Vašom systéme. Je "
-#~ "dobrý nápad odoslať chybovú správu o tejto záležitosti. Chybová správa "
-#~ "poskytne softvérovým správcom potrebné informácie, aby Vám pomohli túto "
-#~ "chybu odstrániť.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prečítajte si prosím informácie, ktoré nasledujú a upravite ich podľa "
-#~ "potreby, tak aby ste zabezpečili, že Vaše hlásenie o chybe neobsahuje "
-#~ "žiadne citlivé údaje, ktoré by ste radšej nezdielali.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vyberte kam chcete chybu ohlásiť, a stlačte 'Ďalej' pre pokračovanie."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Iba jeden plugin na ohlasovanie je nakonfigurovaný."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Odoslať hlásenie o chybe"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Nájdená %i náhoda(y) [na: %i z %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Hladať:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Obnoviť"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopírovať"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Potvrdiť backtrace"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Musíte vyplniť ako, pred tým, ako budete môcť pokračovať..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sú tu nejaké komentáre, ktoré by ste chceli zdieľať so správcami softvéru?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Poskykytnite viac detailov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tip:</b> Váše komentáre nie sú súkromné. Prosím správajte sa adekvátne."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Potvrdiť a odoslať správu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nižšie je prehľad o Vašej chybovej správe. Prosím, kliknite na 'Použiť' "
-#~ "pre jej odoslanie."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Základné detaily</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponent"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Balíček"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Spustiteľný"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architekrúra"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Vydanie"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Dôvod"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace (popis chyby)</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Kliknite pre zobraztenie..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kroky pre zopakovanie:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentáre:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Nebol poskytnutý žiadny komentár!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Dokončené odosielanie chybovej správy"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Chybové správy:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné získať správu!\n"
-#~ "Nechýba debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Chyba pri získavaní správy: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Úspešne nahlásené"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Nemožno nájsť PluginDialog widget v popise UI!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Žiadne UI nie je pre plugin <b>%s</b>, je to pravdepodobne chyba.\n"
-#~ "Prosím, ohláste to na <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combo box nie je implementovaný"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Žiadne dáta na zobrazenie!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Nemožno načítať popis GUI pre SettingsDialog!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosím, vyberte zo zoznamu plugin, ktorého nastavenia chcete upraviť."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba počas otvaránia nastavení UI pre pluginy: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Prosím čakajte..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Prílohy</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentár</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Ako to zopakovať (pár jednoduchých krokov)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Prosím, opravte nasledujúce problémy:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Kam chcete ohlásiť túto nehodu?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architektúra:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponent:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Spustiteľných:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Balíček:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Dôvod:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "Skontroloval som backtrace a odstránil citlivé dáta (heslá, atď)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "Nie je k dispozícii"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Odoslať hlásenie"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Zobraziť log"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Odstrániť túto úlohu"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Odstrániť túto akciu"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detaily plugin-ov</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Balíčky na čiernej listine: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Skontrolovať GPG podpis balíčka"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Všeobecné"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG kľúče"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG kľúče: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Maximálna veľkosť coredump (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Meno:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Vlastnosti"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verzia:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Web stránka:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Chcete pokračovať?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Boli zistené zlé nastavenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Boli zistené zlé nastavenia pre niektoré z povolených reportérových "
-#~ "plugin-ov. Prosím, použite tlačítka nižšie na otvorenie obmedzujúcej "
-#~ "konfigurácie a opravte ju pred ďalším postupom, inak môže odosielanie "
-#~ "zlyhať\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "zalogovať do syslog"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 66bfba9d..5487c140 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,49 +22,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT обавештавајући програмчић"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Алатка за самосталну пријаву грешака"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Пад у %s пакету је пронађен"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Пад је пронађен"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT сервис се не извршава"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Програмчић из обавештајне зоне који обавештава кориснике о проблемима "
"нађеним помоћу ABRT-а"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "заслуге-преводиоца"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Сакри"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Пријава"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Отвори ABRT"
@@ -249,79 +249,64 @@ msgstr "Д"
msgid "N"
msgstr "Н"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Погрешне поставке су пронаћене за прикључак %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Унесите ваш налог:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Унесите вашу лозинку:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Пријављивање..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Пријави користећи %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Изостављање..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Пријављивање онемогућено зато што је backtrace не употебљив"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -330,23 +315,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Тумачење је предугачко"
@@ -358,86 +354,86 @@ msgstr ""
"Величина пријаве је превазишла квоту. Проверите системову "
"MaxCrashReportsSize вредност у abrt.conf"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Покажи лозинку"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Подешавање %s избора"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigure Прикључак"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Пријављено"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Прикључци"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Види и пријави програмски пад"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -458,9 +454,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Опис:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -468,13 +463,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -482,37 +477,37 @@ msgstr ""
"Backtrace је недовршен, постарајте се да дате кораке потребне за репродукцију"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Пријављивање је онемогућено backtrace је неупотрбљив."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Треба ли би проверити backtrace за осетљиве податке."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Морате се сложити са слањем backtrace-а."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -531,19 +526,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Испод је backtrace удружен са падом. Backtrace овог пада обезбедиће "
-"развијаче са детаљима како се пад догодио, помагајући им да пронађу срж "
-"проблема.\n"
-"\n"
-"Проверите backtrace испод и преправите где потребно да се постарате да ваша "
-"пријава не садржи било какве остељиве податке које не бисте делили са "
-"другима:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -560,32 +547,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Подешавање %s избора"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Како је се пад догодио (корак по корак)? Како би сте га наново извели?"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Слажем се са предајом backtrace-а"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Присиљава ABRT-а да обнови backtrace."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Пријављено"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -614,23 +597,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Достављено: %llu од %llu кбајта"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -640,98 +646,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Иб нове грешке: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Пријављивање у Бубаждају..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Провера за дупликатима..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Недостаје обавезан члан 'грешке'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() пао. Није успело сакупљање свих обавезних обавештења"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Стварање нове грешке..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Стварање уноса у бубаждају није успео"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Одјављивање..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Грешка је већ пријављена: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Бубаждаја неможе да нађе родитеља од грешке %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Додај %s у CC списак"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Додаја новог тумачења ка грешки %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -740,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -776,79 +786,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -860,12 +878,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Слање епоште..."
@@ -873,25 +891,29 @@ msgstr "Слање епоште..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -911,18 +933,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Компресуј податке"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Стварање новог случаја..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -936,629 +958,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Бубаждаја прикључк подешавање</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Бубаждаја УРЛ:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Још увек немате налог?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Пријава(епошта):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL потврда"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Можете га створити <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">овде</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops Пријавник прикључак подешавање</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Поднеси УРЛ:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Записник прикључк подешавање</b>"
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Додај нове записе"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger датотека:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx подешавање прикључка</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Eпошта примиоца:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Пошаљи Бинарне Податке"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Ваша епошта:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport подешавање прикључка</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Пријава:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport УРЛ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Поновни покушај број:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Поновни покушај одложен:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Користи шифровање"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Други клијент је ионако у току, покушавам да га пробудим..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примљени су неочекивани подаци од демона (дали је база података прописно "
-#~ "ажурирана?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Не учитани прикључци"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Анализер прикључци"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Дејствени прикључци"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Пријавни прикључци"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Прикључци базе података"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Не могу да се повежем са dbus-овим системом"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Проверите ако је abrt демон у току извршавања."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Демон није вратио важеће податке пријаве.\n"
-#~ "Јел недостаје debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "Ауторска права 2009, 2010 Red Hat, inc"
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Пријаве Грешке:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Наредба:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Тумачење:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Број пада:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Најновији Пад:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Разлог:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Корисник:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "О ABRT-у"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Умножи на списак исечака"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr "GPL"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Види записник"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Програм"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Име домаћина"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Најновији Пад"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу показати прозорче за поставку.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немоћан да завршим текући задатак!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка учитавајући dumplist-у.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Пад</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Морате да изаберете пад за умножавање."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Коришћење: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tПреопширно\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tДиректно пријави пад са CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Непостоји такав пад у датабази, можда је погрешан иб пада.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Не могу да се повежем са Гномовим Привезним демоном."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Не могу добити подразумевани привезак."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Приступ гном-привезнику је одбијен, поставке прикључака неће бити "
-#~ "сачуване."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "Приступ гном-привезнику је одбијен, не могу учитати поставке за %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "Приступ гном-привезнику је одбијен, не могу учитати поставке."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Кратак опис како репродуковати ово или шта сте урадили..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Пад не садржи backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немогу сачувати поставке прикључка:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Процена је %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump нема процену => претпостављамо да није потребна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пријављивање онемогућено зато што је backtrace неупотрбљив.\n"
-#~ "Покушајте да инсталирате debuginfo ручно користећи наредбу: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "онда искористите дугме за освежавање да би сте обновили backtrace."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Нисте допринели кораке да се грешка репродукује."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Нисте допринели никаква тумачења."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пријављивање је пало!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изгледа као да је програм из <b>%s</b> пакета пао на вашем систему. Добра "
-#~ "је идеја послати пријаву грешке о овом случају. Пријава ће омогућити "
-#~ "софтверским развијачима потребну информацију у откривању како да пронађу "
-#~ "решење за вас.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Прегледајте пратећу информацију и преправите уколико потребно да ваша "
-#~ "грешка не садржи било какве осетљиве податке за које не би сте хтели "
-#~ "други да знају.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Изаберите где би сте хтели пријавити вашу грешку, и притисните 'Forward' "
-#~ "да наставите."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Само један пријавни прикључак је подешен."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Пошаљи пријаву грешке."
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Освежи"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Умножи"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Одобрите backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Имате ли нека тумачења која би сте желеле да делите са софтверским "
-#~ "расвијачима?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Пружите додатни опис"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Дознање:</b> Ваша тумачења нису приватна. Према томе пазите шта "
-#~ "изјављујете."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Потврди и пошаљи пријаву"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Испод је преглед ваше пријаве за грешку. Кликните 'Apply' да је предате."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Основни детаљи</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Саставни део"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Пакет"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Извршни"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Линија наредби"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Архитектура"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Језгро"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Издање"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Разлог"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Кликните да видите..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Кораци за репродукцију</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Тумачења:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Нема опремљеног тумачења!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Завршено слање пријаве о паду"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Пријаве грешке:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немоћан да придобијем пријаву!\n"
-#~ "Јел недостаје debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Грешка при задобијању пријаве: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Записник"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Пријава је завршена"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Не могу да нађем виџет ПрикључакПрозорче у сучељу описа!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нема сучеља за <b>%s</b> прикључак, ово је највероватније грешка.\n"
-#~ "Пријавите је на <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Комбинована кућица није спроведена"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Ништа за хидратисати!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Не могу учитати опис сучеља за ПрозорчеПоставки!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при отварању сучеља за подешавање прикључка: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Причекајте..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Закачке</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Тумачење</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Како репродуковати (у пар једноставних корака)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Поправите следеће проблеме:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Где желите да пријавите овај случај?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Архитектура:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Командна линија:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Саставни део:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Извршно:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Језгро:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Пакет:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Разлог:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Издање:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "Проверио сам backtrace и одстранио осетљиве податке (лозинке, итд)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "нема"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Пријавни Бирач"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Пошаљи пријаву"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Покажи записник"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Уклони овај посао"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Уклони ово дејство"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Детаљи прикључка</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Аутор:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Пакети на црној листи:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Провери пакетов ПГП потпис"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Заједничко"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "ГПГ Кључеви"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "ГПГ Кључеви:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Максимална coredump наслага величине (МБ):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Особине"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Издање:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Веб Страница:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Желите ли наставити?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Погрешне Поставке Пронађене"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Погрешне поставке су пронађене за неке од упаљених пријавних прикључака. "
-#~ "Можете користити дугмад испод да отворите особна подешавања и поправите "
-#~ "их пре него што наставите, иначе пријавни поступак може пропасти.\n"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 3c1aaa79..16b260a0 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
@@ -22,49 +22,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT obavеštavajući programčić"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Alatka za samostalnu prijavu grеšaka"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Pad u %s pakеtu jе pronađеn"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Pad jе pronađеn"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT sеrvis sе nе izvršava"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Upozorеnjе"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Programčić iz obavеštajnе zonе koji obavеštava korisnikе o problеmima "
"nađеnim pomoću ABRT-a"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "zaslugе-prеvodioca"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Sakri"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Prijava"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Otvori ABRT"
@@ -249,79 +249,64 @@ msgstr "D"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Pogrеšnе postavkе su pronaćеnе za priključak %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Unеsitе vaš nalog:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Unеsitе vašu lozinku:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Prijavljivanjе..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Prijavi koristеći %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Izostavljanjе..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Prijavljivanjе onеmogućеno zato što jе backtrace nе upotеbljiv"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
@@ -330,23 +315,34 @@ msgid ""
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-msgid "Handle EVENT"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+msgid "Handle EVENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Tumačеnjе jе prеdugačko"
@@ -358,86 +354,86 @@ msgstr ""
"Vеličina prijavе jе prеvazišla kvotu. Provеritе sistеmovu "
"MaxCrashReportsSize vrеdnost u abrt.conf"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Pokaži lozinku"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Podеšavanjе %s izbora"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "C_onfigure Priključak"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Prijavljеno"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Datotеka"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Urеdi"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Priključci"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Vidi i prijavi programski pad"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -458,9 +454,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Opis:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -468,13 +463,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -482,37 +477,37 @@ msgstr ""
"Backtrace jе nеdovršеn, postarajtе sе da datе korakе potrеbnе za rеprodukciju"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Prijavljivanjе jе onеmogućеno backtrace jе nеupotrbljiv."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Trеba li bi provеriti backtrace za osеtljivе podatkе."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Moratе sе složiti sa slanjеm backtrace-a."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Imе"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -531,19 +526,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Ispod jе backtrace udružеn sa padom. Backtrace ovog pada obеzbеdićе "
-"razvijačе sa dеtaljima kako sе pad dogodio, pomagajući im da pronađu srž "
-"problеma.\n"
-"\n"
-"Provеritе backtrace ispod i prеpravitе gdе potrеbno da sе postaratе da vaša "
-"prijava nе sadrži bilo kakvе ostеljivе podatkе kojе nе bistе dеlili sa "
-"drugima:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -560,32 +547,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Podеšavanjе %s izbora"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Dеtalji"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Kako jе sе pad dogodio (korak po korak)? Kako bi stе ga nanovo izvеli?"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Slažеm sе sa prеdajom backtrace-a"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Prisiljava ABRT-a da obnovi backtrace."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Prijavljеno"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -614,23 +597,46 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Dostavljеno: %llu od %llu kbajta"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
@@ -640,98 +646,102 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Ib novе grеškе: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Prijavljivanjе u Bubaždaju..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Provеra za duplikatima..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Nеdostajе obavеzan član 'grеškе'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() pao. Nijе uspеlo sakupljanjе svih obavеznih obavеštеnja"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Stvaranjе novе grеškе..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Stvaranjе unosa u bubaždaju nijе uspеo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Odjavljivanjе..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Grеška jе vеć prijavljеna: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bubaždaja nеmožе da nađе roditеlja od grеškе %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Dodaj %s u CC spisak"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Dodaja novog tumačеnja ka grеški %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -740,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -776,79 +786,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -860,12 +878,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Slanjе еpoštе..."
