getColorNames() -> list Returns a list containing the names of all defined colors in the document. If no document is open, returns a list of the default document colors. getColorNames() -> list Повертає список імен всіх кольорів визначених в документі. Якщо відкритий документ відсутній, повертає список основних кольорів. getColor("name") -> tuple Returns a tuple (C, M, Y, K) containing the four color components of the color "name" from the current document. If no document is open, returns the value of the named color from the default document colors. May raise NotFoundError if the named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. getColor("name") -> tuple Повертає тупль (C, M, Y, K), який містить чотири складових кольору "name" з активного документа. Якщо не відкрито жодного документа, повертає значення для названого кольору з палітри стандартних кольорів. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. getColorAsRGB("name") -> tuple Returns a tuple (R,G,B) containing the three color components of the color "name" from the current document, converted to the RGB color space. If no document is open, returns the value of the named color from the default document colors. May raise NotFoundError if the named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. getColorAsRGB("name") -> тупль Повертає тупль (R,G,B), який містить три компоненти кольору "name" з активного документа, конвертовані в кольоровий простір RGB. При відсутності активного документа повертає значення названого кольору з основної палітри кольорів. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не було знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо ім'я кольору вказано неправильно. changeColor("name", c, m, y, k) Changes the color "name" to the specified CMYK value. The color value is defined via four components c = Cyan, m = Magenta, y = Yellow and k = Black. Color components should be in the range from 0 to 255. May raise NotFoundError if the named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. changeColor("name", c, m, y, k) Змінює колір "name" до вказаних значень CMYK. Значення кольору визначається його чотирма компонентами c = Cyan (салатовий), m = Magenta (малиновий), y = Yellow (жовтий) та k = Black (чорний). Значення складових кольору повинні знаходитися в діапазоні від 0 до 255. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. deleteColor("name", "replace") Deletes the color "name". Every occurence of that color is replaced by the color "replace". If not specified, "replace" defaults to the color "None" - transparent. deleteColor works on the default document colors if there is no document open. In that case, "replace", if specified, has no effect. May raise NotFoundError if a named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. deleteColor("name", "replace") Видаляє колір "name". Кожний приклад цього кольору заміняється на колір "replace". Якщо "replace" не вказано, то використовується колір "None" - прозорість. deleteColor змінює стандартні кольори при відсутності відчинених документів. В цьому випадку "replace", якщо вказаний, ефекту не має. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. replaceColor("name", "replace") Every occurence of the color "name" is replaced by the color "replace". May raise NotFoundError if a named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. replaceColor("name", "replace") Кожний приклад кольору "name" заміняється на колір "replace". Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. newDocDialog() -> bool Displays the "New Document" dialog box. Creates a new document if the user accepts the settings. Does not create a document if the user presses cancel. Returns true if a new document was created. newDocDialog() -> bool Показує діалогове вікно "Новий Документ". Створює новий документ, якщо користувач підтвердить установки. Не створює документ, якщо користувач вибирає кнопку "Вихід". Повернене значення дорівнює булевому "так", якщо документ було створено. messageBox("caption", "message", icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT, button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -> integer Displays a message box with the title "caption", the message "message", and an icon "icon" and up to 3 buttons. By default no icon is used and a single button, OK, is displayed. Only the caption and message arguments are required, though setting an icon and appropriate button(s) is strongly recommended. The message text may contain simple HTML-like markup. Returns the number of the button the user pressed. Button numbers start at 1. For the icon and the button parameters there are predefined constants available with the same names as in the Qt Documentation. These are the BUTTON_* and ICON_* constants defined in the module. There are also two extra constants that can be binary-ORed with button constants: BUTTONOPT_DEFAULT Pressing enter presses this button. BUTTONOPT_ESCAPE Pressing escape presses this button. Usage examples: result = messageBox('Script failed', 'This script only works when you have a text frame selected.', ICON_ERROR) result = messageBox('Monkeys!', 'Something went ook! <i>Was it a monkey?</i>', ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT, BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE) Defined button and icon constants: BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO, BUTTON_NOALL, BUTTON_OK, BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL, ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL. messageBox("caption", "message", icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT, button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -> ціле число Показує діалогове вікно з заголовком "caption", повідомленням "message", та іконкою "icon" та до 3-х кнопок. По умовчанню іконка не використовується, присутня лише проста кнопка "Гаразд". Обов'язковими являються лише аргументи "caption" та "message", хоча установка іконки та відповідних кнопок настійливо рекомендується. Текст повідомлення може містити просту розмітку по типу HTML. Повертає номер кнопки, натиснутої користувачем. Номера кнопок починаються з 1. Для іконок та кнопок існують наперед визначені константи з іменами описаними в документації по Qt. Вони включають BUTTON_* та ICON_* константи, визначені в модулі. Додатково є ще дві константи, для яких може бути виконана бінарна логічна операція OR з константами кнопок BUTTONOPT_DEFAULT Натискування клавіші "Ввід" (Enter) натискує цю кнопку. BUTTONOPT_ESCAPE Натискування клавіші "Відміна" (Escape) натискує цю кнопку. Приклади використання: result = messageBox('Script failed', 'Цей скрипт працює лише при наявності вибраної текстової рамки.', ICON_ERROR) result = messageBox('Мавпи!', 'Сталося щось негарне! <i>Це була мавпа?</i>', ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT, BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE) Визначені константи кнопок та іконок: BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO, BUTTON_NOALL, BUTTON_OK, BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL, ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL. valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -> string Shows the common 'Ask for string' dialog and returns its value as a string Parameters: window title, text in the window and optional 'default' value. Example: valueDialog('title', 'text in the window', 'optional') valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -> строкова величина Показує стандартний 'Введіть строкову величину' діалог та повертає отримане значення, як строкову величину Параметри: заголовок вікна, текст у вікні та необов'язкове 'значення по умовчанню' (default). Приклад: valueDialog('заголовок', 'текст у вікні', 'необов"язкове значення') newStyleDialog() -> string Shows 'Create new paragraph style' dialog. Function returns real style name or None when user cancels the dialog. newStyleDialog() -> string Показує діалогове вікно "новий стиль абзацу". Функція повертає справжнє ім'я стилю або None, якщо користувач відмінить діалог. newDoc(size, margins, orientation, firstPageNumber, unit, facingPages, firstSideLeft) -> bool WARNING: Obsolete procedure! Use newDocument instead. Creates a new document and returns true if successful. The parameters have the following meaning: size = A tuple (width, height) describing the size of the document. You can use predefined constants named PAPER_<paper_type> e.g. PAPER_A4 etc. margins = A tuple (left, right, top, bottom) describing the document margins orientation = the page orientation - constants PORTRAIT, LANDSCAPE firstPageNumer = is the number of the first page in the document used for pagenumbering. While you'll usually want 1, it's useful to have higher numbers if you're creating a document in several parts. unit: this value sets the measurement units used by the document. Use a predefined constant for this, one of: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. facingPages = FACINGPAGES, NOFACINGPAGES firstSideLeft = FIRSTPAGELEFT, FIRSTPAGERIGHT The values for width, height and the margins are expressed in the given unit for the document. PAPER_* constants are expressed in points. If your document is not in points, make sure to account for this. example: newDoc(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 1, UNIT_POINTS, FACINGPAGES, FIRSTPAGERIGHT) newDoc(size, margins, orientation, firstPageNumber, unit, facingPages, firstSideLeft) -> bool ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Застаріла процедура! Використовуйте newDocument навтомість. Створює новий документ та повертає true після успішного завершення. Розшифрування параметрів: size (розмір) = Тупль (ширина, висота), який описує розмір документа. Ви використовувати попередньо визначені константи PAPER_<paper_type>, наприклад PAPER_A4 і т.п. margins (поля) = Тупль (ліве, праве, верхнє, нижнє), який описує поля документа orientation (орієнтація) = Орієнтація - константи PORTRAIT, LANDSCAPE firstPageNumer (номер першої сторінки) = Номер першої пронумерованої сторінки в документі. Звичайно починається з 1, але можливе й використання і більших чисел, наприклад при створенні документа з кількох частин. unit (одиниця) = Це значення установлює одиниці виміру документа. Використовуйте одну з попередньо визначених констант: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. facingPages (зеркально відображені сторінки) = FACINGPAGES, NOFACINGPAGES firstSideLeft = FIRSTPAGELEFT, FIRSTPAGERIGHT Значення ширини, висоти, та полів виражаються в одиницях виміру документа. Константи PAPER_* виражаються в точках. Майте це на увазі, якщо Ваш документ використовує інші одиниці виміру. Приклад: newDoc(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 1, UNIT_POINTS, FACINGPAGES, FIRSTPAGERIGHT) closeDoc() Closes the current document without prompting to save. May throw NoDocOpenError if there is no document to close closeDoc() Зачиняє активний документ без запиту про запис. Може повернути помилку NoDocOpenError при відсутності документа для зачиняння haveDoc() -> bool Returns true if there is a document open. haveDoc() -> булеве значення Повертає правдиве булеве значення при наявності відчиненого документа. openDoc("name") Opens the document "name". May raise ScribusError if the document could not be opened. openDoc("name") Відчиняє документ "name". Може повернути помилку ScribusError, якщо документ не можна було відчинити. saveDoc() Saves the current document with its current name, returns true if successful. If the document has not already been saved, this may bring up an interactive save file dialog. If the save fails, there is currently no way to tell. saveDoc() Записує активний документ під його теперішнім іменем, повертає правдиве булеве значення при успішному завершенні операції. Якщо документ ще не був записаний, може викликати інтерактивний діалог збереження файла. В даний час неможливо визначити чи запис був успішним. saveDocAs("name") Saves the current document under the new name "name" (which may be a full or relative path). May raise ScribusError if the save fails. saveDocAs("name") Записує активний документ під новим ім'ям "name", яке може бути повним або відносним шляхом. Може повернути помилку ScribusError, якщо запис не буде успішним. setUnit(type) Changes the measurement unit of the document. Possible values for "unit" are defined as constants UNIT_<type>. May raise ValueError if an invalid unit is passed. setUnit(type) Установлює одиницю виміру документа. Можливі значення для "unit" визначаються як константи UNIT_<type>. Може повернути помилку ValueError, якщо було задано невірну одиницю виміру. getUnit() -> integer (Scribus unit constant) Returns the measurement units of the document. The returned value will be one of the UNIT_* constants: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. getUnit() -> integer (Scribus unit constant) Повертає одиниці виміру документа. Повернене значення буде однією з констант UNIT_* constants: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. loadStylesFromFile("filename") Loads paragraph styles from the Scribus document at "filename" into the current document. loadStylesFromFile("filename") Завантажує стилі абзаців з документу Scribus "filename" в активний документ. setDocType(facingPages, firstPageLeft) Sets the document type. To get facing pages set the first parameter to FACINGPAGES, to switch facingPages off use NOFACINGPAGES instead. If you want to be the first page a left side set the second parameter to FIRSTPAGELEFT, for a right page use FIRSTPAGERIGHT. setDocType(facingPages, firstPageLeft) Установлює тип документа. Для задання книжкового розташування сторінок установіть перший параметр до FACINGPAGES, а для відміни замість facingPages використайте NOFACINGPAGES. Щоб перша сторінка була зліва установіть другий параметр до FIRSTPAGELEFT, а справа - FIRSTPAGERIGHT. closeMasterPage() Closes the currently active master page, if any, and returns editing to normal. Begin editing with editMasterPage(). closeMasterPage() Зачиняє активну майстер сторінку, при наявності такої, та вмикає нормальний режим редагування. Почніть редагування з editMasterPage(). masterPageNames() Returns a list of the names of all master pages in the document. masterPageNames() Повертає список імен всіх майстер сторінок документа. editMasterPage(pageName) Enables master page editing and opens the named master page for editing. Finish editing with closeMasterPage(). editMasterPage(pageName) Дозволяє редагування майстер сторінки та відчиняє її для редагування. Закінчуйте редагування з closeMasterPage(). createMasterPage(pageName) Creates a new master page named pageName and opens it for editing. createMasterPage(pageName) Створює нову майстер сторінку з назвою pageName та відчиняє її для редагування. deleteMasterPage(pageName) Delete the named master page. deleteMasterPage(pageName) Видаляє названу (pageName) майстер сторінку. getFillColor(["name"]) -> string Returns the name of the fill color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getFillColor(["name"]) -> string Повертає ім'я кольору заповнення об'єкту під назвою 'name'. Якщо "name" не дано, то використовується активний об'єкт. getLineColor(["name"]) -> string Returns the name of the line color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getLineColor(["name"]) -> строкове значення Повертає назву кольорі ліній об'єкту "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getLineWidth(["name"]) -> integer Returns the line width of the object "name". If "name" is not given the currently selected Item is used. getLineWidth(["name"]) -> ціле число Повертає товщину лінії об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getLineShade(["name"]) -> integer Returns the shading value of the line color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getLineShade(["name"]) -> ціле число Повертає значення затінення об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getLineEnd(["name"]) -> integer (see constants) Returns the line cap style of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. The cap types are: CAP_FLAT, CAP_ROUND, CAP_SQUARE getLineEnd(["name"]) -> ціле число (див. умови) Повертає стиль кінців ліній об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Типи кінців: CAP_FLAT (плаский), CAP_ROUND (заокруглений), CAP_SQUARE (квадратний) getLineStyle(["name"]) -> integer (see constants) Returns the line style of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. Line style constants are: LINE_DASH, LINE_DASHDOT, LINE_DASHDOTDOT, LINE_DOT, LINE_SOLID getLineStyle(["name"]) -> ціле число (див. обмеження) Повертає стиль ліній об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Обмеження типів ліній: LINE_DASH (пунктирна), LINE_DASHDOT (пунктир-крапка), LINE_DASHDOTDOT (пунктир-крапка-крапка), LINE_DOT (крапка), LINE_SOLID (суцільна) getFillShade(["name"]) -> integer Returns the shading value of the fill color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getFillShade(["name"]) -> integer Повертає значення затінення кольору заповнення об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getImageScale(["name"]) -> (x,y) Returns a (x, y) tuple containing the scaling values of the image frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getImageScale(["name"]) -> (x,y) Повертає тупль (x, y), який містить значення масштабу рамки для зображень "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getImageName(["name"]) -> string Returns the filename for the image in the image frame. If "name" is not given the currently selected item is used. getImageName(["name"]) -> строкове значення Повертає ім'я файла для зображення в рамці для зображень. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getSize(["name"]) -> (width,height) Returns a (width, height) tuple with the size of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. The size is expressed in the current measurement unit of the document - see UNIT_<type> for reference. getSize(["name"]) -> (ширина,висота) Повертає тупль (ширина,висота) з розміром об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Розмір виражається в активних одиницях виміру документа - див. UNIT_<type> для подальшої інформації. getRotation(["name"]) -> integer Returns the rotation of the object "name". The value is expressed in degrees, and clockwise is positive. If "name" is not given the currently selected item is used. getRotation(["name"]) -> ціле число Повертає кут повороту об'єкта "name". Значення виражається в градусах і поворот по часовії стрілці є позитивним. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getAllObjects() -> list Returns a list containing the names of all objects on the current page. getAllObjects() -> список Повертає список, що містить імена всіх об'єктів на активній сторінці. getPropertyCType(object, property, includesuper=True) Returns the name of the C type of `property' of `object'. See getProperty() for details of arguments. If `includesuper' is true, search inherited properties too. getPropertyCType(object, property, includesuper=True) Повертає назву типу С для атрибута `property' об'єкта `object'. Див. getProperty() для додаткової інформації про атрибути. Якщо `includesuper' дорівнює true - також шукати наслідкові атрибути. getPropertyNames(object, includesuper=True) Return a list of property names supported by `object'. If `includesuper' is true, return properties supported by parent classes as well. getPropertyNames(object, includesuper=True) Повертає лист назв атрибутів, які підтримує об'єкт `object'. Якщо `includesuper' дорівнює true, також повернути атрибути, які підтримуються батьківськими класами. getProperty(object, property) Return the value of the property `property' of the passed `object'. The `object' argument may be a string, in which case the named PageItem is searched for. It may also be a PyCObject, which may point to any C++ QObject instance. The `property' argument must be a string, and is the name of the property to look up on `object'. The return value varies depending on the type of the property. getProperty(object, property) Повертає значення атрибута `property' переданого об'єкта `object'. Аргумент `object' може бути строковою величиною. В цьому випадку буде шукатися названий об'єкт PageItem. Він також може бути об'єктом PyCObject, який може вказувати на любий екземпляр C++ QObject. Аргумент `property' повинен бути строковою величиною і являється назвою атрибута об'єкта `object'. Повернене значення залежить від типу атрибута. setProperty(object, property, value) Set `property' of `object' to `value'. If `value' cannot be converted to a type compatible with the type of `property', an exception is raised. An exception may also be raised if the underlying setter fails. See getProperty() for more information. setProperty(object, property, value) Установити `property' об'єкта `object' до значення `value'. Якщо `value' не може бути конвертоване в тип сумісний з типом `property' - буде повернена помилка. Помилка може бути також повернена, якщо послідуюча установлююча функція не буде успішно виконана. Дивіться getProperty() для додаткової інформації. moveObject(dx, dy [, "name"]) Moves the object "name" by dx and dy relative to its current position. The distances are expressed in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). If "name" is not given the currently selected item is used. If the object "name" belongs to a group, the whole group is moved. moveObject(dx, dy [, "name"]) Зсовує об'єкт "name" на dx і dy відносно до його теперішньої позиції. Відстані визначаються активними одиницями виміру документа (див. константи Юнікс). Якщо "name" не дано, то використовується активний об'єкт. Якщо об'єкт "name" належить до групи, то рухається вся група. moveObjectAbs(x, y [, "name"]) Moves the object "name" to a new location. The coordinates are expressed in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). If "name" is not given the currently selected item is used. If the object "name" belongs to a group, the whole group is moved. moveObjectAbs(x, y [, "name"]) Переміщує об'єкт "name" в нове місце. Координати виражаються в активних одиницях виміру документа (див. константи UNIT). Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Якщо об'єкт "name" є частиною групи, переміщається вся група. sizeObject(width, height [, "name"]) Resizes the object "name" to the given width and height. If "name" is not given the currently selected item is used. sizeObject(ширина, висота [, "name"]) Змінює розмір об'єкта "name" до вказаної висоти та ширини. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getSelectedObject([nr]) -> string Returns the name of the selected object. "nr" if given indicates the number of the selected object, e.g. 0 means the first selected object, 1 means the second selected Object and so on. getSelectedObject([nr]) -> строкова величина Повертає ім'я вибраного об'єкта. "nr", якщо задано, вказує на індекс вибраного об'єкта, напр. 0 означає перший вибраний об'єкт, 1 означає другий вибраний об'єкт і так далі. selectionCount() -> integer Returns the number of selected objects. selectionCount() -> ціле число Повертає число вибраних об'єктів. selectObject("name") Selects the object with the given "name". selectObject("name") Повертає об'єкт з даним іменем "name". deselectAll() Deselects all objects in the whole document. deselectAll() Відмінює вибір всіх об'єктів у всьому документі. groupObjects(list) Groups the objects named in "list" together. "list" must contain the names of the objects to be grouped. If "list" is not given the currently selected items are used. groupObjects(list) Згруповує об'єкти названі в списку "list". "list" повинен містити імена об'єктів, які будуть згруповані. Якщо "list" не задано, буде використано активний об'єкт. unGroupObjects("name") Destructs the group the object "name" belongs to.If "name" is not given the currently selected item is used. unGroupObjects("name") Видаляє групу, яка містить об'єкт з іменем "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. scaleGroup(factor [,"name"]) Scales the group the object "name" belongs to. Values greater than 1 enlarge the group, values smaller than 1 make the group smaller e.g a value of 0.5 scales the group to 50 % of its original size, a value of 1.5 scales the group to 150 % of its original size. The value for "factor" must be greater than 0. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if an invalid scale factor is passed. scaleGroup(factor [,"name"]) Змінює розмір групи, яка містить об'єкт "name". Значення понад 1 збільшують розмір, а значення менші за 1 його зменшують, напр. значення 0.5 змінює розмір групи до 50 % початкового, а значення 1.5 змінює розмір до 150 % початкового. Значення "factor" повинне бути більшим за 0. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо задано недійсний фактор масштабу. loadImage("filename" [, "name"]) Loads the picture "picture" into the image frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame loadImage("filename" [, "name"]) Завантажує зображення "picture" в рамку для зображень "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо рамка не є рамкою для зображень scaleImage(x, y [, "name"]) Sets the scaling factors of the picture in the image frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. A number of 1 means 100 %. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame scaleImage(x, y [, "name"]) Установлює масштаб зображення в рамці для зображень "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Число 1 дорівнює 100 %. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо рамка не є рамкою для зображень lockObject(["name"]) -> bool Locks the object "name" if it's unlocked or unlock it if it's locked. If "name" is not given the currently selected item is used. Returns true if locked. lockObject(["name"]) -> bool Замикає об'єкт "name", якщо він незамкнений, і навпаки. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Повертає булеве значення "true", якщо об'єкт замкнений. isLocked(["name"]) -> bool Returns true if is the object "name" locked. If "name" is not given the currently selected item is used. isLocked(["name"]) -> bool Повертає булеве значення "true", якщо об'єкт замкнений. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=<selection>) Sets the scale to frame on the selected or specified image frame to `scaletoframe'. If `proportional' is specified, set fixed aspect ratio scaling to `proportional'. Both `scaletoframe' and `proportional' are boolean. May raise WrongFrameTypeError. setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=<selection>) Установлює масштабування зображення до розмірів рамки для вибраної або вказаної рамки для зображень до `scaletoframe'. Вибір `proportional' (пропорційне) значення встановлює фіксоване відношення сторін зображення при масштабуванні. І `scaletoframe' і `proportional' являються булевими змінними. Може повернути помилку WrongFrameTypeError. setRedraw(bool) Disables page redraw when bool = False, otherwise redrawing is enabled. This change will persist even after the script exits, so make sure to call setRedraw(True) in a finally: clause at the top level of your script. setRedraw(bool) Відключає обновлення сторінки, якщо bool = False, в протилежному випадку обновлення ввімкнене. Ця установка залишається в силі навіть після закінчення роботи сценарія. Тому в кінці сценарія необхідно помістити виклик setRedraw(True) в умові finally: в верхньому рівні сценарія. getFontNames() -> list Returns a list with the names of all available fonts. getFontNames() -> list Повертає список з назвами доступних шрифтів. getXFontNames() -> list of tuples Returns a larger font info. It's a list of the tuples with: [ (Scribus name, Family, Real name, subset (1|0), embed PS (1|0), font file), (...), ... ] getXFontNames() -> список туплів Повертає додаткову інформацію про шрифти у вигляді списка туплів: [ (Назва шрифта в Scribus, гарнітура, справжня назва, вибірка (1|0), вбудований PS (1|0), файл з шрифтом), (...), ... ] renderFont("name", "filename", "sample", size, format="PPM") -> bool Creates an image preview of font "name" with given text "sample" and size. If "filename" is not "", image is saved into "filename". Otherwise image data is returned as a string. The optional "format" argument specifies the image format to generate, and supports any format allowed by QPixmap.save(). Common formats are PPM, JPEG, PNG and XPM. May raise NotFoundError if the specified font can't be found. May raise ValueError if an empty sample or filename is passed. renderFont("name", "filename", "sample", size, format="PPM") -> bool Створює растрове зображення шрифта з іменем "name" з заданим текстом "sample" та розміром "size". Якщо "filename" не дорівнює "", зображення буде записане в файл з назвою "filename". В протилежному випадку зображення буде повернене, як строкова величина. Необов'язковий аргумент "format" вказує на те, який формат зображення генерувати і підтримує всі формати дозволені QPixmap.save(). Часто вживані формати включають PPM, JPEG, PNG та XPM. Може повернути помилку NotFoundError, якщо вказаний шрифт не було знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо функції був переданий пустий зразковий текст або ім'я файла. getLayers() -> list Returns a list with the names of all defined layers. getLayers() -> list Повертає список з назвами всіх визначених планів. setActiveLayer("name") Sets the active layer to the layer named "name". May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. setActiveLayer("name") Установлює "name", як активний план. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. getActiveLayer() -> string Returns the name of the current active layer. getActiveLayer() -> string Повертає назву активного плану. sentToLayer("layer" [, "name"]) Sends the object "name" to the layer "layer". The layer must exist. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. sentToLayer("layer" [, "name"]) Переміщує об'єкт "name" на план "layer". План повинен існувати. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. setLayerVisible("layer", visible) Sets the layer "layer" to be visible or not. If is the visible set to false the layer is invisible. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. setLayerVisible("layer", visible) Змінює видимість плану "layer". Якщо "visible" дорівнює булевому значенню "false" - план невидимий. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. isLayerPrintable("layer") -> bool Returns whether the layer "layer" is printable or not, a value of True means that the layer "layer" can be printed, a value of False means that printing the layer "layer" is disabled. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. isLayerPrintable("layer") -> bool Повертає булеве значення, яке вказує на те чи можна друкувати план "layer". True означає, що "layer" можна друкувати, False означає, що друк плана "layer" не дозволено. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. May raise ValueError при використанні недопустимої назви плана. deleteLayer("layer") Deletes the layer with the name "layer". Nothing happens if the layer doesn't exists or if it's the only layer in the document. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. deleteLayer("layer") Видаляє план з назвою "layer". При відсутності плану або якщо це останній план документа нічого не відбувається. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. createLayer(layer) Creates a new layer with the name "name". May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. createLayer(layer) Створює новий план з назвою "name". Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. getGuiLanguage() -> string Returns a string with the -lang value. getGuiLanguage() -> строкова величина Повертає строкову величину, яка містить значення -lang. createRect(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new rectangle on the current page and returns its name. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name to reference that object in future. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createRect(x, y, width, height, ["name"]) -> string Створює новий прямокутник на активній сторінці і повертаю його ім'я. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див. константи Юнікс). "name" має унікально ідентифікувати об'єкт, тому що воно буде необхідним для звернення до цього об'єкта в майбутньому. Якщо "name" не вказане, то Scribus вибере його сам. Може повернути помилку NameExistsError якщо ви вкажете ім'я, яке вже було використане. createEllipse(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new ellipse on the current page and returns its name. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further referencing of that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createEllipse(x, y, width, height, ["name"]) -> строкова величина Створює новий еліпс на активній сторінці та повертає його назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див. константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createImage(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new picture frame on the current page and returns its name. The coordinates are given in the current measurement units of the document. "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createImage(x, y, width, height, ["name"]) -> строкова величина Створює нову рамку для зображень на активній сторінці та повертає її назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа. "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createText(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new text frame on the actual page and returns its name. The coordinates are given in the actual measurement unit of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further referencing of that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createText(x, y, width, height, ["name"]) -> строкова величина Створює нову текстову рамку на активній сторінці та повертає її назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createLine(x1, y1, x2, y2, ["name"]) -> string Creates a new line from the point(x1, y1) to the point(x2, y2) and returns its name. The coordinates are given in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createLine(x1, y1, x2, y2, ["name"]) -> строкова величина Створює нову лінію від точки (x1, y1) до точки (x2, y2) та повертає її назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createPolyLine(list, ["name"]) -> string Creates a new polyline and returns its name. The points for the polyline are stored in the list "list" in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if the number of values passed don't group into points without leftovers. createPolyLine(list, ["name"]) -> строкова величина Створює багатосегментну лінію та повертає її назву. Точки лінії зберігаються в списку "list" у визначеному порядку [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку ValueError, якщо задане недостатнє число точок або число заданих координат не відповідає числу точок. createPolygon(list, ["name"]) -> string Creates a new polygon and returns its name. The points for the polygon are stored in the list "list" in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. At least three points are required. There is no need to repeat the first point to close the polygon. The polygon is automatically closed by connecting the first and the last point. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if the number of values passed don't group into points without leftovers. createPolygon(list, ["name"]) -> строкова величина Створює полігон та повертає його назву. Точки кутів полігона зберігаються в списку "list" у визначеному порядку [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. Як мінімум мають бути задані три точки. Необхідності в повторенні першої точки для замикання полігона не існує. Полігон автоматично замикається з'єднанням першої та останньої заданих точок. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку ValueError, якщо задане недостатнє число точок або число заданих координат не відповідає числу точок. createBezierLine(list, ["name"]) -> string Creates a new bezier curve and returns its name. The points for the bezier curve are stored in the list "list" in the following order: [x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2...xn. yn, kxn. kyn] In the points list, x and y mean the x and y coordinates of the point and kx and ky meaning the control point for the curve. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if the number of values passed don't group into points without leftovers. createBezierLine(list, ["name"]) -> строкова величина Створює нову криву Безьє та повертає її назву. Точки кривої зберігаються в списку "list" у визначеному порядку [x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2...xn. yn, kxn. kyn] В списку точок x та y відповідають координатам точки, а kx та ky відповідають контрольним точкам кривої. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку ValueError, якщо задане недостатнє число точок або число заданих координат не відповідає числу точок. createPathText(x, y, "textbox", "beziercurve", ["name"]) -> string Creates a new pathText by merging the two objects "textbox" and "beziercurve" and returns its name. The coordinates are given in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise NotFoundError if one or both of the named base object don't exist. createPathText(x, y, "textbox", "beziercurve", ["name"]) -> строкова величина Створює новий текстовий шлях (pathText) через з'єднання двох об'єктів "textbox" та "beziercurve" та повертає його назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку NotFoundError, якщо один чи обидва названих базових об'єкти не існують. deleteObject(["name"]) Deletes the item with the name "name". If "name" is not given the currently selected item is deleted. deleteObject(["name"]) Видаляє об'єкт "name". Якщо "name" не вказано, буде видалено вибраний об'єкт. objectExists(["name"]) -> bool Test if an object with specified name really exists in the document. The optional parameter is the object name. When no object name is given, returns True if there is something selected. objectExists(["name"]) -> булеве значення Перевіряє чи вказаний об'єкт вже існує в документі. Назва об'єкта є необов'язковим параметром. Якщо назва не задана, повертає булеве значення "True", при наявності вибраного об'єкта. setStyle("style" [, "name"]) Apply the named "style" to the object named "name". If is no object name given, it's applied on the selected object. setStyle("style" [, "name"]) Застосовує стиль "style" для об'єкта "name". Якщо "name" не вказано, буде використано вибраний об'єкт. getAllStyles() -> list Return a list of the names of all paragraph styles in the current document. getAllStyles() -> список Повертає список всіх стилів абзаців в активному документі. newPage(where [,"masterpage"]) Creates a new page. If "where" is -1 the new Page is appended to the document, otherwise the new page is inserted before "where". Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your document is. The optional parameter "masterpage" specifies the name of the master page for the new page. May raise IndexError if the page number is out of range newPage(where [,"masterpage"]) Створює нову сторінку. Якщо "where" дорівнює -1 то нова сторінка добавляється в кінець документа. В іншому випадку вона вставляється в документ перед "where". Номери сторінок внутрішньо рахуються з 1 вверх незважаючи на показаний номер документа. Необов'язковий параметр "masterpage" вказує на ім'я головної сторінки. Може повернути помилку IndexError, якщо номер сторінки виходить за можливий діапазон currentPage() -> integer Returns the number of the current working page. Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your document is. currentPage() -> ціле число Повертає номер активної сторінки. Номери сторінок рахуються вгору від 1, незалежно від того, який номер показаний на першій сторінці документа. redrawAll() Redraws all pages. redrawAll() Перерисовує всі сторінки. savePageAsEPS("name") Saves the current page as an EPS to the file "name". May raise ScribusError if the save failed. savePageAsEPS("name") Зберігає активну сторінку, як файл EPS з назвою "name". Може повернути помилку ScribusError, якщо запис не був успішним. deletePage(nr) Deletes the given page. Does nothing if the document contains only one page. Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number is. May raise IndexError if the page number is out of range deletePage(nr) Видалає дану сторінку. Якщо в документі є лише одна сторінка - нічого не відбудеться. Номери сторінок рахуються вгору від 1, незалежно від того, який номер показаний на першій сторінці документа. Може повернути помилку IndexError, якщо номер сторінки виходить за межі доступного діапазону pageCount() -> integer Returns the number of pages in the document. pageCount() -> ціле число Повертає число сторінок в документі. getHGuides() -> list Returns a list containing positions of the horizontal guides. Values are in the document's current units - see UNIT_<type> constants. getHGuides() -> список Повертає список розміщення горизонтальних направляючих. Значення виражаються в активних одиницях виміру документа - див. константи UNIT_<type>. setHGuides(list) Sets horizontal guides. Input parameter must be a list of guide positions measured in the current document units - see UNIT_<type> constants. Example: setHGuides(getHGuides() + [200.0, 210.0] # add new guides without any lost setHGuides([90,250]) # replace current guides entirely setHGuides(list) Установлює горизонтальні направляючі. Вхідний параметр має бути заданий як список позицій направляючих, виражених в активних одиницях виміру документа - див. константи UNIT_<type>. Приклад: setHGuides(getHGuides() + [200.0, 210.0] # додати нові направляючі без заміщення існуючих setHGuides([90,250]) # повністю замінити існуючі направляючі getVGuides() See getHGuides. getVGuides() Див. getHGuides. setVGuides() See setHGuides. setVGuides() Див. setHGuides. getPageSize() -> tuple Returns a tuple with page dimensions measured in the document's current units. See UNIT_<type> constants and getPageMargins() getPageSize() -> тупль Повертає тупль з розміром сторінки, вираженим в активних одиницях виміру документа. Див. константи UNIT_<type> та функцію getPageMargins() getPageItems() -> list Returns a list of tuples with items on the current page. The tuple is: (name, objectType, order) E.g. [('Text1', 4, 0), ('Image1', 2, 1)] means that object named 'Text1' is a text frame (type 4) and is the first at the page... getPageItems() -> список Повертає список туплів з об'єктами, розташованими на активній сторінці. Тупль має вигляд (name, objectType, order). Наприклад 'Text1', 4, 0), ('Image1', 2, 1)] означає, що об'єкт 'Text1' є текстовою рамкою (тип 4) і є першим об'єктом сторінки... getPageMargins() Returns the page margins as a (top, left, right, bottom) tuple in the current units. See UNIT_<type> constants and getPageSize(). getPageMargins() Повертає поля сторінки як тупль (верхнє, ліве, праве, нижнє) в активних одиницях. Дивіться UNIT_<type> константи та getPageSize(). setGradientFill(type, "color1", shade1, "color2", shade2, ["name"]) Sets the gradient fill of the object "name" to type. Color descriptions are the same as for setFillColor() and setFillShade(). See the constants for available types (FILL_<type>). setGradientFill(type, "color1", shade1, "color2", shade2, ["name"]) Установлює заповнення градієнтом об'єкта "name" типом type. Описання кольорів застосовуються так же як і в setFillColor() та setFillShade(). Дивіться константи для доступних типів (FILL_<type>). setFillColor("color", ["name"]) Sets the fill color of the object "name" to the color "color". "color" is the name of one of the defined colors. If "name" is not given the currently selected item is used. setFillColor("color", ["name"]) Установлює колір заповнення "color" для об''єкта "name". "color" повинен бути попередньо визначеним. