From c1b828563bbd1d3c4f827610c353dc341297e6b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Dennis Date: Wed, 17 Mar 2010 09:34:19 -0400 Subject: Update Ukrainian translations --- install/po/uk.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 208 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po index adad030e..3027d95d 100644 --- a/install/po/uk.po +++ b/install/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ipa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject." "org/projects/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 00:01+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,6 +106,18 @@ msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину msgid "must be one of %(values)r" msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r" +#: ../../ipalib/output.py:92 +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP" + +#: ../../ipalib/output.py:100 +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Список записів LDAP" + +#: ../../ipalib/output.py:111 +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату" + #: ../../ipalib/cli.py:507 #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " @@ -124,6 +136,18 @@ msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "" "Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку." +#: ../../ipalib/frontend.py:785 +msgid "retrieve all attributes" +msgstr "отримати всі атрибути" + +#: ../../ipalib/frontend.py:790 +msgid "print entries as stored on the server" +msgstr "вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері" + +#: ../../ipalib/frontend.py:883 +msgid "Forward to server instead of running locally" +msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання" + #: ../../ipalib/errors.py:297 #, python-format msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r" @@ -283,8 +307,8 @@ msgstr "Вже є posix-групою" #, python-format msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r" msgstr "" -"Обліковий запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: " -"%(principal)r" +"Обліковий запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: %" +"(principal)r" #: ../../ipalib/errors.py:911 msgid "This entry is already unlocked" @@ -400,8 +424,8 @@ msgstr "Обмеження часу пошуку" #: ../../ipalib/plugins/config.py:71 msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)" msgstr "" -"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку " -"(-1 — без обмежень)" +"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку (-" +"1 — без обмежень)" #: ../../ipalib/plugins/config.py:76 msgid "Search size limit" @@ -421,6 +445,11 @@ msgstr "" "Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " "користувачів" +#: ../../ipalib/plugins/config.py:88 +msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups" +msgstr "" +"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп" + #: ../../ipalib/plugins/config.py:92 msgid "Migration mode" msgstr "Режим міграції" @@ -435,8 +464,7 @@ msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" #: ../../ipalib/plugins/config.py:98 msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" -msgstr "" -"основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" +msgstr "основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" #: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42 msgid "Role Groups" @@ -649,6 +677,10 @@ msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" msgid "Modified group \"%(value)s\"" msgstr "Змінено групу «%(value)s»" +#: ../../ipalib/plugins/group.py:151 +msgid "change to posix group" +msgstr "змінити на групу posix" + #: ../../ipalib/plugins/group.py:175 #, python-format msgid "%(count)d group matched" @@ -657,34 +689,103 @@ msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d груп msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166 +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:40 +#, python-format +msgid "" +"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." +msgstr "" +"Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa " +"user-mod», щоб встановити його параметри вручну." + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:41 +msgid "" +"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " +"manually." +msgstr "" +"Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну " +"можна за допомогою команди «ipa group-add-member»." + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:165 msgid "LDAP URI" msgstr "URI LDAP" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167 +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166 msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178 +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:170 +msgid "bind password" +msgstr "пароль прив’язки" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:177 msgid "Bind DN" msgstr "DN для прив'язки" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184 +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:183 msgid "User container" msgstr "Контейнер користувачів" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185 +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184 msgid "RDN of container for users in DS" msgstr "RDN контейнера користувачів у DS" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191 +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:190 msgid "Group container" msgstr "Контейнер груп" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192 +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191 msgid "RDN of container for groups in DS" msgstr "RDN контейнера груп у DS" +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:200 +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами." + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:204 +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "" +"Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами." + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:208 +msgid "False if migration mode was disabled." +msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено." + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:212 +#, python-format +msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration" +msgstr "Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:214 +msgid "" +"search results for objects to be migrated\n" +"have been truncated by the server;\n" +"migration process might be uncomplete\n" +msgstr "" +"список результатів пошуку об’єктів міграції\n" +"було обрізано сервером; ймовірно,\n" +"процес