@@ -873,25 +891,29 @@ msgstr "Slanjе еpoštе..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -911,18 +933,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Komprеsuj podatkе"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Stvaranjе novog slučaja..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -936,629 +958,52 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-msgid "log to syslog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bubaždaja priključk podеšavanjе</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bubaždaja URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Još uvеk nеmatе nalog?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Prijava(еpošta):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL potvrda"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Možеtе ga stvoriti <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">ovdе</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops Prijavnik priključak podеšavanjе</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Podnеsi URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Zapisnik priključk podеšavanjе</b>"
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Dodaj novе zapisе"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger datotеka:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx podеšavanjе priključka</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Epošta primioca:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Pošalji Binarnе Podatkе"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tеma:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Vaša еpošta:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport podеšavanjе priključka</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Prijava:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Ponovni pokušaj broj:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Ponovni pokušaj odložеn:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Koristi šifrovanjе"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Drugi klijеnt jе ionako u toku, pokušavam da ga probudim..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primljеni su nеočеkivani podaci od dеmona (dali jе baza podataka propisno "
-#~ "ažurirana?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Nе učitani priključci"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analizеr priključci"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Dеjstvеni priključci"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Prijavni priključci"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Priključci bazе podataka"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Nе mogu da sе povеžеm sa dbus-ovim sistеmom"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Provеritе ako jе abrt dеmon u toku izvršavanja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dеmon nijе vratio važеćе podatkе prijavе.\n"
-#~ "Jеl nеdostajе debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "Autorska prava 2009, 2010 Red Hat, inc"
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Prijavе Grеškе:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Narеdba:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tumačеnjе:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Broj pada:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Najnoviji Pad:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Razlog:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Korisnik:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "O ABRT-u"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Umnoži na spisak isеčaka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr "GPL"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Vidi zapisnik"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Program"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Imе domaćina"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Najnoviji Pad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nе mogu pokazati prozorčе za postavku.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nеmoćan da završim tеkući zadatak!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grеška učitavajući dumplist-u.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s Pad</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Moratе da izabеrеtе pad za umnožavanjе."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Korišćеnjе: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tPrеopširno\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirеktno prijavi pad sa CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nеpostoji takav pad u databazi, možda jе pogrеšan ib pada.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Nе mogu da sе povеžеm sa Gnomovim Privеznim dеmonom."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Nе mogu dobiti podrazumеvani privеzak."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, postavkе priključaka nеćе biti "
-#~ "sačuvanе."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, nе mogu učitati postavkе za %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, nе mogu učitati postavkе."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Kratak opis kako rеprodukovati ovo ili šta stе uradili..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Pad nе sadrži backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nеmogu sačuvati postavkе priključka:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Procеna jе %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump nеma procеnu => prеtpostavljamo da nijе potrеbna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prijavljivanjе onеmogućеno zato što jе backtrace nеupotrbljiv.\n"
-#~ "Pokušajtе da instaliratе debuginfo ručno koristеći narеdbu: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "onda iskoristitе dugmе za osvеžavanjе da bi stе obnovili backtrace."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Nistе doprinеli korakе da sе grеška rеprodukujе."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Nistе doprinеli nikakva tumačеnja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prijavljivanjе jе palo!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izglеda kao da jе program iz <b>%s</b> pakеta pao na vašеm sistеmu. Dobra "
-#~ "jе idеja poslati prijavu grеškе o ovom slučaju. Prijava ćе omogućiti "
-#~ "softvеrskim razvijačima potrеbnu informaciju u otkrivanju kako da pronađu "
-#~ "rеšеnjе za vas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prеglеdajtе pratеću informaciju i prеpravitе ukoliko potrеbno da vaša "
-#~ "grеška nе sadrži bilo kakvе osеtljivе podatkе za kojе nе bi stе htеli "
-#~ "drugi da znaju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Izabеritе gdе bi stе htеli prijaviti vašu grеšku, i pritisnitе 'Forward' "
-#~ "da nastavitе."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Samo jеdan prijavni priključak jе podеšеn."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Pošalji prijavu grеškе."
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Osvеži"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Umnoži"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Odobritе backtrace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imatе li nеka tumačеnja koja bi stе žеlеlе da dеlitе sa softvеrskim "
-#~ "rasvijačima?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Pružitе dodatni opis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Doznanjе:</b> Vaša tumačеnja nisu privatna. Prеma tomе pazitе šta "
-#~ "izjavljujеtе."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Potvrdi i pošalji prijavu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispod jе prеglеd vašе prijavе za grеšku. Kliknitе 'Apply' da jе prеdatе."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Osnovni dеtalji</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Sastavni dеo"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakеt"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Izvršni"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Linija narеdbi"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arhitеktura"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Jеzgro"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Izdanjе"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Razlog"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Kliknitе da viditе..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Koraci za rеprodukciju</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tumačеnja:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Nеma oprеmljеnog tumačеnja!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Završеno slanjе prijavе o padu"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Prijavе grеškе:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nеmoćan da pridobijеm prijavu!\n"
-#~ "Jеl nеdostajе debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Grеška pri zadobijanju prijavе: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Zapisnik"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Prijava jе završеna"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Nе mogu da nađеm vidžеt PriključakProzorčе u sučеlju opisa!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nеma sučеlja za <b>%s</b> priključak, ovo jе najvеrovatnijе grеška.\n"
-#~ "Prijavitе jе na <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Kombinovana kućica nijе sprovеdеna"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Ništa za hidratisati!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "Nе mogu učitati opis sučеlja za ProzorčеPostavki!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grеška pri otvaranju sučеlja za podеšavanjе priključka: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Pričеkajtе..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Zakačkе</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Tumačеnjе</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Kako rеprodukovati (u par jеdnostavnih koraka)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Popravitе slеdеćе problеmе:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Gdе žеlitе da prijavitе ovaj slučaj?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitеktura:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komandna linija:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Sastavni dеo:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršno:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Jеzgro:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pakеt:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanjе:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "Provеrio sam backtrace i odstranio osеtljivе podatkе (lozinkе, itd)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "nеma"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Prijavni Birač"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Pošalji prijavu"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Pokaži zapisnik"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Ukloni ovaj posao"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Ukloni ovo dеjstvo"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Dеtalji priključka</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Pakеti na crnoj listi:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Provеri pakеtov PGP potpis"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Zajеdničko"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG Ključеvi"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG Ključеvi:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Maksimalna coredump naslaga vеličinе (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Imе:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Osobinе"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Izdanjе:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Vеb Stranica:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Žеlitе li nastaviti?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Pogrеšnе Postavkе Pronađеnе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pogrеšnе postavkе su pronađеnе za nеkе od upaljеnih prijavnih priključaka. "
-#~ "Možеtе koristiti dugmad ispod da otvoritе osobna podеšavanja i popravitе "
-#~ "ih prе nеgo što nastavitе, inačе prijavni postupak možе propasti.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b192a016..b779059e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 20:22+0000\n"
-"Last-Translator: goeran <goeran@uddeborg.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swedish <None>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,51 +21,51 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT notifieringsapplet"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatiskt felrapporteringsverktyg"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
-msgstr "En krash i paketet %s har upptäckts"
+msgstr "En krasch i paketet %s har upptäckts"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
-msgstr "En krash har upptäckts"
+msgstr "En krasch har upptäckts"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-tjänsten kör inte"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Panelprogram för notifieringsområdet för att notifiera användaren om saker "
"som upptäckts av ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Öppna ABRT"
@@ -284,38 +284,33 @@ msgstr "j"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Fel inställningar upptäcktes för insticksmodulen %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Ange din inloggning: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Ange ditt lösenord: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Rapporterar …"
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Rapportera med %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Hoppar över…"
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -324,45 +319,32 @@ msgstr ""
"Försök att installera felsökningsinformation manuellt med kommandot\n"
"”debuginfo-install %s” och försök igen\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Krasch rapporterad via %d rapporthändelser (%d fel)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [flaggor] -d KAT\n"
-"\n"
-"Fråga aketdatabasen och spara paketnamn, komponent och beskrivning"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Kraschdumpkatalog"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Logga till syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -372,23 +354,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d KAT -e HÄNDELSE\n"
" eller: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Logga till syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Hantera HÄNDELSE"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Lista möjliga händelser [som startar med PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [flaggor]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Använd UID som klient-uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Kommentaren är för lång"
@@ -400,124 +393,124 @@ msgstr ""
"Storleken på rapporten överstiger kvoten. Kontrollera systemets "
"MaxCrashReportsSize-värde i abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Bli inte demon"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Logga till syslog även med -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Avsluta efter SEK sekunders inaktivitet"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenord"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Konfigurera %s-alternativ"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Händelsekonfiguration"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "K_onfigurera insticksmodul"
+msgstr "Konfigurera h_ändelse"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Rapporterat"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste förekomst"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Online-_hjälp"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Visa och rapportera programkrascher"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Alternativ fil för grafiskt gränssnitt"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Behöver en skrivbar katalog, men ”%s” är inte skrivbar. Flytta den till "
+"”%s” och arbeta med den flyttade kopian?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(klicka här för att se/redigera)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(binär fil, %llu byte)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Beskrivning:"
+msgstr "(ingen beskrivning)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu byte, %u filer"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bearbetning för händelsen ”%s” är definierad"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -525,165 +518,182 @@ msgstr ""
"Stackspåret är ofullständigt, se till att du ger steg för att återskapa."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
"Du måste kontrollera om stackspåret innehåller någon känslig information."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Du måste godkänna att skicka stackspåret."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Analyserar…"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Analysen avslutad med slutstatus %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporten avslutad med slutstatus %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Värde"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Dina kommentarer är inte privata.</b> De kan komma att ingå i allmänt "
+"tillgängliga problemrapporter."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Analysen har inte startat ännu"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
+"Några ytterligare kommentarer som kan vara användbara för att diagnostisera "
+"problemet?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Nedan är stackspåret som hör ihop med din krasch. Ett kraschstackspår ger "
-"utvecklare detaljinformation om hur kraschen inträffade, och hjälper dem att "
-"spåra upp källan till problemet.\n"
-"\n"
-"Titta igenom stackspåret nedan och ändra den om nödvändigt för att se till "
-"att din felrapport inte innehåller någon känslig information du helst inte "
-"vill dela:"
+"Stackspår visar utvecklare detaljer om kraschen, och hjäler dem att spåra "
+"upp källan till problemet. Se över och ta bort eventuell känslig "
+"information som du helst inte vill dela:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Kan skapa mer informativt stackspår om du installerar ytterligare "
+"felsökningspaket"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka ”Verkställ” för att starta rapporten"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Klicka ”Framåt” för att gå vidare med analysen och rapporten av detta "
+"problem."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Konfigurera %s-alternativ"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Hur inträffade den här kraschen (steg för steg)? Hur skulle du återskapa "
-"den?"
+"Hur hände det här problemet (steg för steg)? Hur kan det reproduceras?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Jag godkänner att skicka stackspåret"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Tvingar ABRT att generera om stackspåret."