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. setLineColor("color", ["name"]) Sets the line color of the object "name" to the color "color". If "name" is not given the currently selected item is used. setLineColor("color", ["name"]) Установлює колір "color" для об''єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. setLineWidth(width, ["name"]) Sets line width of the object "name" to "width". "width" must be in the range from 0.0 to 12.0 inclusive, and is measured in points. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if the line width is out of bounds. setLineWidth(width, ["name"]) Установлює товщину об'єкта "name" до "width". "width" повинна бути в діапазоні від 0.0 до 12.0 включно і вимірюється в точках. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо товщина лінії виходить за доступний діапазон. setLineShade(shade, ["name"]) Sets the shading of the line color of the object "name" to "shade". "shade" must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full color intensity). If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if the line shade is out of bounds. setLineShade(shade, ["name"]) Установлює тінь ліній об'єкта "name" до "shade". "shade" повинна бути в діапазоні від 0 (найсвітліша) до 100 (повна насиченість кольору). Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо тінь виходить за доступний діапазон. setLineJoin(join, ["name"]) Sets the line join style of the object "name" to the style "join". If "name" is not given the currently selected item is used. There are predefined constants for join - JOIN_<type>. setLineJoin(join, ["name"]) Установлює тип з'єднань ліній об'єкта "name" до стиля "join". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Існують попередньо визначені константи для "join" - JOIN_<type>. setLineEnd(endtype, ["name"]) Sets the line cap style of the object "name" to the style "cap". If "name" is not given the currently selected item is used. There are predefined constants for "cap" - CAP_<type>. setLineEnd(endtype, ["name"]) Установлює тип кінцівок ліній об'єкта "name" до стиля "cap". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Існують попередньо визначені константи для "cap" - CAP_<type>. setLineStyle(style, ["name"]) Sets the line style of the object "name" to the style "style". If "name" is not given the currently selected item is used. There are predefined constants for "style" - LINE_<style>. setLineStyle(style, ["name"]) Установлює стиль ліній об'єкта "name" до стиля "style". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Існують попередньо визначені константи для "style" - LINE_<style>. setFillShade(shade, ["name"]) Sets the shading of the fill color of the object "name" to "shade". "shade" must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full Color intensity). If "name" is not given the currently selected Item is used. May raise ValueError if the fill shade is out of bounds. setFillShade(shade, ["name"]) Установлює тінь заповнення об'єкта "name" до "shade". "shade" повинна бути в діапазоні від 0 (найсвітліша) до 100 (повна насиченість кольору). Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо тінь виходить за доступний діапазон. setCornerRadius(radius, ["name"]) Sets the corner radius of the object "name". The radius is expressed in points. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if the corner radius is negative. setCornerRadius(radius, ["name"]) Установлює радіус кутів об'єкта "name". Радіус виражається в точках. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо радіус негативний. setMultiLine("namedStyle", ["name"]) Sets the line style of the object "name" to the named style "namedStyle". If "name" is not given the currently selected item is used. May raise NotFoundError if the line style doesn't exist. setMultiLine("namedStyle", ["name"]) Установлює стиль ліній об'єкта "name" до стиля "namedStyle". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку NotFoundError, якщо цей стиль ліній не існує. getFontSize(["name"]) -> float Returns the font size in points for the text frame "name". If this text frame has some text selected the value assigned to the first character of the selection is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getFontSize(["name"]) -> float Повертає розмір шрифта в тчк для текстової рамки з назвою "name". Якщо в цій текстовій рамці вибрано частину тексту, то функція повертає значення для першого знака вибірки. Якщо "name" не вказане, буде використано активний об'єкт. getFont(["name"]) -> string Returns the font name for the text frame "name". If this text frame has some text selected the value assigned to the first character of the selection is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getFont(["name"]) -> string Повертає ім'я шрифта в текстовій рамці "name". Якщо частина текста в цій рамці виділена, то повертає значення для першого знака вибірки. Якщо "name" не вказане - повертає значення для активного об'єкту. getTextLength(["name"]) -> integer Returns the length of the text in the text frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getTextLength(["name"]) -> integer Повертає довжину тексту в текстовій рамці з ім'ям "name". Якщо "name" не вказане, то використовується активний об'єкт. getText(["name"]) -> string Returns the text of the text frame "name". If this text frame has some text selected, the selected text is returned. All text in the frame, not just currently visible text, is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getText(["name"]) -> string Повертає текст з текстової рамки "name". Якщо в цій рамці частина тексту виділена, то повертає виділений текст. Повертає весь текст в рамці, а не тільки видиму частину. Якщо "name" не вказане, то використовується активний об'єкт. getAllText(["name"]) -> string Returns the text of the text frame "name" and of all text frames which are linked with this frame. If this textframe has some text selected, the selected text is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getAllText(["name"]) -> string Повертає текст із текстової рамки "name" і всіх текстових рамок зв'язаних з нею. Якщо в цій рамці частина тексту виділена, то повертає виділений текст. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. getLineSpacing(["name"]) -> float Returns the line spacing ("leading") of the text frame "name" expressed in points. If "name" is not given the currently selected item is used. getLineSpacing(["name"]) -> float Повертає міжрядковий інтервал ("leading") текстової рамки з ім'ям "name", виражений в точках. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. getColumnGap(["name"]) -> float Returns the column gap size of the text frame "name" expressed in points. If "name" is not given the currently selected item is used. getColumnGap(["name"]) -> float Повертає розмір інтервалу між колонками тексту в текстовій рамці "name", виражений в точках. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. getColumns(["name"]) -> integer Gets the number of columns of the text frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getColumns(["name"]) -> integer Повертає число колонок тексту в текстовій рамці "name". Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. setText("text", ["name"]) Sets the text of the text frame "name" to the text of the string "text". Text must be UTF8 encoded - use e.g. unicode(text, 'iso-8859-2'). See the FAQ for more details. If "name" is not given the currently selected item is used. setText("text", ["name"]) Змінює текст в текстовій рамці "name" на зміст текстової змінної "text". Текст має бути в кодуванні UTF8 - використовуйте, наприклад, unicode(text, 'iso-8859-2'). Додаткова інформація по цьому приводу розміщена в часто задаваних питаннях. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. setFont("font", ["name"]) Sets the font of the text frame "name" to "font". If there is some text selected only the selected text is changed. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if the font cannot be found. setFont("font", ["name"]) Установлює шрифт текстової рамки "name" до "font". Якщо вибрана лише частина тексту в рамці то зміна шрифта відноситься лише до неї. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. Може повернути ValueError, якщо шрифт не може бути знайдено. setFontSize(size, ["name"]) Sets the font size of the text frame "name" to "size". "size" is treated as a value in points. If there is some text selected only the selected text is changed. "size" must be in the range 1 to 512. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError for a font size that's out of bounds. setFontSize(size, ["name"]) Установлює розмір шрифта в текстовій рамці "name" до розміру "size". Значення "size" визначається в точках. Якщо в рамці вибрана частина тексту, то зміна розміру шрифта відноситься лише до неї. Діапазон "size" від 1 до 512. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо розмір шрифта виходить за дозволений діапазон. setLineSpacing(size, ["name"]) Sets the line spacing ("leading") of the text frame "name" to "size". "size" is a value in points. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if the line spacing is out of bounds. setLineSpacing(size, ["name"]) Установлює міжрядковий інтервал (початковий) в текстовій рамці "name" до розміру "size". Значення "size" виражається в точках. Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо значення інтервалу виходить за доступний діапазон. setColumnGap(size, ["name"]) Sets the column gap of the text frame "name" to the value "size". If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if the column gap is out of bounds (must be positive). setColumnGap(size, ["name"]) Установлює проміжок між колонками в текстовій рамці "name" до значення "size". Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо проміжок між колонками виходить за доступний діапазон (повинен бути позитивним). setColumns(nr, ["name"]) Sets the number of columns of the text frame "name" to the integer "nr". If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if number of columns is not at least one. setColumns(nr, ["name"]) Установлює число колонок в текстовій рамці "name" до цілого числа "nr". Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо не вказана хоч одна колонка. setTextAlignment(align, ["name"]) Sets the text alignment of the text frame "name" to the specified alignment. If "name" is not given the currently selected item is used. "align" should be one of the ALIGN_ constants defined in this module - see dir(scribus). May throw ValueError for an invalid alignment constant. setTextAlignment(align, ["name"]) Установлює вирівнювання тексту в текстовій рамці "name" до вказаного. Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. "align" повинне дорівнювати одній з констант ALIGN_ constants визначених в цьому модулі - дивіться в dir(scribus). Може повернути помилку ValueError, якщо константа вирівнювання задана невірно. selectText(start, count, ["name"]) Selects "count" characters of text in the text frame "name" starting from the character "start". Character counting starts at 0. If "count" is zero, any text selection will be cleared. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw IndexError if the selection is outside the bounds of the text. selectText(start, count, ["name"]) Вибирає "count" число знаків тексту в текстовій рамці "name", починаючи з знака "start". Рахунок знаків починається з 0. Якщо "count" дорівнює нулю, текстова вибірка буде знята. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку IndexError, якщо вибірка виходить за межі тексту. deleteText(["name"]) Deletes any text in the text frame "name". If there is some text selected, only the selected text will be deleted. If "name" is not given the currently selected item is used. deleteText(["name"]) Видаляє весь текст в текстовій рамці "name". Якщо частина тексту вибрана то видаляється лише вона. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. setTextColor("color", ["name"]) Sets the text color of the text frame "name" to the color "color". If there is some text selected only the selected text is changed. If "name" is not given the currently selected item is used. setTextColor("color", ["name"]) Установлює колір тексту в текстовій рамці "name" до кольору "color". Якщо частина тексту вибрана - змінюється лише вона. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. setTextStroke("color", ["name"]) Set "color" of the text stroke. If "name" is not given the currently selected item is used. setTextStroke("color", ["name"]) Установлює колір "color" текстового контура. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. setTextShade(shade, ["name"]) Sets the shading of the text color of the object "name" to "shade". If there is some text selected only the selected text is changed. "shade" must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full color intensity). If "name" is not given the currently selected item is used. setTextShade(shade, ["name"]) Установлює тінь кольору тексту об'єкта "name" до "shade". Якщо частина тексту вибрана - змінюється лише вона. "shade" має бути цілим числом від 0 (найсвітліша) до 100 (повна насиченість кольору). Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. linkTextFrames("fromname", "toname") Link two text frames. The frame named "fromname" is linked to the frame named "toname". The target frame must be an empty text frame and must not link to or be linked from any other frames already. May throw ScribusException if linking rules are violated. linkTextFrames("fromname", "toname") Зв'язує дві текстові рамки. Рамка з ім'ям "fromname" приєднується до рамки з ім'ям "toname". Кінцева рамка має бути пустою текстовою рамкою і не повинна бути з'єднана ні з якою іншою рамкою. Може повернути помилку ScribusException, якщо відбувається порушення правил зв'язування рамок. unlinkTextFrames("name") Remove the specified (named) object from the text frame flow/linkage. If the frame was in the middle of a chain, the previous and next frames will be connected, eg 'a->b->c' becomes 'a->c' when you unlinkTextFrames(b)' May throw ScribusException if linking rules are violated. unlinkTextFrames("name") Видаляє вказаний (названий) об'єкт з ланцюжка зв'язаних текстових рамок. Якщо рамка знаходиться всередині ланцюжка, то рамки, які знаходилися перед і після неї будуть з'єднані, наприклад 'a->b->c' зміниться на 'a->c', при виконанні unlinkTextFrames(b)' Може повернути помилку ScribusException при порушенні правил з'єднання рамок. traceText(["name"]) Convert the text frame "name" to outlines. If "name" is not given the currently selected item is used. traceText(["name"]) Конвертує текстову рамку "name" в контурний текст. Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. textOverflows(["name", nolinks]) -> integer Returns the actual number of overflowing characters in text frame "name". If is nolinks set to non zero value it takes only one frame - it doesn't use text frame linking. Without this parameter it search all linking chain. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an text frame textOverflows(["name", nolinks]) -> ціле число Повертає дійсне число знаків, які виходять за межі текстової рамки "name". Якщо nolinks не дорівнює нулю, опрацьовується лише одна рамка. Зв'язування рамок не грає ролі. При відсутності цього параметра пошук проводиться по всіх зв'язаних рамках. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо цільова рамка не являється текстовою isPDFBookmark(["name"]) -> bool Returns true if the text frame "name" is a PDF bookmark. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame isPDFBookmark(["name"]) -> bool Повертає булеве значення true, якщо текстова рамка "name" є закладкою PDF. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо задана рамка не являється текстовою messagebarText("string") Writes the "string" into the Scribus message bar (status line). The text must be UTF8 encoded or 'unicode' string(recommended). messagebarText("string") Поміщає строкову величину "string" в панель повідомлень Scribus (полоса статусу). Текст має бути в UTF8 кодуванні або строковою величиною 'unicode' (рекомендовано). progressReset() Cleans up the Scribus progress bar previous settings. It is called before the new progress bar use. See progressSet. progressReset() Видалає попередні установки панелі прогресу. Викликається до нового використання панелі. Див. progressSet. progressTotal(max) Sets the progress bar's maximum steps value to the specified number. See progressSet. progressTotal(max) Установлює максимальне значення для панелі прогресу до заданого число. Див. progressSet. progressSet(nr) Set the progress bar position to "nr", a value relative to the previously set progressTotal. The progress bar uses the concept of steps; you give it the total number of steps and the number of steps completed so far and it will display the percentage of steps that have been completed. You can specify the total number of steps with progressTotal(). The current number of steps is set with progressSet(). The progress bar can be rewound to the beginning with progressReset(). [based on info taken from Trolltech's Qt docs] progressSet(nr) Установлює позицію панелі прогресу до значення "nr" відносно попередньо вираженого значення progressTotal. Панель прогресу виражає концепцію сходинок - задається загальне число сходинок та число пройдених сходинок і панель буде показувати прогрес проходження сходинок у відсотках від завершення. Сумма сходинок задається значенням progressTotal(). Активне число сходинок установлюється за допомогою progressSet(). Панель прогресу може бути повернена на початок за допомогою progressReset(). [основано на документації фірми Trolltech's по Qt] setCursor() [UNSUPPORTED!] This might break things, so steer clear for now. setCursor() [НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ!] Може призвести до помилок в роботі програми. Поки що не використовуйте. docChanged(bool) Enable/disable save icon in the Scribus icon bar and the Save menu item. It's useful to call this procedure when you're changing the document, because Scribus won't automatically notice when you change the document using a script. docChanged(булеве значення) Ввімкнути/вимкнути іконку запису на панелі іконокScribus та в меню "Записати". Використовуйте цю функцію при зміні документа, тому що Scribus не реєструє змін автоматично при роботі сценарія. zoomDocument(double) Zoom the document in main GUI window. Actions have whole number values like 20.0, 100.0, etc. Zoom to Fit uses -100 as a marker. zoomDocument(double) Збільшує масштаб документа в головному вікні. Значення збільшення встановлюється в числах типу 20.0, 100.0, і т.д. Збільшити до розміру вікна використовує -100 як позначку. @default getFontSize(["name"]) -> float Returns the font size in points for the text frame "name". If this text frame has some text selected the value assigned to the first character of the selection is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getFontSize(["name"]) -> float Повертає розмір шрифта в тчк для текстової рамки з назвою "name". Якщо в цій текстовій рамці вибрано частину тексту, то функція повертає значення для першого знака вибірки. Якщо "name" не вказане, буде використано активний об'єкт. getColorNames() -> list Returns a list containing the names of all defined colors in the document. If no document is open, returns a list of the default document colors. getColorNames() -> list Повертає список імен всіх кольорів визначених в документі. Якщо відкритий документ відсутній, повертає список основних кольорів. newDocDialog() -> bool Displays the "New Document" dialog box. Creates a new document if the user accepts the settings. Does not create a document if the user presses cancel. Returns true if a new document was created. newDocDialog() -> bool Показує діалогове вікно "Новий Документ". Створює новий документ, якщо користувач підтвердить установки. Не створює документ, якщо користувач вибирає кнопку "Вихід". Повернене значення дорівнює булевому "так", якщо документ було створено. getFillColor(["name"]) -> string Returns the name of the fill color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getFillColor(["name"]) -> string Повертає ім'я кольору заповнення об'єкту під назвою 'name'. Якщо "name" не дано, то використовується активний об'єкт. moveObject(dx, dy [, "name"]) Moves the object "name" by dx and dy relative to its current position. The distances are expressed in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). If "name" is not given the currently selected item is used. If the object "name" belongs to a group, the whole group is moved. moveObject(dx, dy [, "name"]) Зсовує об'єкт "name" на dx і dy відносно до його теперішньої позиції. Відстані визначаються активними одиницями виміру документа (див. константи Юнікс). Якщо "name" не дано, то використовується активний об'єкт. Якщо об'єкт "name" належить до групи, то рухається вся група. setRedraw(bool) Disables page redraw when bool = False, otherwise redrawing is enabled. This change will persist even after the script exits, so make sure to call setRedraw(True) in a finally: clause at the top level of your script. setRedraw(bool) Відключає обновлення сторінки, якщо bool = False, в протилежному випадку обновлення ввімкнене. Ця установка залишається в силі навіть після закінчення роботи сценарія. Тому в кінці сценарія необхідно помістити виклик setRedraw(True) в умові finally: в верхньому рівні сценарія. createRect(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new rectangle on the current page and returns its name. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name to reference that object in future. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createRect(x, y, width, height, ["name"]) -> string Створює новий прямокутник на активній сторінці і повертаю його ім'я. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див. константи Юнікс). "name" має унікально ідентифікувати об'єкт, тому що воно буде необхідним для звернення до цього об'єкта в майбутньому. Якщо "name" не вказане, то Scribus вибере його сам. Може повернути помилку NameExistsError якщо ви вкажете ім'я, яке вже було використане. setGradientFill(type, "color1", shade1, "color2", shade2, ["name"]) Sets the gradient fill of the object "name" to type. Color descriptions are the same as for setFillColor() and setFillShade(). See the constants for available types (FILL_<type>). setGradientFill(type, "color1", shade1, "color2", shade2, ["name"]) Установлює заповнення градієнтом об'єкта "name" типом type. Описання кольорів застосовуються так же як і в setFillColor() та setFillShade(). Дивіться константи для доступних типів (FILL_<type>). messagebarText("string") Writes the "string" into the Scribus message bar (status line). The text must be UTF8 encoded or 'unicode' string(recommended). messagebarText("string") Поміщає строкову величину "string" в панель повідомлень Scribus (полоса статусу). Текст має бути в UTF8 кодуванні або строковою величиною 'unicode' (рекомендовано). newPage(where [,"masterpage"]) Creates a new page. If "where" is -1 the new Page is appended to the document, otherwise the new page is inserted before "where". Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your document is. The optional parameter "masterpage" specifies the name of the master page for the new page. May raise IndexError if the page number is out of range newPage(where [,"masterpage"]) Створює нову сторінку. Якщо "where" дорівнює -1 то нова сторінка добавляється в кінець документа. В іншому випадку вона вставляється в документ перед "where". Номери сторінок внутрішньо рахуються з 1 вверх незважаючи на показаний номер документа. Необов'язковий параметр "masterpage" вказує на ім'я головної сторінки. Може повернути помилку IndexError, якщо номер сторінки виходить за можливий діапазон importSVG("string") The "string" must be a valid filename for a SVG image. The text must be UTF8 encoded or 'unicode' string(recommended). importSVG("string") Строкова величина "string" повинна містити ім"я файла з зображенням у форматі SVG. Текст повинет бути у кодуванні UTF8 або в строковій величині 'unicode' str (рекоменд.). newDocument(size, margins, orientation, firstPageNumber, unit, pagesType, firstPageOrder) -> bool Creates a new document and returns true if successful. The parameters have the following meaning: size = A tuple (width, height) describing the size of the document. You can use predefined constants named PAPER_<paper_type> e.g. PAPER_A4 etc. margins = A tuple (left, right, top, bottom) describing the document margins orientation = the page orientation - constants PORTRAIT, LANDSCAPE firstPageNumer = is the number of the first page in the document used for pagenumbering. While you'll usually want 1, it's useful to have higher numbers if you're creating a document in several parts. unit: this value sets the measurement units used by the document. Use a predefined constant for this, one of: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. pagesType = One of the predefined constants PAGE_n. PAGE_1 is single page, PAGE_2 is for double sided documents, PAGE_3 is for 3 pages fold and PAGE_4 is 4-fold. firstPageOrder = What is position of first page in the document. Indexed from 0 (0 = first). The values for width, height and the margins are expressed in the given unit for the document. PAPER_* constants are expressed in points. If your document is not in points, make sure to account for this. example: newDocument(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 7, UNIT_POINTS, PAGE_4, 3) May raise ScribusError if is firstPageOrder bigger than allowed by pagesType. newDocument(size, margins, orientation, firstPageNumber, unit, pagesType, firstPageOrder) -> bool Створює новий документ та повертає true після успішного завершення. Параметри мають такі значення: size (розмір) = Тупль (ширина, висота), який описує розмір документа. Ви можете використовувати визначені константи типу PAPER_<paper_type>, наприклад PAPER_A4 і т.п. margins (поля) = Тупль (ліве, праве, верхнє, нижнє), який описує поля документа. orientation (орієнтація) = Орієнтація сторінки - константи PORTRAIT, LANDSCAPE firstPageNumer (номер першої сторінки) = Номер першої пронумерованої сторінки документа. В більшості випадків рахунок починається з 1, але може бути корисним і використання більших чисел при створенні документа з кількох частин. unit (одиниця) = Це значення установлює одиниці виміру, які використувуються в документі. Використовуйте попередньо визначені константи типу UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. pagesType (тип сторінок) = Одна з попередньо визначених констант PAGE_n. PAGE_1 - одинарна сторінка, PAGE_2 - для двохсторонніх документів, PAGE_3 - для 3-х сторінкових складок та PAGE_4 - для 4-х сторінкових складок. firstPageOrder (порядок першої сторінки) = В якій позиції знаходиться перша пронумерована сторінка в документі. Індекс починається з 0. Значення ширини, висоти та поля виражаються в одиницях виміру документа. Константи PAPER_* виражаються в точках. Якщо Ваш документ не вимірюється в точках, Ви маєте прийняти це до уваги. Приклад: newDocument(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 7, UNIT_POINTS, PAGE_4, 3) Може повернути помилку ScribusError, якщо значення firstPageOrder виходить за дозволений для pagesType діапазон. getFont(["name"]) -> string Returns the font name for the text frame "name". If this text frame has some text selected the value assigned to the first character of the selection is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getFont(["name"]) -> string Повертає ім'я шрифта в текстовій рамці "name". Якщо частина текста в цій рамці виділена, то повертає значення для першого знака вибірки. Якщо "name" не вказане - повертає значення для активного об'єкту. getTextLength(["name"]) -> integer Returns the length of the text in the text frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getTextLength(["name"]) -> integer Повертає довжину тексту в текстовій рамці з ім'ям "name". Якщо "name" не вказане, то використовується активний об'єкт. getText(["name"]) -> string Returns the text of the text frame "name". If this text frame has some text selected, the selected text is returned. All text in the frame, not just currently visible text, is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getText(["name"]) -> string Повертає текст з текстової рамки "name". Якщо в цій рамці частина тексту виділена, то повертає виділений текст. Повертає весь текст в рамці, а не тільки видиму частину. Якщо "name" не вказане, то використовується активний об'єкт. getAllText(["name"]) -> string Returns the text of the text frame "name" and of all text frames which are linked with this frame. If this textframe has some text selected, the selected text is returned. If "name" is not given the currently selected item is used. getAllText(["name"]) -> string Повертає текст із текстової рамки "name" і всіх текстових рамок зв'язаних з нею. Якщо в цій рамці частина тексту виділена, то повертає виділений текст. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. getLineSpacing(["name"]) -> float Returns the line spacing ("leading") of the text frame "name" expressed in points. If "name" is not given the currently selected item is used. getLineSpacing(["name"]) -> float Повертає міжрядковий інтервал ("leading") текстової рамки з ім'ям "name", виражений в точках. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. getColumnGap(["name"]) -> float Returns the column gap size of the text frame "name" expressed in points. If "name" is not given the currently selected item is used. getColumnGap(["name"]) -> float Повертає розмір інтервалу між колонками тексту в текстовій рамці "name", виражений в точках. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. getColumns(["name"]) -> integer Gets the number of columns of the text frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getColumns(["name"]) -> integer Повертає число колонок тексту в текстовій рамці "name". Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. setText("text", ["name"]) Sets the text of the text frame "name" to the text of the string "text". Text must be UTF8 encoded - use e.g. unicode(text, 'iso-8859-2'). See the FAQ for more details. If "name" is not given the currently selected item is used. setText("text", ["name"]) Змінює текст в текстовій рамці "name" на зміст текстової змінної "text". Текст має бути в кодуванні UTF8 - використовуйте, наприклад, unicode(text, 'iso-8859-2'). Додаткова інформація по цьому приводу розміщена в часто задаваних питаннях. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. setFont("font", ["name"]) Sets the font of the text frame "name" to "font". If there is some text selected only the selected text is changed. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if the font cannot be found. setFont("font", ["name"]) Установлює шрифт текстової рамки "name" до "font". Якщо вибрана лише частина тексту в рамці то зміна шрифта відноситься лише до неї. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. Може повернути ValueError, якщо шрифт не може бути знайдено. setFontSize(size, ["name"]) Sets the font size of the text frame "name" to "size". "size" is treated as a value in points. If there is some text selected only the selected text is changed. "size" must be in the range 1 to 512. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError for a font size that's out of bounds. setFontSize(size, ["name"]) Установлює розмір шрифта в текстовій рамці "name" до розміру "size". Значення "size" визначається в точках. Якщо в рамці вибрана частина тексту, то зміна розміру шрифта відноситься лише до неї. Діапазон "size" від 1 до 512. Якщо "name" не вказано, то використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо розмір шрифта виходить за дозволений діапазон. setLineSpacing(size, ["name"]) Sets the line spacing ("leading") of the text frame "name" to "size". "size" is a value in points. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if the line spacing is out of bounds. setLineSpacing(size, ["name"]) Установлює міжрядковий інтервал (початковий) в текстовій рамці "name" до розміру "size". Значення "size" виражається в точках. Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо значення інтервалу виходить за доступний діапазон. setColumnGap(size, ["name"]) Sets the column gap of the text frame "name" to the value "size". If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if the column gap is out of bounds (must be positive). setColumnGap(size, ["name"]) Установлює проміжок між колонками в текстовій рамці "name" до значення "size". Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо проміжок між колонками виходить за доступний діапазон (повинен бути позитивним). setColumns(nr, ["name"]) Sets the number of columns of the text frame "name" to the integer "nr". If "name" is not given the currently selected item is used. May throw ValueError if number of columns is not at least one. setColumns(nr, ["name"]) Установлює число колонок в текстовій рамці "name" до цілого числа "nr". Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо не вказана хоч одна колонка. setTextAlignment(align, ["name"]) Sets the text alignment of the text frame "name" to the specified alignment. If "name" is not given the currently selected item is used. "align" should be one of the ALIGN_ constants defined in this module - see dir(scribus). May throw ValueError for an invalid alignment constant. setTextAlignment(align, ["name"]) Установлює вирівнювання тексту в текстовій рамці "name" до вказаного. Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. "align" повинне дорівнювати одній з констант ALIGN_ constants визначених в цьому модулі - дивіться в dir(scribus). Може повернути помилку ValueError, якщо константа вирівнювання задана невірно. selectText(start, count, ["name"]) Selects "count" characters of text in the text frame "name" starting from the character "start". Character counting starts at 0. If "count" is zero, any text selection will be cleared. If "name" is not given the currently selected item is used. May throw IndexError if the selection is outside the bounds of the text. selectText(start, count, ["name"]) Вибирає "count" число знаків тексту в текстовій рамці "name", починаючи з знака "start". Рахунок знаків починається з 0. Якщо "count" дорівнює нулю, текстова вибірка буде знята. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку IndexError, якщо вибірка виходить за межі тексту. deleteText(["name"]) Deletes any text in the text frame "name". If there is some text selected, only the selected text will be deleted. If "name" is not given the currently selected item is used. deleteText(["name"]) Видаляє весь текст в текстовій рамці "name". Якщо частина тексту вибрана то видаляється лише вона. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. setTextColor("color", ["name"]) Sets the text color of the text frame "name" to the color "color". If there is some text selected only the selected text is changed. If "name" is not given the currently selected item is used. setTextColor("color", ["name"]) Установлює колір тексту в текстовій рамці "name" до кольору "color". Якщо частина тексту вибрана - змінюється лише вона. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. setTextStroke("color", ["name"]) Set "color" of the text stroke. If "name" is not given the currently selected item is used. setTextStroke("color", ["name"]) Установлює колір "color" текстового контура. Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. setTextShade(shade, ["name"]) Sets the shading of the text color of the object "name" to "shade". If there is some text selected only the selected text is changed. "shade" must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full color intensity). If "name" is not given the currently selected item is used. setTextShade(shade, ["name"]) Установлює тінь кольору тексту об'єкта "name" до "shade". Якщо частина тексту вибрана - змінюється лише вона. "shade" має бути цілим числом від 0 (найсвітліша) до 100 (повна насиченість кольору). Якщо "name" не задано, використовується активний об'єкт. linkTextFrames("fromname", "toname") Link two text frames. The frame named "fromname" is linked to the frame named "toname". The target frame must be an empty text frame and must not link to or be linked from any other frames already. May throw ScribusException if linking rules are violated. linkTextFrames("fromname", "toname") Зв'язує дві текстові рамки. Рамка з ім'ям "fromname" приєднується до рамки з ім'ям "toname". Кінцева рамка має бути пустою текстовою рамкою і не повинна бути з'єднана ні з якою іншою рамкою. Може повернути помилку ScribusException, якщо відбувається порушення правил зв'язування рамок. unlinkTextFrames("name") Remove the specified (named) object from the text frame flow/linkage. If the frame was in the middle of a chain, the previous and next frames will be connected, eg 'a->b->c' becomes 'a->c' when you unlinkTextFrames(b)' May throw ScribusException if linking rules are violated. unlinkTextFrames("name") Видаляє вказаний (названий) об'єкт з ланцюжка зв'язаних текстових рамок. Якщо рамка знаходиться всередині ланцюжка, то рамки, які знаходилися перед і після неї будуть з'єднані, наприклад 'a->b->c' зміниться на 'a->c', при виконанні unlinkTextFrames(b)' Може повернути помилку ScribusException при порушенні правил з'єднання рамок. traceText(["name"]) Convert the text frame "name" to outlines. If "name" is not given the currently selected item is used. traceText(["name"]) Конвертує текстову рамку "name" в контурний текст. Якщо "name" не вказано, використовується активний об'єкт. getColor("name") -> tuple Returns a tuple (C, M, Y, K) containing the four color components of the color "name" from the current document. If no document is open, returns the value of the named color from the default document colors. May raise NotFoundError if the named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. getColor("name") -> tuple Повертає тупль (C, M, Y, K), який містить чотири складових кольору "name" з активного документа. Якщо не відкрито жодного документа, повертає значення для названого кольору з палітри стандартних кольорів. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. changeColor("name", c, m, y, k) Changes the color "name" to the specified CMYK value. The color value is defined via four components c = Cyan, m = Magenta, y = Yellow and k = Black. Color components should be in the range from 0 to 255. May raise NotFoundError if the named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. changeColor("name", c, m, y, k) Змінює колір "name" до вказаних значень CMYK. Значення кольору визначається його чотирма компонентами c = Cyan (салатовий), m = Magenta (малиновий), y = Yellow (жовтий) та k = Black (чорний). Значення складових кольору повинні знаходитися в діапазоні від 0 до 255. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. deleteColor("name", "replace") Deletes the color "name". Every occurence of that color is replaced by the color "replace". If not specified, "replace" defaults to the color "None" - transparent. deleteColor works on the default document colors if there is no document open. In that case, "replace", if specified, has no effect. May raise NotFoundError if a named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. deleteColor("name", "replace") Видаляє колір "name". Кожний приклад цього кольору заміняється на колір "replace". Якщо "replace" не вказано, то використовується колір "None" - прозорість. deleteColor змінює стандартні кольори при відсутності відчинених документів. В цьому випадку "replace", якщо вказаний, ефекту не має. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. replaceColor("name", "replace") Every occurence of the color "name" is replaced by the color "replace". May raise NotFoundError if a named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. replaceColor("name", "replace") Кожний приклад кольору "name" заміняється на колір "replace". Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо було вказано недійсне ім'я кольору. messageBox("caption", "message", icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT, button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -> integer Displays a message box with the title "caption", the message "message", and an icon "icon" and up to 3 buttons. By default no icon is used and a single button, OK, is displayed. Only the caption and message arguments are required, though setting an icon and appropriate button(s) is strongly recommended. The message text may contain simple HTML-like markup. Returns the number of the button the user pressed. Button numbers start at 1. For the icon and the button parameters there are predefined constants available with the same names as in the Qt Documentation. These are the BUTTON_* and ICON_* constants defined in the module. There are also two extra constants that can be binary-ORed with button constants: BUTTONOPT_DEFAULT Pressing enter presses this button. BUTTONOPT_ESCAPE Pressing escape presses this button. Usage examples: result = messageBox('Script failed', 'This script only works when you have a text frame selected.', ICON_ERROR) result = messageBox('Monkeys!', 'Something went ook! <i>Was it a monkey?