diff options
author | shadowc10ne <shadowc10ne@fedoraproject.org> | 2010-05-30 23:36:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-05-30 23:36:53 +0000 |
commit | 1d7e31475aadc8ac69a864d1263a0cedc771b753 (patch) | |
tree | 1780f82e18f0f6006a3a6cb5d1cee451446e63a8 | |
parent | 730d8a773ac5a577c7474884cf80e6319b1706a7 (diff) | |
download | abrt-1d7e31475aadc8ac69a864d1263a0cedc771b753.tar.gz abrt-1d7e31475aadc8ac69a864d1263a0cedc771b753.tar.xz abrt-1d7e31475aadc8ac69a864d1263a0cedc771b753.zip |
l10n: Updates to Bosnian (bs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r-- | po/bs.po | 39 |
1 files changed, 8 insertions, 31 deletions
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Report" msgstr "Izvještaj" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 -#,fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "" "Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) bilo koju noviju verziju.\n" "\n" "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; " -"čak i bez implicirane garancije MERCHANTABILITY ili SPREMNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. " +"čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. " "Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n" "\n" "Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim " @@ -240,12 +239,11 @@ msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Kratak opis kako reproducirati ovo ili šta ste uradili..." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:260 -#,fuzzy msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:272 -#, python-format,fuzzy +#, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" "Please try to install debuginfo manually using command: <b>debuginfo-install " @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "Backtrace nije iskoristiv stoga nemožete ovo izvijestiti!" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:278 -#,fuzzy msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -340,21 +337,18 @@ msgid "combo box is not implemented" msgstr "kombo kutija nije implementirana" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 -#,fuzzy msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "Ništa za hydrate!" +msgstr "Ništa za hidrirati!" #: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/Gui/report.glade.h:2 -#,fuzzy msgid "<b>Attachments</b>" -msgstr "<b>Attachments</b>" +msgstr "<b>Prilog</b>" #: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:697 -#,fuzzy msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>Backtrace</b>" @@ -387,7 +381,6 @@ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponenta:</span>" #: ../src/Gui/report.glade.h:11 -#,fuzzy msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršivo:</span>" @@ -412,12 +405,10 @@ msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../src/Gui/report.glade.h:18 -#,fuzzy msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" msgstr "Prisiljava ABRT da ponovno stvori backtrace" #: ../src/Gui/report.glade.h:19 -#,fuzzy msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)" @@ -446,7 +437,6 @@ msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Odaberi dodatak</b>" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36 -#,fuzzy msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Odaberi backend baze podataka</b>" @@ -499,7 +489,6 @@ msgid "Check package GPG signature" msgstr "Provjeri GPG potpis paketa" #: ../src/Gui/settings.glade.h:11 -#,fuzzy msgid "Common" msgstr "Obično" @@ -508,7 +497,6 @@ msgid "Cron" msgstr "Cron" #: ../src/Gui/settings.glade.h:13 -#,fuzzy msgid "Database backend: " msgstr "Backend baze podataka" @@ -525,7 +513,6 @@ msgid "GPG keys: " msgstr "GPG ključevi: " #: ../src/Gui/settings.glade.h:17 -#,fuzzy msgid "Max coredump storage size(MB):" msgstr "Maksimalni prostor dump jezgre (MB):" @@ -534,9 +521,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:20 -#,fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Parametri" +msgstr "Postavke" #: ../src/Gui/settings.glade.h:21 msgid "Version:" @@ -551,9 +537,8 @@ msgid "View and report application crashes" msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:261 -#,fuzzy msgid "You must agree with sending the backtrace" -msgstr "Morate se složiti sa slanjem backtrace" +msgstr "Morate se složiti sa slanjem backtrace-a" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:319 msgid "You didn't provide any steps to reproduce." @@ -593,7 +578,6 @@ msgid "Send a bug report" msgstr "Pošalji izvještaj o grešci" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:502 -#,fuzzy msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -618,12 +602,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:551 -#,fuzzy msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace" +msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:556 -#,fuzzy msgid "Approve backtrace" msgstr "Odobri backtrace" @@ -632,7 +614,6 @@ msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "Kako se ovaj pad dogodio, korak po korak? Kako bi ga Vi reproducirali?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:597 -#,fuzzy msgid "" "Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "" @@ -674,7 +655,6 @@ msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:680 -#,fuzzy msgid "Executable" msgstr "Izvršivo" @@ -754,9 +734,8 @@ msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 -#,fuzzy msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" -msgstr "Aplet podrčja obavijesti za obavještavanje korisnika o problemima otkrivenim od strane ABRT-a" +msgstr "Aplet područja obavijesti za obavještavanje korisnika o problemima otkrivenim od strane ABRT-a" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115 msgid "Hide" @@ -781,7 +760,6 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "Novi id greške: %i" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:621 -#,fuzzy msgid "" "Empty login or password.\n" "Please check " @@ -842,7 +820,6 @@ msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Uzimam lokalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159 -#,fuzzy msgid "Generating backtrace" msgstr "Stvaram backtrace" |