+msgstr "Generera om stackspår"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Rapporterat"
+msgstr "Rapportör(er):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporten har inte startat än"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj hur du vill analysera problemet:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj hur du vill rapportera problemet:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Använd denna knapp för att generera mer informativt stackspår efter att du "
+"installerat ytterligare felsökningspaket"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Skickade: %llu av %llu kbyte"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Användning: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d KAT\n"
-"\n"
-"Beräknar och sparar UUID för kärndumpar"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d KAT\n"
-"\n"
-"Beräknar och sparar UUID och DUPHASH för oops-kraschdumpar"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -695,103 +705,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Beräknar och sparar UUID och DUPHASH för python-kraschdumpar"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nytt fel-id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Tom inloggning och lösenord, kontrollera %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Loggar in i bugzilla …"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Letar efter dubletter …"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Nödvändigt medlemskap i \"bugs\" saknas"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() misslyckades. Det gick inte att samla all nödvändig "
"information"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Skapar ett nytt fel …"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Att skapa ett bugzillaärende misslyckades"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Loggar ut …"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Felet är redan rapporterat: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla kunde inte hitta föräldern till felet %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Lägg till %s till CC-listan"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Lägg till ny kommentar till fel(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFFIL -d KAT\n"
-"\n"
-"Rapportera en krasch till Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Konfigurationsfil (kan anges flera gånger)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [flaggor] -d KAT"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Ytterligare kataloger med felsökningsinformation"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Döda gdb om den kör i mer än N sekunder"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Stackspår är genererat och sparat, %u byte"
@@ -800,7 +811,7 @@ msgstr "Stackspår är genererat och sparat, %u byte"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Stackspårstolkning misslyckades för %s"
@@ -836,81 +847,89 @@ msgstr "Det går inte att extrahera filer från ”%s”"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Hämtar (%i av %i) %s: %3u %%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Det går inte att hitta paket för %u filer med felsökningsinformation"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Hittade %u paket att hämta"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Hämtar %.2f MB, installerad storlek: %.2f MB"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Är detta ok? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Misslyckades att hämta paketet %s"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Uppackningen misslyckades, avbryter hämtande …"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Alla hämtade paket har extraherats, tar bort %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Det går inte att ta bort %s, innehåller förmodligen en fellogg"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Analyserar kärndumpfilen ”%s”"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Det går inte att ta bort ”%s”: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Avslutar på användarens kommando"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Användning: %s --core=KÄRNFIL --tmpdir=TMPKAT --cache=CACHEKAT"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Du måste ange sökvägen till kärndumpen."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Kärndumpen refererar %u filer med felsökningsinformation, %u av dem är inte "
"installerade"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Saknad fil med felsökningsinformation: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Alla %u filer med felsökningsinformation är tillgängliga"
@@ -922,15 +941,12 @@ msgstr "Skickar oops-rapport till %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFFIL -d KAT\n"
-"\n"
-"Rapportera en kärn-oops till kerneloops.org (eller liknande) sajt"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Skickar ett e-brev …"
@@ -938,31 +954,29 @@ msgstr "Skickar ett e-brev …"
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d KAT [-c KONFFIL]\n"
-"\n"
-"Sänd komprimerat tar-arkiv med kraschdump"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsfil"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FIL] -d KAT\n"
-"\n"
-"Skriv ut information om kraschen på standard ut"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Utskriftsfil"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -982,22 +996,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Komprimerar data"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Tom inloggning eller lösenord, kontrollera RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Skapa ett nytt ärende …"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c KONFFIL -d KAT\n"
-"\n"
-"Rapportera en krasch till RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1010,26 +1021,23 @@ msgstr "Skickar %s till %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Skickade %s till %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Arkivet är skapat: ”%s”"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d KAT [-c KONFFIL] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Skicka komprimerat tar-arkiv med kraschdump"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Bas-URL att skicka till"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1039,641 +1047,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Extrahera oops från syslog-/dmesg-fil"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Tolka kärnans meddelandebuffer före FIL tolkas"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "Skapa ABRT-dump för varje oops som hittas"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Skriv ut hittade oops:ar på standard ut"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Avsluta inte, bevaka filen för nya oops:ar"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Logga till syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration av bugzilla-insticksmodul</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla-URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Har du inget konto ännu?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Inloggning(epost):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL-verifiering"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Du kan skapa den <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">här</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration av insticksmodul för att rapportera kärn-oops:ar</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Sänd-URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration av loggningsinsticksmodul</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Lägg till nya loggar"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Loggningsfil:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration av mailx-insticksmodul</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Mottagarens epost:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Skicka binärdata"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Din epost:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration av insticksmodul för RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Inloggning:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport-URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Skicka konfiguration av insticksmoduler</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Antal upprepade försök:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Fördröjning mellan upprepade försök:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Använd kryptering"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "En annan klient kör redan, försöker väcka den …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "Fick oväntade data från demonen (är databasen korrekt uppdaterad?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Ej inlästa insticksmoduler"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Insticksmoduler för analys"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Insticksmoduler för åtgärder"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Insticksmoduler för rapporter"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Insticksmoduler för databaser"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Det går inte att ansluta till system-dbus:en"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Kontrollera om abrt-demonen kör."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demonen returnerade inte giltig rapportinformation.\n"
-#~ "Saknas felsökningsinformation?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "© 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Felrapporter:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommando:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kraschantal:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Senaste krasch:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Anledning:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Användare:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Om ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiera till urklipp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller "
-#~ "modifiera det enligt villkoren i GNU General Public License, publicerad "
-#~ "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) "
-#~ "någon senare version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men "
-#~ "UTAN NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid KÖP eller "
-#~ "LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License "
-#~ "för ytterligare information.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
-#~ "detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Visa logg"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Applikation"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Värdnamn"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Senaste krasch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att visa inställningsdialogen.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att avsluta aktuell uppgift!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel när dumplistan lästes in.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s-krash</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Du måste välja en krasch att kopiera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: abrt-gui [FLAGGOR]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tUtförligt pratsam\n"
-#~ "\t--report=KRASCH_ID\tRapportera direkt krash med KRASCH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen sådan krasch i databasen, förmodligen fel kraschid.\n"
-#~ "krashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr " Det går inte att ansluta till Gnomes nyckelringdemon."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Kan inte få tag i standardnyckelring."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åtkomst till gnome-keyring har nekats, inställningar för insticksmodulen "
-#~ "kommer inte sparas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åtkomst till gnome-keyring har nekats, det går inte att läsa in "
-#~ "inställningar för %s!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åtkomst till gnome-keyring har nekats, det går inte att läsa in "
-#~ "inställningar."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Kort beskrivning hur man återskapar detta eller av vad du gjorde …"
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Kraschinformationen innehåller inte ett stackspår"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att spara inställningar för insticksmoduler:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Graderingen är %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kraschdumpen har inte någon gradering ⇒ vi antar att det inte behövs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapporteringen avslagen för att stackspåret är oanvändbart.\n"
-#~ "Försök installera felsökningsinformation manuellt med kommandot "
-#~ "<b>debuginfo-install %s</b>\n"
-#~ "och tryck sedan på Förnya-knappen för att återskapa stackspåret."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Du angav inte några steg för att återskapa."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Du gav inga kommentarer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapporteringen misslyckades!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det verkar som ett program från paketet <b>%s</b> har kraschat på ditt "
-#~ "system. Det är en bra idé att skicka en felrapport om denna händelse. "
-#~ "Rapporter ger dem som underhåller programmet viktig information för att "
-#~ "kunna lista ut hur de kan åstadkomma en felrättning för dig\n"
-#~ "\n"
-#~ "Titta igenom informationen som följer och ändra den om nödvändigt för att "
-#~ "se till att din felrapport inte innehåller någon känslig information du "
-#~ "helst inte vill dela\n"
-#~ "\n"
-#~ "Välj var du vill rapportera felet, och tryck 'Framåt' för att fortsätta."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Endast en rapporteringsinsticksmodul är konfigurerad."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Skicka en felrapport"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Hittade %i förekomster [vid: %i av %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Sök:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Förnya"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiera"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Godkänn stackspåret"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "Du behöver fylla i hur-man-gör före du kan fortsätta …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Har du någora kommentarer du vill meddela dem som underhåller programmet?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Ge ytterligare detaljer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tips:</b> Dina kommentarer är inte privata. Se över vad du säger med "
-#~ "tanke på det."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Bekräfta och skicka rapporten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedan är en sammanfattning av din felrapport. Klicka \"Verkställ\" för "
-#~ "att skicka den.\""
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Grundläggande detaljer</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponent"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Körbart program"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Kommandorad"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Arkitektur"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kärna"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Utgåva"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Orsak"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Stackspår</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Klicka för att visa …"
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Steg för att återskapa:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentarer:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Inget kommando angivet!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Felrapporten är skickad"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Felrapporter:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att rapportera!\n"
-#~ "Saknas felsökningsinformation?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Fel när rapporten hämtades: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Logg"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Rapport klar"
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att hitta inte hitta PluginDialog-widgeten i "
-#~ "gränssnittsbeskrivningen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget användargränssnitt för insticksmodulen <b>%s</b>, detta är "
-#~ "förmodligen ett fel.\n"
-#~ "Rapportera det på <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combobox är inte implementerad"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Inget att hydrera!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att läsa in beskrivningen för det grafiska gränssnittet för "
-#~ "inställnigsdialogen."
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Välj en insticksmodul från listan för att redigera dess alternativ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel när gränssnittet för inställningar av insticksmodulen öppnades: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Var god vänta …"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Bilagor</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Kommentar</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Hur man återskapar (i några få enkla steg)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Rätta till följande problem:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Vart vill du rapportera denna incident?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arkitektur:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kommandorad:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponent:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Program:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kärna:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Anledning:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Utgåva:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jag kontrollerade stackspåret och tog bort känslig information (lösenord "
-#~ "o.dyl.)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "Ej tillämpligt"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Rapportörväljare"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Skicka rapport"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Visa logg"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Ta bort detta jobb"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Ta bort denna åtgärd"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detaljer om insticksmodul</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Författare:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Svartlistade paket: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Kontrollera paket-GPG-signatur"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Allmänt"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG-nycklar"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG-nycklar: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Maximal lagringsstorlek för kärndump (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Webbplats:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Vill du fortsätta?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Felaktiga inställningar upptäckta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felaktiga inställningar upptäcktes för några av de aktiverade "
-#~ "rapporteringsinsticksmodulerna. Använd knapparna nedan för att öpna "
-#~ "respektive konfiguration och rätta det innan du fortsätter, annars kan "
-#~ "rapporteringsprocessen misslyckas.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "logga till syslog"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index da955f71..f7a25a22 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT அறிவிப்பு ஆப்லெட்"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "தானியக்க பிழை அறிக்கையிடும் கருவி"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "தொகுப்பு %s இல் ஒரு சேதம் கண்டறியப்பட்டது"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ஒரு சேதம் கண்டறியப்பட்டது"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT சேவை இயங்கவில்லை"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"ABRT ஆல் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட சிக்கல்களைப் பற்றி அப்லெட்டில் உள்ள அறிக்கைப் பகுதியில் பயனர் "
"குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> 2010"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "அறிக்கை"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Open ABRT"
@@ -263,38 +263,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "கூடுதல் இணைப்பு %sக்கு தவறான அமைவு கண்டறியப்பட்டது\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "உங்கள் புகுபதிவை உள்ளிடவும்: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுங்கள்: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "அறிக்கையிடுகிறது..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%sஐ அறிக்கை பயன்படுத்துகிறதா?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "தவிர்க்கிறது..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "அறிக்கை செயல்நீக்கப்பட்டது ஏனெனில் பின்நப"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -303,42 +298,32 @@ msgstr ""
"பிழைதிருத்த தகவலை கைமுறையாக நிறுவ கட்டளையை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்: \"debuginfo-"
"install %s\" மற்றும் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d முடிவு நிகழ்வுகள் க்ராஷ் வழியாக அறிக்கையிடப்பட்டது (%d பிழைகள்)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "க்ராஷ் டம்ப் அடைவு"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr " syslogக்கு பதியவும்"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -348,23 +333,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" அல்லது: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr " syslogக்கு பதியவும்"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "நிகழ்ச்சியை கையாளல்"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "வாய்ப்பு நிகழ்வுகளை பட்டியலிடு [PFX உடன் துவங்குவது]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "குறிப்பு மிக நீண்டது"
@@ -376,86 +372,86 @@ msgstr ""
"அறிக்கை அளவு ஒதுக்கீட்டை தாண்டியது. உங்கள் MaxCrashReportsSize மதிப்பை abrt.conf.இல் "
"சரிபார்க்கவும்."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "அனுப்ப வேண்டாம்அனுப்ப வேண்ட"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d-உடன் syslog பதிவு செய்தாலும்"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC விநாடிகள் செயலிழப்பில் இருந்தால் வெளியேறு"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டு"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s விருப்பங்களை கட்டமை"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "செருகி வடிவமைப்பு (_o)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "அறிக்கையிடப்பட்டது"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்தவும் (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள்"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-msgid "_Online Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "பயன்பாட்டு கிரஷ்களை பார்த்து அறிக்கையிடவும் "
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
@@ -476,9 +472,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "விளக்கம்:"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
@@ -486,13 +481,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -501,37 +496,37 @@ msgstr ""
"என உறுதிசெய்யவும்."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "அறிக்கை செயல்நீக்கப்பட்டது, மேலே காட்டப்பட்ட சிக்கல்களை பொருத்தவும்."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "உணர்வுள்ள தரவுக்கு பேக்ட்ரேஸை சரி பார்க்க வேண்டும்."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "நீங்கள் பேக்ட்ரேஸுடன் அனுப்பும் போது ஏற்க வேண்டும்."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -550,18 +545,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
-"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
-"track down the source of the problem.\n"
-"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
-"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
@@ -578,33 +566,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s விருப்பங்களை கட்டமை"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"இந்த க்ராஷ் எவ்வாறு ஏற்பட்டது (படிப்படியாக)? நீங்கள் அதை எவ்வாறு மறு உற்பத்தி செய்தீர்கள்?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "நான் பேக்ட்ரேஸை சமர்ப்பிக்க ஒத்துக்கொள்கிறேன்"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "ABRT வலியுறுத்தி பின்ட்ரேஸைப் மறுதுவக்குகிறது."
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "அறிக்கையிடப்பட்டது"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
@@ -633,27 +616,47 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "பதிவேற்றப்பட்டது: %llu இல் %llu கேபைட்டுகள்"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "பயன்பாடு: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"UUID மற்றும் DUPHASH இன் டம்பகளை கணக்கிட்டு சேமிக்கிறது"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -662,99 +665,103 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "புதிய பிழை குறியீடு: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "புகுபதிவு அல்லது கடவுச்சொல்லை காலியாக்கு, %sஐ சரி பார்க்கவும்"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "bugzillaவில் உள்நுழைகிறது..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "போலிகளுக்கு சரிபார்க்கிறது..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "விடுபட்ட அவசியமான உறுப்பினர் 'பிழைகள்'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() செயலிழக்கப்பட்டது. அனைத்து அவசிய தகவலையும் சேகரிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "புதிய பிழையை உருவாக்குகிறது..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla உள்ளீடு உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "வெளியேறுகிறது..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "பிழை ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla பிழை(%d) மூலத்தை அறிய முடியவில்லை"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s ஐ CC பட்டியலுக்குச் சேர்"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "பிழையில் புதிய கட்டளையைச் சேர்(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -763,7 +770,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "பேக்ட்ரேஸ் %s-க்கு பகுக்க முடியவில்லைபேக்டே"
@@ -799,79 +806,87 @@ msgstr ""
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
+msgid "Packages to download: %u"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "இது சரியா? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "தொகுப்பு %s பதிவிறக்குதல் தோல்வியுற்றது"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "தொகுப்புநீக்கல் தோல்வியுற்றது, பதிவிறக்கத்தை ஒதுக்குகிறது..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "அனைத்து பதிவிறக்கப்பட்ட தொகுப்புகள், removing %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%sஐ நீக்க முடியவில்லை, ஒரு பதிவு பிழையால் இருக்கலாம்"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr " coredump பாதையை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
@@ -883,12 +898,12 @@ msgstr "'%s'க்கு ஊப்ஸ் அறிக்கையை சமர
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது..."