</i>', ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT, BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE) Defined button and icon constants: BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO, BUTTON_NOALL, BUTTON_OK, BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL, ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL. messageBox("caption", "message", icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT, button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -> ціле число Показує діалогове вікно з заголовком "caption", повідомленням "message", та іконкою "icon" та до 3-х кнопок. По умовчанню іконка не використовується, присутня лише проста кнопка "Гаразд". Обов'язковими являються лише аргументи "caption" та "message", хоча установка іконки та відповідних кнопок настійливо рекомендується. Текст повідомлення може містити просту розмітку по типу HTML. Повертає номер кнопки, натиснутої користувачем. Номера кнопок починаються з 1. Для іконок та кнопок існують наперед визначені константи з іменами описаними в документації по Qt. Вони включають BUTTON_* та ICON_* константи, визначені в модулі. Додатково є ще дві константи, для яких може бути виконана бінарна логічна операція OR з константами кнопок BUTTONOPT_DEFAULT Натискування клавіші "Ввід" (Enter) натискує цю кнопку. BUTTONOPT_ESCAPE Натискування клавіші "Відміна" (Escape) натискує цю кнопку. Приклади використання: result = messageBox('Script failed', 'Цей скрипт працює лише при наявності вибраної текстової рамки.', ICON_ERROR) result = messageBox('Мавпи!', 'Сталося щось негарне! <i>Це була мавпа?</i>', ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT, BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE) Визначені константи кнопок та іконок: BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO, BUTTON_NOALL, BUTTON_OK, BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL, ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL. valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -> string Shows the common 'Ask for string' dialog and returns its value as a string Parameters: window title, text in the window and optional 'default' value. Example: valueDialog('title', 'text in the window', 'optional') valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -> строкова величина Показує стандартний 'Введіть строкову величину' діалог та повертає отримане значення, як строкову величину Параметри: заголовок вікна, текст у вікні та необов'язкове 'значення по умовчанню' (default). Приклад: valueDialog('заголовок', 'текст у вікні', 'необов"язкове значення') closeDoc() Closes the current document without prompting to save. May throw NoDocOpenError if there is no document to close closeDoc() Зачиняє активний документ без запиту про запис. Може повернути помилку NoDocOpenError при відсутності документа для зачиняння haveDoc() -> bool Returns true if there is a document open. haveDoc() -> булеве значення Повертає правдиве булеве значення при наявності відчиненого документа. openDoc("name") Opens the document "name". May raise ScribusError if the document could not be opened. openDoc("name") Відчиняє документ "name". Може повернути помилку ScribusError, якщо документ не можна було відчинити. saveDoc() Saves the current document with its current name, returns true if successful. If the document has not already been saved, this may bring up an interactive save file dialog. If the save fails, there is currently no way to tell. saveDoc() Записує активний документ під його теперішнім іменем, повертає правдиве булеве значення при успішному завершенні операції. Якщо документ ще не був записаний, може викликати інтерактивний діалог збереження файла. В даний час неможливо визначити чи запис був успішним. saveDocAs("name") Saves the current document under the new name "name" (which may be a full or relative path). May raise ScribusError if the save fails. saveDocAs("name") Записує активний документ під новим ім'ям "name", яке може бути повним або відносним шляхом. Може повернути помилку ScribusError, якщо запис не буде успішним. saveDocAs("author", "info", "description") -> bool Sets the document information. "Author", "Info", "Description" are strings. saveDocAs("author", "info", "description") -> булеве значення Установлює опис документа. "Author ("Автор"), "Info" ("Інформація"), "Description" ("Опис") є строковими величинами. setMargins(lr, rr, tr, br) Sets the margins of the document, Left(lr), Right(rr), Top(tr) and Bottom(br) margins are given in the measurement units of the document - see UNIT_<type> constants. setMargins(lr, rr, tr, br) Установлює поля документа, Ліве (lr), Праве (rr), Верхнє (tr) та Нижнє (br) поля задаються в одиницях виміру документа - див. UNIT_<type> константи. setUnit(type) Changes the measurement unit of the document. Possible values for "unit" are defined as constants UNIT_<type>. May raise ValueError if an invalid unit is passed. setUnit(type) Установлює одиницю виміру документа. Можливі значення для "unit" визначаються як константи UNIT_<type>. Може повернути помилку ValueError, якщо було задано невірну одиницю виміру. getUnit() -> integer (Scribus unit constant) Returns the measurement units of the document. The returned value will be one of the UNIT_* constants: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. getUnit() -> integer (Scribus unit constant) Повертає одиниці виміру документа. Повернене значення буде однією з констант UNIT_* constants: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. loadStylesFromFile("filename") Loads paragraph styles from the Scribus document at "filename" into the current document. loadStylesFromFile("filename") Завантажує стилі абзаців з документу Scribus "filename" в активний документ. setDocType(facingPages, firstPageLeft) Sets the document type. To get facing pages set the first parameter to FACINGPAGES, to switch facingPages off use NOFACINGPAGES instead. If you want to be the first page a left side set the second parameter to FIRSTPAGELEFT, for a right page use FIRSTPAGERIGHT. setDocType(facingPages, firstPageLeft) Установлює тип документа. Для задання книжкового розташування сторінок установіть перший параметр до FACINGPAGES, а для відміни замість facingPages використайте NOFACINGPAGES. Щоб перша сторінка була зліва установіть другий параметр до FIRSTPAGELEFT, а справа - FIRSTPAGERIGHT. getLineColor(["name"]) -> string Returns the name of the line color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getLineColor(["name"]) -> строкове значення Повертає назву кольорі ліній об'єкту "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getLineWidth(["name"]) -> integer Returns the line width of the object "name". If "name" is not given the currently selected Item is used. getLineWidth(["name"]) -> ціле число Повертає товщину лінії об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getLineShade(["name"]) -> integer Returns the shading value of the line color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getLineShade(["name"]) -> ціле число Повертає значення затінення об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getLineJoin(["name"]) -> integer (see contants) Returns the line join style of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. The join types are: JOIN_BEVEL, JOIN_MITTER, JOIN_ROUND getLineJoin(["name"]) -> ціле число (див. умови) Повертає стиль з'єднань ліній об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Типи з'єднать: JOIN_BEVEL (фасочне), JOIN_MITTER (фацеточне), JOIN_ROUND (закруглене) getLineEnd(["name"]) -> integer (see constants) Returns the line cap style of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. The cap types are: CAP_FLAT, CAP_ROUND, CAP_SQUARE getLineEnd(["name"]) -> ціле число (див. умови) Повертає стиль кінців ліній об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Типи кінців: CAP_FLAT (плаский), CAP_ROUND (заокруглений), CAP_SQUARE (квадратний) getLineStyle(["name"]) -> integer (see constants) Returns the line style of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. Line style constants are: LINE_DASH, LINE_DASHDOT, LINE_DASHDOTDOT, LINE_DOT, LINE_SOLID getLineStyle(["name"]) -> ціле число (див. обмеження) Повертає стиль ліній об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Обмеження типів ліній: LINE_DASH (пунктирна), LINE_DASHDOT (пунктир-крапка), LINE_DASHDOTDOT (пунктир-крапка-крапка), LINE_DOT (крапка), LINE_SOLID (суцільна) getFillShade(["name"]) -> integer Returns the shading value of the fill color of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getFillShade(["name"]) -> integer Повертає значення затінення кольору заповнення об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getImageScale(["name"]) -> (x,y) Returns a (x, y) tuple containing the scaling values of the image frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. getImageScale(["name"]) -> (x,y) Повертає тупль (x, y), який містить значення масштабу рамки для зображень "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getImageName(["name"]) -> string Returns the filename for the image in the image frame. If "name" is not given the currently selected item is used. getImageName(["name"]) -> строкове значення Повертає ім'я файла для зображення в рамці для зображень. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getSize(["name"]) -> (width,height) Returns a (width, height) tuple with the size of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used. The size is expressed in the current measurement unit of the document - see UNIT_<type> for reference. getSize(["name"]) -> (ширина,висота) Повертає тупль (ширина,висота) з розміром об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Розмір виражається в активних одиницях виміру документа - див. UNIT_<type> для подальшої інформації. getRotation(["name"]) -> integer Returns the rotation of the object "name". The value is expressed in degrees, and clockwise is positive. If "name" is not given the currently selected item is used. getRotation(["name"]) -> ціле число Повертає кут повороту об'єкта "name". Значення виражається в градусах і поворот по часовії стрілці є позитивним. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getAllObjects() -> list Returns a list containing the names of all objects on the current page. getAllObjects() -> список Повертає список, що містить імена всіх об'єктів на активній сторінці. moveObjectAbs(x, y [, "name"]) Moves the object "name" to a new location. The coordinates are expressed in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). If "name" is not given the currently selected item is used. If the object "name" belongs to a group, the whole group is moved. moveObjectAbs(x, y [, "name"]) Переміщує об'єкт "name" в нове місце. Координати виражаються в активних одиницях виміру документа (див. константи UNIT). Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Якщо об'єкт "name" є частиною групи, переміщається вся група. rotateObject(rot [, "name"]) Rotates the object "name" by "rot" degrees relatively. The object is rotated by the vertex that is currently selected as the rotation point - by default, the top left vertext at zero rotation. Positive values mean counter clockwise rotation when the default rotation point is used. If "name" is not given the currently selected item is used. rotateObject(rot [, "name"]) Відносно повертає об'єкт "name" на "rot" градусів. Об'єкт повертається навколо вортекса, який є активно вибраною точкою обертання. По умовчанню верхній лівий вортекс при нульовому куті повороту. Позитивні значення означають поворот проти часової стрілки при використанні точки обертання по умовчанню. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. sizeObject(width, height [, "name"]) Resizes the object "name" to the given width and height. If "name" is not given the currently selected item is used. sizeObject(ширина, висота [, "name"]) Змінює розмір об'єкта "name" до вказаної висоти та ширини. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getSelectedObject([nr]) -> string Returns the name of the selected object. "nr" if given indicates the number of the selected object, e.g. 0 means the first selected object, 1 means the second selected Object and so on. getSelectedObject([nr]) -> строкова величина Повертає ім'я вибраного об'єкта. "nr", якщо задано, вказує на індекс вибраного об'єкта, напр. 0 означає перший вибраний об'єкт, 1 означає другий вибраний об'єкт і так далі. selectionCount() -> integer Returns the number of selected objects. selectionCount() -> ціле число Повертає число вибраних об'єктів. selectObject("name") Selects the object with the given "name". selectObject("name") Повертає об'єкт з даним іменем "name". deselectAll() Deselects all objects in the whole document. deselectAll() Відмінює вибір всіх об'єктів у всьому документі. groupObjects(list) Groups the objects named in "list" together. "list" must contain the names of the objects to be grouped. If "list" is not given the currently selected items are used. groupObjects(list) Згруповує об'єкти названі в списку "list". "list" повинен містити імена об'єктів, які будуть згруповані. Якщо "list" не задано, буде використано активний об'єкт. unGroupObjects("name") Destructs the group the object "name" belongs to.If "name" is not given the currently selected item is used. unGroupObjects("name") Видаляє групу, яка містить об'єкт з іменем "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. scaleGroup(factor [,"name"]) Scales the group the object "name" belongs to. Values greater than 1 enlarge the group, values smaller than 1 make the group smaller e.g a value of 0.5 scales the group to 50 % of its original size, a value of 1.5 scales the group to 150 % of its original size. The value for "factor" must be greater than 0. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if an invalid scale factor is passed. scaleGroup(factor [,"name"]) Змінює розмір групи, яка містить об'єкт "name". Значення понад 1 збільшують розмір, а значення менші за 1 його зменшують, напр. значення 0.5 змінює розмір групи до 50 % початкового, а значення 1.5 змінює розмір до 150 % початкового. Значення "factor" повинне бути більшим за 0. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо задано недійсний фактор масштабу. loadImage("filename" [, "name"]) Loads the picture "picture" into the image frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame loadImage("filename" [, "name"]) Завантажує зображення "picture" в рамку для зображень "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо рамка не є рамкою для зображень scaleImage(x, y [, "name"]) Sets the scaling factors of the picture in the image frame "name". If "name" is not given the currently selected item is used. A number of 1 means 100 %. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame scaleImage(x, y [, "name"]) Установлює масштаб зображення в рамці для зображень "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Число 1 дорівнює 100 %. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо рамка не є рамкою для зображень lockObject(["name"]) -> bool Locks the object "name" if it's unlocked or unlock it if it's locked. If "name" is not given the currently selected item is used. Returns true if locked. lockObject(["name"]) -> bool Замикає об'єкт "name", якщо він незамкнений, і навпаки. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Повертає булеве значення "true", якщо об'єкт замкнений. isLocked(["name"]) -> bool Returns true if is the object "name" locked. If "name" is not given the currently selected item is used. isLocked(["name"]) -> bool Повертає булеве значення "true", якщо об'єкт замкнений. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. getFontNames() -> list Returns a list with the names of all available fonts. getFontNames() -> list Повертає список з назвами доступних шрифтів. getXFontNames() -> list of tuples Returns a larger font info. It's a list of the tuples with: [ (Scribus name, Family, Real name, subset (1|0), embed PS (1|0), font file), (...), ... ] getXFontNames() -> список туплів Повертає додаткову інформацію про шрифти у вигляді списка туплів: [ (Назва шрифта в Scribus, гарнітура, справжня назва, вибірка (1|0), вбудований PS (1|0), файл з шрифтом), (...), ... ] getLayers() -> list Returns a list with the names of all defined layers. getLayers() -> list Повертає список з назвами всіх визначених планів. setActiveLayer("name") Sets the active layer to the layer named "name". May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. setActiveLayer("name") Установлює "name", як активний план. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. getActiveLayer() -> string Returns the name of the current active layer. getActiveLayer() -> string Повертає назву активного плану. sentToLayer("layer" [, "name"]) Sends the object "name" to the layer "layer". The layer must exist. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. sentToLayer("layer" [, "name"]) Переміщує об'єкт "name" на план "layer". План повинен існувати. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. setLayerVisible("layer", visible) Sets the layer "layer" to be visible or not. If is the visible set to false the layer is invisible. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. setLayerVisible("layer", visible) Змінює видимість плану "layer". Якщо "visible" дорівнює булевому значенню "false" - план невидимий. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. setLayerPrintable("layer", printable) Sets the layer "layer" to be printable or not. If is the printable set to false the layer won't be printed. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. setLayerPrintable("layer", printable) Змінює доступність плану "layer" для друку. Якщо "printable" дорівнює булевому значенню "false", план не буде надруковано. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. deleteLayer("layer") Deletes the layer with the name "layer". Nothing happens if the layer doesn't exists or if it's the only layer in the document. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. deleteLayer("layer") Видаляє план з назвою "layer". При відсутності плану або якщо це останній план документа нічого не відбувається. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. createLayer(layer) Creates a new layer with the name "name". May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. createLayer(layer) Створює новий план з назвою "name". Може повернути помилку ValueError, якщо назва плану недопустима. getGuiLanguage() -> string Returns a string with the -lang value. getGuiLanguage() -> строкова величина Повертає строкову величину, яка містить значення -lang. createEllipse(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new ellipse on the current page and returns its name. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further referencing of that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createEllipse(x, y, width, height, ["name"]) -> строкова величина Створює новий еліпс на активній сторінці та повертає його назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див. константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createImage(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new picture frame on the current page and returns its name. The coordinates are given in the current measurement units of the document. "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createImage(x, y, width, height, ["name"]) -> строкова величина Створює нову рамку для зображень на активній сторінці та повертає її назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа. "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createText(x, y, width, height, ["name"]) -> string Creates a new text frame on the actual page and returns its name. The coordinates are given in the actual measurement unit of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further referencing of that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createText(x, y, width, height, ["name"]) -> строкова величина Створює нову текстову рамку на активній сторінці та повертає її назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createLine(x1, y1, x2, y2, ["name"]) -> string Creates a new line from the point(x1, y1) to the point(x2, y2) and returns its name. The coordinates are given in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. createLine(x1, y1, x2, y2, ["name"]) -> строкова величина Створює нову лінію від точки (x1, y1) до точки (x2, y2) та повертає її назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. createPolyLine(list, ["name"]) -> string Creates a new polyline and returns its name. The points for the polyline are stored in the list "list" in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if the number of values passed don't group into points without leftovers. createPolyLine(list, ["name"]) -> строкова величина Створює багатосегментну лінію та повертає її назву. Точки лінії зберігаються в списку "list" у визначеному порядку [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку ValueError, якщо задане недостатнє число точок або число заданих координат не відповідає числу точок. createPolygon(list, ["name"]) -> string Creates a new polygon and returns its name. The points for the polygon are stored in the list "list" in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. At least three points are required. There is no need to repeat the first point to close the polygon. The polygon is automatically closed by connecting the first and the last point. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if the number of values passed don't group into points without leftovers. createPolygon(list, ["name"]) -> строкова величина Створює полігон та повертає його назву. Точки кутів полігона зберігаються в списку "list" у визначеному порядку [x1, y1, x2, y2...xn. yn]. Як мінімум мають бути задані три точки. Необхідності в повторенні першої точки для замикання полігона не існує. Полігон автоматично замикається з'єднанням першої та останньої заданих точок. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку ValueError, якщо задане недостатнє число точок або число заданих координат не відповідає числу точок. createBezierLine(list, ["name"]) -> string Creates a new bezier curve and returns its name. The points for the bezier curve are stored in the list "list" in the following order: [x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2...xn. yn, kxn. kyn] In the points list, x and y mean the x and y coordinates of the point and kx and ky meaning the control point for the curve. The coordinates are given in the current measurement units of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if the number of values passed don't group into points without leftovers. createBezierLine(list, ["name"]) -> строкова величина Створює нову криву Безьє та повертає її назву. Точки кривої зберігаються в списку "list" у визначеному порядку [x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2...xn. yn, kxn. kyn] В списку точок x та y відповідають координатам точки, а kx та ky відповідають контрольним точкам кривої. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку ValueError, якщо задане недостатнє число точок або число заданих координат не відповідає числу точок. createPathText(x, y, "textbox", "beziercurve", ["name"]) -> string Creates a new pathText by merging the two objects "textbox" and "beziercurve" and returns its name. The coordinates are given in the current measurement unit of the document (see UNIT constants). "name" should be a unique identifier for the object because you need this name for further access to that object. If "name" is not given Scribus will create one for you. May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that's already used. May raise NotFoundError if one or both of the named base object don't exist. createPathText(x, y, "textbox", "beziercurve", ["name"]) -> строкова величина Створює новий текстовий шлях (pathText) через з'єднання двох об'єктів "textbox" та "beziercurve" та повертає його назву. Координати задаються в активних одиницях виміру документа (див константи UNIT). "name" повинне бути неповторним визначником об'єкта, тому що воно служить для подальших звернень до нього. Якщо "name" не задано, Scribus створить його сам. Може повернути помилку NameExistsError при спробі задання вже використаної назви. Може повернути помилку NotFoundError, якщо один чи обидва названих базових об'єкти не існують. deleteObject(["name"]) Deletes the item with the name "name". If "name" is not given the currently selected item is deleted. deleteObject(["name"]) Видаляє об'єкт "name". Якщо "name" не вказано, буде видалено вибраний об'єкт. textFlowsAroundFrame("name" [, state]) Enables/disables "Text Flows Around Frame" feature for object "name". Called with parameters string name and optional boolean "state". If "state" is not passed, text flow is toggled. textFlowsAroundFrame("name" [, state]) Вмикає/вимикає параметр "Текст обтікає рамку" об'єкта "name". При виклиці задається строковий параметр "name" та необов'язковий булевий параметр "state". Якщо "state" не задано, відбувається зміна стану параметра на протилежний. objectExists(["name"]) -> bool Test if an object with specified name really exists in the document. The optional parameter is the object name. When no object name is given, returns True if there is something selected. objectExists(["name"]) -> булеве значення Перевіряє чи вказаний об'єкт вже існує в документі. Назва об'єкта є необов'язковим параметром. Якщо назва не задана, повертає булеве значення "True", при наявності вибраного об'єкта. setStyle("style" [, "name"]) Apply the named "style" to the object named "name". If is no object name given, it's applied on the selected object. setStyle("style" [, "name"]) Застосовує стиль "style" для об'єкта "name". Якщо "name" не вказано, буде використано вибраний об'єкт. getAllStyles() -> list Return a list of the names of all paragraph styles in the current document. getAllStyles() -> список Повертає список всіх стилів абзаців в активному документі. currentPage() -> integer Returns the number of the current working page. Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your document is. currentPage() -> ціле число Повертає номер активної сторінки. Номери сторінок рахуються вгору від 1, незалежно від того, який номер показаний на першій сторінці документа. redrawAll() Redraws all pages. redrawAll() Перерисовує всі сторінки. savePageAsEPS("name") Saves the current page as an EPS to the file "name". May raise ScribusError if the save failed. savePageAsEPS("name") Зберігає активну сторінку, як файл EPS з назвою "name". Може повернути помилку ScribusError, якщо запис не був успішним. deletePage(nr) Deletes the given page. Does nothing if the document contains only one page. Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number is. May raise IndexError if the page number is out of range deletePage(nr) Видалає дану сторінку. Якщо в документі є лише одна сторінка - нічого не відбудеться. Номери сторінок рахуються вгору від 1, незалежно від того, який номер показаний на першій сторінці документа. Може повернути помилку IndexError, якщо номер сторінки виходить за межі доступного діапазону gotoPage(nr) Moves to the page "nr" (that is, makes the current page "nr"). Note that gotoPage doesn't (curently) change the page the user's view is displaying, it just sets the page that script commands will operates on. May raise IndexError if the page number is out of range. gotoPage(nr) Переходить до сторінки номер "nr" (тобто робить сторінку номер "nr" активною). Майте на увазі, що gotoPage лише установлює сторінку на якій буде оперувати сценарій і не змінює того, яка сторінка видима користувачу. Може повернути помилку IndexError, якщо номер сторінки виходить за межі доступного діапазону. pageCount() -> integer Returns the number of pages in the document. pageCount() -> ціле число Повертає число сторінок в документі. getHGuides() -> list Returns a list containing positions of the horizontal guides. Values are in the document's current units - see UNIT_<type> constants. getHGuides() -> список Повертає список розміщення горизонтальних направляючих. Значення виражаються в активних одиницях виміру документа - див. константи UNIT_<type>. setHGuides(list) Sets horizontal guides. Input parameter must be a list of guide positions measured in the current document units - see UNIT_<type> constants. Example: setHGuides(getHGuides() + [200.0, 210.0] # add new guides without any lost setHGuides([90,250]) # replace current guides entirely setHGuides(list) Установлює горизонтальні направляючі. Вхідний параметр має бути заданий як список позицій направляючих, виражених в активних одиницях виміру документа - див. константи UNIT_<type>. Приклад: setHGuides(getHGuides() + [200.0, 210.0] # додати нові направляючі без заміщення існуючих setHGuides([90,250]) # повністю замінити існуючі направляючі getVGuides() See getHGuides. getVGuides() Див. getHGuides. setVGuides() See setHGuides. setVGuides() Див. setHGuides. getPageSize() -> tuple Returns a tuple with page dimensions measured in the document's current units. See UNIT_<type> constants and getPageMargins() getPageSize() -> тупль Повертає тупль з розміром сторінки, вираженим в активних одиницях виміру документа. Див. константи UNIT_<type> та функцію getPageMargins() getPageItems() -> list Returns a list of tuples with items on the current page. The tuple is: (name, objectType, order) E.g. [('Text1', 4, 0), ('Image1', 2, 1)] means that object named 'Text1' is a text frame (type 4) and is the first at the page... getPageItems() -> список Повертає список туплів з об'єктами, розташованими на активній сторінці. Тупль має вигляд (name, objectType, order). Наприклад 'Text1', 4, 0), ('Image1', 2, 1)] означає, що об'єкт 'Text1' є текстовою рамкою (тип 4) і є першим об'єктом сторінки... setFillColor("color", ["name"]) Sets the fill color of the object "name" to the color "color". "color" is the name of one of the defined colors. If "name" is not given the currently selected item is used. setFillColor("color", ["name"]) Установлює колір заповнення "color" для об''єкта "name". "color" повинен бути попередньо визначеним. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. setLineColor("color", ["name"]) Sets the line color of the object "name" to the color "color". If "name" is not given the currently selected item is used. setLineColor("color", ["name"]) Установлює колір "color" для об''єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. setLineWidth(width, ["name"]) Sets line width of the object "name" to "width". "width" must be in the range from 0.0 to 12.0 inclusive, and is measured in points. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if the line width is out of bounds. setLineWidth(width, ["name"]) Установлює товщину об'єкта "name" до "width". "width" повинна бути в діапазоні від 0.0 до 12.0 включно і вимірюється в точках. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо товщина лінії виходить за доступний діапазон. setLineShade(shade, ["name"]) Sets the shading of the line color of the object "name" to "shade". "shade" must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full color intensity). If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if the line shade is out of bounds. setLineShade(shade, ["name"]) Установлює тінь ліній об'єкта "name" до "shade". "shade" повинна бути в діапазоні від 0 (найсвітліша) до 100 (повна насиченість кольору). Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо тінь виходить за доступний діапазон. setLineJoin(join, ["name"]) Sets the line join style of the object "name" to the style "join". If "name" is not given the currently selected item is used. There are predefined constants for join - JOIN_<type>. setLineJoin(join, ["name"]) Установлює тип з'єднань ліній об'єкта "name" до стиля "join". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Існують попередньо визначені константи для "join" - JOIN_<type>. setLineEnd(endtype, ["name"]) Sets the line cap style of the object "name" to the style "cap". If "name" is not given the currently selected item is used. There are predefined constants for "cap" - CAP_<type>. setLineEnd(endtype, ["name"]) Установлює тип кінцівок ліній об'єкта "name" до стиля "cap". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Існують попередньо визначені константи для "cap" - CAP_<type>. setLineStyle(style, ["name"]) Sets the line style of the object "name" to the style "style". If "name" is not given the currently selected item is used. There are predefined constants for "style" - LINE_<style>. setLineStyle(style, ["name"]) Установлює стиль ліній об'єкта "name" до стиля "style". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Існують попередньо визначені константи для "style" - LINE_<style>. setFillShade(shade, ["name"]) Sets the shading of the fill color of the object "name" to "shade". "shade" must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full Color intensity). If "name" is not given the currently selected Item is used. May raise ValueError if the fill shade is out of bounds. setFillShade(shade, ["name"]) Установлює тінь заповнення об'єкта "name" до "shade". "shade" повинна бути в діапазоні від 0 (найсвітліша) до 100 (повна насиченість кольору). Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо тінь виходить за доступний діапазон. setCornerRadius(radius, ["name"]) Sets the corner radius of the object "name". The radius is expressed in points. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise ValueError if the corner radius is negative. setCornerRadius(radius, ["name"]) Установлює радіус кутів об'єкта "name". Радіус виражається в точках. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку ValueError, якщо радіус негативний. setMultiLine("namedStyle", ["name"]) Sets the line style of the object "name" to the named style "namedStyle". If "name" is not given the currently selected item is used. May raise NotFoundError if the line style doesn't exist. setMultiLine("namedStyle", ["name"]) Установлює стиль ліній об'єкта "name" до стиля "namedStyle". Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку NotFoundError, якщо цей стиль ліній не існує. progressReset() Cleans up the Scribus progress bar previous settings. It is called before the new progress bar use. See progressSet. progressReset() Видалає попередні установки панелі прогресу. Викликається до нового використання панелі. Див. progressSet. progressTotal(max) Sets the progress bar's maximum steps value to the specified number. See progressSet. progressTotal(max) Установлює максимальне значення для панелі прогресу до заданого число. Див. progressSet. progressSet(nr) Set the progress bar position to "nr", a value relative to the previously set progressTotal. The progress bar uses the concept of steps; you give it the total number of steps and the number of steps completed so far and it will display the percentage of steps that have been completed. You can specify the total number of steps with progressTotal(). The current number of steps is set with progressSet(). The progress bar can be rewound to the beginning with progressReset(). [based on info taken from Trolltech's Qt docs] progressSet(nr) Установлює позицію панелі прогресу до значення "nr" відносно попередньо вираженого значення progressTotal. Панель прогресу виражає концепцію сходинок - задається загальне число сходинок та число пройдених сходинок і панель буде показувати прогрес проходження сходинок у відсотках від завершення. Сумма сходинок задається значенням progressTotal(). Активне число сходинок установлюється за допомогою progressSet(). Панель прогресу може бути повернена на початок за допомогою progressReset(). [основано на документації фірми Trolltech's по Qt] setCursor() [UNSUPPORTED!] This might break things, so steer clear for now. setCursor() [НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ!] Може призвести до помилок в роботі програми. Поки що не використовуйте. docChanged(bool) Enable/disable save icon in the Scribus icon bar and the Save menu item. It's useful to call this procedure when you're changing the document, because Scribus won't automatically notice when you change the document using a script. docChanged(булеве значення) Ввімкнути/вимкнути іконку запису на панелі іконокScribus та в меню "Записати". Використовуйте цю функцію при зміні документа, тому що Scribus не реєструє змін автоматично при роботі сценарія. setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=<selection>) Sets the scale to frame on the selected or specified image frame to `scaletoframe'. If `proportional' is specified, set fixed aspect ratio scaling to `proportional'. Both `scaletoframe' and `proportional' are boolean. May raise WrongFrameTypeError. setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=<selection>) Установлює масштабування зображення до розмірів рамки для вибраної або вказаної рамки для зображень до `scaletoframe'. Вибір `proportional' (пропорційне) значення встановлює фіксоване відношення сторін зображення при масштабуванні. І `scaletoframe' і `proportional' являються булевими змінними. Може повернути помилку WrongFrameTypeError. isLayerPrintable("layer") -> bool Returns whether the layer "layer" is printable or not, a value of True means that the layer "layer" can be printed, a value of False means that printing the layer "layer" is disabled. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. isLayerPrintable("layer") -> bool Повертає булеве значення, яке вказує на те чи можна друкувати план "layer". True означає, що "layer" можна друкувати, False означає, що друк плана "layer" не дозволено. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не знайдено. May raise ValueError при використанні недопустимої назви плана. renderFont("name", "filename", "sample", size, format="PPM") -> bool Creates an image preview of font "name" with given text "sample" and size. If "filename" is not "", image is saved into "filename". Otherwise image data is returned as a string. The optional "format" argument specifies the image format to generate, and supports any format allowed by QPixmap.save(). Common formats are PPM, JPEG, PNG and XPM. May raise NotFoundError if the specified font can't be found. May raise ValueError if an empty sample or filename is passed. renderFont("name", "filename", "sample", size, format="PPM") -> bool Створює растрове зображення шрифта з іменем "name" з заданим текстом "sample" та розміром "size". Якщо "filename" не дорівнює "", зображення буде записане в файл з назвою "filename". В протилежному випадку зображення буде повернене, як строкова величина. Необов'язковий аргумент "format" вказує на те, який формат зображення генерувати і підтримує всі формати дозволені QPixmap.save(). Часто вживані формати включають PPM, JPEG, PNG та XPM. Може повернути помилку NotFoundError, якщо вказаний шрифт не було знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо функції був переданий пустий зразковий текст або ім'я файла. setPDFBookmark("toggle", ["name"]) Sets wether (toggle = 1) the text frame "name" is a bookmark nor not. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame setPDFBookmark("toggle", ["name"]) Установлює те чи ("toggle" = 1) текстова рамка "name" є закладкою. Якщо ім'я "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо задана рамка не є текстовою рамкою isPDFBookmark(["name"]) -> bool Returns true if the text frame "name" is a PDF bookmark. If "name" is not given the currently selected item is used. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame isPDFBookmark(["name"]) -> bool Повертає булеве значення true, якщо текстова рамка "name" є закладкою PDF. Якщо "name" не задано, буде використано активний об'єкт. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо задана рамка не являється текстовою getPageMargins() Returns the page margins as a (top, left, right, bottom) tuple in the current units. See UNIT_<type> constants and getPageSize(). getPageMargins() Повертає поля сторінки як тупль (верхнє, ліве, праве, нижнє) в активних одиницях. Дивіться UNIT_<type> константи та getPageSize(). getColorAsRGB("name") -> tuple Returns a tuple (R,G,B) containing the three color components of the color "name" from the current document, converted to the RGB color space. If no document is open, returns the value of the named color from the default document colors. May raise NotFoundError if the named color wasn't found. May raise ValueError if an invalid color name is specified. getColorAsRGB("name") -> тупль Повертає тупль (R,G,B), який містить три компоненти кольору "name" з активного документа, конвертовані в кольоровий простір RGB. При відсутності активного документа повертає значення названого кольору з основної палітри кольорів. Може повернути помилку NotFoundError, якщо названий колір не було знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо ім'я кольору вказано неправильно. defineColor("name", c, m, y, k) Defines a new color "name". The color Value is defined via four components: c = Cyan, m = Magenta, y = Yello and k = Black. Color components should be in the range from 0 to 255. May raise ValueError if an invalid color name is specified. defineColor("name", c, m, y, k) Визначає новий колір "name". Значення кольору визначається через чотири компоненти: c = Cyan (Салатовий), m = Magenta (Рожевий), y = Yello (Жовтий) and k = Black (Чорний). Компоненти кольору повинні бути в діапазоні від 0 до 255. Може повернути помилку ValueError, якщо ім'я кольору було вказано невірно. fileDialog("caption", ["filter", "defaultname", haspreview, issave, isdir]) -> string with filename Shows a File Open dialog box with the caption "caption". Files are filtered with the filter string "filter". A default filename or file path can also supplied, leave this string empty when you don't want to use it. A value of True for haspreview enables a small preview widget in the FileSelect box. When the issave parameter is set to True the dialog acts like a "Save As" dialog otherwise it acts like a "File Open Dialog". When the isdir parameter is True the dialog shows and returns only directories. The default for all of the opional parameters is False. The filter, if specified, takes the form 'comment (*.type *.type2 ...)'. For example 'Images (*.png *.xpm *.jpg)'. Refer to the Qt-Documentation for QFileDialog for details on filters. Example: fileDialog('Open input', 'CSV files (*.csv)') Example: fileDialog('Save report', defaultname='report.txt', issave=True) fileDialog("caption", ["filter", "defaultname", haspreview, issave, isdir]) -> строкова величина з назвою файла Показує діалог відкриття файла з підписом "caption". Назви файлів фільтруються за допомогою текстової величини "filter". Назва або шлях до файла по умовчанню також можуть бути вказані. Залиште цю строкову величину пустою, якщо Ви не збираєтеся її використовувати. Булеве значення True для haspreview вмикає невелике поля для попереднього перегляду в діалоговому вікні FileSelect. Якщо параметр issave дорівнює True то діалог перетворюється в "Записати як". В протилежному випадку він діє як "Відчинити файл" діалог. Якщо параметр isdir дорівнює True то діалог показує і повертає лише директорії. Значення всіх необов'язкових параметрів по умовчанню дорівнює False. Якщо вкзано фільтр він повинен прийняти форму 'comment (*.type *.type2 ...)'