diff options
author | ppisar <ppisar@fedoraproject.org> | 2010-12-06 14:11:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-12-06 14:11:13 +0000 |
commit | 2d60402152e5fbd0da520964e0aab53f5630bb63 (patch) | |
tree | 520cb84038f5f866eaa4e96aa2366ae0f441695f | |
parent | 8d3330ec5b57ec5c9b8c5b13044e04761bec1f82 (diff) | |
download | abrt-2d60402152e5fbd0da520964e0aab53f5630bb63.tar.gz abrt-2d60402152e5fbd0da520964e0aab53f5630bb63.tar.xz abrt-2d60402152e5fbd0da520964e0aab53f5630bb63.zip |
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r-- | po/cs.po | 79 |
1 files changed, 38 insertions, 41 deletions
@@ -18,23 +18,23 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt 1.1.1\n" +"Project-Id-Version: abrt 1.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 19:16+0200\n" -"Last-Translator: Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:09+0100\n" +"Last-Translator: Petr Pisar <ppisar@redhat.com>\n" "Language-Team: Czech Fedora <diskuse@lists.l10n.cz>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Číslo nové chyby: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638 #, c-format msgid "" "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Nelze se přihlásit. Zkontrolujte Upravit→Moduly→Bugzilla a /etc/abrt/plugins/" "Bugzilla.conf. Server řekl: %s" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758 msgid "" "Empty login or password.\n" "Please check " @@ -51,57 +51,57 @@ msgstr "" "Prázdné přihlašovací jméno nebo heslo.\n" "Zkontrolujte správnost " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Přihlašuje se do bugzilly…" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Hledají se duplikáty…" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Povinný prvek „bugs“ chybí" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() selhalo. Nebylo možné získat všechny povinné údaje" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858 msgid "Creating a new bug..." msgstr "Vytváří se nový požadavek…" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Záznam v bugzille se nepodařilo vytvořit" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968 msgid "Logging out..." msgstr "Odhlašování…" #. decision based on state -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Tato chyba již je nahlášena: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nedokázala najít rodiče chyby %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933 #, c-format msgid "Adding %s to CC list" msgstr "Do seznamu CC se přidává %s" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "K chybě %d se přidává nový komentář" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056 msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "Hlásí chyby do bugzilly" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Instalace ladicích informací se vynechá" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" -msgstr "" +msgstr "Rozbor zásobníku volání v %s se nezdařil" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Vytváří se a odesílá hlášení…" msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" msgstr "Posílá hlášení o problémech v kernelu na kerneloops.org" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" msgstr "Periodicky vyhledává a hlásí problémy v kernelu" @@ -216,9 +216,8 @@ msgid "Creating a new case..." msgstr "Vytváří se nový případ…" #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Reports bugs to Red Hat support" -msgstr "Hlásí chyby do bugzilly" +msgstr "Hlásí chyby na podporu společnosti Red Hat" #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73 msgid "Runs a command, saves its output" @@ -436,7 +435,7 @@ msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tNázev stroje: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Crash ID: %s:%s\n" "Last crash: %s\n" @@ -456,19 +455,17 @@ msgstr "" "Příkaz: %s\n" "Program: %s\n" "Systém: %s, jádro %s\n" -"Hodnocení: %s\n" -"Obraz paměti: %s\n" "Příčina: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Coredump file: %s\n" -msgstr "Místo pádu: %s\n" +msgstr "Obraz paměti: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rating: %s\n" -msgstr "Název stroje: %s\n" +msgstr "Hodnocení: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:140 #, c-format @@ -643,11 +640,11 @@ msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. #: ../src/CLI/report.cpp:545 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "a" #: ../src/CLI/report.cpp:546 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. #: ../src/CLI/report.cpp:647 @@ -668,18 +665,17 @@ msgid "Reporting..." msgstr "Nahlašuje se…" #: ../src/CLI/report.cpp:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report using %s?" -msgstr "Nahlásit prostřednictvím %s? [a/N]: " +msgstr "Nahlásit prostřednictvím %s?" #: ../src/CLI/report.cpp:724 msgid "Skipping..." msgstr "Vynecháno…" #: ../src/CLI/report.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Odeslání zakázáno, protože výpis volání není použitelný." +msgstr "Odeslání zakázáno, protože výpis volání není použitelný" #: ../src/CLI/report.cpp:740 #, c-format @@ -687,11 +683,12 @@ msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" +"Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí příkazu " +"„debuginfo-install %s“ a zkuste to znovu\n" #: ../src/CLI/report.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Error loading reporter settings" -msgstr "Chyba při získávání hlášení: %s" +msgstr "Chyba při zavádění nastavení ohlašovatele" # FIXME: Plurals #: ../src/CLI/report.cpp:768 @@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr "Schválit výpis volání" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +msgstr "Než budete moci pokračovat, je třeba vyplnit jak přivodit pád…" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" |