@@ -896,31 +911,29 @@ msgstr "ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்புகிற
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"அழுத்தப்பட்ட tarball க்ராஷ் டம்ப்பிற்கு பதிவேற்று"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "கோப்பை கட்டமை"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"நிலையான வெளிப்பாட்டிற்கு க்ராஷைப் பற்றிய தகவலை அச்சிடவும்"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "வெளியேறும் கோப்பு"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -940,18 +953,18 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "அழுத்தும் தரவு"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "புகுபதிவு அல்லது கடவுச்சொல்லை காலியாக்கு, RHTதுணை.கட்டமையை சரிபார்"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "ஒரு புதிய வழக்கை உருவாக்குகிறது..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
@@ -965,655 +978,52 @@ msgstr "%sஐ %sக்கு அனுப்புகிறது"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s ஆல் %s- க்கு வெற்றிகரகமாக அனுப்பப்பட்டது"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "ஆர்ச்சிவ் உருவாக்கப்பட்டது: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"அழுத்தப்பட்ட tarball க்ராஷ் டம்ப்பிற்கு பதிவேற்று"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "பதிவேற்றுவதற்கு தள URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr " syslogக்கு பதியவும்"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla கூடுதல் இணைப்பு கட்டமைப்பு</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "இதுவரை ஒரு கணக்கு எதுவும் இல்லையா?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "புகுபதிவு(மின்னஞ்சல்):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL சரிபார்த்தல்"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"நீங்கள் இதை <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">இங்கே</a> "
-"உருவாக்கலாம்"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops அறிக்கையிடுபவர் கூடுதல் இணைப்பு கட்டமைப்பு</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URLஐ சமர்ப்பி:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Logger கூடுதல் இணைப்பு கட்டமைப்பு</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "புதிய பதிவுகளை சேர்"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger கோப்பு:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx கூடுதல் இணைப்பு கட்டமைப்பு</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "பெறுநரின் மின்னஞ்சல்:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "பைனரி தரவை அனுப்பு"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "பொருள்:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport கூடுதல் இணைப்பு கட்டமைப்பு</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "புகுபதிவு:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>கூடுதல் இணைப்பு கட்டமைப்பை பதிவேற்று</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "எண்ணிக்கையை மறுமுயலுக:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "தாமதத்தை மறுமுயலுக:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "மறைகுறியாக்கத்தை பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "வேறு கிளையன்ட் ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, அதனை எழுப்ப முயற்சிக்கிறது..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "டீமானுக்கு எதிர்பாராத தரவு பெறப்பட்டது (தரவுத்தளம் சரியாக மேம்படுத்தப்பட்டதா?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள் ஏற்றப்படவில்லை"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "ஆய்வி கூடுதல் இணைப்புகள்"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "செயல் கூடுதல் இணைப்புகள்"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "ரிப்போர்டர் கூடுதல் இணைப்புகள்"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "தரவுத்தள கூடுதல் இணைப்புகள்"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "கணினி dbusஉடன் இணைக்க முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt டீமான் இயங்கினால் சோதிக்கவும்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "டீமான் சரியான அறிக்கைத் தகவலை கொடுக்கவில்லை\n"
-#~ "பிழை தகவல் விடுபட்டதா?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>பிழை அறிக்கைகள்:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>கட்டளை:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>கருத்து:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>சேத எண்ணிக்கை:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>கடைசி சேதம்:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>காரணம்:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>பயனர்:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT பற்றி"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "கிளிப் போர்டில் நகலெடு"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "பதிவை காட்டு"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "பயன்பாடு"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "புரவலன் பெயர்"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "கடைசி சேதம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "அமைவுகள் உரையாடலை காட்ட முடியவில்லை\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "நடப்பு பணியை முடிக்க முடியவில்லை!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை.\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s சேதம்</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "நகலெடுக்க நீங்கள் ஒரு க்ராஷை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "தரவுத்தளத்தில் இது போன்ற க்ராஷ் இல்லை, பொதுவாக தவறான crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome Keyring டீமானோடு இணைக்க முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "முன்னிருப்பு கீரிங்கை பெற முடியவில்லை"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகள் சேமிக்கப்படவில்லை."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, %s-க்கு அமைவுகளை ஏற்ற முடியவில்லை!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, அமைவுகளை ஏற்ற முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "இதனை மீண்டும் உருவாக்குவதற்கான சுருக்க விளக்கம் அல்லது நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "க்ராஷ் தகவல் ஒரு பேக்ட்ரேஸை கொண்டிருக்காது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகளை சேமிக்க முடியவில்லை:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "மதிப்பிடுதல் %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump மதிப்பீட்டை கொண்டிருக்கவில்லை => அது தேவையில்லை"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "backtrace பயன்படுத்தபடவில்லை.\n"
-#~ "இந்தக் கட்டளையைப் பயன்படுத்தி debuginfo கைமுறையாக நிறுவவும்:<b>debuginfo-install "
-#~ "%s</b> \n"
-#~ " பின் backtraceஐ மீண்டும் உருவாக்க புதுப்பி பொத்தானை பயன்படுத்தவும்."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "நீங்கள் மறுஉற்பத்தி செய்ய படிகள் எதுவும் வழங்கவில்லை."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "நீங்கள் கருத்துக்கள் எதுவும் வழங்கவில்லை."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "அறிக்கையிடுதல் தோல்வியுற்றது!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "ஒரே ஒரு அறிகையிடுபவர் கூடுதல் இணைப்பு மட்டுமே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ஒரு பிழை அறிக்கை அனுப்பு"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i சிறப்பு(கள்) காணப்பட்டன [இதில்: %i ஆக %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "தேடு:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "புதுப்பி"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "நகலெடு"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "பேக்ட்ரேஸை அனுமதி"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "நீங்கள் செயற்படுத்துவதற்கு முன் எப்படி நிறுவ வேண்டுமென அறிய வேண்டும்..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "மென்பொருள் பராமரிப்பவர்களிடம் ஏதாவது கருத்தங்களை பகிர்ந்து கொள்ள வேண்டுமா?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "கூடுதல் விவரங்களை கொடு"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>துணுக்கு:</b> உங்கள் கருத்துக்கள் தனிப்பட்டவை அல்ல. நீங்கள் சொல்வதற்கு ஏற்ப பார்க்கவும்."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "உறுதிப்படுத்தி அறிக்கையை அனுப்பு"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "கீழே உள்ளது உங்கள் பிழை அறிக்கையின் ஒரு சுருக்கம். 'செயல்படுத்து' என்பதை கிளிக் செய்து "
-#~ "சமர்பிக்கவும்."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>அடிப்படை விவரங்கள்</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "கூறு"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "தொகுப்பு"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "இயங்கக்கூடியது"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "கணினி"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "கர்னல்"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "வெளியீடு"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "காரணம்"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>பேக்ட்ரேஸ்</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "பார்க்க கிளிக் செய்"
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>மறுஉற்பத்தி செய்வதற்கான படிகள்</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>கருத்துக்கள்:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "குறிப்புரை வழங்கப்படவில்லை!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "பிழை அறிக்கை அனுப்பியாகிவிட்டது"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>பிழை அறிக்கைகள்:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n"
-#~ "debuginfo விடுபட்டுள்ளதா?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "பதிவு"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "அறிக்கை முடிந்தது"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "PluginDialog விட்ஜெட்டை UI விளக்கத்தில் தேட முடியவில்லை!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "கூடுதல் இணைப்பு <b>%s</b>க்கு UI இல்லை, இது ஒரு பிழையாக இருக்கலாம்.\n"
-#~ "அதை <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a>இல் அறிக்கையிடவும்"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "காம்போ பெட்டி செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "hydrate செய்ய ஒன்றுமில்லை!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "GUI விவரத்தை SettingsDialogக்கு ஏற்ற முடியவில்லை!"
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr ""
-#~ "ஒரு கூடுதல் இணைப்பை பட்டியலிலிருந்து தேர்ந்தெடுத்து அதன் விருப்பங்களை திருத்தவும்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகள் UIஐ திறக்கும் போது பிழை: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "காத்திருக்கவும்..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>இணைப்புகள்</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>குறிப்பு</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>எவ்வாறு மறுஉற்பத்தி செய்வது (சில எளிய வழிமுறைகளில்)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>பின்வரும் சிக்கல்களை தீர்க்கவும்:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>இந்தச் செயலை எங்கே அறிக்கையிட விரும்புகிறீர்களா?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">கணினி:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">பொருள்:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">இயங்கக்கூடியது:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">கர்னல்:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">தொகுப்பு:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">காரணம்:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">வெளியீடு:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "நான் பேக்ட்ரேஸை சரிபார்த்து உணர்வுள்ள தரவை நீக்கினேன் (கடவுச்சொல் போன்றவை)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "ரிப்போர்டர் தேர்வி"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "அறிக்கை அனுப்பு"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "பதிவை காட்டு"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "இந்த பணியை நீக்கு"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "இந்த செயலை நீக்கு"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>கூடுதல் இணைப்பு விவரங்கள்</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ஆசிரியர்"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "நீக்கப்பட்ட தொகுப்புகள்:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "தொகுப்பு GPG கையொப்பத்தை சரிபார்"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "பொது"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG விசைகள்"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG விசைகள்: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "அதிகபட்ச coredump சேமிப்பக அளவு (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "பெயர்:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "முன்னுரிமைகள்"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "பதிப்பு:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "இணைய தளம்:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>தொடர வேண்டுமா?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "தவறான அமைவுகள் கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index b40304c5..74e0f076 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 13:04+0000\n"
-"Last-Translator: krishnababu <krisnababu@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "స్వయంచాలక బగ్ నివేదీకరణ సాధనము"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "ప్యాకేజీ %s నందు వొక క్రాష్ గుర్తించబడింది"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ఒక క్రాష్ గుర్తించబడెను"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT సేవ నడుచుటలేదు"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "ABRT చేత గుర్తించబడిన సమస్యల గురించి వినియోగదారికి తెలుపుటకు నోటిఫికేషన్ ప్రాంతపు ఆప్లెట్"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com> 2009,2010."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "మరుగునవుంచుము"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "నివేదించు"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT తెరువుము"
@@ -280,38 +280,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "ప్లగిన్ %s కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "మీ లాగిన్ ప్రవేశపెట్టుము: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "నివేదించుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s వుపయోగించి నివేదించు?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "వదిలివేయుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -320,45 +315,32 @@ msgstr ""
"ఈ ఆదేశమును వుపయోగించి డీబగ్ సమాచారమును మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము: \"debuginfo-"
"install %s\" తిరిగి ప్రయత్నించు\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d నివేదిక ఘటనల ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"ప్యాకేజీ డాటాబేస్‌ను క్వరీచేసి మరియు ప్యాకేజీ పేరును, మూలకంను, మరియు వివరణను దాయును"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "క్రాష్ డంప్ డైరెక్టరీ"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు లాగ్"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -368,23 +350,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు లాగ్"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "EVENT సంభాలించు"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "సంభవమైన ఘటనలను జాబిచాచేయి [PFX తో ప్రారంభమగునది]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [ఐచ్చికములు]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "UIDను క్లైంట్ uid వలె వుపయోగించు"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "వ్యాఖ్యా మరీ పొడవైంది"
@@ -396,124 +389,123 @@ msgstr ""
"నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను "
"పరిశీలించండి."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "డెమొనైజ్ చేయవద్దు"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు -d తో లాగ్ అవ్వుము"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC క్షణాల క్రియాహీనత తర్వాత నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
+msgstr "ఘటన ఆకృతీకరణ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "ఘటన"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "ప్లగిన్ ఆకృతీకరించుము (_o)"
+msgstr "ఘటన ఆకృతీకరణ (_v)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "నివేదించిన"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "సమస్య"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "చివరి సంభవం"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "ఫైలు (_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "సహాయము (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ప్లగిన్లు"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "ఆన్‌లైన్ సహాయం (_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "అనువర్తనము క్రాషెస్‌ను దర్శించుము మరియు నివేదించుము"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ GUI ఫైల్"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"వ్రాయదగు సంచయం అవసరం, అయితే '%s' వ్రాయదగునది కాదు. దీనిని '%s' కు కదిపి ఆ నకలుపై పనిచేయాలా?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(దర్శించు/సరిచేయి కు యిచట నొక్కు)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(బైనరీ ఫైలు, %llu బెట్లు)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "వివరణ:"
+msgstr "(వివరణ లేదు)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu బెట్లు, %u ఫైళ్ళు"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "ఘటన '%s' కొరకు యే క్రమణం నిర్వచించబడలేదు"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -521,160 +513,173 @@ msgstr ""
"బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించవలెను."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పంపుటను మీరు తప్పక అంగీకరించాలి."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "విశ్లేషించుచున్నది..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "విశ్లేషణ నిష్క్రమమ కోడ్ %d తో ముగిసినది"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "నివేదీకరణ నిష్క్రమణ కోడ్ %d తో ముగిసినది"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "నామము"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>మీ వ్యాఖ్యానాలు వ్యక్తిగతమైనవి కావు.</b> అవి బహిర్గతంగా కనిపించు సమస్యా నివేదికలయందు చేర్చబడ గలవు."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "విశ్లేషణ యింకా ప్రారంభం కాలేదు"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "సమస్యను కూలకషంగా పరిశీలించుటకు అదనపు వ్యాఖ్యానాలు వుపయోగకరం కాగలవా?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"మీ క్రాష్‌తో కలిసివున్న బ్యాక్‌ట్రేస్ కింద వున్నది. క్రాష్ బ్యాక్‌ట్రేస్ అనునది అభివృద్దికారులకు క్రాష్ యెలా "
-"సంభవించింది అనేదానిపై వివరాలను అందించును, వారికి సమస్య మూలం యొక్క జాడ తెలుసుకొనుటకు సహాయపడును.\n"
-"\n"
-"దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా "
-"వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి:"
+"బ్యాక్‌ట్రేస్ అనునది అభివృద్దికారులకు క్రాష్ యొక్క వివరాలను అందించును, సమస్య యొక్క మూలకారణం "
+"తెలుసుకొనుటలో వారికి దోహదపడును. దయచేసి దానిని పునఃపరిశీలించి యేదైన దత్తాంశంను మీరు యితరులతో "
+"పంచుకొనుటకు యిష్టపడకపోతే దానిని తీసివేయండి."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు అదనపు డీబగ్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపించితే అదిక సమాచారపూర్వక బ్యాక్‌ట్రేస్ సృష్టించగలదు"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "నివేదీకరణ ప్రారంభమునకు 'ఆపాదించు' నొక్కు"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సమస్య విశ్లేషణ మరియు నివేదీకరణతో కొనసాగుటకు 'ముందుకుపంపు' నొక్కుము."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "ఈ క్రాష్ యెలా సంభవించినది (అంచెలంచెలుగా)? మీరు దానిని తిరిగి యెలా రాబట్టుతారు?"
+msgstr "ఈ సమస్య యెలా సంభవించినది (అంచెలంచెలుగా)? అది మరలా యెలా రాగలదు?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ అప్పగించుటకు నేను అంగీకరించుచున్నాను"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పునరుద్దరించుటకు ABRT ఫోర్సుచేయును"
+msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పునరుత్పత్తిచేయి"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "నివేదించిన"
+msgstr "నివేదిక(లు):"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "నివేదీకరణ యింకా ప్రారంభం కాలేదు"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు సమస్యను యెలా విశ్లేషించ దలచారో యెంపికచేయండి:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు సమస్యను యెలా నివేదించ దలచారో యెంపికచేయండి:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"మీరు అదనపు డీబగ్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపించిన తర్వాత మరింత సమాచారపూర్వక బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను వుద్బవింపచేయుటకు యీ "
+"బటన్‌ను వుపయోగించు."
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "అప్‌లోడైంది: %llu మొత్తం %llu కిబైట్లలో"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "వాడుక: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-" కోర్‌డంప్సు యొక్క UUIDను లెక్కించును మరియు దాయును"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"oops క్రాష్ డంప్సు యొక్క UUID మరియు DUPHASH లెక్కించి దాయును"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -686,101 +691,102 @@ msgstr ""
"\n"
"పైథాన్ క్రాష్ డంప్స్ యొక్క UUID మరియు DUPHASH ను దాయును"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "కొత్త బగ్ id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము, దయచేసి %s పరిశీలించండి"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "బగ్‌జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "బగ్‌జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..."
