diff options
author | kenda <kenda@fedoraproject.org> | 2009-09-15 22:23:51 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-15 22:23:51 +0000 |
commit | 7506b192050f7f785f84f012a1b10b3dfa9565f7 (patch) | |
tree | aa85f64a11ecf11a35f4501f7115755a3c699c69 | |
parent | f0eeda881499a0b6e10f6fd8394bb28b899c316f (diff) | |
download | abrt-7506b192050f7f785f84f012a1b10b3dfa9565f7.tar.gz abrt-7506b192050f7f785f84f012a1b10b3dfa9565f7.tar.xz abrt-7506b192050f7f785f84f012a1b10b3dfa9565f7.zip |
Sending translation for German
-rw-r--r-- | po/de.po | 89 |
1 files changed, 45 insertions, 44 deletions
@@ -6,13 +6,14 @@ # # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009. # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009. +# Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:55+1000\n" -"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 00:22+0200\n" +"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,8 @@ msgstr "Datenbank-Plugins" msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kann nicht mit dbus verbinden" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft." @@ -68,7 +70,8 @@ msgstr " " msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:223 msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>Nicht berichtet!</b>" @@ -96,24 +99,18 @@ msgstr "Bitte warten ..." msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Report" msgstr "Bericht" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" "\n" @@ -204,12 +201,11 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" -"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " -"information.\n" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" -"<b>WARNUNG</b>, Sie sind im Begriff, möglicherweise sensible Daten zu senden.\n " -"Möchten Sie wirklich senden<b>%s</b>?\n" +"<b>WARNUNG</b>, Sie sind im Begriff, möglicherweise sensible Daten zu senden.\n" +" Möchten Sie wirklich senden<b>%s</b>?\n" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." @@ -225,7 +221,8 @@ msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!" msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Kein UI für Plugin %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert" @@ -245,7 +242,8 @@ msgstr "Senden" msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Plugin wählen</b>" @@ -271,12 +269,14 @@ msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt!" msgid "Applet is already running." msgstr "Applet wird beläuft ausgeführt bereits." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:97 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Ausstehende Ereignisse: %i" @@ -287,9 +287,7 @@ msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "Kann kein Menü aus der Beschreibung erzeugen, Popup wird nicht verfügbar sein!\n" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 -msgid "" -"This is default handler, you should register your own with " -"ConnectCrashHandler" +msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler" msgstr "Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels ConnectCrashHandler registrieren" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205 @@ -325,7 +323,8 @@ msgstr "Neue Fehler-ID:" msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." @@ -345,40 +344,40 @@ msgstr "Abmelden ..." msgid "Getting local/global universal unique identification..." msgstr "Lokale/globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:145 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "Backtrace abrufen ..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:383 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete suchen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:417 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete herunterladen und installieren ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180 -msgid "Getting backtrace..." -msgstr "Backtrace abrufen ..." - -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:479 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:498 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:472 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:517 msgid "Starting report creation..." msgstr "Berichterstellung beginnen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:493 -#, c-format -msgid "Skip debuginfo installation for package %s" -msgstr "debuginfo-Installation überspringen für Paket %s" +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:535 +msgid "Skipping debuginfo installation" +msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen ..." @@ -386,7 +385,8 @@ msgstr "Einen Bericht erstellen ..." msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp-Plugin ausführen ..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Dateiübertragung: URL nicht angegeben" @@ -403,7 +403,8 @@ msgstr "Ein Archiv erzeugen ..." msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Dateiübertragung: Einen Bericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Kann kein Archiv erzeugen und senden: " |