. Наприклад 'Зображення (*.png *.xpm *.jpg)'. Зверніться до документації Qt по QFileDialog за детальним описом фільтрів. Приклад: fileDialog('Відкрити дані', 'CSV files (*.csv)') Приклад: fileDialog('Записати звіт', defaultname='report.txt', issave=True) getCornerRadius(["name"]) -> integer Returns the corner radius of the object "name". The radius isexpressed in points. If "name" is not given the currentlyselected item is used. getCornerRadius(["name"]) -> ціле число Повертає радіус кута об'єкта "name". Радіус виражається в точках. Якщо "name" не задано - буде використано вибраний об'єкт. getPosition(["name"]) -> (x,y) Returns a (x, y) tuple with the position of the object "name". If "name" is not given the currently selected item is used.The position is expressed in the actual measurement unit of the document - see UNIT_<type> for reference. getPosition(["name"]) -> (x,y) Повертає тупль (x, y) з координатами об'єкта "name". Якщо "name" не задано, буде використано вибраний об'єкт. Координати виражаються в одиницях виміру прийнятих для документа. Дивіться UNIT_<type> для додаткової інформації. getPropertyCType(object, property, includesuper=True) Returns the name of the C type of `property' of `object'. See getProperty() for details of arguments. If `includesuper' is true, search inherited properties too. getPropertyCType(object, property, includesuper=True) Повертає назву типу С для атрибута `property' об'єкта `object'. Див. getProperty() для додаткової інформації про атрибути. Якщо `includesuper' дорівнює true - також шукати наслідкові атрибути. getPropertyNames(object, includesuper=True) Return a list of property names supported by `object'. If `includesuper' is true, return properties supported by parent classes as well. getPropertyNames(object, includesuper=True) Повертає лист назв атрибутів, які підтримує об'єкт `object'. Якщо `includesuper' дорівнює true, також повернути атрибути, які підтримуються батьківськими класами. getProperty(object, property) Return the value of the property `property' of the passed `object'. The `object' argument may be a string, in which case the named PageItem is searched for. It may also be a PyCObject, which may point to any C++ QObject instance. The `property' argument must be a string, and is the name of the property to look up on `object'. The return value varies depending on the type of the property. getProperty(object, property) Повертає значення атрибута `property' переданого об'єкта `object'. Аргумент `object' може бути строковою величиною. В цьому випадку буде шукатися названий об'єкт PageItem. Він також може бути об'єктом PyCObject, який може вказувати на любий екземпляр C++ QObject. Аргумент `property' повинен бути строковою величиною і являється назвою атрибута об'єкта `object'. Повернене значення залежить від типу атрибута. setProperty(object, property, value) Set `property' of `object' to `value'. If `value' cannot be converted to a type compatible with the type of `property', an exception is raised. An exception may also be raised if the underlying setter fails. See getProperty() for more information. setProperty(object, property, value) Установити `property' об'єкта `object' до значення `value'. Якщо `value' не може бути конвертоване в тип сумісний з типом `property' - буде повернена помилка. Помилка може бути також повернена, якщо послідуюча установлююча функція не буде успішно виконана. Дивіться getProperty() для додаткової інформації. getChildren(object, ofclass=None, ofname=None, regexpmatch=False, recursive=True) Return a list of children of `object', possibly restricted to children of class named `ofclass' or children named `ofname'. If `recursive' is true, search recursively through children, grandchildren, etc. See QObject::children() in the Qt docs for more information. getChildren(object, ofclass=None, ofname=None, regexpmatch=False, recursive=True) Повертає список дітей об'єкта `object'. Можливо дозволити лише повернення дітей класу з назвою `ofclass' або лише дітей з назвами`ofname'. Якщо `recursive' дорівнює true, пошук буде проводитися рекурсивно між дітей, внуків і т.д. Дивіться QObject::children() в документації Qt для подальшої інформації. getChild(object, childname, ofclass=None, recursive=True) Return the first child of `object' named `childname', possibly restricting the search to children of type name `ofclass'. If `recursive' is true, search recursively through children, grandchildren, etc. getChild(object, childname, ofclass=None, recursive=True) Повертає першу дитину об'єкта `object' названу `childname' з можливим обмеженням дітьми класу з назвою `ofclass'. Якщо `recursive' дорівнює true, пошук буде проводитися рекурсивно між дітей, внуків і т.д. rotateObjectAbs(rot [, "name"]) Sets the rotation of the object "name" to "rot". Positve values mean counter clockwise rotation. If "name" is not given the currently selected item is used. rotateObjectAbs(rot [, "name"]) Установлює кут повороту об'єкта "name" до "rot". Позитивні значення приводять до повороту проти часової стрілки. Якщо "name" не задано, буде використано вибраний об'єкт. isLayerPrintable("layer") -> bool Returns whether the layer "layer" is visible or not, a value of True means that the layer "layer" is visible, a value of False means that the layer "layer" is invisible. May raise NotFoundError if the layer can't be found. May raise ValueError if the layer name isn't acceptable. isLayerPrintable("layer") -> bool Повертає результат того чи видимий план "layer". Значення True означає, що план "layer" видимий, а значення False означає, що план невидимий. Може повернути помилку NotFoundError, якщо план не може бути знайдено. Може повернути помилку ValueError, якщо назва плана не допустима. insertText("text", pos, ["name"]) Inserts the text "text" at the position "pos" into the text frame "name". Text must be UTF encoded (see setText() as reference) The first character has an index of 0. Inserting at position -1 appends text to the frame. If "name" is not given the currently selected Item is used. May throw IndexError for an insertion out of bounds. insertText("text", pos, ["name"]) Вставляє текст "text" в позицію "pos" в текстову рамку "name". Текст повинен бути в кодуванні UTF (див. setText() для довідки). Перший знак має значення індекса 0. Вставка в позиції -1 добавляє текст до рамки. Якщо "name" не задано, буде використаний вибраний об'єкт. Може повернути помилку IndexError при спробі вставки за доступними межами. textOverflows(["name", nolinks]) -> integer Returns the actual number of overflowing characters in text frame "name". If is nolinks set to non zero value it takes only one frame - it doesn't use text frame linking. Without this parameter it search all linking chain. May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an text frame textOverflows(["name", nolinks]) -> ціле число Повертає дійсне число знаків, які виходять за межі текстової рамки "name". Якщо nolinks не дорівнює нулю, опрацьовується лише одна рамка. Зв'язування рамок не грає ролі. При відсутності цього параметра пошук проводиться по всіх зв'язаних рамках. Може повернути помилку WrongFrameTypeError, якщо цільова рамка не являється текстовою newStyleDialog() -> string Shows 'Create new paragraph style' dialog. Function returns real style name or None when user cancels the dialog. newStyleDialog() -> string Показує діалогове вікно "новий стиль абзацу". Функція повертає справжнє ім'я стилю або None, якщо користувач відмінить діалог. newDoc(size, margins, orientation, firstPageNumber, unit, facingPages, firstSideLeft) -> bool WARNING: Obsolete procedure! Use newDocument instead. Creates a new document and returns true if successful. The parameters have the following meaning: size = A tuple (width, height) describing the size of the document. You can use predefined constants named PAPER_<paper_type> e.g. PAPER_A4 etc. margins = A tuple (left, right, top, bottom) describing the document margins orientation = the page orientation - constants PORTRAIT, LANDSCAPE firstPageNumer = is the number of the first page in the document used for pagenumbering. While you'll usually want 1, it's useful to have higher numbers if you're creating a document in several parts. unit: this value sets the measurement units used by the document. Use a predefined constant for this, one of: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. facingPages = FACINGPAGES, NOFACINGPAGES firstSideLeft = FIRSTPAGELEFT, FIRSTPAGERIGHT The values for width, height and the margins are expressed in the given unit for the document. PAPER_* constants are expressed in points. If your document is not in points, make sure to account for this. example: newDoc(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 1, UNIT_POINTS, FACINGPAGES, FIRSTPAGERIGHT) newDoc(size, margins, orientation, firstPageNumber, unit, facingPages, firstSideLeft) -> bool ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Застаріла процедура! Використовуйте newDocument навтомість. Створює новий документ та повертає true після успішного завершення. Розшифрування параметрів: size (розмір) = Тупль (ширина, висота), який описує розмір документа. Ви використовувати попередньо визначені константи PAPER_<paper_type>, наприклад PAPER_A4 і т.п. margins (поля) = Тупль (ліве, праве, верхнє, нижнє), який описує поля документа orientation (орієнтація) = Орієнтація - константи PORTRAIT, LANDSCAPE firstPageNumer (номер першої сторінки) = Номер першої пронумерованої сторінки в документі. Звичайно починається з 1, але можливе й використання і більших чисел, наприклад при створенні документа з кількох частин. unit (одиниця) = Це значення установлює одиниці виміру документа. Використовуйте одну з попередньо визначених констант: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS. facingPages (зеркально відображені сторінки) = FACINGPAGES, NOFACINGPAGES firstSideLeft = FIRSTPAGELEFT, FIRSTPAGERIGHT Значення ширини, висоти, та полів виражаються в одиницях виміру документа. Константи PAPER_* виражаються в точках. Майте це на увазі, якщо Ваш документ використовує інші одиниці виміру. Приклад: newDoc(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 1, UNIT_POINTS, FACINGPAGES, FIRSTPAGERIGHT) closeMasterPage() Closes the currently active master page, if any, and returns editing to normal. Begin editing with editMasterPage(). closeMasterPage() Зачиняє активну майстер сторінку, при наявності такої, та вмикає нормальний режим редагування. Почніть редагування з editMasterPage(). masterPageNames() Returns a list of the names of all master pages in the document. masterPageNames() Повертає список імен всіх майстер сторінок документа. editMasterPage(pageName) Enables master page editing and opens the named master page for editing. Finish editing with closeMasterPage(). editMasterPage(pageName) Дозволяє редагування майстер сторінки та відчиняє її для редагування. Закінчуйте редагування з closeMasterPage(). createMasterPage(pageName) Creates a new master page named pageName and opens it for editing. createMasterPage(pageName) Створює нову майстер сторінку з назвою pageName та відчиняє її для редагування. deleteMasterPage(pageName) Delete the named master page. deleteMasterPage(pageName) Видаляє названу (pageName) майстер сторінку. zoomDocument(double) Zoom the document in main GUI window. Actions have whole number values like 20.0, 100.0, etc. Zoom to Fit uses -100 as a marker. zoomDocument(double) Збільшує масштаб документа в головному вікні. Значення збільшення встановлюється в числах типу 20.0, 100.0, і т.д. Збільшити до розміру вікна використовує -100 як позначку. AIPlug Importing: %1 Analyzing File: Group%1 Generating Items Генерація об'єктів About Contributions from: У співпраці з: &About &Про A&uthors &Автори &Translations &Перекладачі &Online &Веб ресурси &Close &Зачинити Development Team: Команда розробників: Official Documentation: Офіційна документація: Other Documentation: Інша документація: Homepage Домашня сторінка Online Reference Документація на Інтернеті Bugs and Feature Requests Звітування про помилки в програмі та заявки на нові можливості Mailing List Список розсилки Official Translations and Translators: Офіційні переклади та перекладачі: Previous Translation Contributors: Попередні учасники перекладання: About Scribus %1 Про Scribus %1 Wiki Вікі %1 %2 %3 %1 %2 %3 %3-%2-%1 %4 %5 %3-%2-%1 %4 %5 Using Ghostscript version %1 Використовує Ghostscript версії %1 No Ghostscript version available Не знайдено жодної версії Ghostscript <b>Scribus Version %1</b><p>%2<br/>%3 %4<br/>%5</p> <b>Scribus версії %1</b><p>%2<br/>%3 %4<br/>%5</p> Build ID: Збірка: This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus. The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support. Last Letter is the renderer C=cairo or A=libart Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected. Ця панель показує версію, дату збірки та вбудовану підтримку бібліотек в Scribus. C-C-T-F означає слідуюче: C=littlecms (кольорові профілі) C=CUPS (система друку) T=TIFF (підтримка растрового формту тіфф) F=Fontconfig (система конфігурування шрифтів). Остання літера визначає систему рендеринку - C=cairo (Кайро) або A=libart (лібарт). Відсутність підтримки певної бібліотеки позначається зірочкою (*). На цій панелі також показано версію Ghostscript знайдену Scribus. Mac OS&#174; X Aqua Port: Мак ОС&#174; Х Аква Порт: Windows&#174; Port: Віндоус&#174; Порт: March Березень Tango Project Icons: &Updates Check for updates to Scribus. No data from your machine will be transferred off it. OS/2&#174;/eComStation&#8482; Port: Splash Screen: This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus. The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support.Last Letter is the renderer C=cairo or Q=Qt Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected. The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries. <p align="center"><b>%1 %2</b></p><p align="center">%3<br>%4 %5<br>%6</p> Scribus Version Версія Scribus Check for Updates Abort Update Check Developer Blog &Licence Unable to open licence file. Please check your install directory or the Scribus website for licencing information. Doc Translators: Webmasters: Unable to open %1 file. Please check your install directory or the Scribus website for %1 information. AboutPlugins Yes Так No Ні Filename: Назва файла: Version: Версія: Enabled: Ввімкнено: Release Date: Дата випуску: Description: Опис: Author(s): Автор(и): Copyright: Авторські права: License: Ліцензія: Scribus: About Plug-ins Scribus: Про модулі AboutPluginsBase Scribus: About Plug-ins Scribus: Про модулі &Close &Зачинити Alt+C Alt+C ActionManager &New &Новий &Open... &Відчинити... &Close &Зачинити &Save &Записати Save &As... Записати &як... Re&vert to Saved Повернутися до за&писаного Collect for O&utput... Зібрати для в&иводу... Get Text... Вставити текст... Append &Text... Додати &текст... Get Image... Вставити зображення... Save &Text... Записати &текст... Save Page as &EPS... Записати сторінку як &ЕPS... Save as P&DF... Записати як &РDF... Document &Setup... Установки &Документа... &Print... &Друк... &Quit &Вихід &Undo &Відміна &Redo &Повтор &Item Action Mode &Режим дії Об'єкта Cu&t Ви&різати &Copy &Скопіювати &Paste &Вклеїти Select &All Виді&лити все &Deselect All &Убрати всі виділення &Search/Replace... &Пошук/Заміна... Edit Image... Редагувати зображення... C&olors... &Кольори... &Paragraph Styles... &Стилі абзаців... &Line Styles... Стилі &ліній... &Master Pages... &Головні сторінки... P&references... &Установки... %1 pt %1 тчк &Other... &Інше... &Left &Ліве &Center По &центру &Right &Праве &Block &Блок &Forced &Вимушене &%1 % &%1 % &Normal &Звичайне &Underline &Підкреслення Underline &Words Підкреслення &Слів &Strike Through &Перекреслення &All Caps Всі ве&ликі літери Small &Caps Ка&пітель Su&perscript В&ерхній індекс Su&bscript Ни&жній індекс S&hadow Т&інь &Image Effects Ефекти зо&браження &Tabulators... &Табулятори... D&uplicate &Дублювати &Multiple Duplicate &Багаторазове дублювання &Delete &Видалити &Group З&групувати &Ungroup &Розгрупувати Is &Locked &Замкнуті Si&ze is Locked &Розмір замкнутий Lower to &Bottom Опустити на &дно Raise to &Top Підняти на&гору &Lower &Опустити &Raise &Підняти Send to S&crapbook Послат в &чорновик &Attributes... &Атрибути... I&mage Visible &Зображення видиме &Update Image По&новити зображення Adjust Frame to Image Установити розмір рамки по розміру зображення Extended Image Properties Додаткові властивості зображення &Low Resolution &Низьке розрішення &Normal Resolution &Звичайне розрішення &Full Resolution &Повне розрішення Is PDF &Bookmark &Закладка PDF Is PDF A&nnotation &Аннотація PDF Annotation P&roperties В&ластивості аннотації Field P&roperties Властивості &поля &Edit Shape... &Редагувати форму... &Attach Text to Path При&єднати текст до шляху &Detach Text from Path В&ідєднати текст від шляху &Combine Polygons Скомбінув&ати полігони Split &Polygons Розділ&ити полігони &Bezier Curve Крива &Безьє &Image Frame Рамка &зображення &Polygon Полі&гон &Text Frame &Текстова рамка &Glyph... &Символ... Sample Text Зразковий текст &Insert... &Вставити... Im&port... &Імпортувати... &Delete... &Видалити... &Copy... &Скопіювати... &Move... &Перемістити... &Apply Master Page... &Застосувати головну сторінку... Manage &Guides... Установка роз&мітки... &Fit in window &Змінити до розміру вікна &50% &50% &75% &75% &100% &100% &200% &200% &Thumbnails &Мініатюрні зображення Show &Margins Показати &розмітку полів Show &Frames Показати ра&мки Show &Images &Показати зображення Show &Grid Показати &сітку Show G&uides Показати розм&ітку Show &Baseline Grid Показати &базову сітку Show &Text Chain Показати лан&цюг тексту Show Control Characters Показати контрольні знаки Sn&ap to Grid П&ритягування до сітки Sna&p to Guides Притягування до розмітк&и &Properties &Властивості &Scrapbook &Чорновик &Layers П&лани &Bookmarks &Закладки &Measurements &Виміри Action &History Покрокова &історія Preflight &Verifier &Попередня перевірка &Align and Distribute &Розташувати/Вирівняти &Tools &Інструменти P&DF Tools PDF &Інструменти Select Item Вибрати об'єкт T&able &Таблиця &Shape &Фігура &Line &Лінія &Freehand Line &Вільна лінія Rotate Item Повернути об'єкт Zoom in or out Змінити масштаб зображення Zoom in Збільшити масштаб зображення Zoom out Зменшити масштаб зображення Edit Contents of Frame Редагувати зміст рамки Edit Text... Редагувати текст... Link Text Frames Установити зв'язок між текстовими рамками Unlink Text Frames Розірвати зв'язок між текстовими рамками &Eye Dropper &Селектор кольору Copy Item Properties Копіювати властивості об'єкта Edit the text with the Story Editor Редагувати текст вбудованим редактором Insert Text Frame Вставити текстову рамку Insert Image Frame Вставити рамку для зображення Insert Table Вставити таблицю Insert Shape Вставити геометричну форму Insert Polygon Вставити полігон Insert Line Вставити лінію Insert Bezier Curve Вставити криву Безье Insert Freehand Line Вставити вільно рисовану лінію &Manage Pictures Керування &зображеннями &Hyphenate Text Пе&ренос тексту &Generate Table Of Contents &Генерувати зміст &About Scribus &Про програму Scribus About &Qt Про &систему Qt Toolti&ps Пі&дказки Scribus &Manual... &Довідка по Scribus... Smart &Hyphen Розумний знак &переносу Non Breaking Dash Непереносне тире Non Breaking &Space Непереносний промі&жок Page &Number Номер &сторінки New Line Нова лінія Frame Break Розрив рамки Column Break Розрив колонки Copyright Копірайт Registered Trademark Зареєстрована торгова марка Trademark Торгова марка Bullet Куля Em Dash Ем риска En Dash Ен риска Figure Dash Фігурна риска Quotation Dash Цитатна риска Apostrophe Апостроф Straight Double Пряма подвійна Single Left Пряма ліва Single Right Пряма права Double Left Подвійна ліва Double Right Подвійна права Single Reversed Одинарна зворотня Double Reversed Подвійна зворотня Single Left Guillemet Одинарний лівий Гуілемет Single Right Guillemet Одинарний правий Гуілемет Double Left Guillemet Подвійний лівий Гуілемет Double Right Guillemet Подвійний правий Гуілемет Low Single Comma Низька одинарна кома Low Double Comma Низька подвійна кома CJK Single Left CJK одинарний лівий CJK Single Right CJK одинарний правий CJK Double Left CJK подвійний лівий CJK Double Right CJK подвійний правий Toggle Palettes Переключити палітри Toggle Guides Переключити направляючі Manage Page Properties... Керування установками сторінки... Rulers relative to Page Лінійки відносні до сторінки &Arrange Pages &Розмістити сторінки Dehyphenate Text Видалити переноси тексту Print Previe&w Перегляд перед д&руком &JavaScripts... &JavaScript сценарії... Convert to Master Page... Конвертувати в головну сторінку... &Cascade &Каскадне розміщення &Tile &Мозаїчне розміщення &About Plug-ins &Про модулі More Info... Додаткова інформація... &Printing Enabled &Друк ввімкнено &Flip Horizontally &Перевернути по горизонталі &Flip Vertically &Перевернути по вертикалі Show Rulers Показати лінійки &Outline Document Outline Palette С&хема Solidus Солідус Middle Dot Середня точка En Space Ен проміжок Em Space Ем проміжок Thin Space Вузький проміжок Thick Space Широкий проміжок Mid Space Середній проміжок Hair Space Волосинний проміжок Insert Smart Hyphen Вставити розумний знак переносу Insert Non Breaking Dash Вставити непереносне тире Insert Non Breaking Space Вставити непереносний проміжок Insert Page Number Вставити номер сторінки ff Лігатура ff fi Лігатура fi fl Лігатура fl ffi Лігатура ffi ffl Лігатура ffl ft Лігатура ft st Лігатура st S&tyles... С&тилі... &Outline type effect С&хема документу &Outlines Convert to oulines &Контури Paste (&Absolute) Вставка (&Абсолютна) C&lear О&чистити Insert PDF Push Button Insert PDF Text Field Insert PDF Check Box Insert PDF Combo Box Insert PDF List Box Insert Text Annotation Insert Link Annotation Save as &EPS... Show Text Frame Columns &Frame... Preview Mode Show Layer Indicators Patterns... Paste Image from Clipboard Send to Patterns Sticky Tools &Fit to Height Fit to Width Show Bleeds Soft &Hyphen &Zero Width Space Zero Width NB Space Apostrophe Unicode 0x0027 Апостроф Straight Double Unicode 0x0022 Пряма подвійна Single Left Unicode 0x2018 Пряма ліва Single Right Unicode 0x2019 Пряма права Double Left Unicode 0x201C Подвійна ліва Double Right Unicode 0x201D Подвійна права Single Reversed Unicode 0x201B Одинарна зворотня Double Reversed Unicode 0x201F Подвійна зворотня Single Left Guillemet Unicode 0x2039 Одинарний лівий Гуілемет Single Right Guillemet Unicode 0x203A Одинарний правий Гуілемет Double Left Guillemet Unicode 0x00AB Подвійний лівий Гуілемет Double Right Guillemet Unicode 0x00BB Подвійний правий Гуілемет Low Single Comma Unicode 0x201A Низька одинарна кома Low Double Comma Unicode 0x201E Низька подвійна кома CJK Single Left Unicode 0x300C CJK одинарний лівий CJK Single Right Unicode 0x300D CJK одинарний правий CJK Double Left Unicode 0x300E CJK подвійний лівий CJK Double Right Unicode 0x300F CJK подвійний правий &400% &200% {400%?} Insert &Text Frame Insert &Image Frame Insert T&able Insert &Shape Insert &Polygon Insert &Line Insert &Bezier Curve Insert &Freehand Line Scribus Homepage Scribus Online Documentation Scribus Wiki Getting Started with Scribus Show Context Menu &Manage Images &About Plugins Insert Unicode Character Begin Sequence Get Vector File... Advanced Select All... Edit Source... Replace Colors... Rulers Relative to Page Insert &Render Frame Check for Updates Number of Pages Adjust Image to Frame File Файл &File &Файл Edit Редагувати &Edit Style Стиль &Style Item &Item &Об'єкт Insert I&nsert &Вставити Page Сторінка &Page С&торінка View &View &Вид Extras E&xtras &Додатки Windows &Windows Ві&кна Help &Help До&помога Plugin Menu Items Others Unicode Characters Move/Resize Value Indicator New &from Template... Новий з &шаблона... AdjustCmsDialog CMS Settings AlignDistribute Align Вирівняти &Selected Guide: &Вибрана направляюча: &Relative To: &Align Sides By: ... Distribute Розсередити &Distance: &Відстань: Reverse Distribution AlignDistributeBase Align and Distribute Розташувати/Вирівняти Align Вирівняти &Selected Guide: &Вибрана направляюча: Distribute Розсередити &Distance: &Відстань: AlignDistributePalette Align and Distribute Розташувати/Вирівняти Align Вирівняти &Relative to: В&ідносно до: First Selected Перший вибраний Last Selected Останній вибраний Page Сторінка Margins Поля Selection Вибірка Align right sides of objects to left side of anchor Вирівняти праві краї об"єктів по лівій стороні якоря Align left sides of objects to right side of anchor Вирівняти ліві краї об"єктів по правій стороні якоря Align bottoms Вирівняти нижні сторони Align right sides Вирівняти по правому краю Align tops of objects to bottom of anchor Вирівняти об"єкти по низу якоря Center on vertical axis Центрувати по вертикальній вісі Align left sides Вирівняти по лівому краю Center on horizontal axis Центрувати по горизонтальній вісі Align bottoms of objects to top of anchor Вирівняти низи об"єктів по верху якоря Align tops Вирівняти верхи Distribute Розсередити Make horizontal gaps between objects equal Зробити одинаковими горизонтальні проміжки між об"єктами Make horizontal gaps between objects equal to the value specified Установити задані горизонтальні проміжки між об"єктами Distribute right sides equidistantly Рівномірно розподілити об"єкти по правому краю Distribute bottoms equidistantly Рівномірно розподілити об"єкти по нижньому краю Distribute centers equidistantly horizontally Рівномірно розподілити об"єкти по центрах Make vertical gaps between objects equal Зробити одинаковими вертикальні проміжки між об"єктами Make vertical gaps between objects equal to the value specified Установити задані вертикальні проміжки між об"єктами Distribute left sides equidistantly Рівномірно розподілити об"єкти по лівому краю Distribute centers equidistantly vertically Рівномірно розподілити об"єкти по центрах по вертикалі Distribute tops equidistantly Рівномірно розподілити об"єкти по верхньому краю &Distance: &Відстань: Distribute the items with the distance specified Розподілити об"єкти на вказану відстань Some objects are locked. Деякі об"єкти - замкнені. &Unlock All &Розімкнути всі об"єкти Guide Направляюча &Selected Guide: &Вибрана направляюча: When distributing by a set distance, reverse the direction of the distribution of items None Selected Нічого не було вибрано Y: %1%2 Y: %1%2 X: %1%2 X: %1%2 Align right sides of items to left side of anchor &Align Sides By: Moving (Preserve Size) Resizing (Preserve Opposite Side) <qt>When aligning one side of an item:<ul><li>Always move the other side too (preserve existing width and height), or </li><li>Keep the other side fixed (resize the item instead of moving it) whenever possible</li></ul></qt> Align left sides of items to right side of anchor Align tops of items to bottom of anchor Align bottoms of items to top of anchor Make horizontal gaps between items equal Make horizontal gaps between items equal to the value specified Make vertical gaps between items equal Make vertical gaps between items equal to the value specified Make horizontal gaps between items and sides of page equal Make vertical gaps between items and the top and bottom of page margins equal Make horizontal gaps between items and sides of page margins equal Make vertical gaps between items and the top and bottom of page equal <qt>Align relative to the:<ul><li>First selected item</li><li>Second Selected Item</li><li>The current page</li><li>The margins of the current page</li><li>A Guide</li><li>The selection</ul></qt> The location of the selected guide to align to AlignSelect Align Text Left Вирівняти текст по лівому краю Align Text Right Вирівняти текст по правому краю Align Text Center Вирівняти текст по центру Align Text Justified Вирівняти текст з обох сторін Align Text Forced Justified Змусити вирівняти текст з обох сторін Annot Field Properties Властивості поля Type: Тип: Properties Властивості Name: Ім'я: Tool-Tip: Підказка по інструменту: Text Текст Border Рамка Color: Колір: None Нічого немає Width: Товщина: Thin Тонка Normal Звичайна Wide Широка Style: Стиль: Solid Суцільна Dashed Переривчаста Underline Підкреслена Beveled Фасочна Inset Вкладка Other Інша Read Only Лише для читання Required Необхідне Don't Export Value Не експортувати значення Visibility: Видимість: Visible Видима Hidden Схована No Print Не друкувати No View Не показувати Appearance Зовнішній вигляд Text for Button Down Текста для натиснутої кнопки Text for Roll Over Текст для зображення, розміщеного поверх Icons Іконки Use Icons Використовувати іконки Remove Видалити Pressed Натиснута Roll Over Розміщення поверх Icon Placement... Розміщення іконок... Highlight Виділення Invert Негатив Outlined Обведена Push Натиснути Multi-Line Багаторядкова Password Пароль Limit of Обмеження на Characters Знаки Do Not Scroll Не прокручувати Do Not Spell Check Не перевіряти написання Check Style: Перевірити Стиль: Default is Checked Вибране значення по умовчанню Editable Можна редагувати Options Установки Event: Подія: Script: Сценарій: Edit... Редагування... Submit to URL: Відправити на URL: Submit Data as HTML Послати дані як HTML Import Data from: Імпортувати дані з: Destination Призначення To File: Зберегти: Change... Змінити... Page: Сторінка: X-Pos: Поз. Х: pt тчк Y-Pos: Поз. У: Action Дія Field is formatted as: Поле відформатоване як: Number Format Формат числа Decimals: Десяткові: Use Currency Symbol Використовувати знак валюти Prepend Currency Symbol Розмістити спереду символ валюти Formatting Формати Percent Format Формат процентів Date Format Формат дати Time Format Формат часу Custom Scripts Зовнішні сценарії Format: Формат: Keystroke: Клавіша: Format Формат Value is not validated Значення не перевірене Value must be greater than or equal to: Значення має бути білье або рівне: and less or equal to: і менше або рівне: Custom validate script: Зовнішній сценарій перевірки: Validate Перевірити Value is not calculated Значення не вирахуване Value is the Значення дорівнює sum Сумма product помножене average середнє арифметичне minimum мінімум maximum максимум of the following fields: з наступих полів: Pick... Вибрати... Custom calculation script: Зовнішній сценарій обчислення: Calculate Обчислити OK Гаразд Cancel Вихід Enter a comma separated list of fields here Введіть список полів, розділений комами You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons Вам потрібна, як мінімум, іконка для Нормального, щоб використовувати іконки для кнопок Open Відчинити Example: Приклад: Selection Change Зміни вибірки Button Кнопка Text Field Текстове поле Check Box Вибіркове поле Combo Box Комбінований випадаючий список List Box Випадаючий список Check Галочка Cross Хрест Diamond Ромб Circle Коло Star Зірка Square Квадрат Go To Перейти до Submit Form Відправити форму Reset Form Очистити форму Import Data Імпортувати дані Mouse Up Миша вгору Mouse Down Миша вниз Mouse Enter Миша вхід Mouse Exit Миша вихід On Focus На фокусування On Blur На розмивання Plain Звичайний Number Номер Percentage Частка Date Дата Time Час Custom Нестандартний Font for use with PDF 1.3: Шрифт для використання в PDF 1.3: Flag is ignored for PDF 1.3 Установка ігнорується в PDF 1.3 PDF Files (*.pdf);;All Files (*) PDF файли (*.pdf);;Всі файли (*) JavaScript JavaScript Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps);;All Files (*) Зображення (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps);;Всі файли (*) None highlight Нічого None action Нічого Tooltip: Do Not Export Value Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;All Files (*) Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;All Files (*) Export absolute Filename Submit format: FDF HTML XFDF PDF PDF Annota Annotation Properties Властивості аннотації Text Текст Link Ссилка External Link Зовнішня ссилка External Web-Link Зовнішня ссилка на світову мережу Destination Призначення pt точок Open Відчинити PDF-Documents (*.pdf);;All Files (*) Документи PDF (*.pdf);;Всі файли (*) &Type: &Тип: C&hange... З&мінити... &Page: &Сторінка: &X-Pos Поз. &Х &Y-Pos: Поз. &У: %1;;All Files (*) Export absolute Filename ApplyMasterPageDialog Normal Звичайна Apply Master Page Застосувати головну сторінку &Master Page: &Головна сторінка: Apply To Застосувати до Current &page Активна &сторінка Alt+P Alt+P &Even pages &Парні сторінки Alt+E Alt+E O&dd pages &Непарні сторінки Alt+D Alt+D &All pages &Всі сторінки Alt+A Alt+A &Within range В д&іапазоні Alt+W Alt+W to до Alt+O Alt+O Alt+C Alt+C Apply the selected master page to even, odd or all pages within the following range Застосувати вибрану головну сторінку до непарних, парних, чи всіх сторінок в цьому діапазоні Possible Hyphenation Можливий перенос Apply to Current &Page &Even Pages O&dd Pages &All Pages &Всі сторінки &Within Range ArrowChooser None Нічого AspellPlugin Spell-checking support Adds support for spell-checking via aspell. Languages can be chosen from among the installed aspell dictionaries, and spell-checking can be done on the fly, or on selected text. 0.1 Spell Checker Aspell Plugin Error AspellPluginBase Spell Check Replacement: &Add Word &Change &Exit В&ийти Not in Dictionary: Word that was not found in the active dictionary Replacement text for the current word that was not found in the dictionary Active Dictionary: The currently active dictionary. Scribus uses aspell for dictionary support.<br />If you require updated or more dictionaries, you should install them via your system's installation system or package manager. Ignore the current text not found in the active dictionary &Ignore &Ігнорувати Ignore all occurrences of the current text not found in the active dictionary I&gnore All Add the current word to the your personal spelling dictionary for future use Change the current word that was not found to that shown in the replacement entry field Change all occurrences of the current word in the text that was not found to that shown in the replacement entry field Change A&ll Close Зачинити AspellPluginImpl Loaded default aspell dictionary. aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Error in aspell speller configuration. aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Error in creating aspell speller. AspellPluginImpl::on_fskipAllBtn_clicked(): Unable to skip all instances of " by adding it to the session list. AspellPluginImpl::on_faddWordBtn_clicked(): Unable to add word to personal list. Spelling check complete Spell Checker No available Aspell dictionaries found. Install some, please. Do you want start from the beginning of the selection with new language selected? AutoformButtonGroup Arrows Стрілки Flow Chart Jigsaw Specials Особливі Default Shapes Barcode &Barcode Generator... &Генератор штрих-кодів... Scribus frontend for Pure Postscript Barcode Writer Інтерфейс Scribus для самостійного генератора Postscript штрих-кодів &Barcode... Scribus frontend for Pure PostScript Barcode Writer BarcodeGenerator Error opening file: %1 Відчинити файл: %1 не вдалося 12 or 13 digits 12 чи 13 цифр 8 digits 8 цифр 11 or 12 digits 11 чи 12 цифр 7 or 8 digits 7 чи 8 цифр 5 digits 5 цифр 2 digits 2 цифри 9 or 10 digits separated appropriately with dashes 9 чи 10 цифр відповідно розділених тире Variable number of characters, digits and any of the symbols -. *$/+%. Змінне число знаків, цифр чи символів -. *$/+%. Variable number of ASCII characters and special function symbols, starting with the appropriate start character for the initial character set. UCC/EAN-128s must have a mandatory FNC 1 symbol immediately following the start character. Змінне число ASCII знаків та особливих символів функцій починаючи з відповідного початкового знаку для початкового набору знаків. UCC/EAN-128s повинен містити обов'язковий символ FNC 1 відразу після початкового знаку. Variable number of digits and any of the symbols -$:/.+ABCD. Змінне число знаків, цифр чи символів -$:/.+ABCD. Variable number of digits. An ITF-14 is 14 characters and does not have a check digit Змінне число цифр. ITF-14 включає 14 знаків і не містить перевірочної цифри Variable number of digits Змінне число цифр Variable number of digits and capital letters Змінне число цифр та заголовних знаків Variable number of hexadecimal characters Змінне число шістнадцятеричних знаків Barcode incomplete Штрих-код неповний 12 or 13 digits with dashes. The legacy ISBN-10 format accepts 9 or 10 digits with dashes, but this standard was depreciated for public use after 1st January 2007. (Note: To convert an old ISBN-10 to a new ISBN-13, prefix 978- to the first 9 digits, e.g. 1-56592-479-7 -> 978-1-56592-479. The final check-digit will be calculated automatically.) Select Type Select Barcode Type BarcodeGeneratorBase Barcode Creator Редактор штрих-кодів Barcode Штрих-код &Type: &Тип: Select one of the available barcode type here Виберіть один з усталених типів штрих-кодів The numeric representation of the code itself. See the help message below Чисельне представлення штрих-коду. Дивіться інформаційне повідомлення внизу Reset the barcode samples Перезавантажити зразки штрих-кодів &Include text in barcode &Включити текст в штрих-код Alt+I Alt+I If checked, there will be numbers in the barcode too Якщо вибрано, в штрих-коді будуть присутні цифри &Guard whitespace &Оберігати проміжки Alt+G Alt+G Draw arrows to be sure of space next the code Рисувати стрілки для явного представлення простору біля коду Colors Кольори &Background &Фон Alt+B Alt+B Background color - under the code lines Фоновий колір - під штрихами коду &Lines &Штрихи Alt+L Alt+L Color of the lines in barcode Колір штрихів штрих-коду &Text &Текст Alt+T Alt+T Color of the text and numbers Колір тексту на цифр Hints and help is shown here Тут показуються підказки та допомога Preview of the result. 72dpi sample. Попередній перегляд результатів. 72тнд зразок. Co&de: Ко&д: I&nclude checksum В&ключити контрольну суму Alt+N Alt+N Generate and include a checksum in barcode Згенерувати та включити в штрих-код контрольну суму Incl&ude checksum digit Вк&лючити контрольну цифру Alt+U Alt+U Include the checksum digit in the barcode text Включити в текст штрих-коду контрольну цифру Insert Barcode Format Формат Incl&ude Checksum Digit I&nclude Checksum &Guard Whitespace &Include Text in Barcode Biblio Scrapbook Чорновик Delete Видалити Object Об'єкт New Entry Новий екземпляр Rename Перейменувати &New &Новий &Load... За&вантажити... Save &As... Записати &як... &Close &Зачинити &File &Файл &Preview &Попередній перегляд &Name: &Ім'я: Name "%1" is not unique. Please choose another. Ім'я "%1" вже використане. Будь-ласка виберіть інше. Choose a Scrapbook Directory Виберіть директорію для чорновика Choose a Directory Виберіть директорію Choose a scrapbook file to import Create a new scrapbook page Load an existing scrapbook Save the selected scrapbook Close the selected scrapbook Copy To: Move To: Main Copied Items New Name Scrapbook (*.scs *.SCS) Paste to Page Save as... Close Зачинити Delete Contents Do you really want to delete all entries? Import a scrapbook file from Scribus <=1.3.2 BookMView Bookmarks Закладки Move Bookmark Перемістити закладку Insert Bookmark Вставити закладку Cancel Вихід BookPalette Bookmarks Закладки ButtonIcon Icon Placement Розміщення іконок Layout: Схема: Scale: Масштаб: Always Завжди When Icon is too small Коли іконка занадто мала When Icon is too big Коли іконка занадто велика Never Ніколи Scale How: Змінити масштаб на: Proportional Пропорційно Non Proportional Непропорційно Icon Іконка OK Гаразд Cancel Вихід Reset Скинути значення Caption only Лише описання Icon only Лише іконка Caption below Icon Описання під іконкою Caption above Icon Описання над іконкою Caption right to Icon Описання справа від іконки Caption left to Icon Описання зліва від іконки Caption overlays Icon Описання поверх іконки CMSPrefs System Profiles Системні профілі Rendering Intents Схеми перерахунку кольорів Perceptual Уявний Relative Colorimetric Відносна кольорометрія Saturation Насичення Absolute Colorimetric Абсолютна кольорометрія Default color profile for solid colors on the page Стандартний кольоровий профіль для однотонних кольорів на сторінці Color profile that you have generated or received from the manufacturer. This profile should be specific to your monitor and not a generic profile (i.e. sRGB). Кольоровий профіль побудований Вами або отриманий від виробника обладнання. Цей профіль має точно відповідати Вашому монітору, а не бути загальним профілем (типу sRGB). Color profile for your printer model from the manufacturer. This profile should be specific to your printer and not a generic profile (i.e. sRGB). Кольоровий профіль для Вашої моделі прінтера отриманий від виробника обладнання. Цей профіль має точно відповідати Вашому монітору, а не бути загальним профілем (типу sRGB). Default rendering intent for your monitor. Unless you know why to change it, Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Стандартна схема перерахунку кольорів для Вашого монітора. Не змінюйте її без необхідності. У більшості випадків краще вибрати відносну колориметричну або перцептивну схему. Default rendering intent for your printer. Unless you know why to change it, Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Стандартна схема перерахунку кольорів для Вашого прінтера. Не змінюйте її без необхідності. У більшості випадків краще вибрати відносну колориметричну або перцептивну схему. Enable 'soft proofing' of how your document colors will print, based on the chosen printer profile. Ввімкнути імітацію друкованих кольорів на моніторі (м'яка перевірка), в залежності від вибраного профілю прінтера. Method of showing colors on the screen which may not print properly. This requires very accurate profiles and serves only as a warning. Метод відображення на екрані тих кольорів, які не будуть правильно надруковані. Вимагає наявності дуже точних кольорових профілів і служить лише як застереження. Black Point Compensation is a method of improving contrast in photos. It is recommended that you enable this if you have photos in your document. Компенсація точки чорного - це метод покращення контрастності фотографічних зображень. Її використаннярекомендується при наявності фотографічних зображень в документі. &Activate Color Management Активувати &керування палітрою кольорів &Solid Colors: &Однотонні кольори: &Monitor: &Екран: P&rinter: Прин&тер: M&onitor: Екр&ан: Pr&inter: Пр&интер: Sim&ulate Printer on the Screen Сим&улювати принтер на екрані Mark Colors out of &Gamut Позначити кольори, які знаходяться &поза гамутом Use &Blackpoint Compensation Використовувати компенсаці&ю точки чорного &RGB Pictures: &RGB зображення: &CMYK Pictures: &CMYK зображення: Default color profile for imported CMYK images Стандартний кольоровий профіль для імпортованих CMYK зображень Default color profile for imported RGB images Стандартний кольоровий профіль для імпортованих RGB зображень Images: Зображення: CMSPrefsBase Form &Activate Color Management Активувати &керування палітрою кольорів System Profiles Системні профілі &RGB Images: Default color profile for imported RGB images Стандартний кольоровий профіль для імпортованих RGB зображень &CMYK Images: Default color profile for imported CMYK images Стандартний кольоровий профіль для імпортованих CMYK зображень &RGB Solid Colors: Default color profile for solid RGB colors on the page &CMYK Solid Colors: Default color profile for solid CMYK colors on the page &Monitor: &Екран: Color profile that you have generated or received from the manufacturer. This profile should be specific to your monitor and not a generic profile (i.e. sRGB). Кольоровий профіль побудований Вами або отриманий від виробника обладнання. Цей профіль має точно відповідати Вашому монітору, а не бути загальним профілем (типу sRGB). P&rinter: Прин&тер: Color profile for your printer model from the manufacturer. This profile should be specific to your printer and not a generic profile (i.e. sRGB). Кольоровий профіль для Вашої моделі прінтера отриманий від виробника обладнання. Цей профіль має точно відповідати Вашому монітору, а не бути загальним профілем (типу sRGB). Rendering Intents Схеми перерахунку кольорів Images: Зображення: Default rendering intent for images. Unless you know why to change it, Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Sol&id Colors: Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to change it, Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen. Enable 'soft proofing' of how your document colors will print, based on the chosen printer profile. Ввімкнути імітацію друкованих кольорів на моніторі (м'яка перевірка), в залежності від вибраного профілю прінтера. Sim&ulate Printer on the Screen Сим&улювати принтер на екрані Simulate a full color managed environment : all colors, rgb or cmyk, are converted to printer color space. Convert all colors to printer space Method of showing colors on the screen which may not print properly. This requires very accurate profiles and serves only as a warning. Метод відображення на екрані тих кольорів, які не будуть правильно надруковані. Вимагає наявності дуже точних кольорових профілів і служить лише як застереження. Mark Colors out of &Gamut Позначити кольори, які знаходяться &поза гамутом Black Point Compensation is a method of improving contrast in photos. It is recommended that you enable this if you have photos in your document. Компенсація точки чорного - це метод покращення контрастності фотографічних зображень. Її використаннярекомендується при наявності фотографічних зображень в документі. Use &Blackpoint Compensation Використовувати компенсаці&ю точки чорного CMYKChoose Edit Color Редагування кольору CMYK CMYK RGB RGB Web Safe RGB RGB для web New Новий Old Старий C: C: M: M: Y: Y: K: K: Dynamic Color Bars Динамічні кольорові полоси Static Color Bars Статичні кольорові полоси R: R: G: G: B: B: % % HSV-Colormap HSV (ВНЗ) Палітра кольорів &Name: &Ім'я: Color &Model Кольорова &модель Is Spot Color Точковий колір Is Registration Color Реєстраційний колір You cannot create a color named "%1". It is a reserved name for transparent color Ви не можете створити колір з назвою "%1". Ця назва зарезервована для прозорого кольору Name of the color is not unique Назва кольору не являється неповторною The name of the color already exists, please choose another one. Choosing this will make this color a spot color, thus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often when a logo or other color needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and fluorescent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks. If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning that the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. You cannot create a color without a name Please give it a name HSV Color Map CStyleP Colors Кольори CWDialog Normal Vision Нормальний зір Protanopia (Red) Протанопія (Червоний) Deuteranopia (Green) Дейтеранопія (Зелений) Tritanopia (Blue) Тританопія (Синій) Full Color Blindness Повний дальтонізм Merging colors Поєднання кольорів Error: Помилка: Color %1 exists already! Колір %1 вже існує! Color %1 appended. Колір %1 додано. Now opening the color manager. Відкриття менеджера кольорів. Color Merging Об"єднання кольорів Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color. Неможливо знайти зазначений колір. Ви, можливо, вибрали чорний, сірий, чи білий. Цей колір не може бути опрацьовано. Color Wheel Колесо кольорів Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the chosen tab. Result Colors CMYK CMYK RGB RGB HSV HSV Colors of your chosen color scheme. Color Scheme Method Angle: Кут: Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information. Різниця між вибраним значенням та вирахуваними. Зверніться до документації за додатковою інформацією. Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information. Виберіть один з методів для створення кольорової схеми. Зверніться до документації за додатковою інформацією. Merge created colors into the document colors Ввести створені кольори в кольори документу &Merge Alt+M Replace created colors in the document colors Замінити кольори документу створеними кольорами &Replace &Заміна Alt+R Leave colors untouched Залишити кольори без змін &Cancel В&ихід Alt+C Preview: Sample color scheme. Simulate common vision defects here. Select type of the defect. Симуляція найбіль поширених недоліків зору. Виберіть тип недоліку. Vision Defect Type: C: C: % M: M: Y: Y: K: K: RGB: HSV: R: R: G: G: B: B: CMYK: H: H: S: S: V: V: Document Документ CWDialogBase Color Wheel Колесо кольорів CMYK CMYK C: C: M: M: Y: Y: K: K: RGB RGB R: R: G: G: B: B: Document Документ Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information. Виберіть один з методів для створення кольорової схеми. Зверніться до документації за додатковою інформацією. Angle: Кут: Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information. Різниця між вибраним значенням та вирахуваними. Зверніться до документації за додатковою інформацією. Merge created colors into the document colors Ввести створені кольори в кольори документу &Replace &Заміна Replace created colors in the document colors Замінити кольори документу створеними кольорами &Cancel В&ихід Leave colors untouched Залишити кольори без змін Simulate common vision defects here. Select type of the defect. Симуляція найбіль поширених недоліків зору. Виберіть тип недоліку. HSV HSV H: H: S: S: V: V: Canvas X: %1 Y: %2 X: %1 X: %1 Y: %1 Y: %1 Length: %1 Angle: %2 Width: %1 Height: %2 Angle: %1 CanvasMode_EyeDropper The selected color does not exist in the document's color set. Please enter a name for this new color. Вибраний колір відсутній в наборі кольорів документу. Будь ласка введіть назву цього нового кольору. Color Not Found Колір не знайдено The name you have selected already exists. Please enter a different name for this new color. Вибране ім'я вже існує. Будь-ласка введіть інше ім'я для цього нового кольору. CanvasMode_Normal All Supported Formats Всі формати, що підтримуються Open Відчинити ChTable You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button. The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one Ви можете побачити зменшене зображення, якщо Ви натиснете та будете тримати праву кнопку миші. Клавіша "Вставити" вставляє знак у вибірку внизу а клавіша "Видалити" видаляє останній вставлений знак CharSelect Select Character: Вибрати символ: Font: Шрифт: Character Class: Символьний клас: &Insert &Вставити C&lear О&чистити &Close &Зачинити Insert the characters at the cursor in the text Вставити символи в текст в місці знаходження курсора Delete the current selection(s). Видалити активну вибірку. Full Character Set Повний набір символів Basic Latin Елементарна Латиниця Latin-1 Supplement Latin-1 додаток Latin Extended-A Розширена латиниця-А Latin Extended-B Розширена латиниця-B General Punctuation Основні знаки пунктуації Super- and Subscripts Верхній та нижній індекси Currency Symbols Знаки валют Letterlike Symbols Літерні символи Number Forms Числові форми Arrows Стрілки Mathematical Operators Математичні оператори Box Drawing Знаки рисування стінок Block Elements Блокові елементи Geometric Shapes Геометричні форми Miscellaneous Symbols Різні символи Dingbats Іконки Small Form Variants Зменшені варіанти Ligatures Лігатури Specials Особливі Greek Грецька Greek Extended Розширена грецька Cyrillic Кирилиця Cyrillic Supplement Розширена кирилиця Arabic Арабська Arabic Extended A Розширена арабська А Arabic Extended B Розширена арабська B Hebrew Іврит &Insert Code: &Вставити код: Close this dialog and return to text editing Зачинити діалогове вікно та повернутися до редагування тексту Type in a four digit unicode value directly here Вставте чотиризначне значення Юнікоду прямо в цьому місці You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button. The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one Ви можете побачити зменшене зображення, якщо Ви натиснете та будете тримати праву кнопку миші. Клавіша "Вставити" вставляє знак у вибірку внизу а клавіша "Видалити" видаляє останній вставлений знак Scribus Char Palette (*.ucp);;All Files (*) Choose a filename to open Error Помилка Error reading file %1 - file is corrupted propably. Cannot write file %1 Неможливо записати файл %1. {1?} Character Palette &Search &Пошук Empty the Palette? You will remove all characters from this palette. Are you sure? Hide/Show Enhanced Palette Save Quick Character Palette CharSelectEnhanced Full Character Set Повний набір символів Basic Latin Елементарна Латиниця Latin-1 Supplement Latin-1 додаток Latin Extended-A Розширена латиниця-А Latin Extended-B Розширена латиниця-B General Punctuation Основні знаки пунктуації Super- and Subscripts Верхній та нижній індекси Currency Symbols Знаки валют Letterlike Symbols Літерні символи Number Forms Числові форми Arrows Стрілки Mathematical Operators Математичні оператори Box Drawing Знаки рисування стінок Block Elements Блокові елементи Geometric Shapes Геометричні форми Miscellaneous Symbols Різні символи Dingbats Іконки Small Form Variants Зменшені варіанти Ligatures Лігатури Specials Особливі Greek Грецька Greek Extended Розширена грецька Cyrillic Кирилиця Cyrillic Supplement Розширена кирилиця Arabic Арабська Arabic Extended A Розширена арабська А Arabic Extended B Розширена арабська B Hebrew Іврит Enhanced Character Palette &Font: C&haracter Class: You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button. The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one Insert &Code: Type in a four digit unicode value directly here Вставте чотиризначне значення Юнікоду прямо в цьому місці Glyphs to Insert Insert the characters at the cursor in the text Вставити символи в текст в місці знаходження курсора &Insert &Вставити Delete the current selection(s). Видалити активну вибірку. C&lear О&чистити Type in a four digit Unicode value directly here CharStyleComboBox No Style CharTable Delete Видалити CharTableView Delete Видалити CheckDocument Glyphs missing Відсутні знаки Text overflow Текст виходить за рамку Object is not on a Page Об"єкт відсутній на сторінці Missing Image Відсутнє зображення Image has a DPI-Value less than %1 DPI Зображення має значення DPI менше ніж %1 DPI Object has transparency Об"єкт містить прозорість Object is a PDF Annotation or Field Об"єкт являється анотацією або полем PDF Object is a placed PDF Об"єкт являються вміщеним PDF Document Документ No Problems found Проблем не знайдено Page Сторінка Free Objects Вільні об"єкти Problems found Знайдено проблеми Preflight Verifier Передекспортна перевірка Items Об"єкти Problems Проблеми Current Profile: Активний профіль: &Ignore Errors &Ігнорувати помилки Check again Image is GIF OK Гаразд Transparency used Blendmode used Layer "%1" Annotation uses a non TrueType font Preflight profile to base the report generation on. Options can be set in Document Setup or Preferences Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are ignoring before continuing. Rerun the document scan to check corrections you may have made Empty Image Frame Layers Плани Print/Visible Mismatch Issue(s): %1 Master Pages Головні сторінки Layer План Image resolution below %1 DPI, currently %2 x %3 DPI Image resolution above %1 DPI, currently %2 x %3 DPI ChooseStyles Choose Styles Вибрати стилі Available Styles Доступні стилі CollectForOutput Choose a Directory Виберіть директорію Cannot create directory: %1 Collecting... Збірка... Warning Застереження Cannot collect all files for output for file: %1 Неможливо зібрати всі файли для виводу для файла: %1 Cannot collect the file: %1 Неможливо зібрати файл: %1 ColorManager Colors Кольори &Import І&мпортувати &New &Новий &Edit &Редагувати D&uplicate &Дублювати &Delete &Видалити &Remove Unused Видалити &невикористані Color Sets Набори кольорів Current Color Set: Активний набір кольорів: &Save Color Set Зберегти &набір кольорів Choose a color set to load Вибрати набір кольорів для завантаження Save the current color set Записати активний набір кольорів Remove unused colors from current document's color set Видалити невикористані кольори з набору кольорів активного документа Import colors to the current set from an existing document Імпортувати кольори з існуючого документу в активний набір Create a new color within the current set Створити новий колір в активному наборі Edit the currently selected color Редагувати вибраний колір Make a copy of the currently selected color Зробити копію вибраного кольору Delete the currently selected color Видалити вибраний колір Make the current colorset the default color set Використовувати активний набір кольорів, як основний &Name: &Назва: Choose a Name Вибрати назву Open Відчинити Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*) Документи (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Всі файли (*) Documents (*.sla *.scd);;All Files (*) Документи (*.sla *.scd);;Всі файли (*) Copy of %1 Копія %1 New Color Новий колір Information Інформація The file %1 does not contain colors which can be imported. If the file was a PostScript-based, try to import it with File -&gt; Import. Not all files have DSC conformant comments where the color descriptions are located. This prevents importing colors from some files. See the Edit Colors section of the documentation for more details. If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning that the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. Spot colors are indicated by a red circle. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. Registration colors will have a registration mark next to the color. Use Registration only for printers marks and crop marks. All Supported Formats (%1);;Documents (%2);;Other Files (%3);;All Files (*) Import Colors ColorWheel Monochromatic Монохромний Analogous Аналоговий Complementary Комплементарний Split Complementary Роздільно комплементарний Triadic Тріадний Tetradic (Double Complementary) Тетраедрний (подвійно комплементарний) Base Color Основний колір Monochromatic Light Монохромне світле Monochromatic Dark Монохромне темне 1st. Analogous Перше аналогове 2nd. Analogous Друге аналогове 1st. Split Перший розділ 2nd. Split Другий розділ 3rd. Split Третій розділ 4th. Split Четвертий розділ 1st. Triadic Перший тріадний 2nd. Triadic Другий тріадний 1st. Tetradic (base opposite) Перший тетраедрний (протилежно основі) 2nd. Tetradic (angle) Другий тетраедрний (кут) 3rd. Tetradic (angle opposite) Третій тетраедрний (протилежно куту) ColorWheelDialog Color Wheel Колесо кольорів Color Колір Name Ім'я C С M M Y Y K K Select Method: Вибрати метод: Angle (0 - 90 degrees): Кут (0 - 90 градусів): &Merge Colors &Об"єднати кольори &Replace Colors &Замінити кольори Merge created colors into the document colors Ввести створені кольори в кольори документу Replace created colors in the document colors Замінити кольори документу створеними кольорами Leave colors untouched Залишити кольори без змін Merging colors Поєднання кольорів Error: Помилка: Now opening the color manager. Відкриття менеджера кольорів. Color Merging Об"єднання кольорів Cr&eate color... Ст&ворити колір... &Import existing color... &Імпортувати існуючий колір... &Merge colors &Об'єднати кольори &Replace colors &Замінити кольори E&xit В&ихід C&olor &Колір Normal Vision Нормальний зір Full Color Blindness Повний дальтонізм Vision Defect: Дефект зору: Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information. Різниця між вибраним значенням та вирахуваними. Зверніться до документації за додатковою інформацією. Click the wheel to get the base color. It is hue in HSV mode. Клацніть на колесі, щоб отримати основний колір. Це компонент відтінок в режимі ВНЗ. Sample color scheme Проста кольорова схема Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information. Виберіть один з методів для створення кольорової схеми. Зверніться до документації за додатковою інформацією. Colors of your chosen color scheme Кольори в вибраній Вами кольоровій схемі Simulate common vision defects here. Select type of the defect. Симуляція найбіль поширених недоліків зору. Виберіть тип недоліку. Color %1 exists already! Колір %1 вже існує! Color %1 appended. Колір %1 додано. New Color Новий колір Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color. Неможливо знайти зазначений колір. Ви, можливо, вибрали чорний, сірий, чи білий. Цей колір не може бути опрацьовано. C&olor Components... Складові к&ольору... Protanopia (Red) Протанопія (Червоний) Deuteranopia (Green) Дейтеранопія (Зелений) Tritanopia (Blue) Тританопія (Синій) ColorWheelPlugin &Color Wheel... &Колесо кольорів... Color setting helper Допомога для кольорових установок Color selector with color theory included. Вибір кольору з включеною теорією кольору. CommonStrings &Apply &Застосувати &Cancel В&ихід &OK &Гаразд &Save &Записати Warning Застереження Single Page Одна сторінка Double Sided Двохстороння 3-Fold 3-х сторіночна складка 4-Fold 4-х сторіночна складка Left Page Ліва сторінка Middle Середня Middle Left Середня ліва Middle Right Середня права Right Page Права сторінка None color name Нічого Custom CommonStrings, custom page size Нестандартний Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday January February March Березень April May June July August September October November December Yes Так No Ні &Yes &Так &No &Ні Left Page Left page location Ліва сторінка Middle Middle page location Середня Middle Left Middle Left page location Середня ліва Middle Right Middle Right page location Середня права Right Page Right page location Права сторінка Normal Default single master page Normal Left Default left master page Normal Middle Default middle master page Normal Right Default right master page Normal Vision Color Blindness - Normal Vision Нормальний зір Protanopia (Red) Color Blindness - Red Color Blind Протанопія (Червоний) Deuteranopia (Green) Color Blindness - Greed Color Blind Дейтеранопія (Зелений) Tritanopia (Blue) Color Blindness - Blue Color Blind Тританопія (Синій) Full Color Blindness Color Blindness - Full Color Blindness Повний дальтонізм Custom: Custom Tab Fill Option Нестандартний: None Solid Line Суцільна лінія Dashed Line Переривчаста лінія Dotted Line Лінія з точок Dash Dot Line Переривчасто точкова лінія Dash Dot Dot Line Риска-точка-точка лінія None Optical Margin Setting Left Protruding Optical Margin Setting Right Protruding Optical Margin Setting Left Hanging Punctuation Optical Margin Setting Right Hanging Punctuation Optical Margin Setting Default Optical Margin Setting Min. Word Tracking Max. Word Tracking Min. Glyph Extension Max. Glyph Extension RGB Colorspace RGB CMYK Colorspace CMYK Grayscale Colorspace Duotone Colorspace Unknown Colorspace (Unknown) Невідомий PostScript Постскрипт Text Frame Текстова рамка Image Frame Line Лінія Polygon Полігон Polyline Багатосегментна лінія Text on a Path Текст на шляху Multiple Multiple frame types PDF Push Button PDF Text Field PDF Check Box PDF Combo Box PDF List Box PDF Text Annotation PDF Link Annotation PostScript Level 1 Постскрипт 1-го рівня PostScript Level 2 Постскрипт 2-го рівня PostScript Level 3 Постскрипт 3-го рівня Windows GDI Render Frame Default Paragraph Style Default Character Style Default Line Style ContextMenu Preview Settings Установки попереднього перегляду перед друком Paste File... Delete Page CopyPageToMasterPageBase Convert Page to Master Page Конвертувати сторінку в майстер сторінку Name: Copy Applied Master Page Items CopyPageToMasterPageDialog New Master Page %1 Нова майстер сторінка %1 Cpalette Normal Звичайний Horizontal Gradient Горизонтальний градієнт Vertical Gradient Вертикальний градієнт Diagonal Gradient Діагональний градієнт Cross Diagonal Gradient Крос-діагональний градієнт Radial Gradient Радіальний градієнт Opacity: Непрозорість: % % Shade: Тінь: Edit Line Color Properties Редагувати установки кольору лінії Edit Fill Color Properties Редагувати установки кольору заливки Saturation of color Насиченість кольору Normal or gradient fill method Нормальний або градієнтний метод заливки Set the transparency for the color selected Зробити вибраний колір прозорим Free linear Gradient Вільний лінійний градієнт X1: X1: Y1: Y1: pt тчк X2: X2: Y2: Y2: Free radial Gradient Вільний радіальний градієнт Move Vector Перемістити вектор Move the start of the gradient vector with the left mouse button pressed and move the end of the gradient vector with the right mouse button pressed Перемістити початок вектора градієнта натиснувши ліву клавішу миші, або перемістити кінець вектора градієнта натиснувши праву клавішу миші Transparency Settings Blend Mode: Режим змішування: Darken Затемнити Lighten Зробити світлішим Multiply Перемножити Screen Екран Overlay Перекрити Hard Light Різке світло Soft Light М'яке світло Difference Різниця Exlusion Виключення Color Dodge Уникання кольору Color Burn Випалення кольором Hue Відтінок Saturation Насичення Color Колір Luminosity Яскравість Offsets X: Y: Y: Scaling Rotation Angle Pattern Exclusion Виключення X-Scale: Y-Scale: Display only used Colors Display all colors from the document color list, or only the already used colors CreateRange Create Range Number of Pages in Document: Doc Page Range Basic Range Selection Range of Pages De&lete &Видалити Alt+L Move &Down Alt+D Move &Up Alt+U Alt+U Add a Range of Pages Consecutive Pages Even Pages From: To: До: &Add To Range Alt+A Odd Pages Comma Separated List Advanced Reordering Page Order Sample Page Order: Page Group Size: &OK &Гаразд Alt+O &Cancel В&ихід Alt+C CreateRangeBase To: До: Alt+U Alt+U De&lete &Видалити &OK &Гаразд &Cancel В&ихід CsvDialog CSV Importer Options Установки імпорту csv Field delimiter: Розділювач полів: (TAB) (Таб) Value delimiter: Розділювач значень: First row is a header Перший ряд містить заголовки OK Гаразд Cancel Вихід None delimiter Нічого CupsOptions Printer Options Установки принтера Option Опція Value Значення Page Set Набір сторінок All Pages Всі сторінки Even Pages only Лише парні сторінки Odd Pages only Лише непарні сторінки Mirror Дзеркальне зображення No Ні Yes Так Orientation Орієнтація Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна N-Up Printing Х сторінок лицем догори Page per Sheet Сторінка на лист паперу Pages per Sheet Сторінок на лист паперу This panel displays various CUPS options when printing. The exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help > About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is indicated by a * Ця панель показує установки CUPS під час друку. Доступність конкретних параметрів залежить від використаного драйвера прінтера. Ви можете перевірити наявність підтримки CUPS вибравши Допомога > Про. Зверніть увагу на послідовність: C-C-T Ці показники вказують на наявність підтримки C=CUPS C=littlecms T=TIFF. Відсутність підтримки певної бібліотеки вказується зірочкою (*) CurveWidget Open Відчинити Curve Files (*.scu *.SCU);;All Files (*) Save as Записати як Cannot write the file: %1 Неможливо записати файл: %1 Inverts the curve Resets the curve Switches between linear and cubic interpolation of the curve Loads a curve Saves this curve CustomFDialog Encoding: Кодування: Moves to your Document Directory. This can be set in the Preferences. Переміщує Вас в вашу домашню директорію. Її можна установити заздалегідь в Опціях. &Compress File &Стиснути файл &Include Fonts Включити &шрифти Show Preview &Include Color Profiles Show a preview and information for the selected file Compress the Scribus document on save Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing information for any fonts you collect and possibly redistribute. Include color profiles when collecting files for the document CvgPlug Importing: %1 Analyzing File: Group%1 Generating Items Генерація об'єктів CwSetColor Set Color Components Складові набору кольорів CMYK CMYK RGB RGB HSV HSV H: H: S: S: V: V: R: R: G: G: B: B: C: C: M: M: Y: Y: K: K: Set &RGB Набір &RGB Set C&MYK Набір C&MYK Set &HSV Набір &HSV DashEditor Value: Значення: Offset: DeferredTask Cancelled by user Відмінено користувачем DelColor Delete Color Видалити колір Delete Color: Видалити колір: Replace With: Замінити на: DelPages Delete Pages Видалення сторінок to: до: Delete From: Видалити з: DelStyle Delete Style Видалити стиль Delete Style: Видалити стиль: Replace With: Замінити на: No Style Стиль відсутній DocIm Importing failed Імпорт не вдався Importing Word document failed %1 Імпортувати документ Ворда %1 не вдалося DocInfos Document Information Інформація про документ &Title: &Заголовок: &Author: &Автор: &Keywords: &Ключові слова: Descri&ption: &Опис: P&ublisher: &Видавник: &Contributors: &Співробітники: Dat&e: &Дата: T&ype: &Тип: F&ormat: &Формат: Identi&fier: В&изначник: &Source: Д&жерело: &Language: &Мова: &Relation: В&ідношення: Co&verage: &Покриття: Ri&ghts: П&рава: Further &Information Д&одаткова інформація A person or organisation responsible for making the document available Людина чи організаця відповідальна за випуск документа в загальний доступ A person or organisation responsible for making contributions to the content of the document Людина чи організація відповідальна за вклад в зміст документа A date associated with an event in the life cycle of the document, in YYYY-MM-DD format, as per ISO 8601 Дата зв'язана з подією в життєвому циклі документа в форматі РРРР-ММ-ДД, як вказано в ISO 8601 The nature or genre of the content of the document, eg. categories, functions, genres, etc Жанр змісту документа - наприклад категорії, функції, жанри і так далі An unambiguous reference to the document within a given context such as ISBN or URI Безумовна ссилка на документ у даному контексті, такому як ISBN чи URI A reference to a related document, possibly using a formal identifier such as a ISBN or URI Ссилка на споріднений документ, можливо використовуючи ідентифікатор формату, такий як ISBN чи URI The extent or scope of the content of the document, possibly including location, time and jurisdiction ranges Масштаб чи протяжність документа, можливо включаючи розміщення, час та діапазони юрисдикції Information about rights held in and over the document, eg. copyright, patent or trademark Інформація про права на документ. Наприклад копірайт, патент, чи торгова марка A reference to a document from which the present document is derived, eg. ISBN or URI Ссилка на документ який послужив основою для данного документа, напр. ISBN чи URI Documen&t Докумен&т The person or organisation primarily responsible for making the content of the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF Людина чи організація відповідальна за створення вмісту документа. Це поле може бути вбудоване в документ Scribus і в метадані PDF документа для довідки A name given to the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF Ім"я задане в документі. Це поле може бути вбудоване в документ Scribus і в метадані PDF документа для довідки An account of the content of the document. This field is for a brief description or abstract of the document. It is embedded in the PDF on export Зміст документа. Це поле призначене для короткого опису чи абстракта документа. Вбудовується в PDF документ при експортуванні The topic of the content of the document. This field is for document keywords you wish to embed in a PDF, to assist searches and indexing of PDF files Заголовок змісту документа. Це поле для ключових слів, які будуть вбудовані в PDF для полегшення пошуку та індексування PDF файлів The physical or digital manifestation of the document. Media type and dimensions would be worth noting. RFC2045,RFC2046 for MIME types are also useful here Фізичне чи цифрове представлення документа, такі як тип носія та його розмір. RFC2045 та RFC2046 для типів MIME також можуть бути корисними The language in which the content of the document is written, usually a ISO-639 language code optionally suffixed with a hypen and an ISO-3166 country code, eg. en-GB, fr-CH Мова на якій написано вміст документа. Звичайно це код ISO-639 з необов"язковим суфіксом через тире - код країни по ISO-3166. Наприклад en-GB, fr-CH DocSections Add a page numbering section to the document. The new section will be added after the currently selected section. Додати розділ для нумерування сторінок до документа. Новий розділ буде додано за вибраним розділом. Delete the currently selected section. Видалити вибраний розділ. 1, 2, 3, ... 1, 2, 3, ... i, ii, iii, ... i, ii, iii, ... I, II, III, ... I, II, III, ... a, b, c, ... a, b, c, ... A, B, C, ... A, B, C, ... Page Number Out Of Bounds Число сторінок виходить за межі The value you have entered is outside the range of page numbers in the current document (%1-%2). Введене Вами значення виходить за діапазон номерів сторінок активного документа (%1-%2). <b>Name:</b> Optional name for section eg. Index<br/><b>Shown:</b> Select to show the page numbers in this section if there is one or more text frames setup to do so.<br/><b>From:</b> The page index for this section to start at.<br/><b>To:</b> The page index for this section to stop at.<br/><b>Style:</b> Select the page number style to be used.<br/><b>Start:</b> The index within the Style's range to star at. Eg. If Start=2 and Style=a,b,c, ..., the numbers will begin at b. For the first section in the document this replaces the older First Page Number in the new file window. <b>Назва:</b> Необов'язкова назва розділу, напр. Індекс <br/><b>Показ:</b> Виберіть, щоб показати номери сторінок в цьому розділі, якщо необхідні для цього текстові рамки присутні. <br/><b>Від:</b> Початковий індекс для цього розділу.<br/><b>До:</b> Індекс кінця р<br/><b>Стиль:</b> Виберіть для використання стиль нумерації сторінок. <br/><b>Старт:</b> Початковий індекс в діапазоні стилю. Напр., якщо Старт=2 і Стиль=а,б,в..., то нумерація сторінок почнеться з б. Для першого розділу документа це заміщує старий номер першої сторінки у діалоговому вікні нового файла. Document Sections Розділи документа &Add &Додати Alt+A &Delete &Видалити Alt+D Name Shown Показаний From Від To До Style Стиль Start Початок DocSectionsBase Document Sections Розділи документа Name Назва From Від To До Style Стиль Start Початок &Add &Додати Alt+A Alt+A &Delete &Видалити Alt+D Alt+D Shown Показаний DocumentItemAttributes Relates To Відноситься до Is Parent Of Батько Is Child Of Дитина Text Frames Текстові рамки Image Frames Рамки для зображень Boolean Булеве Integer Ціле String Строкова величина Real Number Дійсне число None relationship Нічого None auto add Нічого None types Нічого Document Item Attributes Атрибути об'єкта документа &Add &Додати Alt+A &Copy &Скопіювати Alt+C &Delete &Видалити Alt+D C&lear О&чистити Alt+L Name Type Тип Value Значення Parameter Параметр Relationship Зв'язок Relationship To Зв'язок з Auto Add To Автоматично додати до DocumentItemAttributesBase Document Item Attributes Атрибути об'єкта документа Name Назва Type Тип Value Значення Parameter Параметр Relationship Зв'язок Relationship To Зв'язок з Auto Add To Автоматично додати до &Add &Додати Alt+A Alt+A &Copy &Скопіювати Alt+C Alt+C &Delete &Видалити Alt+D Alt+D C&lear О&чистити Alt+L Alt+L EPSPlug Importing File: %1 failed! Імпортувати файл: %1 не вдалося! Fatal Error Фатальна помилка Error Помилка Generating Items Генерація об'єктів Importing PostScript Імпортування постскрипту Analyzing PostScript: Аналіз постскрипту: Converting of %1 images failed! Конвертувати зображення %1 не вдалося! Group%1 Importing: %1 EditStyle Edit Style Редагування стилю Character Символ pt тчк Line Spacing Інтервал між рядками Name of your paragraph style Назвіть Ваш стиль абзаца Font of selected text or object Шрифт вибраного тексту чи об'єкту Font Size Розмір шрифта Color of text fill Колір заповнення знаків Color of text stroke Колір знакових силуетів Determines the overall height, in line numbers, of the Drop Caps Визначає загальну висоту буквиці числом рядків тексту Spacing above the paragraph Проміжок над абзацом Spacing below the paragraph Проміжок під абзацом Tabulators and Indentation Табулятори та відступи &Name: &Ім'я: &Lines: &Лінії: % % Distances Відстані Fixed Linespacing Фіксований міжрядковий проміжок Automatic Linespacing Автоматичний міжрядковий проміжок Align to Baseline Grid Вирівняти по базовій сітці Drop Caps Буквиця Distance from Text: Відстань від тексту: Preview of the Paragraph Style Попередній перегляд стилю абзаца Determines the gap between the DropCaps and the Text Встановлює проміжок між буквицею та текстом Toggles sample text of this paragraph style Переключає зразковий текст для цього стилю абзаца Name of the style is not unique Назва стилю не являється неповторною Background Фон Select for easier reading of light coloured text styles Виберіть для зручнішого читання стилів тексту з світлими кольорами Manual Tracking Трекінг вручну Offset to baseline of characters Відступ від основи знаків Click to select the line spacing mode Кляцніть для вибору режиму установки міжрядкових проміжків EditToolBar Edit Редагувати Editor Editor Редактор &New &Новий &Open... &Відчинити... Save &As... Записати &як... &Save and Exit &Записати і вийти &Exit without Saving &Вийти без запису &Undo &Відмінити &Redo &Повторити Cu&t Ви&різати &Copy &Скопіювати &Paste &Вклеїти C&lear О&чистити &Get Field Names &Визначити назви полів &File &Файл &Edit &Редагування JavaScripts (*.js);;All Files (*) Сценарії JavaScript (*.js);;Всі файли (*) Ctrl+N Ctrl+Z Ctrl+X Ctrl+C Ctrl-V EffectsDialog Image Effects Ефекти зображення Options: Установки: Color: Колір: Shade: Тінь: Brightness: Яскравість: Contrast: Контраст: Radius: Радіус: Value: Значення: Posterize: Спростити набір кольорів: Available Effects Доступні ефекти Blur Розмивання Brightness Яскравість Colorize Замінити карту кольорів зображення Contrast Контраст Grayscale Конвертувати в тони сірого кольору Invert Негатив Posterize Спростити набір кольорів Sharpen Збільшити чіткість >> >> << << Effects in use Активні ефекти OK Гаразд Cancel Вихід Color 1: Color 2: Color 3: Color 4: Duotone Tritone Quadtone Curves ExportBitmap File exists. Overwrite? Файл вже існує. Переписати поверх? exists already. Overwrite? вже існує. Переписати поверх? Save as Image Записати, як зображення Insufficient memory for this image size. Error writing the output file(s). Помилка при запису вихідного файла(ів). ExportForm Choose a Export Directory Виберіть директорію для експортування &All pages &Всі сторінки Change the output directory Змінити вихідну директорію The output directory - the place to store your images. Name of the export file will be 'documentname-pagenumber.filetype' Вихідна директорія - місце в яке будуть записані Ваші зображення. Назва експортованого файла буде у формі 'імядокумента-номерсторінки.типфайла' Export only the current page Експортувати лише активну сторінку Available export formats Доступні формати експортування C&hange... З&мінити... &Export to Directory: &Еспортувати в директорію: Image &Type: Тип &зображення: &Quality: &Якість: Export as Image(s) Експортувати, як зображення Options Установки &Resolution: &Розрішення: % % dpi тнд Range Діапазон &Current page Активна &сторінка &Range &Діапазон C С Export a range of pages Експортувати діапазон сторінок Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number. Вмістити список елементів, розділених комами, де елемент може бути * для всіх сторінок, 1-5 для діапазона сторінок, або номер окремої сторінки. Export all pages Експортувати всі сторінки Resolution of the Images Use 72 dpi for Images intended for the Screen Розрішення зображень Використовуйте 72 тнд для зображень, призначених для виводу на екран The quality of your images - 100% is the best, 1% the lowest quality Якість зображень - 100% - найвища, 1% - найнижча якість &Size: &Розмір: Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc. Розмір зображень. 100% - без зміни, 200% для подвійного збільшення, і.т.д. Image size in Pixels TextLabel The compression ratio of your images - 100% is no compression, 0% highest compression. If in doubt, use 'Automatic' Automatic Автоматичний ExtImageProps Extended Image Properties Додаткові властивості зображення Normal Звичайний Darken Затемнити Lighten Зробити світлішим Hue Відтінок Saturation Насичення Color Колір Luminosity Яскравість Multiply Перемножити Screen Екран Dissolve Розбавити Overlay Перекрити Hard Light Різке світло Soft Light М'яке світло Difference Різниця Exclusion Виключення Color Dodge Уникання кольору Color Burn Випалення кольором Exlusion Виключення Blend Mode: Режим змішування: Opacity: Непрозорість: % % Name Ім'я Background Фон Layers Плани Don't use any Path Не використовуйте ніякий шлях Paths Шляхи Live Preview FDialogPreview Size: Розмір: Title: Заголовок: No Title Немає заголовка Author: Автор: Unknown Невідомий Scribus Document Документ Scribus Resolution: Розрішення: DPI DPI RGB RGB CMYK CMYK Grayscale Відтінки сірого Colorspace: Кольоровий простір: File Format: FileLoader Some fonts used by this document have been substituted: Деякі шрифти, використані в цьому документі, були підмінені: was replaced by: був підмінений на: FileToolBar File Файл FontComboH Family: Style: Стиль: Font Family of Selected Text or Text Frame Font Style of Selected Text or Text Frame FontListModel Font Name Use Font Використовувати шрифт Family Style Стиль Variant Type Тип Format Формат Embed in PostScript Subset Вибірка Access Доступ Used in Doc Path to Font File Шлях до файла шрифта Unknown font type Невідомий Unknown font format Невідомий User font preview Користувач System font preview Система Click to change the value FontPrefs Available Fonts Доступні шрифти Font Substitutions Підміна шрифтів Additional Paths Додаткові шляхи Font Name Ім'я шрифта Replacement Підміна Choose a Directory Вибрати директорію &Available Fonts &Доступні шрифти Font &Substitutions &Підміна шрифтів Additional &Paths Д&одаткові шляхи до шрифтів &Delete &Видалити C&hange... З&мінити... A&dd... &Додати... &Remove Ви&далити Font Name font preview Ім'я шрифта Use Font font preview Використовувати шрифт Embed in: font preview Вбудувати в: Subset font preview Вибірка Path to Font File font preview Шлях до файла шрифта PostScript Постскрипт Font search paths can only be set in Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use Edit->Settings to change the font search path. Шляхи пошуку шрифтів лише можуть бути установлені в Установках і тільки при відсутності відчиненого документа. Зачиніть усі відчинені документи і зайдіть в Редагувати>Установки, щоб змінити шлях пошуку шрифтів. Font search paths can only be set in File > Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use File > Preferences > Fonts to change the font search path. Use Font Використовувати шрифт Subset Вибірка Path to Font File Шлях до файла шрифта FontPreview Append selected font into Style, Font menu font preview Додати вибраний шрифт в меню Стиль, Шрифт Leave preview font preview Вихід з попереднього перегляду Start searching Почати пошук Size of the selected font Розмір вибраного шрифта Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz font preview Реве та стогне Дніпр широкий, сердитий вітер завива User font preview Користувач System font preview Система Sample will be shown after key release Зразок буде показано після відпускання клавіші Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. You can provide a common wild cards (*, ?, [...]) in your phrase. Examples: t* will list all fonts starting with t or T. *bold* will list all fonts with word bold, bolder etc. in the name. Друкування тексту тут дозволяє проводити швидкий пошук імен шрифтів. Пошук залежить від реєстру літер. Ви можете задавати розповсюджені шаблони (*, ?, [...]) у фразі для пошуку. Наприклад т* покаже всі шрифти, назви яких починаються з т чи Т. *жирн* покаже всі шрифти з жирний чи жирніший і т.п. в назві. Doc Документ Type Тип Subset Вибірка Access Доступ Fonts Preview Попередній перегляд шрифтів &Quick Search: &Швидкий пошук: &Search &Пошук Alt+S Alt+S &Font Size: &Розмір шрифта: Text Текст Sample text to display Зразок тексту для показу Se&t На&бір Alt+T Alt+T Reset the text Перезавантажити текст &Append &Добавити &Close &Зачинити Alt+C Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. The given text is taken as substring. &Default Show Extended Font Information Set the preview text FontPreviewBase Fonts Preview Попередній перегляд шрифтів &Quick Search: &Швидкий пошук: &Search &Пошук Alt+S Alt+S Font Name Назва шрифта Doc Документ Type Тип Subset Вибірка Access Доступ &Font Size: &Розмір шрифта: Text Текст Sample text to display Зразок тексту для показу Se&t На&бір Alt+T Alt+T Reset the text Перезавантажити текст &Append &Добавити Alt+A Alt+A &Close &Зачинити Alt+C Alt+C FontPreviewPlugin &Font Preview... &Попередній перегляд шрифта... Font Preview dialog Діалогове вікно для попереднього перегляду шрифта Sorting, searching and browsing available fonts. Сортування, пошук, та перегляд доступних шрифтів. FontReplaceDialog Font Substitution Підміна шрифта Original Font Оригінальний шрифт Substitution Font Новий шрифт Make these substitutions permanent Зробити ці заміни постійними This document contains some fonts that are not installed on your system, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading. У цьому документі присутні шрифти, які не встановлені на Вашій системі. Будь-ласка виберіть для них заміну. Відміна процесу приведе до відміни завантаження документа. Cancels these font substitutions and stops loading the document. Відмінює заміни шрифтів та завантаження документа. Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in Edit > Preferences > Fonts. Ввімкнення цієї установки змусить Scribus використовувати ці заміни відсутніх шрифтів в майбутньому. Цей результат може бути відмінено чи змінено в Редагувати>Установки>Шрифти. If you select OK, then save, these substitutions are made permanent in the document. Якщо Ви виберете Гаразд і запишете документ, то ці заміни будуть у ньому зафіксовані. GradientEditor Position: Позиція: % % Add, change or remove color stops here Додати, змінити, чи видалити кольорові зупинки тут GradientVectorDialog Gradient Vector GuideManager Manage Guides Керування направляючими Horizontal Guides Горизонтальні направляючі Vertical Guides Вертикальні направляючі &Y-Pos: Поз. &У: &Add &Додати D&elete &Видалити &X-Pos: Поз. &Х: A&dd &Додати De&lete &Видалити &Lock Guides &Замкнути направляючі Rows and Columns - Automatic Guides Рядки і колонки - автоматичні направляючі &Rows: &Рядки: C&olumns: К&олонки: Row &Gap Міжрядковий &Проміжок Colum&n Gap Міжколонковий П&роміжок Refer to: Зверніться до: &Page С&торінка &Margins По&ля &Selection &Вибірка &Close &Зачинити &Update &Поновити Set the guides in document. Guide manager is still opened but the changes are persistant guide manager Установити направляючі в документі. Менеджер направляючих залишиться відчиненим, але зміни стануть постійними &Apply to All Pages &Застосувати до всіх сторінок Guide Направляюча Unit Одиниця виміру Preview Попередній перегляд There is empty (0.0) guide already Пуста направляюча (0.0) вже існує &Single Horizontals Alt+A Alt+E Alt+E Verticals Alt+D Alt+L Appl&y to All Pages Alt+Y &Column/Row &Number: U&se Gap: Alt+S Alt+S Alt+P M&argins S&election Nu&mber: Use &Gap: Alt+G Alt+G &Misc Delete all guides from the current page Delete Guides from Current &Page Delete all guides from the current document Delete Guides from &All Pages Guide Manager Add a new horizontal guide Delete the selected horizontal guide Add a new vertical guide Delete the selected vertical guide Lock the guides Apply to all pages Number of horizontal guides to create Number of vertical guides to create Create rows with guides, with an additional gap between the rows Create columns with guides, with an additional gap between the columns Create the selected number of horizontal guides relative to the current page Create the selected number of horizontal guides relative to the current page's margins Create the selected number of horizontal guides relative to the current selection of items Create the selected number of vertical guides relative to the current page Create the selected number of vertical guides relative to the current page's margins Create the selected number of vertical guides relative to the current selection of items Apply the shown guides to all pages in the document Delete all guides shown on the current page Delete all guides from all pages Refer to GuideManagerBase Manage Guides Керування направляючими Guide Направляюча Unit Одиниця виміру &Add &Додати D&elete &Видалити Alt+E Alt+E A&dd &Додати De&lete &Видалити &Lock Guides &Замкнути направляючі Alt+S Alt+S Alt+G Alt+G &Page С&торінка HelpBrowser Sorry, no manual available! Please see: http://docs.scribus.net for updated docs and www.scribus.net for downloads. Вибачте - довідка відсутня! Будь-ласка зверніться на http://docs.scribus.net за поновленою документацією та yf ww.scribus.net для зкачування. Contents Зміст Link Ссилка Scribus Online Help Допомога по Scribus на вебі &Contents &Зміст &Search &Пошук Find Шукати Search Term: Термін для пошуку: Se&arch По&шук &New &Новий &Delete &Видалити De&lete All Вид&алити Все Book&marks Заклад&ки &Print... &Друк... E&xit В&ихід Searching is case unsensitive Пошук не залежить від реєстру New Bookmark Нова закладка New Bookmark's Title: Назва нової закладки: &File &Файл &Find... &Пошук... Find &Next Знайти &наступний Find &Previous Знайти &попередній &Edit &Редагувати &Add Bookmark &Добавити закладку D&elete All Вид&алити Все &Bookmarks &Закладки Relevance Відношення Scribus Help Searching is case insensitive 1 &Exit В&ийти Find &Next... Find &Previous... &Add &Додати &Quit &Вихід <h2><p>Sorry, no manual is installed!</p><p>Please see:</p><ul><li>http://docs.scribus.net for updated documentation</li><li>http://www.scribus.net for downloads</li></ul></h2> HTML message for no documentation available to show HelpBrowser2 &Contents &Зміст Se&arch По&шук &Search &Пошук Book&marks Заклад&ки HyAsk Possible Hyphenation Можливий перенос Accept Застосувати Skip Пропустити Cancel Вихід Add to the Exception List Add to the Ignore List HySettings Length of the smallest word to be hyphenated. Довжина найкоротшого слова, яке буде розділене для переносу. Maximum number of Hyphenations following each other. A value of 0 means unlimited hyphenations. Максимальне число послідовних переносів. Нульове значення встановлює необмежену кількість переносів. &Language: &Мова: &Smallest Word: &Найменше слово: &Hyphenation Suggestions &Пропозиції по переносу Hyphenate Text Automatically &During Typing Переносити текст автоматично під &час друкування A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras, Hyphenate Text option. Діалогове вікно, яке показує всі можливі переноси для кожного слова, буде показане якщо Ви виберете установку "Додаткове, Переносити текст". Enables automatic hyphenation of your text while typing. Ввімкнути автоматичний переніс тексту під час друкування. Consecutive Hyphenations &Allowed: &Дозволити послідовні переноси: Ignore List Add a new Entry Edit Entry Exception List ImageInfoDialog Image Info Інформація по зображенню General Info Загальна інформація Date / Time: Дата / Час: Has Embedded Profile: Містить вбудований профіль: Yes Так No Ні Profile Name: Назва профілю: Has Embedded Paths: Містить вбудовані шляхи: Has Layers: Містить плани: EXIF Info EXIF інформація Artist: Митець: Comment: Коментарій: User Comment: Коментарій користувача: Camera Model: Модель фотоапарата: Camera Manufacturer: Виробник фотоапарата: Description: Опис: Copyright: Авторські права: Scanner Model: Модель сканера: Scanner Manufacturer: Виробник сканера: Exposure time Aperture: ISO equiv.: ImportAIPlugin Import AI... Imports Illustrator Files Imports most Illustrator files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. The file could not be imported ImportCvgPlugin Import Cvg... Imports Cvg Files Imports most Cvg files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. All Supported Formats Всі формати, що підтримуються ImportDialog Choose Styles Вибрати стилі Available Styles Доступні стилі ImportPSPlugin Import &EPS/PS... Імпорт &ЕPS/PS... Imports EPS Files Імпорт ЕPS файлів Imports most EPS files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. Імпортує більшість EPS файлів в активний документ, конвертуючи їхні векторні дані в об'єкти Scribus. PostScript Постскрипт PDF PDF Import PostScript... Imports PostScript Files Imports most PostScript files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. ImportPctPlugin Import Pict... Imports Pict Files Imports most Mac Pict files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. All Supported Formats Всі формати, що підтримуються ImportXfigPlugin Import Xfig... Imports Xfig Files Imports most Xfig files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. All Supported Formats Всі формати, що підтримуються Imposition Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна ImpositionBase Imposition Gri&d Copies Do&uble sided Alt+U Alt+U Front side Back side &Booklet Pages per sheet 4 8 16 Pages <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Separate pages with a comma, ranges with a hyphen, e.g. 1,4,9-11 to get pages 1,4,9,10,11.</p></body></html> Fold Front page from Double sided Двохстороння Back page from Destination page Size Розмір Orientation Орієнтація Width Ширина Height Висота Preview Попередній перегляд Refresh preview &OK &Гаразд Alt+G Alt+G &Cancel В&ихід Alt+C ImpositionPlugin &Imposition... Imposition dialog Imposition on grids, booklets and folds InsPage Insert Page Вставити сторінку before Page перед цією сторінкою after Page після цієї сторінки at End в кінці документа Normal Звичайний Page(s) Сторінка(и) &Insert &Вставити &Master Page: &Головна сторінка: Page Size Розмір сторінки &Size: &Розмір: Custom Нестандартний Orie&ntation: &Орієнтація: Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна &Width: &Ширина: &Height: &Висота: Move Objects with their Page Пересувати об'єкти разом з їх сторінкою Master Pages Головні сторінки InsertAFrame Open Відчинити Insert A Frame T&ype &Text Frame &Текстова рамка Alt+T Alt+T &Image Frame Рамка &зображення Alt+I Alt+I T&able &Таблиця Polygon Полігон &Location Page Placement Current Page All Pages Всі сторінки ... Position of Frame Top Left of Margins Top Left of Page Top Left of Bleed X: Y: Y: &Size &Розмір Same as the Page Margins Same as the Page Same as the Bleed Same as the Imported Image Height: Width: Товщина: &Options Source Image: Alt+S Alt+S There are no options for this type of frame Columns: Gap: Source Document: &OK &Гаразд &Cancel В&ихід Range of Pages Custom Position Custom Size <b>Insert a text frame</b><br/>A text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immediately import a document into the frame. Scribus supports a wide variety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.<br/>Your text may be edited and formatted on the page directly or in the Story Editor. <b>Insert an image frame</b><br/>An image frame allows you to place an image onto your page. Various image effects may be applied or combined including transparencies, brightness, and posterisation that allow retouching or the creation of interesting visual results. Image scaling and shaping is performed with the Properties Palette. Insert one or more text frames Insert one or more image frames Place the new frames on the current page, on all pages or on a selected range Insert the frame on the current page only Insert one frame for each existing page Insert frames on a range of pages Range of pages to insert frames on Position the new frame in relation to the page Insert the frame at the top left of the page margins Insert the frame at the top left of the page Insert the frame at the top left of the page bleed Insert the frame at a custom position on the page Top position of the inserted frame Left position of the inserted frame Insert the new frame with the same dimensions as the page margins Insert the new frame with the same dimensions as the page Insert the new frame with the same dimensions as the bleed area outside the boundary of the page itself Insert the new frame with the same dimensions as the image that will be imported Insert the new frame with a custom size Width of the inserted frame Height of the inserted frame Number of columns for the inserted text frame Distance between the columns in the text frame Link the inserted text frames together to form a chain of frames Link Inserted Frames Link the first inserted frame to a preexisting text frame Link to Existing Frame Name of existing text frame to link to Source document to load into the text frame Source image to load into the inserted image frame InsertAFrameBase &Text Frame &Текстова рамка Alt+T Alt+T &Image Frame Рамка &зображення Alt+I Alt+I T&able &Таблиця Polygon Полігон Y: Y: &Size &Розмір Width: Товщина: Alt+S Alt+S &OK &Гаразд &Cancel В&ихід All Pages Всі сторінки InsertTable Insert Table Вставити таблицю Number of rows: Число рядків: Number of columns: Число колонок: JavaDocs New Script Новий сценарій Edit JavaScripts Редагувати сценарії JavaScript &Edit... &Редагувати... &Add... &Додати... &Delete &Видалити &Close &Зачинити &New Script: &Новий сценарій: &No &Ні &Yes &Так Do you really want to delete this script? Ви справді бажаєте видалити цей сценарій? Adds a new Script, predefines a function with the same name. If you want to use this script as an "Open Action" script be sure not to change the name of the function. Додає новий сценарій та визначає одноіменну функцію. Якщо Ви бажаєте використовувати цей сценарій в "Відчинити дію" - не змінюйте назву функції. KeyManager Action Дія Current Key Активна клавіша Select a Key for this Action Вибрати клавішу для цієї дії ALT+SHIFT+T ALT+SHIFT+T Alt Alt Ctrl Ctrl Shift Shift Shift+ Shift+ Alt+ Alt+ Ctrl+ Ctrl+ &No Key &Без ключа &User Defined Key Ключ визначений &користувачем Set &Key &Установити ключ Loadable Shortcut Sets Набори гарячих клавіш &Load За&вантажити &Import... &Імпортувати... &Export... &Експортувати... &Reset &Перезавантажити Keyboard shortcut sets available to load Набори гарячих клавіш доступні для завантаження Load the selected shortcut set Завантажити вибраний набір гарячих клавіш Import a shortcut set into the current configuration Імпортувати набір гарячих клавіш в активну конфігурацію Export the current shortcuts into an importable file Експортувати активні гарячі клавіші в зовнішій файл Reload the default Scribus shortcuts Перезавантажити набір гарячих клавіш по умовчанню Key Set XML Files (*.ksxml) Файли ключового набору XML (*.ksxml) This key sequence is already in use Ця ключова послідовність вже використовується Meta Мета Meta+ Мета+ LatexEditor Enter Code: Update Revert Program Messages: Status: Unknown Kill Program Options Установки Resolution: Розрішення: Automatic Автоматичний DPI Program: Use Preamble Status: Error Помилка Finished Running No item selected! Editor Редактор Information Інформація An editor for this frame is already running! Editor running! Please specify an editor in the preferences! Could not create a temporary file to run the external editor! Run External Editor... Running the editor failed with exitcode %d! Running the editor "%1" failed! Insert Symbol LayerPalette Layers Плани Delete Layer Видалити план Name Ім'я Do you want to delete all objects on this layer too? Ви бажаєте також видалити всі об'єкти на цьому плані? Add a new layer Додати новий план Delete layer Видалити план Raise layer Підняти план на вищий рівень Lower layer Опустити план на нижчий рівень Opacity: Непрозорість: % Blend Mode: Режим змішування: Normal Darken Затемнити Lighten Зробити світлішим Multiply Перемножити Screen Екран Overlay Перекрити Hard Light Різке світло Soft Light М'яке світло Difference Різниця Exlusion Виключення Color Dodge Уникання кольору Color Burn Випалення кольором Exclusion Виключення Hue Відтінок Saturation Насичення Color Колір Luminosity Яскравість Color of the Layer Indicator - Each layer has a color assigned to display on the canvas when layer indicators are enabled. You can double click to edit the color. Make Layer Visible - Uncheck to hide the layer from the display Print Layer - Uncheck to disable printing. Lock or Unlock Layer - Unchecked is unlocked Outline Mode - Toggles the 'wireframe' display of objects to speed the display of very complex objects. Selects the Blendmode, works only in PDF 1.4 Layer Transparency, works only in PDF 1.4 and SVG Add a New Layer Duplicate the Current Layer Raise Layer Lower Layer Make text in lower layers flow around objects - Enabling this forces text in lower layers to flow around objects of the layer for which this option has been enabled Name of the Layer - Double click on the name of a layer to edit the name LegacyMode All Files (*) Всі файли (*) Open Відчинити All Supported Formats Всі формати, що підтримуються LensDialogBase Optical Lens + - Lens Parameters Radius: Радіус: Add a new lens &Add Lens Remove selected lens &Remove Lens Zoom In Zoom Out &X Pos: Horizontal position of the lens &Y Pos: Vertical position of the lens The selected lens acts like a magnification lens &Magnification Lens The selected lens acts like a fish eye lens &Fish Eye Lens Ra&dius: Radius of the lens &Strength: Strength of the lens LensEffectsPlugin Lens Effects... Path Tools Lens Effects Apply fancy lens effects LineFormate Edit Line Styles Редагування стилів ліній Copy of %1 Копія %1 New Style Новий стиль Open Відчинити Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*) Документи (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Всі файли (*) Documents (*.sla *.scd);;All Files (*) Документи (*.sla *.scd);;Всі файли (*) &New &Новий &Edit &Редагувати D&uplicate &Дублювати &Delete &Видалити &Save &Записати &No &Ні &Yes &Так &Import І&мпортувати Do you really want to delete this style? Ви справді бажаєте видалити цей стиль? LineStyleW % % Line Width: Товщина лінії: LineStyleWBase LineStyleWBase Стиль лінії з широкою основою % % Line Width: Товщина лінії: LineStyleWidget pt тчк Flat Cap Пласка верхівка Square Cap Квадратна верхівка Round Cap Заокруглена верхівка Miter Join Фацетне з'єднання Bevel Join Фасочне з'єднання Round Join Заокруглене з'єднання Solid Line Суцільна лінія Dashed Line Переривчаста лінія Dotted Line Лінія з точок Dash Dot Line Переривчасто точкова лінія Dash Dot Dot Line Риска-точка-точка лінія LoadSavePlugin All Files (*) Всі файли (*) An error occured while opening file or file is damaged An error occured while parsing file at line %1, column %2 : %3 No File Loader Plugins Found LoremManager Select Lorem Ipsum Вибрати Lorem Ipsum Author: Автор: Get More: Добавити ще: XML File: Файл XML: Lorem Ipsum Lorem Ipsum Paragraphs: Абзаци: Alt+O Alt+O Alt+C Alt+C Standard Lorem Ipsum Random Paragraphs Number of paragraphs of selected sample text to insert List of languages available to insert sample text in MarginDialog Manage Page Properties Керування властивостями сторінки Page Size Розмір сторінки &Size: &Розмір: Custom Нестандартний Orie&ntation: &Орієнтація: Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна &Width: &Ширина: &Height: &Висота: Move Objects with their Page Пересувати об'єкти разом з їх сторінкою Margin Guides Розмітка полів Type: Тип: Other Settings Master Page: Size of the inserted pages, either a standard or custom size. Orientation of the page(s) to be inserted Width of the page(s) to be inserted Height of the page(s) to be inserted When inserting a new page between others, move objects with their current pages. This is the default action. MarginWidget &Bottom: &Низ: &Top: &Верх: &Right: &Правий край: &Left: &Лівий край: Distance between the top margin guide and the edge of the page Відстань від границі верхнього поля сторінки до її краю Distance between the bottom margin guide and the edge of the page Відстань від границі нижнього поля сторінки до її краю &Inside: &Зсередини: O&utside: Зз&овні: Preset Layouts: Попередньо підготовлені схеми розміщення: Apply margin settings to all pages Застосувати установки полів до всіх сторінок Apply the margin changes to all existing pages in the document Застосувати зміни полів до всіх існуючих сторінок документа Distance between the left margin guide and the edge of the page. If Facing Pages is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding Відстань між направляючою лівого поля і краєм сторінки. Якщо були вибрані дзеркальні сторінки, цей простір на полях може використовуватися для забезпечення достатніх полів для переплітання Distance between the right margin guide and the edge of the page. If Facing Pages is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding Відстань між направляючою правого поля і краєм сторінки. Якщо були вибрані дзеркальні сторінки, цей простір на полях може використовуватися для забезпечення достатніх полів для переплітання Printer Margins... Поля принтера... Import the margins for the selected page size from the available printers. Імпортувати поля для вибраного розміру сторінки від доступних принтерів. Apply settings to: All Document Pages All Master Pages Apply the margin changes to all existing master pages in the document Margin Guides Розмітка полів Top: Bottom: Distance for bleed from the top of the physical page Розмір поля для перекриття з верхньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the bottom of the physical page Розмір поля для перекриття з нижньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the left of the physical page Розмір поля для перекриття з лівої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the right of the physical page Розмір поля для перекриття з правої сторони фізичної сторінки Bleeds Inside: Outside: Left: Right: Праве: Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding MasterPagesPalette Edit Master Pages Редагувати майстер сторінки Do you really want to delete this master page? Ви справді бажаєте видалити цю майстер сторінку? &No &Ні &Yes &Так &Name: &Ім'я: New Master Page Нова майстер сторінка Copy of %1 Копія %1 Name: Ім'я: New MasterPage Нова майстер сторінка Copy #%1 of Копія %1 з Normal Звичайна Duplicate the selected master page Здублювати вибрану майстер сторінку Delete the selected master page Видалити вибрану майстер сторінку Add a new master page Додати нову майстер сторінку Import master pages from another document Імпортувати майстер сторінки з іншого документа New Master Page %1 Нова майстер сторінка %1 Unable to Rename Master Page The Normal page is not allowed to be renamed. Rename Master Page New Name: Copy #%1 of %2 This master page is used at least once in the document. Do you really want to delete master page "%1"? Mdup Multiple Duplicate Множинне дублювання &Number of Copies: &Число копій: &Horizontal Shift: &Горизонтальний зсув: &Vertical Shift: &Вертикальний зсув: Measurements Distances Відстані X1: X1: Y1: Y1: X2: X2: Y2: Y2: DX: DX: DY: DY: Angle: Кут: Length: Довжина: pt тчк ° MeasurementsBase Distances Відстані X1: X1: 10000.0000 Y1: Y1: X2: X2: Y2: Y2: Length: Довжина: DX: DX: DY: DY: Angle: Кут: Unit: MergeDoc Open Відчинити Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*) Документи (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Всі файли (*) Documents (*.sla *.scd);;All Files (*) Документи (*.sla *.scd);;Всі файли (*) Import Page(s) Імпортувати сторінку(и) from 0 від 0 Create Page(s) Створити Сторінку(и) from %1 з %1 Import Master Page Імпортувати Головну сторінку &From Document: &З документа: Chan&ge... Змі&нити... &Import Page(s): &Імпортувати сторінку(и): &Import Master Page І&мпортувати Головну сторінку Insert a comma separated list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number. Вставити розділений комами список знаків де знаком може бути * для всіх сторінок, 1-5 для діапазону сторінок чи номер одної сторінки. Before Page Перед цією сторінкою After Page Після цієї сторінки At End В кінці документа &Import І&мпортувати &Select... MeshDistortionDialog + - Mesh Distortion Drag the red handles with the mouse to distort the mesh Zoom In Zoom Out Resets the selected handles to their initial position. If no handle is selected all handles will be reset. &Reset &Перезавантажити MeshDistortionPlugin Mesh Distortion... Path Tools Mesh Distortion of Polygons MissingFont Missing Font Відсутній шрифт The Font %1 is not installed. Шрифт %1 не встановлений. Use Використати instead замість ModeToolBar Tools Properties... Властивості... MovePages Move Pages Переміщення сторінок Copy Page Скопіювати сторінку Move Page(s): Перемістити сторінку(и): Move Page(s) Перемістити сторінку(и) Before Page Перед цією сторінкою After Page Після цієї сторінки At End В кінці документа To: До: Number of copies: Число копій: Number of Copies: MultiLine Edit Style Редагування стилю Flat Cap Пласка верхівка Square Cap Квадратна верхівка Round Cap Заокруглена верхівка Miter Join Фацетне з'єднання Bevel Join Фасочне з'єднання Round Join Заокруглене з'єднання Line Width: Товщина лінії: pt тчк % % OK Гаразд pt тчк Solid Line Суцільна лінія Dashed Line Переривчаста лінія Dotted Line Лінія з точок Dash Dot Line Переривчасто точкова лінія Dash Dot Dot Line Риска-точка-точка лінія Name "%1" isn't unique.<br/>Please choose another. Назва "%1" не являється неповторною.<br/>Будь-ласка виберіть іншу. pt тчк MultiProgressDialog Progress Прогрес Overall Progress: Загальний прогрес: &Cancel В&ихід %v of %m MultiProgressDialogBase Progress Прогрес Overall Progress: Загальний прогрес: &Cancel В&ихід MultipleDuplicate &Horizontal Shift: &Горизонтальний зсув: &Vertical Shift: &Вертикальний зсув: &Horizontal Gap: &Vertical Gap: Multiple Duplicate Множинне дублювання &By Number of Copies &Number of Copies: &Число копій: &Shift Created Items By Alt+S Alt+S Create &Gap Between Items Of Alt+G Alt+G Rotation: By &Rows && Columns Vertical Gap: Horizontal Gap: Number of Rows: Number of Columns: &OK &Гаразд &Cancel В&ихід MultipleDuplicateBase Multiple Duplicate Множинне дублювання &Number of Copies: &Число копій: Alt+G Alt+G Alt+S Alt+S &Horizontal Shift: &Горизонтальний зсув: &Vertical Shift: &Вертикальний зсув: &OK &Гаразд &Cancel В&ихід MyPlugin My &Plugin Мій &модуль MyPluginImpl Scribus - My Plugin Scribus - Мій модуль The plugin worked! Модуль спрацював нормально! NewDoc New Document Новий документ Page Size Розмір сторінки Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна Margin Guides Розмітка полів Options Установки Document page size, either a standard size or a custom size Розмір сторінки документа - стандартний чи вибраний Вами Orientation of the document's pages Орієнтація сторінок документу Width of the document's pages, editable if you have chosen a custom page size Ширина сторінок документу. Може бути змінена, якщо вибраний нестандартний розмір сторінки Height of the document's pages, editable if you have chosen a custom page size Висота сторінок документу. Може бути змінена, якщо вибраний нестандартний розмір сторінки Default unit of measurement for document editing Стандартна одиниця вимірювання для редагування документа Create text frames automatically when new pages are added Автоматично створювати текстові рамки на нових сторінках Distance between automatically created columns Відстань між автоматично створеними стовпцями Number of columns to create in automatically created text frames Число стовпців в автоматично створених текстових рамках &Size: &Розмір: Orie&ntation: &Орієнтація: &Width: &Ширина: &Height: &Висота: &Default Unit: Одиниця виміру по &умовчанню: &Automatic Text Frames &Автоматичні текстові рамки &Gap: &Проміжок: Colu&mns: &Стовпці: Do not show this dialog again Не показувати це діалогове вікно знову Initial number of pages of the document Початкове число сторінок документу N&umber of Pages: Число сто&рінок: Open Відчинити &New Document &Новий документ Open &Existing Document Відчинити &Існуючий документ Open Recent &Document Відчинити &Недавно редагований документ Custom Нестандартний Page Layout Макет сторінки First Page is: Перша сторінка: Show Document Settings After Creation Document Layout New &from Template NewFromTemplatePlugin New &from Template... Новий з &шаблона... Load documents with predefined layout Завантажити документи певного типу Start a document from a template made by other users or yourself (f.e. for documents you have a constant style). Створити документ з Вашого чи чужого шаблона (наприклад для дотримання певного стилю документа). NodePalette Nodes Вузли Move Nodes Перемістити вузли Move Control Points Перемістити контрольні точки Add Nodes Додати вузли Delete Nodes Видалити вузли Reset Control Points Повернути контрольні точки до початкового стану Reset this Control Point Повернути цю контрольну точку до початкового стану &Absolute Coordinates &Абсолютні координати &X-Pos: Поз. &Х: &Y-Pos: Поз. &У: Edit &Contour Line Редагувати &контурну лінію &Reset Contour Line Повернути &контурну лінію в початковий стан &End Editing &Закінчити редагування Move Control Points Independently Переміщати контрольні точки незалежно Move Control Points Symmetrical Переміщати контрольні точки симетрично Open a Polygon or Cuts a Bezier Curve Роз'єднує полігон або розрізає криву Безьє Close this Bezier Curve З'єднати кінці кривої Безьє Mirror the Path Horizontally Віддзеркалити шлях горизонтально Mirror the Path Vertically Віддзеркалити шлях вертикально Shear the Path Horizontally to the Left Зсунути шлях горизонтально вліво Shear the Path Vertically Up Зсунути шлях вертикально вверх Shear the Path Vertically Down Зсунути шлях вертикально вниз Rotate the Path Counter-Clockwise Повернути шлях проти годинної стрілки Rotate the Path Clockwise Повернути шлях по годинній стрілці Enlarge the Size of the Path by shown % Збільшити розмір шляху на вказані % Angle of Rotation Кут повороту Activate Contour Line Editing Mode Активувати режим редагування контурної лінії Reset the Contour Line to the Original Shape of the Frame Повернути контурну лінію до початкової форми рамки Shear the Path Horizontally to the Right Зсунути шлях горизонтально вправо % % When checked use coordinates relative to the page, otherwise coordinates are relative to the Object. Коли вибрано, використовувати координати відносно до сторінки. В іншому випадку координати відносні до об'єкта. Shrink the Size of the Path by shown % Зменшити розмір шляху на вказані % Reduce the Size of the Path by the shown value Зменшити розмір шляху на показане значення Enlarge the Size of the Path by the shown value Збільшити розмір шляху на показане значення % to Enlarge or Shrink By % збільшення чи зменшення Value to Enlarge or Shrink By Значення для збільшення чи зменшення Set Contour to Image Clip Reset the Contour Line to the Clipping Path of the Image to Canvas to Page Set Shape to Image Clip Set the Shape to the Clipping Path of the Image OODPlug This document does not seem to be an OpenOffice Draw file. Цей документ не схожий на файл OpenOffice Draw. Group%1 OODrawImportPlugin Import &OpenOffice.org Draw... Імпортувати файл &OpenOffice.org Draw... Imports OpenOffice.org Draw Files Імпортує файли OpenOffice.org Draw Imports most OpenOffice.org Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. Імпортує більшість файлів OpenOffice.org Draw в активний документ, конвертуючи їхні векторні дані в об'єкти Scribus. OpenDocument 1.0 Draw Import/export format name OpenDocument 1.0 Draw OpenOffice.org 1.x Draw Import/export format name OpenOffice.org 1.x Draw This file contains some unsupported features The file could not be imported OdtDialog Use document name as a prefix for paragraph styles Використовувати ім"я документа, як префікс для стилів абзаців Do not ask again Більше на запитувати OK Гаразд OpenDocument Importer Options Установки імпортера документів OpenDocument Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document Активація цією установки приведе до перезапису існуючих стилів в активному документі Scribus Merge Paragraph Styles Об'єднати стилі абзаців Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document's styles are named differently. Об'єднати стилі абзаців по атрибутах. Це приведе до зменшення числа схожих стилів абзаців і збереже атрибути стилів навіть якщо стилі вихідного документу мали інші імена. Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus. Приєднати назву документа як префікс до імені стилю абзацу в Scribus. Make these settings the default and do not prompt again when importing an OASIS OpenDocument. Зробити ці установки установками по умовчанню і не запитувати знову під час імпорту документу OASIS OpenDocument. Overwrite Paragraph Styles Переписати стилі абзаців Cancel Вихід OldScribusFormat Scribus Document Документ Scribus Scribus 1.2.x Document Документ Scribus версій 1.2.x OneClick Origin Size Розмір Width: Товщина: Length: Довжина: Height: Angle: Кут: Remember Values OutlinePalette Element Елемент Name "%1" isn't unique.<br/>Please choose another. Назва "%1" не являється неповторною.<br/>Будь-ласка виберіть іншу. Group Група Page Free Objects Вільні об"єкти Outline Enter a keyword or regular expression to filter the outline. Filter: Ctrl+F Filter the Outline using a keyword OutlineValues % % Linewidth Товщина лінії PDFExportDialog Save as PDF Записати як PDF O&utput to File: За&писати в файл: Cha&nge... З&мінити... Output one file for eac&h page Експортувати окремий файл для ко&жної сторінки &Save &Записати Save as Записати як PDF Files (*.pdf);;All Files (*) PDF файли (*.pdf);;Всі файли (*) This enables exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing. Дозволяє експортування одного індивідуально названого PDF файля для кожної сторінки документа. Номери сторінок додаються автоматично. Цей метод найбільш корисний для імпозиції PDF для комерційного друку. The save button will be disabled if you are trying to export PDF/X-3 and the info string is missing from the PDF/X-3 tab. Кнопка запису буде недоступна, якщо Ви намагаєтеся експортувати PDF/X-3 і інформаційний рядок відсутній з закладки PDF/X-3. %1 does not exists and will be created, continue? Cannot create directory: %1 Save As Записати як PDFLibCore Saving PDF Запис PDF Exporting Master Page: Exporting Page: Exporting Items on Current Page: Експортування об'єктів з активної сторінки: Page: Сторінка: Date: Failed to load an image : %1 Failed to write an image : %1 Failed to load an image mask : %1 Insufficient memory for processing an image A write error occurred, please check available disk space PDFToolBar PDF Tools PDF Інструменти PDFlib Saving PDF Запис PDF Exporting Master Pages: Експортування майстер сторінок: Exporting Pages: Експортування сторінок: Exporting Items on Current Page: Експортування об'єктів з активної сторінки: Page: Сторінка: PPreview Print Preview Перегляд перед друком All Все Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later Показує прозорість та прозорі об'єкти в документі. Вимагає Ghostscript 7.07 чи новіший Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors Створює перегляд перед друком використовуючи симуляцію звичайних CMYK чорнил замість RGB кольорів Enable/disable the C (Cyan) ink plate Ввімкнути/вимкнути C (Салатову) чорнильну пластину Enable/disable the M (Magenta) ink plate Ввімкнути/вимкнути М (Малинову) чорнильну пластину Enable/disable the Y (Yellow) ink plate Ввімкнути/вимкнути Y (Жовту) чорнильну пластину Enable/disable the K (Black) ink plate Ввімкнути/вимкнути К (Чорну) чорнильну пластину Anti-alias &Text Антиаліасинг &тексту Anti-alias &Graphics Антиаліасинг &графіки Display Trans&parency Показувати п&розорість &Display CMYK Показувати &CMYK &C &C &M &M &Y &Y &K &K Preview Settings Установки попереднього перегляду перед друком &Under Color Removal У &видаленні &кольорів Separation Name Ім'я кольорового розділення Cyan Салатовий Magenta Малиновий Yellow Жовтий Black Чорний Scaling: Масштабування: Print... Друк... Provides a more pleasant view of text items in the viewer, at the expense of a slight slowdown in previewing. This only affects Type 1 fonts Забезпечує біль приємний вигляд текстових об'єктів у вікні попереднього перегляду за рахунок невеликого сповільненя процесу перегляду. Лише впливає на шрифти Type 1 Provides a more pleasant view of TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing Забезпечує біль приємний вигляд шрифтів TrueType та OpenType, EPS, PDF, та векторної графіки у вікні попереднього перегляду за рахунок невеликого сповільненя процесу перегляду A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks. Метод видалення деяких відтінків сірого, скомпонованих з салатового, жовтого та малинового кольорів, і використання чорного кольору натомість. UCR найбільше впливає на ті частини зображень, які містять нейтральні чи темні відтінки, близькі до сірого кольору. Використання цього методу може покращити друк деяких зображень, але деяке експериментування та тестування можуть бути необхідними в певних випадках. UCR зменшує ймовірність перенасичення паперу СЖМ чорнилами. Resize the scale of the page. Змінити масштаб сторінки. Close Зачинити File Файл Enable &Antialiasing Fit to Width Fit to Height Fit to Page Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing Display Settings Установки показу Mirror Page(s) Horizontal Віддзеркалити сторінку(и) горизонтально Mirror Page(s) Vertical Віддзеркалити сторінку(и) вертикально Clip to Page Margins Обрізати по полях сторінки Print in Grayscale Друкувати у відтінках сірого кольору Convert Spot Colors Apply ICC Profiles Застосувати ICC профілі Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled. Allows you to embed ICC profiles in the print stream when color management is enabled Дозволяє вставку кольорових профілів в потік даних для друку при ввімкненому управлінні кольорами Apply Color Profiles Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled Clip to Printer Margins Display Ink Coverage Threshold: % None PSLib Processing Master Pages: Обробка майстер сторінок: Exporting Pages: Експортування сторінок: Processing Master Page: Exporting Page: Failed to write data for an image Failed to load an image : %1 Failed to load an image mask : %1 Insufficient memory for processing an image PStyleW Properties Властивості Tabulators and Indentation Табулятори та відступи Drop Caps Буквиця PStyleWBase Properties Властивості Drop Caps Буквиця Tabulators and Indentation Табулятори та відступи PageItem Image Зображення Text Текст Line Лінія Polygon Полігон Polyline Багатосегментна лінія PathText Текст на шляху Copy of Копія PageItemAttributes Relates To Відноситься до Is Parent Of Батько Is Child Of Дитина None relationship Ніякого Page Item Attributes Атрибути об'єкта сторінки &Add &Додати Alt+A &Copy &Скопіювати Alt+C &Delete &Видалити Alt+D C&lear О&чистити Alt+L &OK &Гаразд &Cancel В&ихід Name Type Тип Value Значення Parameter Параметр Relationship Зв'язок Relationship To Зв'язок з Attributes Аттрибути PageItemAttributesBase Page Item Attributes Атрибути об'єкта сторінки Name Назва Type Тип Value Значення Parameter Параметр Relationship Зв'язок Relationship To Зв'язок з &Add &Додати Alt+A Alt+A &Copy &Скопіювати Alt+C Alt+C &Delete &Видалити Alt+D Alt+D C&lear О&чистити Alt+L Alt+L &OK &Гаразд &Cancel В&ихід PageItem_ImageFrame Picture Зображення Preview Settings Установки попереднього перегляду перед друком Image Зображення Embedded Image File: Original PPI: Actual PPI: Size: Розмір: Colorspace: Кольоровий простір: Unknown Невідомий Page: Сторінка: Pages: Embedded Image missing missing No Image Loaded PageItem_LatexFrame Error Помилка Running the external application failed! Could not create a temporary file to run the application! Information Інформація Running the application "%1" failed! OK Гаразд Running The application "%1" crashed! Application DPI DPI State Finished Render This is usually a problem with your input. Please check the program's output. Do you want to open the editor to fix the problem? The config file didn't specify a executable path! The application "%1" failed to start! Please check the path: Render Frame No configuration defined to run the application! No application defined Rendering... Render Error PageItem_PathText Paragraphs: Lines: Words: Chars: PageItem_TextFrame Linked Text Зв'язаний текст Text Frame Текстова рамка Paragraphs: Lines: Words: Chars: PageLayouts Page Layout Макет сторінки First Page is: Перша сторінка: Document Layout Number of pages to show side-by-side on the canvas Often used for allowing items to be placed across page spreads Location on the canvas where the first page of the document is placed PagePalette Double sided Двохстороння Middle Right Середня права Drag pages or master pages onto the trashbin to delete them Перетягніть сторінки або майстер сторінки на іконку сміттєвої корзини для їх видалення Here are all your master pages. To create a new page, drag a master page to the page view below Тут містяться всі Ваші майстер сторінки. Для створення нової сторінки перетягніть майстер сторінку в поле перегляду сторінок внизу Normal Звичайна Arrange Pages Розташувати сторінки Available Master Pages: Доступні майстер сторінки: Document Pages: Сторінки документа: List of normal pages in the document, shown with the document layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them. Drag pages or master pages onto the trash to delete them List of master pages in the document. Master page names may be dragged onto the page view below to apply master pages, or onto the empty space between pages to create new pages. This master page is used at least once in the document. Do you really want to delete this master page? Ви справді бажаєте видалити цю майстер сторінку? PageSelector %1 of %1 %1 з %1 %1 of %2 %1 з %2 Go to the first page Go to the previous page Go to the next page Go to the last page Select the current page of %1 number of pages in document PageSize Quarto Кварто Foolscap Фулскап Letter Лист Government Letter Урядовий лист Legal Юридичний Ledger Бухгалтерський Executive Виконавчий Post Поштовий Crown Королівський Large Post Великий поштовий Demy Демі Medium Середній Royal Вінценосний Elephant Слоновий Double Demy Подвійний демі Quad Demy Четверний демі STMT STMT A A B B C С D D E E ParaStyleComboBox No Style PathAlongPathPlugin Path Along Path... Path Tools Bends a Polygon along a Polyline This plugin bends a Polygon with the help of a Polyline. PathConnectDialogBase Connect Paths Starting Point End Point a straight Line Points moving Preview on Canvas Connect First Line with Second Line by using: PathConnectPlugin Connect Paths Path Tools Connect 2 Polylines. PathCutPlugin Cut Polygon Path Tools Cuts a Polygon by a Polyline Qt Version too old This plugin requires at least version 4.3.3 of the Qt library Error Помилка The cutting line must cross the polygon and both end points must lie outside of the polygon PathDialogBase Path along Path Effect Type Single Single, stretched Repeated Repeated, stretched Horizontal Offset Vertical Offset Gap between Objects Preview on Canvas Rotate Objects by: 90° 180° 270° PathFinderBase Boolean Path Operations + = Operation ... Swap Shapes Options Установки First source shape. Second source shape. The resulting shape. Unites the shapes Intersection of the shapes Result is the area where the two shapes do not intersect Break apart, The result is a combination of "Intersection" and "Exclusion" Custom Colors Stroke: Fill: Keep a copy of the original item after applying the operation Keep Subtracts the second shape from the first shape Exchange the Source Shapes The resulting shape uses the color of the first source shape First Shape The resulting shape uses the color of the second source shape Second Shape The resulting shape uses the colors listed below Stroke Color Колір контура Fill Color Колір заповнення Result Takes Color from: PathFinderDialog Result gets Color of: Intersection gets Color of: PathFinderPlugin Path Operations... Path Tools Path Operations Apply fancy boolean operations to paths. Qt Version too old This plugin requires at least version 4.3.3 of the Qt library PathStrokerPlugin Create Path from Stroke Path Tools Converts the stroke of a Path to a filled Path. PatternDialog Choose a Directory Loading Patterns All Files (*) Всі файли (*) Open Відчинити Patterns Load File Load Set Remove Видалити Remove All OK Гаразд Cancel Вихід &Name: Rename Entry All Supported Formats Всі формати, що підтримуються Rename Перейменувати PctPlug Importing: %1 Analyzing File: Group%1 Generating Items Генерація об'єктів PicSearch Result Результат Search Results for: Результати пошуку для: Preview Попередній перегляд Select Вибрати Cancel Вихід Size: Розмір: Resolution: Розрішення: DPI DPI Unknown Невідомий RGB RGB CMYK CMYK Colorspace: Кольоровий простір: &Preview &Попередній перегляд Alt+P &Select Alt+S Alt+S PicSearchBase Result Результат Search Results for: Результати пошуку для: &Preview &Попередній перегляд Alt+S Alt+S PicSearchOptions The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember it is not default on most operating systems except MS Windows Cancel