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s ను CC జాబితాకు జతచేయి"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"బగ్‌జిల్లాకు క్రాష్ నివేదించును"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు (చాలా సార్లు యిచ్చివుండ వచ్చును)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [options] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "అదనపు డీబగ్‌యిన్ఫో సంచయములు"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb ను ముగించండి వొక వేళ అది N క్షణాల కన్నా యెక్కువ నడిస్తే"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపబడినది మరియు దాయబడినది, %u బైట్లు"
@@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపబ
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s కొరకు బాక్‌ట్రేస్ పార్శింగ్ విఫలమైంది"
@@ -825,79 +831,87 @@ msgstr "ఫైళ్ళను '%s' నుండి వెలికితీయ
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "(%i మొత్త %i లో) %s డౌన్‌లోడ్ చేయుచున్నది: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "%u డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళ కొరకు ప్యాకేజీలను కనుగొనలేదు"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు %u ప్యాకేజీలను కనుగొన్నది"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "%.2fMb డౌన్‌లోడ్ చేయుచున్నది, సంస్థాపిత పరిమాణం: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "ఇది సరేనా? [y/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "ప్యాకేజీ %sను డౌనులోడుచేయుట విఫలమైంది"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "అన్‌పాకింగ్ విఫలమైంది, డౌన్‌లోడ్ విరమింపచేయడమైంది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేసిన ప్యాకేజీలు అన్ని వెలికితీయబడినవి, %s తీసివేయుచున్నది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s ను తీసివేయలేదు, బహుశా దోషపు లాగ్‌ను కలిగివుంది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "ప్రాధమికఫైల్ '%s' విశ్లేషిస్తోంది"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "'%s' తీసివేయలేదు: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "వాడుకరి ఆదేశంపై నిష్క్రమించుచున్నది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "ప్రాధమికడంప్‌కు మీరు పాత్ తెలుపవలసి వుంది."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr "ప్రాధమికడంప్ %u డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళను పునఃపరిశీలించును, వాటిలో %u సంస్థాపించబడిలేవు"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైల్ జాడలేదు: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "అన్ని %u డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళు అందుబాటులో వున్నాయి"
@@ -909,15 +923,12 @@ msgstr "oops నివేదికను %s కు నివేదించు
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"కెర్నల్ oops నుkerneloops.org (లేదా అటువంటి) సైటుకు నివేదించుము"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..."
@@ -925,31 +936,29 @@ msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"క్రాష్ డంప్ యొక్క కుదించిన టార్బాల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయుము"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైల్"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"క్రాష్ గురించిన సమాచారమును ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌నకు ముద్రించు"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -969,22 +978,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "డాటాను కుదించుచున్నది"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదం, దయచేసి RHTSupport.conf పరిశీలించండి"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "కొత్త కేస్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"క్రాష్‌ను RHTతోడ్పాటునకు నివేదించు"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -997,26 +1003,23 @@ msgstr "%sను %s కు పంపుచున్నది"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s ను %s నకు విజయవంతంగా పంపెను"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "ఆర్కైవ్ సృష్టించబడెను: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"క్రాష్ డంప్ యొక్క కుదించిన టార్బాల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయి"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు ప్రాధమిక URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1026,620 +1029,29 @@ msgstr ""
"\n"
"syslog/dmesg ఫైల్ నుండి oopsను వెలికితీయి"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "FILE ను పార్శ్ చేయుటకు ముందుగా కెర్నల్ యొక్క సందేశంను పార్శ్ చేయి"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "కనుగొనిన ప్రతి oopsకు ABRT సృష్టించు"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "కనుగొన్న oopses ను ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌పై ముద్రించు"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "నిష్క్రమించ వద్దు, కొత్త oopses కొరకు ఫైలును గమనించు"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు లాగ్"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>బగ్‌జిల్లా ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "బగ్‌జిల్లా URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ఇంకా ఖాతాను కలిగిలేరా?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "లాగిన్(ఈమెయిల్):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "సంకేతపదము:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL నిర్ధారణ"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"మీరు దీనిని <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ఇచట</a> "
-"సృష్టించగలరు"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops నివేదకి ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL అప్పచెప్పుము:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>లాగర్ ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "కొత్త లాగ్‌లను చేర్చుము"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "లాగర్ ఫైల్:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "స్వీకరణదారుని ఈమెయిల్:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "బైనరీ డాటాను పంపుము"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "సంగతి:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "మీ ఈమెయిల్:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTమద్దతు ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "లాగిన్:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTమద్దతు URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ అప్‌లోడ్ చేయి</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "పునఃప్రయత్నముల లెక్క:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "పునఃప్రయత్నం ఆలస్యం:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "వేరొక క్లైంటు యిప్పటికే నడుచుచున్నది, దానిని మేల్కొలుపుటకు యత్నించుచున్నది..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "డెమోన్‌నుండి అనుకోని డాటా పొందినది (డాటాబేస్ సరిగా నవీకరించబడిందా?)."
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "లోడుకాని ప్లగిన్స్"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "విశ్లేషకి ప్లగిన్సు"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "చర్యా ప్లగిన్సు"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "నివేదకి ప్లగిన్సు"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్సు"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "abrt డెమోన్ నడుస్తుంటే దయచేసి పరిశీలించుము."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "డెమోన్ చెల్లునటువంటి నివేదిక సమాచారమును తిరిగియిచ్చుట లేదు\n"
-#~ "డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>ఆదేశము:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>వ్యాఖ్య:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>క్రాష్ లెక్క:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>సరికొత్త క్రాష్:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>కారణం:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>వినియోగదారి:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "ABRT గురించి"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు "
-#~ "కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క "
-#~ "వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా "
-#~ "కాని లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను "
-#~ "చూడండి.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www."
-#~ "gnu.org/licenses/> చూడండి."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "లాగ్‌ను దర్శించు"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "అనువర్తనము"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "హోస్టునామము"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "సరికొత్త క్రాష్"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "అమరికల డైలాగ్‌ను చూపలేదు.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ప్రస్తుత కర్తవ్యమును పూర్తిచేయలేక పోయింది!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s క్రాష్</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "డాటాబేస్ నందు అటువంటి క్రాష్ లేదు, బహుశా తప్పుడు క్రాష్‌ఐడి.\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Gnome కీరింగ్ డెమోన్‌కు అనుసంధానం కాలేదు."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "అప్రమేయ కీరింగ్‌ను పొందలేక పోయింది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, ప్లగిన్ల అమరికలు దాయబడవు."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, %s కొరకు అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..."
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను కలిగిలేదు"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "రేటింగ్ %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "క్రాష్‌డంప్ రేటింగ్‌ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n"
-#~ "ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్‌యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "అప్పుడు బాక్‌ట్రేస్‌ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మీరు యే స్టెప్పులను యివ్వలేదు."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "నివేదించుట విఫలమైంది!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "మీ సిస్టమ్ నందు <b>%s</b> ప్యాకేజీనుండి వొక అనువర్తనము క్రాషైనట్లు అనిపిస్తోంది. ఈ సమస్య గురించి "
-#~ "బగ్ నివేదికను పంపుట వుత్తమమైన అలోచన. మీ కొరకు బగ్ పరిష్కారమును యెలా అందివ్వాలో ప్రయత్నించుటలో ఆ "
-#~ "నివేదిక సాఫ్టువేరు నిర్వహకులకు కావలసిన సమాచారమును అందించును.\n"
-#~ "\n"
-#~ "దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా "
-#~ "వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి.\n"
-#~ "\n"
-#~ "మీరు యెచట బగ్‌ను నివేదించుటకు యిష్టపడతారో యెంపికచేయండి, మరియు కొనసాగించుటకు 'ముందుకు' వత్తండి."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "ఒక నివేదిక ప్లగిన్ మాత్రమే ఆకృతీకరించబడింది."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "ఒక బగ్ నివేదికను పంపుము"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "%i సంభవము(ల)ను కనుగొన్నది [దీనివద్ద: %i మొత్తం %i లో]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "వెతుకు:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "తాజాపరచు"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "నకలుతీయి"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను ఆమోదించుము"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనేది పూరింప వలసివుంటుంది..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "మీరు సాఫ్టువేరు నిర్వాహకులతో పంచుకొవాలని అనుకొనుచున్న వ్యాఖ్యలు యేమైనా వున్నాయా?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "అదనపు వివరములను అందించుము"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>చిట్కా:</b> మీ వ్యాఖ్యలు గోప్యం కావు. దయచేసి తదనుగుణంగా మీరు యేమి మాట్లాడుచున్నారో గమనించుకోండి."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "ఖాయపరచుము మరియు నివేదికను పంపుము"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "కిందిది మీ బగ్ నివేదిక యొక్క సంక్షిప్తసమాచారము. దానిని అప్పచెప్పుటకు దయచేసి 'ఆపాదించు' నొక్కుము."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరములు</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "మూలకం"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "ప్యాకేజి"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "ఆకృతి"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "కెర్నల్"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "విడుదలచేయి"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "కారణం"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>బ్యాక్‌ట్రేస్</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "వీక్షించుటకు నొక్కుము..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు అంచెలు:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>వ్యాఖ్యలు:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "ఏ వ్యాఖ్య అందివ్వబడలేదు!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తైనది"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
-#~ "డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "లాగ్"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "నివేదిక అయినది"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "UI వివరణనందు ప్లగిన్‌డైలాగు విడ్జట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ప్లగిన్ <b>%s</b> కొరకు యెటువంటి UI లేదు, ఇది బహుశా బగ్ కావచ్చును.\n"
-#~ "దయచేసి దీనిని <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> వద్ద నివేదించుము."
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "కాంబో పెట్టె అభివృద్ది పరచలేదు"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "హైడ్రేట్ అగుటకు ఏమీలేదు!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "అమర్పులడైలాగ్ కొరకు GUI వివరణను లోడ్ చేయలేదు!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "దయచేసి జాబితానుండి ప్లగిన్‌ను దాని ఐచ్చికాలను సరిచేయుటకు యెంపికచేయండి."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ప్లగిన్ అమర్పుల UIను తెరుచుటలో దోషము: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "దయచేసి వేచివుండు..."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>అనుభందనములు</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>వ్యాఖ్య</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>ఎలా తిరిగివుత్పన్నం చేయాలి (కొద్ది స్టెప్సులో)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>దయచేసి క్రింది సమస్యలను పరిష్కరించుము:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>మీరు ఈ సంఘటనను యెచట నివేదించుదామని అనుకొనుచున్నారు?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ఆకృతి:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">మూలకం:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">నిర్వర్తించదగిన:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">కెర్నల్:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ప్యాకేజి:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">కారణం:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">విడుదల:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "నేను బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించినాను మరియు సున్నితమైన డాటాను తీసివేసినాను (సంకేతపదములు, మొదలగునవి)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "నివేదకి యెంపికదారి"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "నివేదికను పంపుము"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "లాగ్‌ను చూపుము"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "ఈ జాబ్‌ను తీసివేయుము"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "ఈ చర్యను తీసివేయుము"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>ప్లగిన్ వివరములు</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "మూలకర్త:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "బ్లాక్‌లిస్టైన ప్యాకేజీలు: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "ప్యాకేజీ GPG సంతకమును పరిశీలించుము"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "ఉమ్మడి"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG కీలు"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG కీలు: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "గరిష్ట కొర్‌డంప్ నిల్వ పరిమాణము (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "నామము:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "అభీష్టాలు"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "వర్షన్:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "వెబ్ సైటు:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>మీరు కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారు?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "చేతనము చేయబడిన కొన్ని నివేదకి ప్లగిన్ల కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి. మీరు కొనసాగుటకు "
-#~ "ముందుగా తత్సంభందిత ఆకృతీకరణను తెరిచి మరియు దానిని పరిష్కరించుటకు దయచేసి కింది బటన్లను "
-#~ "వుపయోగించుము, లేదంటే, నివేదీకరణ కార్యక్రమము విఫలం కావచ్చును.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "సిస్‌లాగ్ లాగ్"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9bf8725a..54146185 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,51 +22,51 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Аплет сповіщення ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "ABRT — автоматичне звітування про помилки"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Було виявлено збій у пакунку %s"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Виявлено збій у пакеті"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Службу ABRT не запущено"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Аплет у області сповіщень для попередження користувача про виявлені ABRT "
"проблеми"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "Повідомити"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "Відкрити ABRT"
@@ -286,38 +286,33 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Виявлено помилкові параметри модуля %s\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "Введіть ваше ім’я користувача: "
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "Введіть ваш пароль: "
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "Звітування…"
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Створити звіт за допомогою %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "Пропускаємо…"
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -326,46 +321,32 @@ msgstr ""
"Спробуйте встановити debuginfo вручну: «debuginfo-install %s», потім "
"повторіть спробу\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Повідомлення щодо збою створено на основі %d подій (%d помилок)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [параметри] -d КАТАЛОГ\n"
-"\n"
-"Отримати дані з бази даних пакунків і зберегти назву пакунка, компонент та "
-"опис"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "Каталог дампу аварійного завершення"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Записувати до журналу syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -375,23 +356,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d КАТАЛОГ -e ПОДІЯ\n"
" або: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Записувати до журналу syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "Обробити ПОДІЮ"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Список записів можливих подій [що починаються з PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [параметри]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Використати UID як унікальний ідентифікатор клієнта"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "Занадто довгий коментар"
@@ -403,124 +395,124 @@ msgstr ""
"Розмір звіту перевищує припустимий. Змініть значення MaxCrashReportsSize у "
"файлі abrt.conf"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Не запускати фонової служби"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Записувати до журналу syslog навіть з параметром -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Завершувати роботу після SEC секунд бездіяльності"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "Показувати пароль"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "Налаштувати параметри %s"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування подій"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Подія"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "_Налаштувати модуль"
+msgstr "Налаштувати п_одію"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "Повідомлено"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Останній випадок"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Модулі"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "Інтернет-_довідка"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Переглянути збої програми та створити звіт"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "Альтернативний файл графічного інтерфейсу"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"Потрібен придатний до запису каталог. Каталог «%s» непридатний до запису. "
+"Пересунути файли до «%s» ви працювати з пересунутою копією?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(натисніть для перегляду або редагування)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(бінарний файл, %llu байтів)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "Опис:"
+msgstr "(без опису)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu байтів, %u файлів"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Обробки для події «%s» не визначено"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -529,163 +521,184 @@ msgstr ""
"відтворення помилки."
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
"Вам слід вилучити з даних зворотного трасування всі конфіденційні дані."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "Вам слід погодитися на надсилання зворотного трасування."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Аналіз…"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Аналіз завершено з кодом виходу %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Звітування завершено з кодом виходу %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значення"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>Ваші коментарі не будуть конфіденційними.</b> Їх може бути включено до "
+"відкритих до перегляду звітів про вади."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Аналіз ще не розпочато"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
+"Маєте додаткові коментарі, які будуть корисними для виявлення причин "
+"проблеми?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Нижче наведено дані зворотного трасування, пов’язані з виявленим вами "
-"аварійним завершенням роботи. Ці дані допоможуть розібратися розробникам у "
-"обставинах аварійного завершення роботи, а отже допоможуть їм виявити "
-"джерело проблеми.\n"
-"\n"
-"Будь ласка, ознайомтеся з наведеними нижче даними і вилучіть з них будь-які "
-"конфіденційні дані, якими ви не бажаєте ділитися зі сторонніми особами:"
+"Дані зворотного трасування нададуть розробникам додаткові подробиці щодо "
+"аварійного завершення та допоможуть їм у виявлені джерела проблеми. Будь "
+"ласка, перегляньте ці дані і вилучіть з них будь-які конфіденційні дані, "
+"якими ви не бажаєте ділитися:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
+"Повніші дані зворотного трасування можна буде отримати, якщо ви встановили "
+"додаткові діагностичні пакунки"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку «Застосувати», щоб розпочати звітування"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
+"Натисніть кнопку «Далі», щоб продовжити аналіз і створити звіт щодо цієї "
+"проблеми."
