diff options
author | mgiri <mgiri@fedoraproject.org> | 2009-09-04 18:44:19 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-04 18:44:19 +0000 |
commit | 327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131 (patch) | |
tree | 55e68a4a02b8ff71f9e82917bc8efeca1b2736ee | |
parent | df9bb20c1ee1b150d9ef86bd800840c2f88ab165 (diff) | |
download | abrt-327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131.tar.gz abrt-327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131.tar.xz abrt-327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131.zip |
Sending translation for po/or.po
-rw-r--r-- | po/or.po | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 00000000..e9c09994 --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# translation of abrt.master.abrt.or.po to Oriya +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abrt.master.abrt.or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:15+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି, ଏହାକୁ ଜାଗ୍ରତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି।" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "ଡେମନରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତଥ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି (ତଥ୍ୟାଧାରଟି ସଠିକ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି କି?)." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "dbus ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "abrt ଡେମନ ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ଦୟାକରି ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"ଡେମନ ବୈଧ ବିବରଣୀ ସୂଚନା ଫେରାଇ ନଥାଏ\n" +"ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ କି?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>ଖବର କରାହୋଇନଥିଲା!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">ବର୍ଣ୍ଣନା</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "ABRT ବିଷୟରେ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସାଧନ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "ରିପୋର୍ଟ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି ମୁକ୍ତ ସଫଟୱେର ଅଟେ; ଆପଣ ଏହାକୁ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଶବ୍ଦ ଅଧୀନରେ " +"ପୁଣି ବଣ୍ଟନ କିମ୍ଭା ରୂପାନ୍ତର କରିପାରିବେ, ଯାହାକି ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର ପ୍ରତିଷ୍ଠାନ ଦ୍ବାରା ପ୍ରକାଶିତ; ଅନୁମତି ପତ୍ର " +"ସଂସ୍କରଣ ୨ କିମ୍ଭା ଅନ୍ଯ କୌଣସି ନୂଆ ସଂସ୍କରଣ (ଆପଣକଂ ବିକଳ୍ପ ରେ).\n" +"\n" +"ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମଟି ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ହୋଇପାରିବ ସେହି ଦ୍ରୁଷ୍ଟିରୁ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଛି; କିନ୍ତୁ କୌଣସି ନିର୍ଭରୋକ୍ତି " +"ବିନା; ଏବଂ ବିକ୍ରୟଯୋଗ୍ଯତା ନିର୍ଭରୋକ୍ତି କିମ୍ଭା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଠ କାର୍ଯ୍ଯ ପାଈଂ ମେଳକ ବିନା. ଅଧିକ ବିସ୍ତ୍ରୁତ " +"ବିବରଣୀ ପାଈଂ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ. \n" +"\n" +" ଆପଣ ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସହିତ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ପାଈଥିବେ. ଯଦି ପାଇନାହାନ୍ତି ତେବେ " +"ଏହାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +msgid "Working..." +msgstr "କାମକରୁଛି ..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "_Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_File" +msgstr "ଫାଇଲ (_F)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "ସହାୟତା (_H)" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +msgid "Package" +msgstr "ପ୍ଯାକେଜ" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Application" +msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Crash Rate" +msgstr "କ୍ରାଷ ହାର" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +msgid "User" +msgstr "ଚାଳକ" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#, python-format +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"%s" +msgstr "" +"ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 +msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"ବିବରଣୀ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n" +"ତ୍ରୁଟି ନିବରଣୀ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି କି?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"ଖବର କରିବାରେ ବିଫଳ!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "UI ବର୍ଣ୍ଣନାରେ PluginDialog ୱିଜେଟ ଖୋଜିପାଇଲା ନାହିଁ!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "ପ୍ଲଗଇନ %s ପାଇଁ କୌଣସି UI ନାହିଁ" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "କୋମ୍ବୋ ବାକ୍ସଟି କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "ପଠାନ୍ତୁ" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "SettingsDialog ପାଇଁ gui ବର୍ଣ୍ଣନା ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +msgid "Enabled" +msgstr "ସକ୍ରିୟ" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ପ୍ଲଗଇନ ବିନ୍ୟାସ UI ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#, python-format +msgid "" +"Can't save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +msgid "unknown response from settings dialog" +msgstr "ସଂରଚନା ସଂଳାପରୁ ଅଜଣା ଉତ୍ତର" + +#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); +#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgstr "ପ୍ୟାକେଜ %s ରେ ଗୋଟିଏ କ୍ରାଶକୁ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି!" + +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +msgid "Applet is already running." +msgstr "ଆପଲେଟଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି।" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +msgid "Daemon is not running." +msgstr "ଡେମନଟି ଚାଲୁନାହିଁ।" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "ବକୟା ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT ସର୍ଭିସଟି ଚାଲୁନାହିଁ" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +msgid "Warning" +msgstr "ଚେତାବନୀ" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +msgid "Out of memory" +msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମ୍ରୁତି ନାହିଁ" + |