міграції не завершено\n" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:219 +msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it." +msgstr "" +"Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod», щоб " +"увімкнути його." + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:222 +msgid "" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." +msgstr "" +"Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\n" +"IPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\n" +"надано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\n" +"записами, доведеться пройти розпізнавання на\n" +"https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n" +"скористатися обліковими записами Kerberos." + #: ../../ipalib/plugins/service.py:116 msgid "Services" msgstr "Служби" @@ -702,6 +803,11 @@ msgstr "Реєстраційний запис служби" msgid "Added service \"%(value)s\"" msgstr "Додано службу «%(value)s»" +#: ../../ipalib/plugins/service.py:144 +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "" +"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS" + #: ../../ipalib/plugins/service.py:187 #, python-format msgid "Deleted service \"%(value)s\"" @@ -793,6 +899,10 @@ msgstr "Об’єкт" msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:204 ../../ipalib/plugins/misc.py:46 +msgid "Dictionary mapping variable name to value" +msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником" + #: ../../ipalib/plugins/cert.py:334 msgid "Request id" msgstr "Ід. запиту" @@ -829,14 +939,52 @@ msgstr "Відкликання скасовано" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115 +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:74 +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:75 +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:76 +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:126 msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value" msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120 +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:131 msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" -msgstr "" -"Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення" +msgstr "Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:318 +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "запис було вилучено під час внесення змін" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:426 +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:430 +msgid "Number of members added" +msgstr "Кількість доданих учасників" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:502 +msgid "Number of members removed" +msgstr "Кількість вилучених учасників" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:506 +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:81 +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Список значень ACI" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:109 msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" @@ -901,8 +1049,8 @@ msgid "" "comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, " "selfwrite, all)" msgstr "" -"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, " -"add, delete, selfwrite, all)" +"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, " +"delete, selfwrite, all)" #: ../../ipalib/plugins/aci.py:228 msgid "Attributes" @@ -1104,7 +1252,7 @@ msgid "Map" msgstr "Карта" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:225 -msgid "Aautomount map name" +msgid "Automount map name" msgstr "Назва карти автоматичного монтування" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:234 @@ -1141,8 +1289,7 @@ msgstr "Батьківська карта" #: ../../ipalib/plugins/automount.py:345 msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)" -msgstr "" -"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)" +msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)" #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47 msgid "Net Groups" @@ -1160,6 +1307,10 @@ msgstr "Опис мережевої групи" msgid "NIS domain name" msgstr "Назва домену NIS" +#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:68 +msgid "IPA unique ID" +msgstr "Унікальний ід. IPA" + #: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80 msgid "Member host" msgstr "Вузол-учасник" @@ -1173,6 +1324,14 @@ msgstr "Зовнішній вузол" msgid "%(count)d variables" msgstr "%(count)d змінних" +#: ../../ipalib/plugins/misc.py:50 +msgid "Total number of variables env (>= count)" +msgstr "Кількість змінних env (>= count)" + +#: ../../ipalib/plugins/misc.py:54 +msgid "Number of variables returned (<= total)" +msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)" + #: ../../ipalib/plugins/misc.py:96 #, python-format msgid "%(count)d plugin loaded" @@ -1181,6 +1340,10 @@ msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток" msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки" msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків" +#: ../../ipalib/plugins/misc.py:103 +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "Кількість завантажених додатків" + #: ../../ipalib/plugins/user.py:53 msgid "User login" msgstr "Користувач" @@ -1436,6 +1599,10 @@ msgstr "для загальних правил не може встановлю msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\"" msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»" +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:280 +msgid "Group to remove policy from" +msgstr "Група, для якої вилучаються правила" + #: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322 msgid "Group to display policy" msgstr "Група для показу правил" @@ -1463,8 +1630,8 @@ msgid "" "Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%" "(subject_base)s\"" msgstr "" -"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від " -"«%(subject_base)s»" +"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від «%" +"(subject_base)s»" #: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107 #, python-format @@ -1484,4 +1651,19 @@ msgstr "не вдалося отримати наступний серійний msgid "certutil failure" msgstr "помилка certutil" +#: ../../ipaserver/plugins/join.py:54 +msgid "The hostname to register as" +msgstr "Назва вузла для реєстрації" + +#: ../../ipaserver/plugins/join.py:62 +msgid "The IPA realm" +msgstr "Область IPA" + +#: ../../ipaserver/plugins/join.py:68 +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" + +#: ../../ipaserver/plugins/join.py:72 +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)" -- cgit