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Налаштувати параметри %s"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Покрокові дії, які призвели до збою. Як відтворити збій?"
+msgstr ""
+"Які дії (покроково) призвели до виникнення проблеми? Чи можна відтворити "
+"проблему?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Я погоджуюсь на надсилання зворотного трасування"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Наказує ABRT повторно створити трасування."
+msgstr "Повторно створити зворотне трасування"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Повідомлено"
+msgstr "Автор звіту:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "Звітування ще не розпочато"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть спосіб аналізу проблеми:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть спосіб звітування щодо проблеми:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
+"Скористайтеся цієї кнопкою для створення повніших даних зворотного "
+"трасування після встановлення додаткових діагностичних пакунків"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Вивантажено: %llu з %llu кілобайтів"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Використання: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d КАТАЛОГ\n"
-"\n"
-"Обчислює і зберігає UUID дампів ядра"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d КАТАЛОГ\n"
-"\n"
-"Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH аварійних дампів ядра"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -697,101 +710,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH аварійних дампів Python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Новий ідентифікатор запиту: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Триває вхід до Bugzilla…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Пошук дублікатів…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Не вказано обов’язкового учасника «bugs»"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "Збій get_bug_info(). Не вдалося зібрати потрібну інформацію."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Створення нового повідомлення про ваду…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Не вдалося створити запис у Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Виконується вихід…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Запит вже існує: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla не вдалося знайти батьківський запит для %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Додати %s до списку CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Додавання коментаря до запиту (%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n"
-"\n"
-"Повідомити про аварійне завершення на Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Файл налаштувань (можна вказувати декілька файлів)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [параметри] -d КАТАЛОГ"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Додаткові каталоги діагностичних даних"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Завершити роботу gdb, якщо вона триває понад N секунд"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Створено і збережено дані зворотного трасування, %u байтів"
@@ -800,7 +814,7 @@ msgstr "Створено і збережено дані зворотного т
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Не вдалося обробити дані зворотного трасування для %s"
@@ -836,83 +850,91 @@ msgstr "Не вдалося видобути файли з «%s»"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Звантаження (%i з %i) %s : %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Не вдалося знайти пакунки для %u файлів діагностичних даних"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "Знайдено %u пакунків для звантаження"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Об’єм звантаження: %.2f МБ, об’єм встановлення: %.2f МБ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Виконати дію? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Спроба звантаження пакунка %s зазнала невдачі"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Спроба розпакування зазнала невдачі, перериваємо звантаження…"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "Дані всіх звантажених пакунків було видобуто, вилучаємо %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Не вдалося вилучити %s, ймовірно, містить журнал помилки"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "Аналіз файла ядра: «%s»"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Не вдалося вилучити «%s»: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Завершення роботи за бажанням користувача"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
"Використання: %s --core=ФАЙЛ_ЯДРА --tmpdir=КАТАЛОГ_ТИМЧАСОВИХ_ДАНИХ --"
"cachedir=КАТАЛОГ_КЕШУ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігається дамп ядра."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Дамп ядра посилається на %u файлів діагностичних даних, %u з яких не "
"встановлено."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Не вистачає файл діагностичних даних: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Доступні всі файли діагностичних даних (%u)"
@@ -924,15 +946,12 @@ msgstr "Надсилання звіту про збій до %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n"
-"\n"
-"Повідомити про аварію ядра (oops) на сайті kerneloops.org (або подібному)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Надсилання пошти…"
@@ -940,31 +959,29 @@ msgstr "Надсилання пошти…"
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАННЯ]\n"
-"\n"
-"Вивантажити стиснутий архів дампу збою"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "Файл налаштувань"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o ФАЙЛ] -d КАТАЛОГ\n"
-"\n"
-"Вивести дані щодо збою до стандартного виводу"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "Вихідний файл"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -984,22 +1001,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "Стискання даних"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте, чи немає помилок у RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Створення нового випадку…"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n"
-"\n"
-"Повідомити про аварійне завершення на сайті підтримки (RHTSupport)"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1012,26 +1026,23 @@ msgstr "Надсилання %s до %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Успішно надіслано %s до %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Створено архів: «%s»"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАННЯ] [-u АДРЕСА]\n"
-"\n"
-"Вивантажити стиснутий архів дампу збою"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Базова адреса для вивантаження даних"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1041,643 +1052,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Видобути повідомлення про аварії (oops) з файла syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Обробити буфер повідомлень ядра до обробки ФАЙЛа"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
"Створити дамп ABRT для кожного знайденого повідомлення про аварію (oops)"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Вивести знайдені повідомлення про аварії (oops) до стандартного виводу"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
"Не завершувати роботу, спостерігати за появою нових повідомлень про аварії "
"(oops) у файлі"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "Записувати до журналу syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Налаштування модуля Bugzilla</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Адреса Bugzilla:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Ще не створили облікового запису?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "Користувач(ел.пошта):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "Перевірка SSL"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"Ви можете створити його <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount."
-"cgi\">тут</a>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Налаштування модуля звітування до Kerneloops</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "Адреса надсилання:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Налаштування модуля ведення журналу</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "Дописувати нові записи"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Файл журналу:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Налаштування модуля Mailx</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "Ел. пошта отримувача:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Надіслати бінарні дані"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "Ваша адреса ел. пошти:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Налаштування модуля RHTSupport</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "Користувач:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "Адреса RHTSupport:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Налаштування додатка вивантаження даних</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "Кількість повторів:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "Інтервал повторення:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "Адреса:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Використовувати шифрування"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "Інший клієнт вже працює. Буде виконано спробу його активувати…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отримано неочікувані дані від служби. Перевірте, чи оновлено базу даних?"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "Модулі не завантажені"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Модулі аналізу"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Модулі дій"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Модулі звітування"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Модулі бази даних"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "Не вдається з'єднатися з системною dbus"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "Перевірте, чи запущено службу abrt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Служба не повернула очікувану інформацію зі звітом.\n"
-#~ "Немає debuginfo?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "© Red Hat, Inc., 2009, 2010"
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Сповіщення про ваду:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>Команда:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>Коментар:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Кількість збоїв:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>Останній збій:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>Причина:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>Користувач:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "Про ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Скопіювати до буфера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ця програма є вільною; її можна поширювати та змінювати на умовах "
-#~ "лицензії GNU General Public License версії 2 або новішої, оприлюдненої "
-#~ "Фондом вільного програмного забезпечення.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ця програма поширюється зі сподіванням, що буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-"
-#~ "ЯКИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, ЗОКРЕМА БЕЗ ГАРАНТІЙ КОМЕРЦІЙНОЇ "
-#~ "ЦІННОСТІ ТА ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Для отримання додаткових "
-#~ "відомостей зверніться до ліцензії GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Копія ліцензії GNU надається разом із цією програмою. \n"
-#~ "Її також можна знайти на сайті <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Показати журнал"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Програма"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Назва вузла"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "Останнє аварійне завершення"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неможливо показати вікно параметрів.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неможливо завершити виконання поточного завдання.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помилка при завантаженні dumplist. \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Аварійне завершення %s</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "Слід вибрати файл аварійного завершенням для копіювання."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Використання: abrt-gui [ПАРАМЕТРИ]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tДокладний вивід\n"
-#~ "\t--report=ІДЕНТИФІКАТОР\tПовідомити про збій безпосередньо за його "
-#~ "ідентифікатором"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "У базі даних немає такого збою, можливо, помилковий ідентифікатор.\n"
-#~ "ідентифікатор=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з фоновою службою Gnome Keyring."
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "Не вдалося отримати доступ до типового сховища ключів."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Доступ до gnome-keyring було заборонено, параметри модулів не буде "
-#~ "збережено."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Доступ до gnome-keyring було заборонено, параметри %s неможливо "
-#~ "завантажити!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Доступ до gnome-keyring було заборонено, параметри неможливо завантажити."
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "Коротко опишіть дії, за допомогою яких можна відтворити помилку…"
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "Відомості щодо збою не містять зворотного трасування"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдалося зберегти параметри модуля:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "Оцінка: %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Дамп збою не містить оцінки => припускаємо, що вона не потрібна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Звітування вимкнено, оскільки відомості трасуванні непридатні.\n"
-#~ "Спробуйте встановити debuginfo вручну: <b>debuginfo-install %s</b>\n"
-#~ "а потім натисніть кнопку оновлення для повторного створення трасування."
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "Ви не вказали кроків щодо відтворення збою."
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "Ви не зазначили жодних коментарів."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помилка під час спроби надсилання звіту!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Надійшло повідомлення про те, що програма з пакунка <b>%s</b> вашої "
-#~ "системи аварійно завершила роботу. Вам варто надіслати звіт про цю "
-#~ "помилку. За допомогою звіту супровідникам програмного забезпечення "
-#~ "зможуть виправити ваду.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Будь ласка, ознайомтеся з настановами, які показуватиме вам програма, і "
-#~ "внесіть зміни у дані так, щоб у вашому звіті не містилося конфіденційних "
-#~ "даних, які не варто надавати стороннім особам.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Виберіть отримувача звіту про ваду і натисніть кнопку «Далі», щоб "
-#~ "продовжити процес звітування."
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "Налаштовано лише один модуль звітування."
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "Надіслати звіт про ваду"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "Знайдено %i збіги [у %i з %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Пошук:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Оновити"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Копіювати"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "Згода з надсиланням зворотного трасування"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам слід вказати настанови з відтворення, щоб обробку було продовжено…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи маєте ви якісь коментарі, про які варто знати розробникам програмного "
-#~ "забезпечення?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "Надати додаткові дані"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Підказка:</b> доступ до ваших коментарів є відкритим. Будь ласка, "
-#~ "будьте стримані у висловлюваннях."
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "Підтвердити і надіслати звіт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нижче наведено резюме вашого звіту про ваду. Натисніть кнопку "
-#~ "«Застосувати», щоб надіслати його."
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>Основні дані</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Компонент"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Пакунок"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Виконуваний файл"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Командний рядок"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Архітектура"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Ядро"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Випуск"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Причина"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>Зворотне трасування</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "Натисніть, щоб переглянути…"
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>Кроки з відтворення:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>Коментарі:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "Не надано жодних коментарів!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "Надсилання звіту про ваду завершено"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>Звіти про вади:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдається отримати звіт.\n"
-#~ "Немає debuginfo?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "Помилка при отриманні звіту: %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Журнал"
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "Звіт надіслано"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "Не знайдено віджет PluginDialog у описі графічного інтерфейсу!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немає графічного інтерфейсу для модуля <b>%s</b>. Ймовірною причиною є "
-#~ "вада.\n"
-#~ "Будь ласка, повідомте про неї на адресу <a href=\"https://fedorahosted."
-#~ "org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Спадні списки ще не реалізовано"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "Немає даних для показу!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдалося завантажити опис графічного інтерфейсу для SettingsDialog!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "Будь ласка, виберіть модуль зі списку, щоб змінити його параметри."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помилка під час спроби відкрити інтерфейс параметрів модуля: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка…"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>Долучення</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Коментар</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>Як відтворити (у декілька елементарних кроків)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>Будь ласка, виправте такі проблеми:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>Куди треба надіслати звіт про помилку?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Архітектура:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Командний рядок:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Компонент:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Виконуваний файл:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ядро:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Пакунок:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Причина:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Випуск:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дані трасування перевірено, мною вилучено всі конфіденційні дані (паролі "
-#~ "тощо)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "Н/Д"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Вибір модуля звітування"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Надіслати звіт"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "Показати журнал"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "Вилучити це завдання"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "Вилучити цю дію"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>Відомості про модуль</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Автор:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "Чорний список пакетів: "
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "Перевірити GPG-підпис пакунка"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Загальне"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "Ключі GPG"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "Ключі GPG: "
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "Макс. розмір coredump (МБ):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Назва:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Версія:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "Веб-сайт:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>Бажаєте продовжити?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "Виявлено помилкові параметри"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "У налаштуваннях одного з увімкнених модулів звітування про вади виявлено "
-#~ "помилки. Будь ласка, скористайтеся наведеними нижче кнопками для того, "
-#~ "щоб відкрити вікно налаштування відповідного модуля і виправити "
-#~ "параметри. Якщо виправлень не буде внесено, у процесі звітування про ваду "
-#~ "можуть виникнути помилки.\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "записувати до журналу syslog"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9bf56803..611d6c79 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:58+0000\n"
-"Last-Translator: yusuf <yusufma77@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <None>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT 通知程序"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "自动 bug 报告工具"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "检测到 %s 软件包中的一个崩溃"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "检测到一个崩溃"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT 服务没有运行"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "将 ABRT 所检测到的问题通知给用户的通告区小程序"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr "译者名单"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "报告"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "打开 ABRT"
@@ -279,83 +279,65 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "检测到插件 %s 的错误设置。\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "输入您的登录名:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "输入您的密码:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "报告中……"
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "用 %s 报告?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "跳过中……"
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "因为无法使用回溯而禁止报告。"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr "请尝试用命令\"debuginfo-install %s\"手动安装除错信息并重试\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "使用 %d 报告的崩溃(%d 错误)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [选项] -d DIR\n"
-"\n"
-"请求包数据库并存储包名、组件和描述"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "崩溃转储目录"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "记录到系统日志"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -365,23 +347,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" 或: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "记录到系统日志"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "处理事件"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "列出可能的事件 [用PFX开始的那个]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [选项]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "使用UID作为客户端uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "评论过长"
@@ -392,284 +385,291 @@ msgid ""
msgstr ""
"报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "不要守护进程"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "记录到系统日志即使用到-d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "在SEC秒闲置后退出"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "配置 %s 选项"
+msgstr "事件配置"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "事件"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "配置插件(_O)"
+msgstr "配置事件 (_V)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "已报告"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "问题"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "上次发生"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "插件"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "在线帮助(_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "查看并报告应用程序崩溃"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "备用 GUI 文件"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
-msgstr ""
+msgstr "需要可写目录,但 `%s' 不可写。移动它到 `%s' 并在移动后的副本上操作?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(点击这里查看/编辑)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(二进制文件,%llu字节)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "描述:"
+msgstr "(没有说明)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu字节,%u个文件"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "没有定义针对事件 `%s' 的处理"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "不能报告因为回溯不可用。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "您应该检查回溯中是否有敏感数据。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "您必须同意发送此回溯。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "分析..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "分析完成,退出码为%d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "报告结束,退出码 %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
-msgstr ""
+msgstr "<b>你的注释不是私下的。</b>他们会公开包含在可见的问题反馈中。"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "分析还没有开始"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "诊断问题的任何有用的其他评论?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"下面是与您的崩溃关联的回溯。崩溃回溯为开发者提供崩溃是如何发生的详情,帮助他"
-"们追查问题根源。\n"
-"\n"
-"请检查下面的回溯并在必要时修改它以确保您的 bug 报告中不含任何您不愿共享的敏感"
-"数据:"
+"回溯为开发者提供崩溃详情,帮助他们追查问题来源。请检查它并移除任何您不愿公开"
+"的隐私信息。"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "如果您安装了附加调试包就可以创建更多回溯信息"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "点击'应用'开始申报"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "点击'前进'来进行分析和报告此问题。"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "配置 %s 选项"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "细节"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "此崩溃是如何发生的(具体步骤)?您如何重复它?"