Search Відмінити пошук Start Search Select a base directory for search Вибрати базову директорію для пошуку Scribus - Image Search Scribus - пошук зображень The search failed: %1 Пошук був безуспішним: %1 Search Images Search for: Шукати: Start at: Change... Змінити... Searching Case insensitive search Search recursively Base directory for search does not exist. Please choose another one. PicStatus Goto Перейти до Yes Так OK Гаразд Missing Відсутні(й) Search Пошук Name Ім'я Path Шлях Page Сторінка Print Друк Status Статус Cancel Search Відмінити пошук Manage Pictures Керувати зображеннями Scribus - Image Search Scribus - пошук зображень The search failed: %1 Пошук був безуспішним: %1 No images named "%1" were found. Зображень з назвою "%1" не знайдено. Select a base directory for search Вибрати базову директорію для пошуку Close Зачинити Not on a Page JPG TIFF PSD EPS/PS PDF PDF JPG2000 emb. PSD Unknown Невідомий RGB RGB CMYK CMYK n/a Information Інформація Path: Search... Name: Image Зображення DPI: Format: Формат: Colorspace: Кольоровий простір: Size Розмір Pixels: Scale: Масштаб: Printed: Layout On Page: Select Вибрати Image Tools Image Visible Image Effects... Edit Image... Редагувати зображення... Extended Image Properties... Sort by Name Sort by Page Manage Images Go to Name of the image file Location where the image file is stored Search for a missing image Type of the image The colorspace of the image Colorspace used within the image, eg RGB or CMYK Native resolution of the image, in dots per inch Height and width of the image Horizontal and vertical scaling applied to the image Size of the image when printed Page that the image is displayed on Page Item: Name of the page item that contains the image Effective DPI: Effective resolution of the image after scaling Move to the page that the image is on Move to the page that the item is on and select it Enable or disable exporting of the item Export/Print Image Set format specfic properties of certain image types, like clipping paths Edit the image in the default editor Make the image visible or invisible Apply non destructive effects to the image in its frame Embedded Image PixmapExportPlugin Save as &Image... Записати, як зо&браження... Export As Image Експортувати, як зображення Exports selected pages as bitmap images. Експортувати вибрані сторінки, як растрові зображення. Save as Image Записати, як зображення Error writing the output file(s). Помилка при запису вихідного файла(ів). Export successful The target location %1 must be an existing directory The target location %1 must be writable PluginManager Cannot find plugin plugin manager Неможливо знайти модуль unknown error plugin manager невідома помилка Cannot find symbol (%1) plugin manager Неможливо знайти символ (%1) Plugin: loading %1 plugin manager Модуль: завантаження %1 init failed plugin load error Ініціалізація не досягла успіху unknown plugin type plugin load error Невідомий тип модуля Plugin: %1 loaded plugin manager Модуль: %1 завантажений Plugin: %1 failed to load: %2 plugin manager Модуль: %1 неможливо завантажити: %2 Plugin: %1 initialized ok plugin manager Plugin: %1 failed post initialization plugin manager There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If you clean out your install directory and reinstall and this still occurs, please report it on bugs.scribus.net. PluginManagerPrefsGui Plugin Manager Менеджер модулів Plugin Модуль How to run Як запустити Type Тип Load it? Завантажити? Plugin ID Ідентифікаційний код модуля File Файл Yes Так No Ні You need to restart the application to apply the changes. Програму необхідно перезапустити, щоб активувати зміни. Form PolygonProps Polygon Properties Властивості полігонів PolygonWidget Corn&ers: К&ути: &Rotation: &Кут повороту: Apply &Factor Застосувати &фактор % % &Factor: &Фактор: Number of corners for polygons Число кутів полігонів Degrees of rotation for polygons Кут повороту полігонів Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons Застосувати випуклий/ввігнутий фактор для зміни форми полігонів Sample Polygon Зразковий полігон A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex Негативне значення зробить полігон впуклим (або зіркоподібним), а позитивне значення зробить його випуклим PolygonWidgetBase Form Corn&ers: К&ути: Number of corners for polygons Число кутів полігонів &Rotation: &Кут повороту: Degrees of rotation for polygons Кут повороту полігонів Sample Polygon Зразковий полігон Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons Застосувати випуклий/ввігнутий фактор для зміни форми полігонів Apply &Factor Застосувати &фактор &Factor: &Фактор: A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex Негативне значення зробить полігон впуклим (або зіркоподібним), а позитивне значення зробить його випуклим % C&urvature: Preferences Preferences Установки General Загальні Document Документ Guides Розмітка Typography Типографія Tools Інструменти Display Відображення GUI Графічна оболонка Paths Шляхи Page Size Розмір сторінки Custom Нестандартний Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна Margin Guides Розмітка полів Autosave Автоматичне збереження min хв pt тчк Choose a Directory Вибрати директорію External Tools Зовнішні інструменти Image Processing Tool Інструмент для обробки зображень Default font size for the menus and windows Стандартний розмір шрифта для меню та вікон Default unit of measurement for document editing Стандартна одиниця вимірювання для редагування документу Number of lines Scribus will scroll for each move of the mouse wheel Число рядків для прокручування на кожний рух колеса мишки Number of recently edited documents to show in the File menu Скільки недавно редагованих документів показувати в меню Файл Default documents directory Стандартна директорія для документів Default Scripter scripts directory Стандартна директорія для сценаріїв Сценариста Default page size, either a standard size or a custom size Стандартний розмір сторінки Default orientation of document pages Стандартна орієнтація сторінок документа Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size Ширина сторінок документа. Її можна змінити, якщо Ви вибрали нестандартний розмір сторінки Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size Висота сторінок документа. Її можна змінити, якщо Ви вибрали нестандартний розмір сторінки Time period between saving automatically Період часу між двома автоматичними записами файла Color for paper Колір паперу Mask the area outside the margins in the margin color Замаскувати область за полями кольором полів Set the default zoom level Установити стандартний масштаб зображення Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering Антиаліасинг тексту для рендерингу EPS та PDF на екрані Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering Антиаліасинг графіки для рендерингу EPS та PDF на екрані &Theme: &Тема: &Wheel Jump: &Крок колесика миші: &Recent Documents: &Недавно редаговані документи: &Documents: Док&ументи: &Change... &Замінити... &ICC Profiles: &ICC профілі: C&hange... &Замінити... &Scripts: &Сценарії: Ch&ange... &Змінити... &Size: &Розмір: Orie&ntation: &Орієнтація: &Width: &Ширина: &Height: &Висота: &Bottom: &Низ: &Top: &Верх: &Right: &Правий край: &Left: &Лівий край: &Interval: &Інтервал: Display &Unprintable Area in Margin Color Виділити &недрукуєму область кольором поля &Adjust Display Size Поправити &розмір для показу &Name of Executable: Назва файла про&грами: Antialias &Text Антиаліасинг &тексту Antialias &Graphics Антиаліасинг &графіки Name of &Executable: Назва файла про&грами: Cha&nge... З&мінити... &Language: &Мова: Document T&emplates: Шаблони доку&ментів: Units: Одиниці виміру: Undo/Redo Відмінити/повторити Action history length Розмір історії подій Hyphenator Переносник Fonts Шрифти Color Management Керування кольорами PDF Export Експорт PDF Document Item Attributes Атрибути об'єкта документа Table of Contents and Indexes Зміст та індекси Keyboard Shortcuts Набори гарячих клавіш Page Display Показ сторінки Color: Колір: Alt+U Alt+U Show Pictures Показати зображення Show Text Chains Показати текстові ланцюги Show Text Control Characters Показати контрольні знаки тексту Show Frames Показати рамки Scratch Space Чорновик Always ask before fonts are replaced when loading a document Завжди запитувати перед заміною шрифтів при завантаженні документа Preview of current Paragraph Style visible when editing Styles Попередній перегляд активних стилів абзаців видимий при редагуванні стилів Miscellaneous Різне Plugins Модулі Turns the display of frames on or off Переключає показ рамок Turns the display of pictures on or off Переключає показ зображень Additional directory for document templates Додаткова директорія для шаблонів Preflight Verifier Передекспортна перевірка Rulers relative to Page Лінійки відносні до сторінки Gaps between Pages Проміжки між сторінками Horizontal: Горизонтальна: Vertical: Вертикальна: To adjust the display drag the ruler below with the slider. Для зміни видимого перетягніть лінійку внизу повзунком. dpi тнд Resolution: Розрішення: Show Startup Dialog Показувати стартовий діалог Lorem Ipsum Lorem Ipsum Always use standard Lorem Ipsum Завжди використовувати стандартний текст Lorem Ipsum Count of the Paragraphs: Число абзаців: Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames Показувати недруковані знаки, такі як маркери абзаців, в текстових рамках Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size Притуліть лінійку до екрану та зсуньте повзунок масштаба зображення поки Scribus не почне показувати справжній розмір сторінок та об'єктів на них Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві зліва від документа доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві справа від документа доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві над документом доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві під документом доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку PostScript Interpreter Інтерпретатор постскрипт Enable or disable the display of linked frames. Ввімкнути або вимкнути показ поєднаних рамок. Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus Виберіть основну мову для використання в Scribus. Залиште пустим для використання перемінних робочого середовища. Ви зможете змінити цю установку за допомогою використання перемикачів командної строки при запуску Scribus Locate Ghostscript Знайти Ghostscript Locate your image editor Знайти редактор зображень &Font Size (Menus): &Розмір шрифта (Меню): Font Size (&Palettes): Розмір шрифта (&Палітри): Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins. Виберіть стандартні декорацію вікон та вигляд програми. Scribus має доступ до всіх наявних тем KDE та Qt, якщо Qt сконфігурований для пошуку KDE модулів. Default font size for the tool windows Стандартний розмір шрифта для вікон інструментарію Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc,/usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc Стандартна директорія для кольорових профілів. Ця установка не може бути змінена при відчиненому документі. По умовчанню Scribus виконає пошук в системних директоріях під системами MacOSX та Windows. Під Linux та Unix Scribus шукатиме в директоріях $home/.color/icc,/usr/share/color/icc та /usr/local/share/color/icc(sp) When enabled, Scribus saves a backup copy of your file with the .bak extension each time the time period elapses Якщо ввімкнено, Scribus зберігатиме резервну копію файла з розширенням .bak в кінці кожног заданого періода Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored. Установити протяжність історії дій в кроках. Якщо установлено 0 (нуль) то зберігатиметься необмежена кількість кроків. File system location for graphics editor. If you use gimp and your distro includes it, we recommend 'gimp-remote', as it allows you to edit the image in an already running instance of gimp. Розміщення редактора зображень в системі. Якщо Ви використовуєте The Gimp і Ваш дистрибутив Linux його містить - ми рекомендуємо 'gimp-remote', тому що це дозволяє редагувати зображення в уже запущеному редакторі. Filesystem location for the Ghostscript interpreter. Розміщення інтерпретатора Ghostscript в файловій системі. Scrapbook Чорновик Printer Прінтер PrefsDialogBase &Defaults По &умовчанню Save... Записати... Save Preferences Записати установки Export... &Apply &Застосувати All preferences can be reset here Apply all changes without closing the dialog Export current preferences into file PrefsManager Postscript Постскрипт PDF 1.3 PDF 1.3 PDF 1.4 PDF 1.4 PDF/X-3 PDF/X-3 Migrate Old Scribus Settings? Конвертувати старі установки? Scribus has detected existing Scribus 1.2 preferences files. Do you want to migrate them to the new Scribus version? Scribus знайшов файл з установками формату Scribus 1.2. Ви бажаєте конвертувати їх у формат нової версії Scribus? PostScript Постскрипт Could not open preferences file "%1" for writing: %2 Неможливо відчинити файл з установками "%1" для запису: %2 Writing to preferences file "%1" failed: QIODevice status code %2 Запис у файл установок "%1" неможливий: код статуса QIODevice %2 Failed to open prefs file "%1": %2 Неможливо відчинити файл установок "%1": %2 Failed to read prefs XML from "%1": %2 at line %3, col %4 Неможливо прочитати ХМЛ установки з "%1": %2 в рядку %3, колонка %4 Error Writing Preferences Помилка запису установок Scribus was not able to save its preferences:<br>%1<br>Please check file and directory permissions and available disk space. scribus app error Scribus не зміг записати свої установки:<br>%1<br>Будь-ласка перевірте дозволи на запис файлів та директорій та наявність вільного простіру на диску. Error Loading Preferences Помилка зчитування установок Scribus was not able to load its preferences:<br>%1<br>Default settings will be loaded. Scribus не зміг зчитати свої установки:<br>%1<br>Будуть використані стандартні установки. PDF 1.5 PDF 1.5 No valid renderframe config found. Using defaults! PresetLayout Magazine Журнал Fibonacci Фібоначчі Golden Mean Золота середина Nine Parts Дев'ять частин Gutenberg Гутенберг You can select predefined page layout here. 'None' leave margins as is, Gutenberg sets margins classically. 'Magazine' sets all margins for same value. Leading is Left/Inside value. Тут ви можете вибрати попереднь визначений формат. 'Ніякий' залишає поля в незмінному виді, Гутенберг змінює поля в класичному стилі. 'Журнальний' установлює всі поля до однакового значення. Головним є ліве/внутрішнє значення. None layout type Ніякого When you have selected a Document Layout other than Single Page, you can select a predefined page layout here. 'None' leaves margins as is, Gutenberg sets margins classically. 'Magazine' sets all margins to the same value. Leading is Left/Inside value. PrintDialog Setup Printer Налаштування принтера File Файл Options Установки All Всі кольори Save as Записати як Cyan Салатовий Magenta Малиновий Yellow Жовтий Black Чорний Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number. Вмістити список елементів, розділений комами де елемент може "бути для всіх сторінок, 1-5 для діапазона сторінок, або номер окремої сторінки. Print Destination Призначення для друку &Options... &Установки... &File: &Файл: C&hange... З&мінити... A&lternative Printer Command &Альтернативна команда для принтера Co&mmand: &Команда: Range Діапазон Print &All Друкувати &все Print Current Pa&ge Друкувати активну &сторінку Print &Range Друкувати &діапазон N&umber of Copies: Число ко&пій: &Print &Друк Print Normal Звичайний друк Print Separations Друкувати окремі кольори Print in Color if Available Друкувати в кольорі, якщо можливо Print in Grayscale Друкувати у відтінках сірого кольору PostScript Level 1 Постскрипт 1-го рівня PostScript Level 2 Постскрипт 2-го рівня PostScript Level 3 Постскрипт 3-го рівня Page Сторінка Mirror Page(s) Horizontal Віддзеркалити сторінку(и) горизонтально Mirror Page(s) Vertical Віддзеркалити сторінку(и) вертикально Set Media Size Установити розмір паперу Color Колір Apply Under Color Removal Виконати видалення кольорів Convert Spot Colors to Process Colors Конвертувати точкові кольори в процесні кольори Apply ICC Profiles Застосувати ICC профілі Advanced Options Додаткові установки Preview... Попередній перегляд... Sets the PostScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files Установлює рівень Постскрипту. Вибір 1-го чи 2-го рівня може призвести до створення дуже великих файлів PostScript Files (*.ps);;All Files (*) Постскрипт файли (*.ps);;Всі файли (*) Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options Використовуйте альтернативний менеджер друку, такий як kprinter чи gtklp, щоб мати доступ до додаткових установок друку A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks. Метод заміни деяких відтінків сірого, які насправді складаються з салатового, жовтого та фуксинового кольорів, на чорний колір. UCR найбільше впливає на частини зображень з нейтральними та або темними відтінками близькими до сірого. Використання цього методу може покращити якість друку деяких зображень. У певних випадках потребується експериментальний підбір варіантів. UCR знижує ймовірність перенасичення паперу СЖФ чорнилами. Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled. Дозволяє конвертування реєстрових кольорів в композитні. Якщо Ви не збираєтеся друкувати Ваш документ в комерційній друкарні реєстровими кольорами, краще залиште цю установку ввімкненою. Allows you to embed ICC profiles in the print stream when color management is enabled Дозволяє вставку кольорових профілів в потік даних для друку при ввімкненому управлінні кольорами This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer. Дозволяє явну установку розміру паперу для ПостСкрипт файла. Не рекомендується без запиту від професійного друкаря. Failed to retrieve printer settings Не вдалося отримати установки прінтера Clip to Page Margins Обрізати по полях сторінки Do not show objects outside the margins on the printed page Не показувати об'єкти за полями на друкованій сторінці Right: Праве: Inside: Outside: Distance for bleed from the top of the physical page Розмір поля для перекриття з верхньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the bottom of the physical page Розмір поля для перекриття з нижньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the left of the physical page Розмір поля для перекриття з лівої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the right of the physical page Розмір поля для перекриття з правої сторони фізичної сторінки Save As Записати як PrintDialogBase Setup Printer Налаштування принтера Print Destination Призначення для друку &Options... &Установки... &File: &Файл: C&hange... Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options Використовуйте альтернативний менеджер друку, такий як kprinter чи gtklp, щоб мати доступ до додаткових установок друку A&lternative Printer Command &Альтернативна команда для принтера Co&mmand: &Команда: Range Діапазон Print &All Друкувати &все N&umber of Copies: Число ко&пій: Print Current Pa&ge Друкувати активну &сторінку Print &Range Друкувати &діапазон Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number. Options Установки Print Normal Звичайний друк Print Separations Друкувати окремі кольори Print in Color if Available Друкувати в кольорі, якщо можливо Print in Grayscale Друкувати у відтінках сірого кольору Sets the PostScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files Установлює рівень Постскрипту. Вибір 1-го чи 2-го рівня може призвести до створення дуже великих файлів Advanced Options Додаткові установки Page Сторінка Mirror Page(s) Horizontal Віддзеркалити сторінку(и) горизонтально Mirror Page(s) Vertical Віддзеркалити сторінку(и) вертикально This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer. Дозволяє явну установку розміру паперу для ПостСкрипт файла. Не рекомендується без запиту від професійного друкаря. Set Media Size Установити розмір паперу Clip to Page Margins Обрізати по полях сторінки Color Колір A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks. Метод заміни деяких відтінків сірого, які насправді складаються з салатового, жовтого та фуксинового кольорів, на чорний колір. UCR найбільше впливає на частини зображень з нейтральними та або темними відтінками близькими до сірого. Використання цього методу може покращити якість друку деяких зображень. У певних випадках потребується експериментальний підбір варіантів. UCR знижує ймовірність перенасичення паперу СЖФ чорнилами. Apply Under Color Removal Виконати видалення кольорів Convert Spot Colors to Process Colors Конвертувати точкові кольори в процесні кольори <qt>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</qt> <qt>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. Under Color Removal mostly affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. Under Color Removal reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</qt> <qt>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</qt> <qt>Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled</qt> Apply Color Profiles Marks This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing Crop Marks Add registration marks which are added to each separation Registration Marks This creates bleed marks which are indicated by _ . _ and show the bleed limit Bleed Marks Add color calibration bars Color Bars Offset: Indicate the distance offset for the registration marks Bleeds Top: Distance for bleed from the top of the physical page Розмір поля для перекриття з верхньої сторони фізичної сторінки Left: Distance for bleed from the right of the physical page Розмір поля для перекриття з правої сторони фізичної сторінки Bottom: Distance for bleed from the bottom of the physical page Розмір поля для перекриття з нижньої сторони фізичної сторінки Right: Праве: Distance for bleed from the left of the physical page Розмір поля для перекриття з лівої сторони фізичної сторінки Use the existing bleed settings from the document preferences Use Document Bleeds Preview... Попередній перегляд... &Print &Друк Cancel Вихід Include PDF Annotations and Links into the output. Note: PDF Forms will not be exported. Include PDF Annotations and Links Clip to Printer Margins A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks. Метод видалення деяких відтінків сірого, скомпонованих з салатового, жовтого та малинового кольорів, і використання чорного кольору натомість. UCR найбільше впливає на ті частини зображень, які містять нейтральні чи темні відтінки, близькі до сірого кольору. Використання цього методу може покращити друк деяких зображень, але деяке експериментування та тестування можуть бути необхідними в певних випадках. UCR зменшує ймовірність перенасичення паперу СЖМ чорнилами. PropertiesPalette Properties Властивості Name Ім'я Geometry Геометрія pt тчк Basepoint: Точка відліку: Level План Shape: Фігура: Distance of Text Відстань від тексту Show Curve Показати криву Start Offset: Почати відступ: Distance from Curve: Відстань від кривої: % % Input Profile: Профіль вводу: Rendering Intent: Схема перерахунку кольорів: Perceptual Уявний Relative Colorimetric Відносна кольорометрія Saturation Насичення Absolute Colorimetric Абсолютна кольорометрія Left Point Ліва точка End Points Кінцеві точки Miter Join Фацеточне з'єднання Bevel Join Фасочне з'єднання Round Join Заокруглене з'єднання Flat Cap Пласка верхівка Square Cap Квадратна верхівка Round Cap Заокруглена верхівка No Style Стиль не встановлено Font Size Розмір шрифта Line Spacing Проміжки між рядками Name of selected object Назва вибраного об'єкту Horizontal position of current basepoint Горизонтальна позиція активної точки відліку Vertical position of current basepoint Вертикальна позиція активної точки відліку Width Ширина Height Висота Rotation of object at current basepoint Кут повороту об'єкту від активної точки відліку Point from which measurements or rotation angles are referenced Точка, відносно якої вимірюються відстані та кути обертання Select top left for basepoint Вибрати верхній лівий кут, як точку відліку Select top right for basepoint Вибрати верхній правий кут, як точку відліку Select bottom left for basepoint Вибрати нижній лівий кут, як точку відліку Select bottom right for basepoint Вибрати нижній правий кут, як точку відліку Select center for basepoint Вибрати центр, як точку відліку Flip Horizontal Перевернути по горизонталі Flip Vertical Перевернути по вертикалі Move one level up Перемістити на один план вгору Move one level down Перемістити на один план вниз Move to front Перемістити на передній план Move to back Перемістити на задній план Lock or unlock the object Замкнути або відімкнути об'єкт Lock or unlock the size of the object Закнути або відімкнути розмір об'єкта Enable or disable printing of the object Дозволити або заборонити друкування об'екта Font of selected text or object Шрифт вибраного тексту чи об'єкта Scaling width of characters Масштабування ширини знаків Saturation of color of text stroke Насиченість кольору знакових силуетів Saturation of color of text fill Насиченість кольору заповнення знаків Style of current paragraph Стиль активного абзацу Change settings for left or end points Змінити установки для лівих та правих закінчень Pattern of line Вид лінії Thickness of line Товщина лінії Type of line joins Тип з'єднань ліній Type of line end Тип закінчення лінії Line style of current object Стиль ліній активного об'єкту Choose the shape of frame... Вибрати форму рамки... Edit shape of the frame... Редагувати форму рамки... Set radius of corner rounding Установити радіус заокруглення кутів Number of columns in text frame Число стовпців в текстовій рамці Distance between columns Інтервал між стовпцями Distance of text from top of frame Відстань від верхівки рамки до тексту Distance of text from bottom of frame Відстань від тексту до низу рамки Distance of text from left of frame Відстань від лівої сторони рамки до тексту Distance of text from right of frame Відстань від тексту до правої сторони рамки Edit tab settings of text frame... Редагувати установки відступів текстової рамки... Allow the image to be a different size to the frame Дозволити неспівпадання розмірів зображення та рамки Horizontal offset of image within frame Горизонтальне зміщення зображення в рамці Vertical offset of image within frame Вертикальне зміщення зображення в рамці Resize the image horizontally Змінити розмір зображення по горизонталі Resize the image vertically Змінити розмір зображення по вертикалі Keep the X and Y scaling the same Утримувати масштаб по вісях X та Y однаковим Make the image fit within the size of the frame Змусити зображення вміститися в рамку Use image proportions rather than those of the frame Використовувати відношення сторін зображення, а не рамки Cell Lines Лінії обрамлення клітин таблиці Line at Top Лінія верхньої сторони Line at the Left Лінія лівої сторони Line at the Right Лінія правої сторони Line at Bottom Лінія нижньої сторони Keep the aspect ratio Зберігати відношення сторін Source profile of the image Стартовий профіль зображення Rendering intent for the image Схема перерахунку кольорів зображення Switches between Gap or Column width Вибір між шириною стовпців або проміжком між стовпцями Column width Ширина стовпця Path Text Properties Властивості текстового шляху Make text in lower frames flow around the object shape Змусити текст в рамках на задніх планах обтікати форму об'єкта Indicates the level the object is on, 0 means the object is at the bottom Вказує на план, на якому розташовано об'єкт. Нуль означає, що об'єкт знаходиться на самому нижньому плані X, Y, &Z X, Y, &Z &Shape &Фігура &Text &Текст &Image &Зображення &Line &Лінія &Colors &Кольори &X-Pos: Поз. &Х: &Y-Pos: Поз. &У: &Width: &Ширина: &Height: &Висота: &Rotation: &Кут повороту: &Edit Shape... &Редагувати форму... R&ound Corners: З&аокруглення кутів: Colu&mns: &Стовпці: &Gap: &Проміжок: To&p: &Верх: &Bottom: &Низ: &Left: &Лівий край: &Right: &Правий край: T&abulators... &Табулятори... Text &Flows Around Frame Текст &огинає рамку Use &Bounding Box Використовувати об&межуючу рамку &Use Contour Line Використовувати &контурну лінію St&yle: &Стиль: Lan&guage: &Мова: &Free Scaling &Вільне масштабування X-Sc&ale: Масштабування по шкалі &X: Y-Scal&e: Масштабування по шкалі &Y: Scale &To Frame Size Установити масштаб по розміру &рамки P&roportional &Пропорційно &Basepoint: Точка ві&дліку: T&ype of Line: &Тип лінії: Line &Width: Тов&щина лінії: Ed&ges: &Краї: &Endings: &Кінці: &X1: &X1: X&2: &X2: Y&1: &Y1: &Y2: &Y2: Hyphenation language of frame Установки мови переносів для рамки Use a surrounding box instead of the frame's shape for text flow Використовувати прямокутник замість форми рамки для огинання тексту Use a second line originally based on the frame's shape for text flow Використовувати другу лінію, основану на формі рамки, для огинання тексту Right to Left Writing Написання зправа наліво Manual Tracking Слідкування вручну Fixed Linespacing Фіксований міжрядковий проміжок Automatic Linespacing Автоматичний міжрядковий проміжок Align to Baseline Grid Вирівняти по базовій сітці Actual X-DPI: Справжні X-DPI: Actual Y-DPI: Справжні Y-DPI: Start Arrow: Початок стрілки: End Arrow: Кінець стрілки: Offset to baseline of characters Відступ від основи знаків Scaling height of characters Масштабування висоти знаків Name "%1" isn't unique.<br/>Please choose another. Назва "%1" не являється неповторною.<br/>Будь-ласка виберіть іншу. Color of text stroke. Only available with "outline" text decoration. Колір текстового контура. Доступний лише з прикрасою тексту "контурний". Color of text fill. Only available with "outline" text decoration. Колір заповнення тексту. Доступний лише з прикрасою тексту "контурний". Fill Rule Правило заливки Even-Odd Непарний-парний Non Zero Не нульовий Click to select the line spacing mode Кляцніть для вибору режиму установки міжрядкових проміжків Overprinting Knockout Overprint Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.If both are chosen, then they share the same color. Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color. If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color. Gap: Width: Товщина: Text &Flow Around Frame Disabled Вимкнено Use Frame &Shape Image Effects Ефекти зображення Extended Image Properties Додаткові властивості зображення Disable text flow from lower frames around object Use the frame shape for text flow of text frames below the object. Use the bounding box, which is always rectangular, instead of the frame's shape for text flow of text frames below the object. Transparency Settings &Group З&групувати Opacity: Непрозорість: Blend Mode: Режим змішування: Normal Darken Затемнити Lighten Зробити світлішим Multiply Перемножити Screen Екран Overlay Перекрити Hard Light Різке світло Soft Light М'яке світло Difference Різниця Exclusion Виключення Color Dodge Уникання кольору Color Burn Випалення кольором Hue Відтінок Color Колір Group the selected objects Auto When chosen, the contour line can be edited with the Edit Shape Tool on the palette further above. When edited via the shape palette, this becomes a second separate line originally based on the frame's shape for text flow of text frames below the object. T Default Stair Step Skew Flip Text Type: Тип: Use Image Clip Path Paragraph St&yle: Character St&yle: Word Tracking Min: Norm: Glyph Extension Max: Use the clipping path of the image Paragraph style of currently selected text or paragraph Character style of currently selected text or paragraph Remove Direct Paragraph Formatting Remove Direct Character Formatting Minimal width of spaces between words Normal width of spaces between words Minimal shrinkage of glyphs for justification Maximal extension of glyphs for justification Enable or disable exporting of the object Custom Нестандартний &Edit... &Редагувати... First Line Offset Maximum Ascent Font Ascent Color & Effects Advanced Settings Style Settings Установки стилю Baseline Ungroup the selected group Select the line spacing mode. Set the height of the first line of the text frame to use the tallest height of the included characters Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the font(s) in use Set the height of the first line of the text frame to the specified line height &Page Number: Columns & Text Distances Reset Скинути значення Optical Margins Hairline None optical margins Both Sides optical margins Left Only optical margins Right Only optical margins Arrow head style for start of line Arrow head style for end of line Effective horizontal DPI of the image after scaling Effective vertical DPI of the image after scaling PythonConsole &Open... &Відчинити... &Save &Записати &Exit В&ийти &File &Файл &Run &Запустити &Save Output... За&писати результат... &Script С&ценарій Script Console Консоль сценарія Write your commands here. A selection is processed as script Пишіть Ваші команди тут. Вибірка буде виконана, як сценарій Output of your script Результат виконання сценарія Python Scripts (*.py) Сценарї на Пітоні (*.py) Save the Python Commands in File Записати команди на пітоні в файл Warning Застереження Text Files (*.txt) Текстові файли (*.txt) Save Current Output Записати активний результат Save &As... Записати &як... Run As &Console Виконати в ко&нсолі Scribus Python Console Консоль Пітону This is derived from standard Python console so it contains some limitations esp. in the case of whitespaces. Please consult Scribus manual for more informations. Модифікована з стандартної консолі Пітону, тому може містити деякі обмеження особливу у випадку проміжків. Будь-ласка зверніться до керівництва користувача Scribus за подальшою інформацією. Open Python Script File Відчинити сценарій на мові Пітон Python Scripts (*.py *.PY) Col: %1 Row: %2/%3 Ctrl+O Ctrl+S &Quit &Вихід This is a standard Python console with some known limitations. Please consult the Scribus Scripter documentation for futher information. QColorDialog Hu&e: &Тон: &Sat: На&сиченість: &Val: З&начення: &Red: &Червоний: &Green: &Зелений: Bl&ue: &Синій: A&lpha channel: &Альфа канал: &Basic colors &Базові кольори &Custom colors &Власні кольори &Define Custom Colors >> &Вибрати власні кольори >> OK Гаразд Cancel Вихід &Add to Custom Colors &Добавити у власні кольори Select color Вибрати колір QFileDialog Copy or Move a File Копіювати або перемістити файл Read: %1 Зчитати: %1 Write: %1 Записати: %1 File &name: Ім'я &файла: File &type: Тип &файла: One directory up На один рівень вгору Cancel Вихід All Files (*) Всі файли (*) Name Ім'я Size Розмір Type Тип Date Дата Attributes Аттрибути OK Гаразд Look &in: Шукати &в: Back Назад Create New Folder Створити нову директорію List View Короткий список Detail View Детальний список Preview File Info Попередній перегляд інформації по файлу Preview File Contents Попередній перегляд вмісту файла Read-write Зчитування та запис Read-only Лише зчитування Write-only Лише запис Inaccessible Недоступний Symlink to File Символічний лінк до файла Symlink to Directory Символічний лінк до директорії Symlink to Special Символічний лінк до особливого File Файл Dir Директорія Special Особливий Open Відчинити Save As Записати як &Open &Відчинити &Save &Записати &Rename &Перейменувати &Delete &Видалити R&eload П&еречитати Sort by &Name Сортувати по &Імені Sort by &Size Сортувати по &Розміру Sort by &Date Сортувати по &Даті &Unsorted &Несортований Sort Сортувати Show &hidden files Показати при&ховані файли the file файл the directory директорія the symlink символічний лінк Delete %1 Видалити %1 <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Ви справді бажаєте видалити %1 "%2"?</qt> &Yes &Так &No &Ні New Folder 1 Нова директорія 1 New Folder Нова директорія New Folder %1 Нова директорія %1 Find Directory Знайти директорію Directories Директорії Save Записати Error Помилка %1 File not found. Check path and filename. %1 Файл не знайдено. Перевірте шлях та ім'я файла. All Files (*.*) Всі файли (*.*) Select a Directory Вибрати директорію Directory: Директорія: QFontDialog &Font &Шрифт Font st&yle &Стиль шрифта &Size &Розмір Effects Ефекти Stri&keout Пере&креслення &Underline &Підкреслення &Color &Колір Sample Зразок Scr&ipt С&ценарій OK Гаразд Apply Застосувати Cancel Вихід Close Зачинити Select Font Вибрати шрифт QLineEdit Clear Очистити Select All Вибрати все &Undo &Відмінити &Redo &Повторити Cu&t Ви&різати &Copy &Скопіювати &Paste &Вклеїти QMainWindow Line up Вирівняти Customize... Свої установки... QMessageBox <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p> <h3>Про Qt</h3><p>Ця програма використовує версію %1 Qt .</p><p>Qt - багатоплатформний набір для розробки графічних оболонок та програмного забезпечення в C++.</p><p>Qt дає можливість портативного використання коду між MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Лінукс та всіма основними комерційними варіантами UNIX.<br>Існує версія Qt для вбудованих пристроїв.</p><p>Qt - продукт компанії Trolltech. Зверніться до <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> за додатковою інформацією.</p> QObject Initializing... Ініціалізація... Warning Застереження Do you really want to overwrite the File: %1 ? Ви справді бажаєте переписати файл: %1 ? Open Відчинити Save as Записати як SVG-Images (*.svg *.svgz);;All Files (*) SVG-зображення (*.svg *.svgz);;Всі файли (*) SVG-Images (*.svg);;All Files (*) SVG-зображення (*.svg);;Всі файли (*) Yes Так No Ні Background Фон Error writing the output file(s). Помилка при запису вихідного файла(ів). File exists. Overwrite? Файл вже існує. Переписати поверх? exists already. Overwrite? вже існує. Переписати поверх? Yes all Гаразд для всіх Save as Image Записати, як зображення Export successful. Експорт успішний. All Supported Formats (*.eps *.EPS *.ps *.PS);; Всі доступні формати (*.eps *.EPS *.ps *.PS);; All Files (*) Всі файли (*) Newsletters Інформаційні бюлетні Brochures Брошури Catalogs Каталоги Flyers Листівки Signs Знаки Cards Картки Letterheads Бланки Envelopes Конверти Business Cards Візитні картки Calendars Календарі Advertisements Реклами Labels Етикетки Menus Меню Programs Програми PDF Forms PDF Форми Magazines Журнали Posters Плакати Announcements Оголошення Text Documents Текстові документи Folds Розгортки Own Templates Шаблони користувача PDF Presentations PDF презентації &Scribus Scripts С&ценарії Scribus &Execute Script... &Виконати сценарій... &Recent Scripts &Недавно виконані сценарії Show &Console Покзати ко&нсоль Importing text Імпорт тексту All Supported Formats Всі формати, що підтримуються HTML Files HTML файли html html Text Files Текстові файли Comma Separated Value Files Файли з розділеними комами полями CSV_data Дані_cvs CSV_header Заголовок_cvs Font %1 is broken, discarding it Видаляється пошкоджений шрифт %1 External Links Зовнішні зсилки Text Filters Текстові фільтри Media Cases Футляри для мультимедійних носіїв Albanian Албанська Basque Баскська Bulgarian Болгарська Brazilian Бразільська Catalan Каталанська Chinese Китайська Czech Чешська Danish Датська Dutch Голландська English Англійська English (British) Англійська (Британська) Esperanto Есперанто German Німецька Finnish Фінська French Французька Galician Галицька Greek Грецька Hungarian Венгерська Indonesian Індонезійська Italian Італійська Korean Корейська Kurdish Lithuanian Литовська Norwegian (Bokmaal) Норвезька (Букмааль) Norwegian (Nnyorsk) Норвезька (Нниорськ) Norwegian Норвезька Polish Польська Russian Російська Swedish Шведська Spanish Іспанська Spanish (Latin) Іспанська (Латинь) Slovak Словацька Slovenian Словенська Serbian Сербська &About Script... &Про скрипт... About Script Про скрипт Cannot get font size of non-text frame. python error Неможливо визначити розмір шрифта в нетекстовій рамці. Cannot get font of non-text frame. python error Неможливо визначити шрифт в нетекстовій рамці. Cannot get text size of non-text frame. python error Неможливо визначити розмір тексту в нетекстовій рамці. Cannot get column count of non-text frame. python error Неможливо визначити число колонок тексту в нетекстовій рамці. Cannot get line space of non-text frame. python error Неможливо визначити міжрядковий інтервал в нетекстовій рамці. Cannot get column gap of non-text frame. python error Неможливо визначити дистанцію між колонками тексту в нетекстовій рамці. Cannot get text of non-text frame. python error Неможливо повернути текст з нетекстової рамки. Cannot set text of non-text frame. python error Неможливо установити текст в нетекстовій рамці. Cannot insert text into non-text frame. python error Неможливо вставити текст в нетекстову рамку. Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN* constants. python error Вирівнювання виходить за доступний діапазон. Використайте одну з констант ALIGN*. Selection index out of bounds python error Індекс вибірки виходить за доступний діапазон Object is not a linked text frame, can't unlink. python error Об'єкт не являється зв'язаною текстовою рамкою, неможливо розімкнути. Object the last frame in a series, can't unlink. Unlink the previous frame instead. python error Об'єкт являється останньою рамкою в серії, неможливо роз'єднати. Роз'єднайте попередню рамку натомість. Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT_* constants. python error Одиниця виходить за доступний діапазон. Використайте одну з scribus.UNIT_* констант. Target is not an image frame. python error Рамка призначення не є рамкою для зображень. Corner radius must be a positive number. python error Радіус кута повинен бути позитивним числом. Cannot get a color with an empty name. python error Неможливо повернути колір з пустим ім'ям. Cannot change a color with an empty name. python error Неможливо змінити колір з пустим ім'ям. Cannot create a color with an empty name. python error Неможливо створити колір з пустим ім'ям. Cannot delete a color with an empty name. python error Неможливо видалити колір з пустим ім'ям. Cannot replace a color with an empty name. python error Неможливо замінити колір з пустим ім'ям. OpenOffice.org Writer Documents Документи OpenOffice.org Writer Color not found - python error python error Колір не знайдено - помилка Пітону Custom (optional) configuration: short words plugin Нетипова (необов'язкова) конфігурація: Standard configuration: short words plugin Стандартна конфігурація: Short Words processing. Wait please... short words plugin Опрацювання коротких слів. Будь-ласка почекайте... Short Words processing. Done. short words plugin Опрацювання коротких слів закінчено. Afrikaans Африкаанс Norwegian (Bokmål) Turkish Турецька Ukranian Українська Welsh Уельська The filename must be a string. python error Назва файла повинна бути строковою величиною. Cannot delete image type settings. python error Не можу видалити установки типу зображення. The image type must be a string. python error Тип зображення повинен бути строковою величиною. 