+msgstr "此问题如何发生(逐步)?如何重现?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "我同意提交回溯"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "强制 ABRT 重新生成回溯。"
+msgstr "重新生成回溯"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "已报告"
+msgstr "报告器:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "报告还没有开始"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "选择怎样分析这个问题:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "选择如何报告这个问题:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "大小:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
-msgstr ""
+msgstr "在您安装附加调试包后使用这个按钮来生成更多回溯信息"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "上传:%llu之于%llu KB"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"计算并保存核心转储的UUID。"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"计算并保存oops核心转储的UUID和DUPHASH。"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -681,101 +681,102 @@ msgstr ""
"\n"
"计算并保存Python崩溃转储的UUID和DUPHASH。"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "新的 bug id:%i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "空登陆或密码,请检查 %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "正在登录 bugzilla ……"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "检查是否存在重复……"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "缺少必需成员 'bugs'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() 失败。不能收集到所有必需信息。"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "生成新 bug......"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla 条目生成失败"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "正在注销……"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr " bug 已报告:%i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla 不能找到 bug 的父级(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "添加 %s 到CC List"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "在 bug 中添加新注释(%d)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"报告一个崩溃到Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "配置文件(或许需要一点时间)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [选项] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "附加出错信息目录"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "如果GDB运行超过N秒就杀死它"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "回溯已经生成并保存,%u 字节"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "回溯已经生成并保存,%u 字节"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s的回溯解析失败"
@@ -820,79 +821,87 @@ msgstr "无法从 '%s' 提取文件"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "下载 (%i of %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "无法找到 %u debuginfo 文件的软件包"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "发现 %u 个要下载的软件包"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "正在下载 %.2fMb, 安装大小: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "可以吗? [y/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "下载包 %s 失败"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "解包失败,终止下载……"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "所有已下载的包已提取,正在移除 %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "无法删除 %s,可能包含一个错误日志"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "正在分析核心文件 '%s'"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "无法删除 '%s': %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "应用户命令退出"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "用法: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "你必须指定到核心转储的路径。"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr "Coredump 引用 %u 个debuginfo 文件,其中 %u 个尚未安装"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "缺少 debuginfo 文件: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "全部 %u 个debuginfo 文件可用"
@@ -904,15 +913,12 @@ msgstr "正在发送oops报告到%s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"报告一个内核oops到kerneloops.org(或相似)站点"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "正在发送电子邮件……"
@@ -920,31 +926,29 @@ msgstr "正在发送电子邮件……"
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"上传崩溃转储的压缩归档文件"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "配置文件"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"输出关于此次崩溃的信息到标准输出"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -964,22 +968,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "压缩数据"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "空登录或密码,请检查RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "正在创建新案例……"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"报告一个崩溃到RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -992,26 +993,23 @@ msgstr "正在发送 %s 至 %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "成功发送 %s 到 %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "归档已创建:“%s”"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"上传崩溃转储的压缩归档文件"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "上传的基本URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1021,613 +1019,29 @@ msgstr ""
"\n"
"从 syslog/dmesg 文件中提取oops"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "在解析FILE之前解析内核的消息缓冲区"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "为每个找到的oops创建ABRT转储"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "在标准输出上输出找到的oops"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "别退出,正为新的opps而监视此文件。"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "记录到系统日志"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla 插件配置</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla URL:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "有还没有帐户吗?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "登录(电子邮件):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL 验证"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"您可在<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">这里</a>生成"
-"它"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>内核回送报告程序插件配置</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "提交 URL:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>日志程序插件配置</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "附加新日志"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "日志程序文件:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx 插件配置</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "收件人电子邮件:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "发送二进制数据"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "您的邮件:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport 插件配置</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "登录:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>上传插件配置</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "重试次数:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "重试延迟:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "使用加密"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "另一客户端已经在运行,正在尝试唤醒它......"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "从守护进程得到意外数据(数据库是否正常更新?)。"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "未载入的插件"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "分析器插件"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "动作插件"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "报告器插件"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "数据库插件"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "不能连接到系统 dbus。"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "请检查 abrt 守护进程是否正在运行。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "守护进程未返回有效的报告信息。\n"
-#~ "调试信息是否缺失?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 红帽公司."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b> bug 报告:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>命令:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>评论:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>崩溃次数:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>最近的崩溃:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>原因:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>用户:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "关于 ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "复制到剪切板"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的 GNU 通用公共许可证对本程"
-#~ "序再发布与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或(您自选的)任何后续版"
-#~ "本。\n"
-#~ "\n"
-#~ "本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目"
-#~ "的适用性所为的默示性担保。详情请参考 GNU 通用公共许可证。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您应该已收到了附于本程序的 GNU 通用公共授权的副本。若没有收到,请查看 "
-#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>。"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "查看日志"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "应用程序"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "主机名"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "最近的崩溃"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法显示设置对话。\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法完成当前任务!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "载入转储列表时出错。\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s 崩溃</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:abrt-gui [选项]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\t\t冗长的\n"
-#~ "\t--report=崩溃标识\t\t直接报告带有此崩溃标识的崩溃"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "数据库中没有这个崩溃,可能是错误的 crashid。\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "无法连接到 Gnome 密钥环守护进程。"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "不能获取默认密钥环。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,插件设置将不会被保存。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入 %s 的设置!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入设置。"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "简要描述如何重复此崩溃或者您做了什么......"
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "崩溃信息中不包含回溯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法保存插件设置:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "等级为 %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "崩溃转储没有等级 => 我们假设它不需要"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "因为回溯不可用,所以不能报告。\n"
-#~ "请尝试用命令 <b>debuginfo-install %s</b> 手动安装调试信息,\n"
-#~ "然后按刷新按钮来重新生成回溯。"
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "您未提供任何重复步骤。"
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "您未提供任何评论。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "报告失败!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "看来您系统中来自软件包 <b>%s</b> 的应用程序已崩溃。您可发送关于这个问题的 "
-#~ "bug 报告。该报告将提供软件维护者找出 bug 修复方法的必要信息。\n"
-#~ "\n"
-#~ "请检查下列信息并在必要时修改之以确保您的 bug 报告中不含您不愿意共享的敏感"
-#~ "数据。\n"
-#~ "\n"
-#~ "选择您要在哪里报告此 bug 并按‘前进’继续。"
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "只配置了一个报告程序插件。"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "发送 bug 报告"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "找到 %i 个发生 [在 %i 之于 %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "搜索:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "刷新"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "复制"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "批准回溯"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "您需要填写您的做法,才能继续下一步..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "您有什么要与软件维护者分享的评论吗?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "提供附加细节"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>提示:</b>您的评论不是私下的。请注意您的言论。"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "确认并发送报告"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr "下面是您的 bug 报告的摘要。请点击‘应用’提交。"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>基本细节</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "组件"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "软件包"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "可执行文件"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "命令行"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "架构"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "内核"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "发行版"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "原因"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>回溯</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "点击查看......"
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>再现步骤:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>评论:</b>"
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "未提供评论!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr " bug 报告发送完毕"
-
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b> bug 报告:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法获取报告!\n"
-#~ "调试信息缺失?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "获取报告时出错:%s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "日志"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "报告完成"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "在用户界面描述中未能找到插件对话框小工具!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "没有用于插件 <b>%s</b> 的 UI,这可能是个 bug。\n"
-#~ "请在 <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> 提交报告。"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "未使用复合框"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "没有东西来组合!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "无法载入对设置对话的图形用户界面描述!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "请从以下列表中选择一个插件以编辑其选项。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "打开插件设置用户界面时出错:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "请稍候......"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>附件</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>评论</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>如何再现 bug (用简单几步)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>请修复下列问题:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>您想在哪里报告此事件?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">架构:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">命令行:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">组件:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">可执行文件:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">内核:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">软件包:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">理由:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">发布名:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "我检查了回溯并删除了敏感数据(密码等)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "不适用"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "报告器选择器"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "发送报告"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "显示日志"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "删除此工作"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "删除此动作"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>插件细节</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "作者:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "被加入黑名单的软件包:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "检查软件包的 GPG 签名"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "普通"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG 密钥"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG 密钥:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "最大核心转储存储大小(MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名称:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "首选项"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "版本:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "网站:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>您要继续吗?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "检测到错误设置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "检测到有些启用的报告程序插件有错误设置。请使用以下按钮打开对应的配置并在继"
-#~ "续报告前修复它,否则报告过程会失败。\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "记录到系统日志"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3064310a..5f92ebb9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: zerng07 <pswo10680@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <None>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT 通知面板程式"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "自動錯誤回報工具"
-#: ../src/applet/applet.c:85
+#: ../src/applet/applet.c:76
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "在 %s 套件中偵測到錯誤"
-#: ../src/applet/applet.c:87
+#: ../src/applet/applet.c:78
msgid "A crash has been detected"
msgstr "已偵測到錯誤"
-#: ../src/applet/applet.c:284
+#: ../src/applet/applet.c:275
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT 服務沒有在運作中"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "會通知使用者有關於 ABRT 所發現的問題的通知區域面板程式"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.\n"
"Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2009, 2010.\n"
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
msgid "Report"
msgstr "回報"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429
msgid "Open ABRT"
msgstr "開啟 ABRT"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
-"備註:\n"
+"評註:\n"
"%s\n"
#: ../src/cli/cli.c:193
@@ -282,83 +282,65 @@ msgstr "是 (y)"
msgid "N"
msgstr "否 (N)"
-#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "偵測到插件 %s 含有錯誤設定\n"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:553
-msgid "Enter your login: "
-msgstr "輸入您的登入帳號:"
+#: ../src/cli/report.cpp:511
+msgid "Your input is not valid, because of:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:559
-msgid "Enter your password: "
-msgstr "輸入您的密碼:"
+#: ../src/cli/report.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Bad value for '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
+#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
msgstr "正在回報..."
-#: ../src/cli/report.cpp:773
+#: ../src/cli/report.cpp:684
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "使用 %s 回報?"
-#: ../src/cli/report.cpp:776
+#: ../src/cli/report.cpp:687
msgid "Skipping..."
msgstr "跳過..."
-#: ../src/cli/report.cpp:792
+#: ../src/cli/report.cpp:704
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "已停用回報,因為追蹤功能無法使用"
-#: ../src/cli/report.cpp:796
+#: ../src/cli/report.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr "請試著以指令手動安裝 debuginfo:「debuginfo-install %s」,接著重試\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:814
+#: ../src/cli/report.cpp:724
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "當機已透過 %d 回報事件 (%d 錯誤) 回報\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
-" [選項] -d DIR\n"
-"\n"
-"查詢套件資料庫與儲存套件名稱、元件、備註、描述"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr "當機傾印目錄"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "紀錄至 syslog"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+msgid "Dump directory"
+msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -368,23 +350,34 @@ msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" 或:"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "紀錄至 syslog"
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "Handle EVENT"
msgstr "處理 EVENT"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "列出可能的事件 [以 PFX 開頭]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+msgid "Add program names to log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [選項]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "使用 UID 作為客戶端 uid"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236
msgid "Comment is too long"
msgstr "評註過長"
@@ -395,284 +388,294 @@ msgid ""
msgstr ""
"報告配額大小超出。請檢查您在 abrt.conf 中,系統的 MaxCrashReportsSize 數值。"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
msgid "Do not daemonize"
msgstr "不要在幕後運行"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "即使加上 -d 參數也紀錄至 slslog"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "在停止運作 SEC 秒後離開"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122
msgid "Show password"
msgstr "顯示密碼"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
msgid "Event Configuration"
-msgstr "設定 %s 選項"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
-msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "事件組態"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "事件"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
msgid "Configure E_vent"
-msgstr "配置插件(_O)"
+msgstr "設定事件(_V)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "已回報"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "問題"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290
msgid "Last occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "上次出現"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "插件"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
+msgid "_Event configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Online Help"
-msgstr "線上幫助(_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
+msgid "Online _Help"
+msgstr ""
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "檢視與回報應用程式錯誤"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
+#: ../src/gui-gtk/main.c:158
msgid ""
-" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
-"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
+"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
+"(default DIRs: "
msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
-msgid "Alternate GUI file"
+msgid ""
+" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+msgid "Alternate GUI file"
+msgstr "替代的 GUI 檔案"
+
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
+"需要可以寫入的目錄,但是「%s」無法寫入。您想要將它移動至「%s」並對移動的副本"
+"進行操作嗎?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(請點擊這裡檢視或編輯)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "(二進位檔,%llu 位元組)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
-#, fuzzy
msgid "(no description)"
-msgstr "描述:"
+msgstr "(無敘述)"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr ""
+msgstr "%llu 位元組,%u 個檔案"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr ""
+msgstr "未定義「%s」事件的處理"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "追蹤資訊不完整,請確認您提供了能夠重現問題的步驟。"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "已停用回報,因為無法使用追蹤功能。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "您必須檢查追蹤資訊以找尋敏感資料。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "您必須同意傳送追蹤資訊。"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011
msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "正在分析..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "分析完成附帶離開碼 %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "回報完成附帶離開碼 %d"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
+"<b>您的評註並非以私密方式處理。</b> 它們可能被納入能夠公開查看的問題回報中。"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "尚未開始分析"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr ""
+msgstr "有任何其他評註對於診斷該問題有幫助嗎?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"以下為與您的當機錯誤相關的追蹤資訊。當機追蹤資訊能提供有關於錯誤如何發生的詳"
-"細資訊給開發人員,協助他們追蹤問題的來源。\n"
-"\n"
-"請檢視下列追蹤資訊並依照需求修改它們,以確保您的錯誤報告未包含任何您所不希望"
-"共享的敏感資料:"
+"追蹤資訊提供開發者當機的細節,並幫助他們追蹤問題的來源。請校閱資料並移除任何"
+"您不想要與他人分享的敏感資料:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "若您已安裝額外除錯套件可以產生更多追蹤資訊"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr ""
+msgstr "點擊「套用」開始回報"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
-msgstr ""
+msgstr "點擊「下一步」繼續分析並回報此問題。"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Events"
-msgstr "設定 %s 選項"
+msgid "Configure _Events"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "詳情"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "這項錯誤如何發生的 (按步驟)?您如何能讓它重新產生?"
+msgstr "此問題如何發生的 (請分步驟敘述)?該怎麼讓問題重新產生?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "我同意提交追蹤資訊"
+msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "強迫 ABRT 重新產生追蹤資訊。"
+msgstr "重新產生追蹤訊息"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
-msgstr "已回報"
+msgstr "回報者:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr ""
+msgstr "尚未開始回報"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "選取您想要分析該問題的方式:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr ""
+msgstr "選取您想要回報該問題的方式:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "大小:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
-msgstr ""
+msgstr "使用此按鈕讓您在安裝額外的除錯套件後產生更多追蹤訊息"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "已上傳:%llu / %llu kbytes"
+#: ../src/lib/event_config.c:313
+msgid "Missing mandatory value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid boolean value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/event_config.c:347
+msgid "Unsupported option type"
+msgstr ""
+
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法:%s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredumps"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"計算與儲存 coredump 的 UUID"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"計算與儲存 oops 當機傾印的 UUID 和 DUPHASH "
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -684,101 +687,102 @@ msgstr ""
"\n"
"計算與儲存 python 當機傾印的 UUID 與 DUPHASH"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "新的錯誤 id:%i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "空白登入名稱或密碼,請檢查 %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "正在登入 bugzilla…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Logging into Bugzilla at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "正在檢查是否有重覆…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
+msgid "Checking for duplicates"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "遺失必要的成員「bugs」"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() 失敗。無法蒐集所有必要的資訊"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "正在建立新的錯誤項目…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
+msgid "Creating a new bug"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla 項目建立失敗"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
-msgid "Logging out..."
-msgstr "正在登出…"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
+msgid "Logging out"
+msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "錯誤已回報:%i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla 找不到錯誤 %d 的 親代"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "將 %s 加入 CC 副本清單中"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "在錯誤 (%d) 中新增評註"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to Bugzilla"
+"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"回報當機至 Bugzilla"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "組態檔案 (可以給定多次)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid " [options] -d DIR"
-msgstr " [選項] -d DIR"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "額外 debuginfo 目錄"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "若 gdb 執行超過 N 秒就終止它"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "追蹤已產生並儲存,%u 位元組"
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "追蹤已產生並儲存,%u 位元組"
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s 的追蹤解析失敗"
@@ -823,79 +827,87 @@ msgstr "無法從「%s」抽出檔案"
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "正在下載 (%i / %i) %s:%3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
+#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
+#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
+#. we have "paused":
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
+msgid "Looking for needed packages in repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "找不到 %u debuginfo 檔的套件"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
-msgid "Found %u packages to download"
-msgstr "找到 %u 個套件可下載"
+msgid "Packages to download: %u"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "正在下載 %.2fMb,安裝大小:%.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "這樣沒問題嗎?[y/N]"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "下載套件 %s 失敗"
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "解包失敗,正在中止下載..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "所有下載的套件已被解開,正在移除 %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "無法移除 %s,可能包含錯誤日誌"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr "正在分析核心檔「%s」"
+msgid "Analyzing coredump '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "無法移除「%s」:%s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
msgid "Exiting on user command"
msgstr "正在離開使用者指令"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "用法:%s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "您必須指定 coredump 的路徑。"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr "Coredump 參照 %u 份 debuginfo 檔,其中的 %u 份尚未安裝"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "遺失 debuginfo 檔:%s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "全部有 %u 份 debuginfo 檔可用"
@@ -907,15 +919,12 @@ msgstr "正在提交 oops 回報至 %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"回報 kernel oops 至 kerneloops.org (或類似) 網站"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "正在傳送電子郵件中..."
@@ -923,31 +932,29 @@ msgstr "正在傳送電子郵件中..."
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"上傳壓縮的當機傾印 tarball"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "組態檔"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
msgid ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
"\n"
-"Print information about the crash to standard output"
+"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
-" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
-"\n"
-"列印關於當機的資訊至標準輸出"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
msgstr "輸出檔"
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+msgid "Append to, or overwrite FILE"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
@@ -967,22 +974,19 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "正在壓縮資料"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr "空白登入名稱或密碼,請檢查 RHTSupport.conf"
+msgid "Empty RHTS login or password"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
msgstr "正在建立新的案例…"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
msgid ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Report a crash to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
-" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"回報當機至 RHTSupport"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -995,26 +999,23 @@ msgstr "正在傳送 %s 至 %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "已成功傳送 %s 至 %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "已建立封存檔:「%s」"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
-"Upload compressed tarball of crash dump"
+"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"上傳壓縮的當機傾印 tarball"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
-msgstr "要上傳至的基礎 URL"
+msgstr "要上傳至的基礎網址"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
@@ -1024,614 +1025,29 @@ msgstr ""
"\n"
"從 syslog/dmesg 檔案抽出 oops "
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "在解析 FILE 前先解析 kernel 的訊息緩衝"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "為每次找到的 oops 建立 ABRT 傾印"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "列印找到的 oops 於標準輸出上"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "不要離開,監視檔案以取得新的 oops"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
-#, fuzzy
-msgid "log to syslog"
-msgstr "紀錄至 syslog"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Bugzilla 插件組態</b>"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "Bugzilla 網址:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "您是否還沒有帳號?"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "登入名稱 (電子郵件):"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL 驗證"
-
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
+#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. * the old koops app was showing the oopses to all users
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr ""
-"您可在<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">此</a>建立"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops Reporter 插件組態</b>"
-
-#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "提交網址:"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Logger 插件組態</b>"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "附加新的日誌"
-
-#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "Logger 檔案:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx 插件組態</b>"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "收件者的電子郵件位址:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "傳送二進位資料"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "主旨:"
-
-#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "您的郵件:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTSupport 插件組態</b>"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "登入名稱:"
-
-#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTSupport 網址:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Upload 插件組態</b>"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
-msgid "Retry count:"
-msgstr "重試計數:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "重試延遲:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
-msgid "URL:"
-msgstr "網址:"
-
-#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-msgid "Use encryption"
-msgstr "使用加密"
-
-#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-#~ msgstr "另一用戶端已在運作中,正在嘗試將其喚醒..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#~ msgstr "從幕後程式取得非預期的資料 (資料庫是否已正確更新?)。"
-
-#~ msgid "Not loaded plugins"
-#~ msgstr "未載入的插件"
-
-#~ msgid "Analyzer plugins"
-#~ msgstr "Analyzer 插件"
-
-#~ msgid "Action plugins"
-#~ msgstr "Action 插件"
-
-#~ msgid "Reporter plugins"
-#~ msgstr "Reporter 插件"
-
-#~ msgid "Database plugins"
-#~ msgstr "Database 插件"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
-#~ msgstr "無法連上系統 dbus。"
-
-#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-#~ msgstr "請檢查 abrt daemon 是否運作中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daemon 未回傳有效的回報資訊。\n"
-#~ "debuginfo 是否遺失?"
-
-#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>錯誤報告:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b>"
-#~ msgstr "<b>指令:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>評註:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
-#~ msgstr "<b>當機計數:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-#~ msgstr "<b>最後當機:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reason:</b>"
-#~ msgstr "<b>原因:</b>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b>"
-#~ msgstr "<b>使用者:</b>"
-
-#~ msgid "About ABRT"
-#~ msgstr "有關 ABRT"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "複製到剪貼簿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU 通用公共許可證就本程"
-#~ "式再為發佈與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或 (您自行選擇的) 任一後"
-#~ "續發行之版本。\n"
-#~ "\n"
-#~ "本程式是基於使用目的而加以發佈,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目"
-#~ "的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共許可證。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您應該已收到了附隨於本程式的 GNU 通用公共授權的副本。若沒有收到的話,請至 "
-#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>。"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "查看紀錄"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "應用程式"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "主機名稱"
-
-#~ msgid "Latest Crash"
-#~ msgstr "最近當機"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法顯示設定對話方塊。\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to finish the current task!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法完成目前的工作!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while loading the dumplist.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "載入 dumplist 時發生錯誤。\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s Crash</b>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s 當機</b>\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have to select a crash to copy."
-#~ msgstr "您必須選擇欲複製的當機。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用方法:abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-#~ "crashid=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "資料庫中不含有此當機錯誤,crashid 可能有誤。\n"
-#~ "crashid=%s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-#~ msgstr "無法連上 Gnome Keyring daemon"
-
-#~ msgid "Cannot get the default keyring."
-#~ msgstr "無法取得預設的 keyring。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
-#~ "saved."
-#~ msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,插件設定將不會被儲存。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#~ msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,無法載入 %s 的設定!"
-
-#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-#~ msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,無法載入設定。"
-
-#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-#~ msgstr "簡述如何可再次讓這項問題出現,或描述您做過甚麼…"
-
-#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-#~ msgstr "當機資訊不包含追蹤內容"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save plugin settings:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法儲存插件設定:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Rating is %s"
-#~ msgstr "評等為 %s"
-
-#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-#~ msgstr "Crashdump 沒有額定值 => 我們假設不需要"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-#~ "install %s</b> \n"
-#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-#~ msgstr ""
-#~ "回報已停用,因為無法使用追蹤功能。\n"
-#~ "請嘗試透過使用這項指令來手動式安裝 debuginfo:<b>debuginfo-install %s</"
-#~ "b> \n"
-#~ "接著請使用「更新」按鈕來重新產生追蹤資訊。"
-
-#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-#~ msgstr "您並未提供任何步驟以重新產生錯誤。"
-
-#~ msgid "You did not provide any comments."
-#~ msgstr "您並未提供任何註解。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting failed!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "回報失敗!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
-#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
-#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
-#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
-#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
-#~ "rather not share.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "在您系統上,源自於 <b>%s</b> 套件的應用程式似乎發生問題。建議您提交一份有"
-#~ "關於此問題的錯誤報告。這項報告將會提供資訊給軟體維護人員,使他們能夠找出問"
-#~ "題並為您提供修正錯誤的方法。\n"
-#~ "\n"
-#~ "請檢視相關資訊並依照需求進行修改,以確保您的錯誤報告未包含任何您所不希望共"
-#~ "享的敏感資訊。\n"
-#~ "\n"
-#~ "選擇您希望將錯誤回報至哪裡,然後按下「下一步」以繼續進行。"
-
-#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
-#~ msgstr "只設定了一個報告產生器插件。"
-
-#~ msgid "Send a bug report"
-#~ msgstr "傳送錯誤報告"
-
-#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-#~ msgstr "找到 %i 個出現位置 [於:%i / %i]"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "搜尋:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "重新整理"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "複製"
-
-#~ msgid "Approve the backtrace"
-#~ msgstr "允許追蹤"
-
-#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-#~ msgstr "在您繼續之前,您需要填寫如何發生..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
-#~ "maintainers?"
-#~ msgstr "您是否有任何希望提供給軟體維護人員的意見?"
-
-#~ msgid "Provide additional details"
-#~ msgstr "提供額外詳細資訊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-#~ "accordingly."
-#~ msgstr "<b>提示:</b>您的意見並非私密的。請注意您所提出的意見。"
-
-#~ msgid "Confirm and send the report"
-#~ msgstr "確認並傳送報告"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-#~ msgstr "以下為您錯誤報告的總覽。請點選「套用」來提交它。"
-
-#~ msgid "<b>Basic details</b>"
-#~ msgstr "<b>基本資訊</b>"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "元件"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "套件"
-
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "可執行檔"
-
-#~ msgid "Cmdline"
-#~ msgstr "Cmdline"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "架構"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "發行版"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "原因"
-
-#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
-#~ msgstr "<b>追蹤</b>"
-
-#~ msgid "Click to view..."
-#~ msgstr "點選以檢視..."
-
-#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-#~ msgstr "<b>重新產生錯誤的步驟:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments:</b>"
-#~ msgstr "<b>註解:</b>"
-
-#~ msgid "No comment provided!"
-#~ msgstr "未提供任何意見!"
-
-#~ msgid "Finished sending the bug report"
-#~ msgstr "已完成傳送錯誤報告"
-#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
-#~ msgstr "<b>錯誤報告:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get report!\n"
-#~ "Is debuginfo missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法取得回報!\n"
-#~ "debuginfo 是否遺失?"
-
-#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
-#~ msgstr "嘗試取得報告時發生錯誤:%s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "日誌"
-
-#~ msgid "Report done"
-#~ msgstr "回報完成"
-
-#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#~ msgstr "在 UI 描述中找不到 PluginDialog widget!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "插件 <b>%s</b> 沒有 UI,這可能是一項錯誤。\n"
-#~ "請將這項錯誤回報至 <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#~ msgid "Combo box is not implemented"
-#~ msgstr "Combo box 尚未實做"
-
-#~ msgid "Nothing to hydrate!"
-#~ msgstr "沒有需要合成的東西!"
-
-#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-#~ msgstr "無法載入 SettingsDialog 的 GUI 描述!"
-
-#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-#~ msgstr "請從清單中選取插件以編輯其選項。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "開啟插件設定 UI 時發生了錯誤:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "請稍候…"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Attachments</b>"
-#~ msgstr "<b>附件</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>評註</b>"
-
-#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-#~ msgstr "<b>如何重新產生(透過幾個簡單的步驟)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-#~ msgstr "<b>請修正下列問題:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-#~ msgstr "<b>您希望在哪回報此問題?</b>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">架構:/:span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">元件</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">可執行檔:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">套件:</span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">原因::/span>"
-
-#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">發行版本:</span>"
-
-#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#~ msgstr "我已檢查追蹤資訊並移除敏感資料 (密碼等等)"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "Reporter Selector"
-#~ msgstr "Reporter 選擇器"
-
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "傳送回報"
-
-#~ msgid "Show log"
-#~ msgstr "顯示紀錄"
-
-#~ msgid "Remove this job"
-#~ msgstr "移除這項工作"
-
-#~ msgid "Remove this action"
-#~ msgstr "移除這項動作"
-
-#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
-#~ msgstr "<b>插件詳情</b>"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "作者:"
-
-#~ msgid "Blacklisted packages: "
-#~ msgstr "黑名單中的套件:"
-
-#~ msgid "Check package GPG signature"
-#~ msgstr "檢查套件的 GPG 簽章"
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "一般"
-
-#~ msgid "GPG Keys"
-#~ msgstr "GPG 金鑰"
-
-#~ msgid "GPG keys: "
-#~ msgstr "GPG 金鑰:"
-
-#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
-#~ msgstr "最大核心傾印儲存大小 (MB):"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名稱:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "偏好設定"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "版本:"
-
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "網站:"
-
-#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-#~ msgstr "<b>您是否希望繼續?</b>"
-
-#~ msgid "Wrong Settings Detected"
-#~ msgstr "偵測到錯誤設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
-#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "偵測到一些已啟用的報告產生器插件上的錯誤設定。請使用下列按鈕來開啟相應的組"
-#~ "態,並在您進行前將其修正。否則,回報程序可能會失敗。\n"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+msgid "log to syslog"
+msgstr "紀錄至 syslog"