'allTypes' attribute is READ-ONLY python error Атрибут 'allTypes' може бути лише зчитаним Failed to export image python error Не вдалося експортувати зображення Color not found. python error Колір не знайдено. Color not found in document. python error Колір не знайдено в документі. Color not found in default colors. python error Колір не знайдено в стандартних кольорах. Cannot scale by 0%. python error Змінити масштаб на 0% неможливо. Specified item not an image frame. python error Вказаний об'єкт не являється рамкою для зображень. Font not found. python error Шрифт не знайдено. Cannot render an empty sample. python error Неможливо заповнити пустий зразок. Cannot have an empty layer name. python error Неможливо використати пусте ім'я плану. Layer not found. python error План не знайдено. Cannot remove the last layer. python error Неможливо видалити останній план. Cannot create layer without a name. python error Неможливо створити план без імені. Insert index out of bounds. python error Індекс вставки виходить за доступний діапазон. Cannot set text alignment on a non-text frame. python error Неможливо встановити вирівнювання тексту в нетекстовій рамці. Font size out of bounds - must be 1 <= size <= 512. python error Розмір шрифта виходить за доступний діапазон - повинен бути 1 <= розмір <= 512. Cannot set font size on a non-text frame. python error Неможливо установити розмір шрифта в нетекстовій рамці. Cannot set font on a non-text frame. python error Неможливо установити шрифт в нетекстовій рамці. Line space out of bounds, must be >= 0.1. python error Міжрядковий інтервал виходить за межі дозволеного, має бути >= 0.1. Cannot set line spacing on a non-text frame. python error Неможливо установити міжрядковий інтервал в нетекстовій рамці. Column gap out of bounds, must be positive. python error Дистанція між колонками тексту виходить за дозволений проміжок. Повинна бути позитивною. Cannot set column gap on a non-text frame. python error Неможливо установити дистанцію між колонками тексту в нетекстовій рамці. Column count out of bounds, must be > 1. python error Число колонок тексту виходить за доступний діапазон - повинен бути > 1. Cannot set number of columns on a non-text frame. python error Неможливо установити число колонок тексту в нетекстовій рамці. Cannot select text in a non-text frame python error Неможливо вибрати текст в нетекстовій рамці Cannot delete text from a non-text frame. python error Неможливо видалити текст в нетекстовій рамці. Cannot set text fill on a non-text frame. python error Неможливо установити заповнення текста в нетекстовій рамці. Cannot set text stroke on a non-text frame. python error Неможливо установити контур текста в нетекстовій рамці. Cannot set text shade on a non-text frame. python error Неможливо установити тінь текста в нетекстовій рамці. Can only link text frames. python error Установити зв'язок можна лише між текстовими рамками. Target frame must be empty. python error Рамка призначення повинна бути пустою. Target frame links to another frame. python error Рамка призначення зв'язана з іншою рамкою. Target frame is linked to by another frame. python error Інша рамка зв'язана з рамкою призначення. Source and target are the same object. python error Джерело та ціль є одним і тим же об'єктом. Cannot unlink a non-text frame. python error Видалити зв'язок можна лише між текстовими рамками. Cannot convert a non-text frame to outlines. python error Неможливо конвертувати нетекстову рамку в контур. Can't set bookmark on a non-text frame python error Неможливо установити закладку в нетекстовій рамці Can't get info from a non-text frame python error Неможливо визначити інформацію з нетекстової рамки OpenDocument Text Documents Текстові документи OpenDocument Croatian Хорватська Portuguese Португальська Portuguese (BR) Португальська (Бр) Scribus Crash Аварійний вихід Scribus Scribus crashes due to Signal #%1 Аварійний вихід Scribus з приводу сигнала номер %1 &OK &Гаразд Custom Нестандартний Page Сторінка Master Page Головна сторінка 4A0 4A0 2A0 2A0 Comm10E Comm10E DLE DLE Could not open output file %1 Неможливо відчинити вихідний файл %1 Output stream not writeable Неможливо писати у вихідний потік Verification of settings failed: %1 Перевірка установок не пройшла успішно: %1 Could not open input file %1 Неможливо відчинити вхідний файл %1 Unable to read settings XML: Неможливо зчитати установки ХМЛ: %1 (line %2 col %3) Load PDF settings %1 (рядок %2 колонка %3) Unable to read settings XML: %1 Неможливо зчитати установки ХМЛ: %1 null root node Load PDF settings Нульовий корневий вузол <pdfVersion> invalid Load PDF settings <pdfVersion> невірна found %1 <%2> nodes, need 1. Load PDF settings знайдено %1 <%2> вузлів, повинен бути 1. unexpected null <%2> node Load PDF settings неочікуваний нульовий <%2> вузол node <%1> not an element Load PDF settings вузол <%1> не являється елементом element <%1> lacks `value' attribute Load PDF settings елемент <%1> не містить атрибут `value' element <%1> value must be `true' or `false' Load PDF settings значення елемента <%1> повинне бути `true' або `false' element <lpiSettingsEntry> lacks `name' attribute Load PDF settings елемент <lpiSettingsEntry> не містить атрибут `name' Freetype2 library not available Бібліотека Freetype2 недоступна Font %1 is broken, no embedding Шрифт %1 містить помилку - вставка недоступна Font %1 is broken (read stream), no embedding Шрифт %1 містить помилку (вхідний потік) - вставка недоступна Font %1 is broken (FreeType2), discarding it Шрифт %1 містить помилку (FreeType2) і буде видалено Font %1 is broken (no Face), discarding it Шрифт %1 містить помилку (відсутній тип) і буде видалено Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3) Шрифт %1 містить помилковий символ %2 (код символа %3) Font %1 is broken and will be discarded Шрифт %1 містить помилку і буде видалено Font %1 cannot be read, no embedding Шрифт %1 неможливо зчитати - вставка недоступна Failed to load font %1 - font type unknown Неможливо завантажити шрифт %1 - невідомий тип шрифта Font %1 loaded from %2(%3) Шрифт %1 завантажено з %2(%3) Font %1(%2) is duplicate of %3 Шрифт %1(%2) являється копією %3 Loading font %1 (found using fontconfig) Завантажується шрифт %1 (знайдений за допомогою fontconfig) Font %1 (found using fontconfig) is broken, discarding it Шрифт %1 (знайдений за допомогою fontconfig) містить помилку і буде видалено Failed to load a font - freetype2 couldn't find the font file Неможливо завантажити шрифт - freetype2 не може знайти файл шрифта Font %1 is broken (FreeType), discarding it Шрифт %1 містить помилку (FreeType) і буде видалено Font %1 has invalid glyph %2 (charcode %3), discarding it Шрифт %1 містить помилковий символ %2 (код символа %3) і буде видалено extracting face %1 from font %2 (offset=%3, nTables=%4) Екстракція типу %1 з шрифта %2 (offset=%3, nTables=%4) memcpy header: %1 %2 %3 заголовок memcpy: %1 %2 %3 table '%1' таблиця '%1' memcpy table: %1 %2 %3 таблиця memcpy: %1 %2 %3 memcpy offset: %1 %2 %3 зміщення memcpy: %1 %2 %3 Scribus Development Version Версія Scribus в стадії розробки pt тчк mm мм in д p п cm см pt тчк mm мм in д p п cm см Points (pt) Точки (тчк) Millimeters (mm) Мілліметри (мм) Inches (in) Дюйми (д) Picas (p) Піки (п) Centimeters (cm) Сентиметри (см) File exists Файл вже існує &Replace &Заміна All Всі Document Template: Шаблон документа: Failed to open document. python error Неможливо відчинити документ. Failed to save document. python error Неможливо записати документ. Argument must be page item name, or PyCObject instance Аргументом може бути ім'я об'єкта сторінки або примірник PyCObject Property not found Властивість не знайдено Child not found Дитячий об'єкт не знайдено Invalid property Couldn't convert result type '%1'. Неможливо конвертувати тип результату '%1'. Property type '%1' not supported Тип властивості '%1' не підтримується Couldn't convert '%1' to property type '%2' Неможливо конвертувати '%1' в тип властивості '%2' Types matched, but setting property failed. Типи співпадають, але установка властивості неможлива. Unable to save pixmap scripter error Неможливо записати зображення An object with the requested name already exists. python error Об'єкт з таким іменем вже існує. Point list must contain at least two points (four values). python error Список точок повинен містити хоча б дві точки (чотири значення). Point list must contain an even number of values. python error Список точок повинен містити парну кількість значень. Point list must contain at least three points (six values). python error Список точок повинен містити хоча б три точки (шість значень). Point list must contain at least four points (eight values). python error Список точок повинен містити хоча б чотири точки (вісім значень). Point list must have a multiple of six values. python error Список точок повинен містити кількість значень, яка ділиться на шість. Object not found. python error Об'єкт не знайдено. Style not found. python error Стиль не знайдено. Cannot set style on a non-text frame. python error Неможливо установити стиль в нетекстовій рамці. Failed to save EPS. python error Неможливо записати EPS. Page number out of range. python error Число сторінок виходить за допустимий діапазон. argument is not list: must be list of float values. python error аргумент не являється списком - повинен бути списком чисел з плаваючою комою. argument contains non-numeric values: must be list of float values. python error аргумент містить нечислові значення - повинен бути списком чисел з плаваючою комою. argument contains no-numeric values: must be list of float values. python error аргумент не містить числових значень - повинен бути списком чисел з плаваючою комою. Line width out of bounds, must be 0 <= line_width <= 12. python error Товщина лінії виходить за межі - повинна бути між 0 та 12. Line width out of bounds, must be 0 <= line_width <= 300. python error Товщина лінії виходить за межі - повинна бути між 0 та 12. {0 ?} {300.?} Line shade out of bounds, must be 0 <= shade <= 100. python error Тінь лінії виходить за межі - повинна бути від 0 до 100. Fill shade out of bounds, must be 0 <= shade <= 100. python error Заповнення тіні виходить за межі - повинне бути від 0 до 100. Line style not found. python error стиль лінії не знайдено. Only text frames can be checked for overflowing python error Лише текстові рамки можуть бути перевірені на переповнення &Script С&ценарій Scribus Python interface module This module is the Python interface for Scribus. It provides functions to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each function is documented individually below. A few things are common across most of the interface. Most functions operate on frames. Frames are identified by their name, a string - they are not real Python objects. Many functions take an optional (non-keyword) parameter, a frame name. Many exceptions are also common across most functions. These are not currently documented in the docstring for each function. - Many functions will raise a NoDocOpenError if you try to use them without a document to operate on. - If you do not pass a frame name to a function that requires one, the function will use the currently selected frame, if any, or raise a NoValidObjectError if it can't find anything to operate on. - Many functions will raise WrongFrameTypeError if you try to use them on a frame type that they do not make sense with. For example, setting the text color on a graphics frame doesn't make sense, and will result in this exception being raised. - Errors resulting from calls to the underlying Python API will be passed through unaltered. As such, the list of exceptions thrown by any function as provided here and in its docstring is incomplete. Details of what exceptions each function may throw are provided on the function's documentation, though as with most Python code this list is not exhaustive due to exceptions from called functions. Модуль інтерфейса Пітона Цей модуль являється інтерфейсом Пітона та Scribus. Він містить функції для керування scribus і для маніпуляції об'єктами на канві. Кожна функція індивідуально описана внизу. Деякі загальні поняття для всього інтерфейсу. Більшість функцій оперує на рамками. Рамки визначаються іменем, яке являється строковою величиною Пітона. Багато функцій приймають необов'язковий параметр (не ключове слово) імені рамки. Багато виключень такоє є спільними для більшості функцій. Ці виключення не описуються окремо. Багато функцій активують виключення NoDocOpenError, якщо їх застосувати при відсутності активного документу. - Якщо функції, яка вимагає ім'я рамки, не задати цей параметр, то вона спробує використати активну рамку, якщо така існує, або активує виключення NoValidObjectError, якщо вона не знайде об'єкта над яким можна провести дії. - Багато функцій активують виключення WrongFrameTypeError, якщо їх застосувати на типові рамки для якого вони не підходять. Наприклад, установка кольору тексту на рамці для зображень не має смислу і призведе до активації цього виключення. - Помилки, які є результатом викликів стандартного програмного інтерфейсу Пітону повертаються без змін. Тому список можливих виключень, який міститься в документації функції не може бути повним принципово. Деталі виключень для кожної функції можна знайти в документації функції, хоча цей список і не являється повним із-за особливостей виключень Пітона. c с c с Cicero (c) Сісеро (с) Cannot group less than two items python error Неможливо згрупувати менш ніж два об'єкти Can't group less than two items python error Неможливо згрупувати менш ніж два об'єкти Need selection or argument list of items to group python error Потрібний список аргументів чи об'єктів для згрупування The filename should not be empty string. python error Ім'я файла не повинне бути пустою строковою величиною. Copy #%1 of Копія №%1 з Black Чорний Cyan Салатовий Magenta Малиновий Yellow Жовтий page page export сторінка Color Wheel Колесо кольорів Font Preview Попередній перегляд шрифтів My Plugin Мій модуль New From Template Новий з шаблона Export As Image Експортувати, як зображення PS/EPS Importer ЕPS/PS імпортер Save As Template Записати як шаблон Scripter Сценарист Short Words Короткі слова SVG Export Експорт SVG SVG Import Імпорт SVG OpenOffice.org Draw Importer Імпортер OpenOffice.org Draw Scribus crashes due to the following exception : %1 Scribus буде зачинено із-за помилки: %1 Creating Font Cache Створення проміжного набору шрифтів New Font found, checking... Знайдено новий шрифт, перевірка... Modified Font found, checking... Знайдено змінений шрифт, перевірка... Reading Font Cache Зчитування проміжного набору шрифтів Writing updated Font Cache Запис поновленого проміжного набору шрифтів Searching for Fonts Пошук шрифтів You are running a development version of Scribus 1.3.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.3 or lower. The process of saving will make this file unusable again in Scribus 1.2.3 unless you use File->Save As. Are you sure you wish to proceed with this operation? Ви запустили версію Scribus 1.3.x, які знаходиться в стадії розробки. Документ з яким Ви працюєте було створено версією Scribus 1.2.3 чи нижче. Процес запису зробить цей файл несумісним з версією 1.2.3. Ви справді бажаєте виконати цю операцію чи може відміните її і запишете цей файл під іншим іменем? The changes to your document have not been saved and you have requested to revert them. Do you wish to continue? Зміни внесені в документ не були записані і Ви бажаєте їх відмінити. Ви хочете продовжити виконання цієї операції? A file named '%1' already exists.<br/>Do you want to replace it with the file you are saving? Файл з назвою '%1' вже існує.<br/>Ви бажаєте замінити його файлом, який Ви записуєте? firstPageOrder is bigger than allowed. python error firstPageOrder більше ніж дозволено. Old .sla format support Підтримка старого .sla формату German (Trad.) Німецька (Традиц.) Exporting PostScript File Експортування постскрипт файла Printing File Друк файла <p>You are trying to import more pages than there are available in the current document counting from the active page.</p>Choose one of the following:<br><ul><li><b>Create</b> missing pages</li><li><b>Import</b> pages until the last page</li><li><b>Cancel</b></li></ul> <p>Ви намагаєтеся імпортувати більше число сторінок ніж є доступним в активному документі рахуючи з активної сторінки.</p>Виберіть варіант дії:<br><ul><li><b>Створити</b> недостаючі сторінки</li><li><b>Імпортувати</b> сторінки до останньої існуючої сторінки</li><li><b>Вихід</b></li></ul> C&reate С&творити &Import І&мпортувати Thai Таіландська Barcode Generator Генератор штрих-коду OpenOffice.org Draw (*.sxd *.odg);;All Files (*) OpenOffice.org Draw (*.sxd *.odg);;Всі файли (*) Word Documents Документи MSWord Palm PDB Documents PDB Importer Документи Palm PDB PDB_data PDB Importer PDB_дані PDB Import PDB Importer Імпорт PDB Could not open file %1 PDB Importer Неможливо відчинити файл %1 This file is not recognized as a PDB document propably. Please, report this as a bug if you are sure it is one. PDB Importer Цей файл можливо не було розпізнано, як PDB документ. Будь-ласка повідомте розробників про помилку, якщо Ви впевнені у наявності проблеми. Luxembourgish Люксембурзька Japanese Японська Font %1(%2) is broken Given master page name does not match any existing. python error Arabic Арабська Dzongkha Estonian font %1 size %1 +style +color +underline -underline +strikeout -strikeout +shadow -shadow +outline -outline -tracking +stretch parent= %1 Latin Icelandic Romanian Quarto Кварто Foolscap Фулскап Letter Лист Govt. Letter Legal Юридичний Ledger Бухгалтерський Executive Виконавчий Post Поштовий Crown Королівський Large Post Великий поштовий Demy Демі Medium Royal Вінценосний Elephant Слоновий Double Demy Подвійний демі Quad Demy Четверний демі STMT STMT A A B B C С D D E E %1 may be corrupted : missing resolution tags Font %1 has broken glyph %2 Transparency out of bounds, must be 0 <= transparency <= 1. python error Blendmode out of bounds, must be 0 <= blendmode <= 15. python error Scribus 1.2.x Support This file is not recognized as a PDB document. Please, report this as a bug if you are sure it is one. PDB Importer Cannot get number of lines of non-text frame. python error You are running a development version of Scribus 1.3.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.x. Saving the current file under 1.3.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation? +tracking %1 +baseline %1 Breton English (American) %1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags English (Australian) German (Swiss) Hebrew Іврит Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics Chinese (Trad.) Scribus 1.3.0->1.3.3.x Support Copy of %1 (%2) Image Зображення Text Текст Line Лінія Polygon Полігон Polyline Багатосегментна лінія PathText Текст на шляху % % Khmer Lao Vietnamese An error occurred while initializing icc transforms Output profile is not supported WMF Import New Layer Новий план Adobe Illustrator Importer Imposition PostScript Importer %1;;All Files (*) Do you really want to overwrite the file: %1 ? Encapsulated PostScript GIF JPEG Pattern Files PDF Document PNG PostScript Постскрипт Adobe Photoshop TIFF XPM Windows Meta File Scalable Vector Graphics Масштабована векторна графіка Adobe Illustrator Calamus CVG File BMP Macintosh Pict File Valid metrics were found for font %1, using metrics in file %2 No metrics found for font %1, ignoring font Error Помилка Configfile %1 not found or the file is not readable second argument is not tuple: must be tuple of int values. python error second argument contains non-numeric values: must be list of int values. python error Cannot have an empty paragraph style name. python error hasdropcap has to be 0 or 1. python error Cannot have an empty char style name. python error Can only hyphenate text frame python error Can only dehyphenate text frame python error Lens Effects PathCutter PathFinder PathStroker Spell check (aspell) Subdivide Xfig Importer Xfig File Highlighter error: Invalid index returned by QT's QString.indexOf(). This is a incompatibility between different QT versions and it can only be fixed by recompiling Scribus with the same QT version that is running on this system. Syntax highlighting is disabled now, but render frames should continue to work without problems. Parsing the configfile %1 failed! Depending on the type of the error render frames might not work correctly! %2 MeshDistortion PathAlongPath Transform Effect ° degrees, unicode 0xB0 Cannot get text distances of non-text frame. python error Text distances out of bounds, must be positive. python error Cannot set text distances on a non-text frame. python error Bengali Sanskrit Scribus 1.3.4+ Support PathConnect The Font(s): %1 are not embedded or available for Scribus. They might be replaced by "Courier", depending how your Ghostscript is configured. Therefore the image may be not correct Save As Записати як Printing... Color name cannot be an empty string. python error Stop shade out of bounds, must be 0 <= shade <= 100. python error Ramp point out of bounds, must be 0 <= rampPoint <= 1. python error Opacity out of bounds, must be 0 <= transparency <= 1. python error Character scaling out of bounds, must be >= 10 python error Cannot set character scaling on a non-text frame. python error Opening the configfile %1 failed! %2 Cvg Importer Pict Importer QTextEdit Clear Очистити Select All Вибрати все &Undo &Відмінити &Redo &Повторити Cu&t &Вирізати &Copy &Скопіювати &Paste &Вклеїти QTitleBar System Menu Системне меню Shade Затінити Unshade Відтінити Normalize Нормальний розмір Minimize Згорнути до мінімуму Maximize Розгорнути до максимуму Close Зачинити QWorkspace &Restore &Відновити &Move &Перемістити &Size &Розмір Mi&nimize Зверну&ти Ma&ximize Ма&ксимальний розмір &Close &Зачинити Stay on &Top &Залишатися поверх Minimize Звернути Restore Down Відновити вниз Close Зачинити Sh&ade За&тінити %1 - [%2] %1 - [%2] &Unshade Відті&нити ReformDoc Document Setup Установка опцій документа Margin Guides Розмітка полів &Top: &Верх: &Left: &Лівий край: &Bottom: &Низ: &Right: &Правий край: Page Size Розмір сторінки Custom Нестандартний Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна &Size: &Розмір: Orie&ntation: &Орієнтація: &Width: &Ширина: &Height: &Висота: &Unit: &Одиниця виміру: Autosave Автоматичний запис min хв &Interval: &Інтервал: Document Документ Document Information Інформація про документ Guides Розмітка Page Display Показ сторінки Color: Колір: Display &Unprintable Area in Margin Color Виділити &недрукуєму область кольором поля Alt+U Alt+U Show Pictures Показати зображення Show Text Chains Показати текстові ланцюги Show Text Control Characters Показати контрольні знаки тексту Show Frames Показати рамки Display Відображення Typography Типографія Tools Інструменти Hyphenator Переносник Fonts Шрифти PDF Export Експорт PDF Document Item Attributes Атрибути об'єкта документа Table of Contents and Indexes Зміст та індекси Color Management Керування кольорами Turns the display of frames on or off Переключає показ рамок Turns the display of pictures on or off Переключає показ зображень Color for paper Колір паперу Mask the area outside the margins in the margin color Замаскувати область за полями кольором полів Rulers relative to Page Лінійки відносні до сторінки Minimum Scratch Space Мінімальний чорновик Gaps between Pages Проміжки між сторінками Horizontal: Горизонтальна: Vertical: Вертикальна: Preflight Verifier Передекспортна перевірка Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames Показувати недруковані знаки, такі як маркери абзаців, в текстових рамках Enable or disable the display of linked text frames. Ввімкнути або вимкнути показ поєднаних текстових рамок. Adjusting Colors Налаштування кольорів Apply size settings to all pages Застосувати установки розміру до всіх сторінок Sections Розділи Apply the page size changes to all existing pages in the document Застосувати зміни розмірів сторінки до всіх існуючих сторінок документа RulerMover Reset Rulers Move on current Page Origin at Top Left Origin at Top Right Origin at Bottom Left Origin at Bottom Right Origin at Center RunScriptDialog Python Scripts (*.py);; All Files (*) Сценарії на Пітоні (*.py);; Всі файли (*) Run as Extension Script run script dialog Запустити, як зовнішній сценарій Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*) Run as Extension Script Запустити, як зовнішній сценарій Run Script SMAlignSelect P P as in Parent Use parent style's alignment instead of overriding it SMBase Style Manager Менеджер стилів Column 1 Стовпець 1 &Add &Додати Alt+A Alt+А C&lone К&лонувати Alt+L Alt+Л &Delete &Видалити Alt+D Alt+В Name: Назва: O&K Га&разд Alt+K Alt+Г A&pply &Застосувати Alt+P Alt+З Ca&ncel В&ихід Alt+N Alt+И &Apply &Застосувати &New &Новий &Import І&мпортувати Alt+I Alt+I &Reset &Перезавантажити SMCStyleWidget Tracking Language Based On: Language: Shade Basic Formatting % Advanced Formatting TextLabel Colors Кольори Parent Style Font Family Font Size Розмір шрифта Baseline Offset Horizontal Scaling Vertical Scaling Fill Color Колір заповнення Fill Shade Тінь заповнення Stroke Color Колір контура Stroke Shade Тінь контура A default style cannot be assigned a parent style Default width for space SMCharacterStyle Properties Властивості Character Styles Character Style New Style Новий стиль Clone of %1 %1 (%2) This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2) Setting that style as parent would create an infinite loop. SMColorCombo Use Parent Value SMFontComboH Use Parent Font SMLineStyle Properties Властивості Lines Лінії Line Styles Line Style New Style Новий стиль Clone of %1 %1 (%2) This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2) pt Solid Line Суцільна лінія Dashed Line Переривчаста лінія Dotted Line Лінія з точок Dash Dot Line Переривчасто точкова лінія Dash Dot Dot Line Риска-точка-точка лінія pt тчк SMLineStyleWidget Flat Cap Пласка верхівка Square Cap Квадратна верхівка Round Cap Заокруглена верхівка Miter Join Bevel Join Фасочне з'єднання Round Join Заокруглене з'єднання Add a new line Remove a line Line style Line width End style Join style Line color Line shade % % Line Width: Товщина лінії: SMPStyleWidget Fixed Linespacing Фіксований міжрядковий проміжок Automatic Linespacing Автоматичний міжрядковий проміжок Align to Baseline Grid Вирівняти по базовій сітці Distances and Alignment Drop Caps Буквиця Tabulators and Indentation Табулятори та відступи Properties Властивості Character Style &Lines: &Лінії: Distance from Text: Відстань від тексту: Alignment Parent Style Line Spacing Mode Line Spacing Space Above Space Below Drop Cap Lines Drop Cap Offset First Line Indent Left Indent Right Indent Based On: TextLabel Ch&aracter Style Maximum white space compression allowed. Expressed as a percentage of the current white space value. Maximum compression of glyphs Maximum extension of glyphs Optical Margins A default style cannot be assigned a parent style Min. Space Width: Use Parent Value Reset to Default Advanced Settings Glyph Extension Min: Glyph Extension Max: Glyph Extension None Both Sides Left Only Right Only SMParagraphStyle Paragraph Styles Paragraph Style Стиль абзацу New Style Новий стиль Clone of %1 %1 (%2) This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2) Setting that style as parent would create an infinite loop. SMReplaceDia Remove Видалити Replace with Delete Styles &OK &Гаразд Ca&ncel В&ихід Alt+N SMReplaceDiaBase &OK &Гаразд Ca&ncel В&ихід SMRowWidget No Style SMScComboBox Use Parent Value SMShadeButton Use Parent Value SMStyleImport Character Styles Paragraph Styles Line Styles Choose Styles Вибрати стилі Available Styles Доступні стилі &Rename Imported Style R&eplace Existing Style Select or Unselect All In case of a name clash SMStyleSelect P P as in Parent Use parent style's effects instead of overriding them SMTabruler Parent Tabs SToolBAlign Style of current paragraph Стиль активного абзацу Style Settings Установки стилю SToolBColorF Color of text fill Колір заповнення тексту Saturation of color of text fill Насиченість кольору заповнення тексту Fill Color Settings Установки кольору заповнення SToolBColorS Color of text stroke Колір силуетів тексту Saturation of color of text stroke Насиченість кольору силуетів тексту Stroke Color Settings Установки кольору контурів SToolBFont pt тчк % % Font of selected text Шрифт вибраного тексту Font Size Розмір шрифта Scaling width of characters Масштабування ширини знаків Font Settings Установки шрифтів Scaling height of characters Масштабування висоти знаків SToolBStyle Character Settings Установки текстових символів Manual Tracking Слідкування вручну % % SVGExportPlugin Save Page as &SVG... Записати сторінку, як SVG з&ображення... Exports SVG Files Експорт SVG файлів Exports the current page into an SVG file. Експортувати активну сторінку в SVG файл. Save as &SVG... Compress File Save Images inline Adds all Images on the Page inline to the SVG. Caution: this will increase the file size! Export Page background Adds the Page itself as background to the SVG. SVGImportPlugin Import &SVG... Імпортувати SVG зображ&ення... Imports SVG Files Імпорт SVG файлів Imports most SVG files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. Імпортує більшість SVG файлів в активний документ, конвертуючи їхні векторні дані в об'єкти Scribus. Scalable Vector Graphics Масштабована векторна графіка SVG file contains some unsupported features SVG файл містить деякі несумісні дані The file could not be imported SVGPlug Group%1 SWDialog Short Words short words plugin Модуль "короткі слова" Apply unbreakable space on: short words plugin Вставити нерозбиваємий інтервал в: &Selected frames short words plugin &Вибрані рамки Active &page short words plugin Активна &сторінка &All items short words plugin Всі &Об'єкти Only selected frames processed. short words plugin Обробляються лише вибрані рамки. Only actual page processed. short words plugin Обробляється лише активна сторінка. All items in document processed. short words plugin Обробляються всі об'єкти в документі. Short Words Apply unbreakable space on: Вставити нерозбиваємий інтервал в: &Selected frames &Вибрані рамки Active &page Активна &сторінка &All items Всі &Об'єкти &Languages: Apply Unbreakable Space On: &Selected Frames Active &Page &All Items Language Settings &Use Language from Style Definition SWPrefsGui User settings Установки користувача System wide configuration Системна конфігурація &Save &Записати &Reset &Перезавантажити Save user configuration Записати конфігурацію користувача Reload system wide configuration and remove user defined one Перезавантажити системну конфігурацію та видалити конфігурацію користувача Edit custom configuration. If you save it, it will be used over system wide configuration Редагувати нетипову конфігурацію. Якщо Ви її запишете, то вона буде використовуватися замість системної конфігурації Short Words Короткі слова User configuration exists elready. Do you really want to overwrite it? Конфігурація користувача вже існує. Ви справді бажаєте її перезаписати? Cannot write file %1. Неможливо записати файл %1. User settings saved Установки користувача записано System wide configuration reloaded Системна конфігурація перезавантажена Cannot open file %1 Неможливо відчинити файл %1 User configuration exists already. Do you really want to overwrite it? SaveAsTemplatePlugin Save as &Template... Записати як ша&блон... Save a document as a template Записати документ як шаблон Save a document as a template. Good way to ease the initial work for documents with a constant look Записати документ, як шаблон. Гарний метод для полегшення роботи по наданню документам однакового вигляду ScGTFileDialog Select a file to import Append Show options ScInputDialog Input Dialog InputDialog &OK &Гаразд &Cancel В&ихід ScPlugin Persistent plugin manager plugin type Постійний Action plugin manager plugin type Дія Load/Save/Import/Export Завантажити/Записати/Імпортувати/Експортувати Unknown Невідомий ScProgressBar %1 of %2 %1 з %2 ScToolBar Right Правий край Left Лівий край Allow Docking To... Дозволити приєднання до... Horizontal Горизонтально Vertical Вертикально Floating Orientation... Плаваюче розміщення... ScWinPrint Printing... Друкування... ScriXmlDoc Copy #%1 of Копія №%1 з Background Фон Scribus12Format Scribus 1.2.x Document Документ Scribus версій 1.2.x Background Фон Copy #%1 of Scribus 1.2.x File Format Support Allows Scribus to read Scribus 1.2.x formatted files. You have opened a file produced by Scribus 1.2.x. If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions. Scribus134Format Copy #%1 of Scribus 1.3.4+ File Format Support Allows Scribus to read Scribus 1.3.4 and higher formatted files. Scribus 1.3.4+ Document Scribus13Format Copy #%1 of Scribus 1.3.0->1.3.3.7 Document Scribus 1.3.x File Format Support Allows Scribus to read Scribus 1.3.0->1.3.3.x formatted files. You have opened a file produced by Scribus 1.3.3.x. If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions. ScribusColorList Document Colors Кольори документу ScribusCore Initializing Plugins Ініціалізація модулів Initializing Keyboard Shortcuts Ініціалізація гарячих клавіш Reading Preferences Зчитування установок Reading ICC Profiles Зчитування ICC профілів Searching for Fonts Пошук шрифтів There are no fonts found on your system. На вашій системі не знайдено жодного шрифта. Exiting now. Терміновий вихід. Fatal Error Фатальна помилка Font System Initialized Шрифтова система ініціалізована Reading Color Profiles ScribusDoc Document Документ Background Фон New Layer Новий план Normal Звичайний Do you really want to clear all your text? Ви справді бажаєте очистити весь Ваш текст? Cannot Delete In-Use Item Неможливо видалити об'єкт під час його використання The item %1 is currently being edited by Story Editor. The delete operation will be cancelled Об'єкт %1 в даний час редагується в редакторі тексту. Операція видалення буде відмінена Some objects are locked. &Unlock All &Skip locked objects An error occurred while opening ICC profiles, color management is not enabled. Number of copies: %1 Horizontal shift: %2 Vertical shift: %3 Число копій: %1(new line) Горизонтальний зсув: %2(new line) Вертикальний зсув: %3 Number of copies: %1 Horizontal gap: %2 Vertical gap: %3 Adjusting Colors Налаштування кольорів remove direct paragraph formatting remove direct char formatting Remove content from frames Number of copies: %1 Horizontal shift: %2 Vertical shift: %3 Rotation: %4 Group%1 Copy_of_ Imported Prefix of imported default style ScribusMainWindow Initializing Plugins Ініціалізація модулів Initializing Keyboard Shortcuts Ініціалізація гарячих клавіш Reading Preferences Зчитування установок Initializing Story Editor Ініціалізація текстового редактора Reading ICC Profiles Зчитування ICC профілів Initializing Hyphenator Ініціалізація системи переносів Reading Scrapbook Зчитування чорновика Setting up Shortcuts Установка гарячих клавіш File Файл Edit Редагувати Searching for Fonts Пошук шрифтів There are no fonts found on your system. На вашій системі не знайдено жодного шрифта. Exiting now. Терміновий вихід. Fatal Error Фатальна помилка Font System Initialized Шрифтова система ініціалізована &File &Файл Open &Recent Відчинити &недавно редагований документ &Import І&мпортувати &Export &Експортувати &Edit &Редагувати St&yle &Стиль &Color &Колір &Size &Розмір &Shade &Тінь &Font &Шрифт &Effects &Ефекти &Item &Об'єкт Preview Settings Установки попереднього перегляду перед друком Level План Send to La&yer Перемістити на &план &PDF Options &Установки PDF &Shape Геометрична &Фігура C&onvert To К&онвертувати в I&nsert &Вставити Character Символ Quote Цитата Space Проміжок &Page С&торінка &View &Вид E&xtras &Додатки &Windows Ві&кна &Help До&помога &Alignment Ви&рівнювання Ready Готовий Open Відчинити Importing Pages... Імпортування Сторінок... Import Page(s) Імпортувати сторінку(и) Import done Імпортування закінчено Found nothing to import Не знаходжу, що імпортувати File does not exist on the specified path : %1 File %1 is not in an acceptable format Файл %1 - в форматі, що не підтримується The file may be damaged or may have been produced in a later version of Scribus. Loading... Завантаження... PostScript Постскрипт Some ICC profiles used by this document are not installed: Деякі кольорові профілі, використані в цьому документі, не інстальовано: was replaced by: був замінений на: (converted) (конвертовано) All Supported Formats Всі формати, що підтримуються All Files (*) Всі файли (*) Cannot write the file: %1 Неможливо записати файл: %1 Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *scd.gz);;All Files (*) Документи (*.sla *.sla.gz *.scd *scd.gz);;Всі файли (*) Documents (*.sla *.scd);;All Files (*) Документи (*.sla *.scd);;Всі файли (*) Save As Записати як Saving... Запис... Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them Scribus знайшов помилки. Спробуйте використати передекспортну перевірку для їх виправлення &Ignore &Ігнорувати &Abort &Аварійний вихід Printing... Друк... Document Документ Printing failed! Друк не вдався! Cannot Cut In-Use Item Неможливо вирізати об'єкт під час його використання The item %1 is currently being edited by Story Editor. The cut operation will be cancelled Об'єкт %1 в даний час редагується в редакторі тексту. Операція вирізання буде відмінена About Qt Про Qt Scribus Manual Довідка Scribus Save as Записати як Text Files (*.txt);;All Files(*) Текстові файли (*.txt);;Всі файли(*) Normal Звичайна Name: Назва: Convert Page to Master Page Конвертувати сторінку в майстер сторінку &Size: &Розмір: Size Розмір &Shade: &Тінь: Shade Тінь No Style Стиль відсутній The following programs are missing: Відсутні такі програми: Ghostscript : You cannot use EPS images or Print Preview Ghostscript : Ви не можете використовувати EPS зображення або попередній перегляд перед друком All Все Scribus detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them. Scribus знайшов деякі помилки. Спробуйте використати передекспортну перевірку для їх виправлення. EPS Files (*.eps);;All Files (*) Файли EPS (*.eps);;Всі файли (*) Detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them Знайдено деякі помилки. Спробуйте використати передекспортну перевірку для їх виправлення -Page%1 -Сторінка%1 Some objects are locked. Деякі об'єкти замкнені. &Lock All &Замкнути все &Unlock All &Розімкнути все Information Інформація The program %1 is already running! Програма %1 вже запущена! The program %1 is missing! Програма %1 відсутня! The selected color does not exist in the document's color set. Please enter a name for this new color. Вибраний колір відсутній в наборі кольорів документу. Будь ласка введіть назву цього нового кольору. Color Not Found Колір не знайдено The name you have selected already exists. Please enter a different name for this new color. Вибране ім'я вже існує. Будь-ласка введіть інше ім'я для цього нового кольору. &Level &План Send to Layer Перемістити на план Previe&w Settings Установки попереднього перегляду перед д&руком &Tools &Інструменти X-Pos: Поз. Х: Y-Pos: Поз. У: Ghostscript : You cannot use EPS images or PostScript Print Preview Ghostscript : Ви не можете використовувати EPS зображення або попередній перегляд постскрипту перед друком Ghostscript is missing : Postscript Print Preview is not available Ghostscript відсутній: попередній перегляд постскрипту перед друком недоступний Spaces && Breaks Проміжки та переноси Ligature Лігатура New Master Page %1 Нова майстер сторінка %1 Number of copies: %1 Horizontal shift: %2 Vertical shift: %3 Число копій: %1(new line) Горизонтальний зсув: %2(new line) Вертикальний зсув: %3 Do you really want to replace your existing image? Ви справді бажаєте замінити існуюче зображення? Contents Зміст &Character &Quote S&paces && Breaks Liga&ture Paste Recent Documents (*.sla *.sla.gz);;All Files (*) Do you really want to clear all your text? Ви справді бажаєте очистити весь Ваш текст? Scribus Online &Tutorials Some color profiles used by this document are not installed: %1;;All Files (*) Applying User Shortcuts Send to Scrapbook Updating Images Your document was saved to a temporary file and could not be moved: %1 Print engine initialization failed Ghostscript is not installed on your system, or Scribus is not configured with the path to the software. Until this is remedied, you cannot import EPS images or use Print Preview. Until this is remedied, you cannot import EPS images or use PostScript Print Preview. Click the Help button to read Scribus-related Ghostscript help and installation instructions. Ghostscript is missing &Name: New Entry Новий екземпляр Ghostscript is missing : PostScript Print Preview is not available Document is already opened This document is already in use.You'll be switched into its window now. ScribusQApp Invalid argument: Невірний аргумент: File %1 does not exist, aborting. Файл %1 не існує, аварійний вихід. Usage: scribus [option ... ] [file] Використання: scribus [ключ ... ] [файл] Options: Установки: Print help (this message) and exit Надрукувати підказку (це повідомлення) та вийти Uses xx as shortcut for a language, eg `en' or `de' Використовує хх, як кодову назву мови, наприклад 'en' або 'de' List the currently installed interface languages Показати список доступних мов інтерфейса Show information on the console when fonts are being loaded Показати в терміналі інформацію про завантаження шрифтів Do not show the splashscreen on startup Не показувати стартову заставку під час запуску програми Output version information and exit Показати інформацію про версію та вийти Use right to left dialog button ordering (eg. Cancel/No/Yes instead of Yes/No/Cancel) Використовувати порядок кнопок в діалогових вікнах справа наліво (наприклад Вихід/Ні/Так замість Так/Ні/Вихід filename назва файла Use filename as path for user given preferences Використовувати назву файла, як шлях для установок користувача Installed interface languages for Scribus are as follows: Інстальовані мови інтерфейсу Scribus включають: To override the default language choice: Вибрати нестандартну мову: scribus -l xx or scribus --lang xx, where xx is the language of choice. scribus -l xx або scribus --lang xx, де xx - це код вибраної мови. Scribus Version Версія Scribus Scribus, Open Source Desktop Publishing Scribus, поліграфічне програмне забезпечення з відкритим кодом Homepage Домашня сторінка Documentation Документація Wiki Вікі Issues Проблеми Stop the showing of the splashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in ~/.scribus. Download a file from the Scribus website and show the latest available version. Display a console window Show location ICC profile information on console while starting Invalid argument: %1 ScribusView % % Layer План Copy Here Копіювати сюди Move Here Перемістити сюди Cancel Вихід &Paste &Вклеїти Picture Зображення File: Файл: Original PPI: Початкові ТНД: Actual PPI: Фактичні ТНД: Linked Text Зв'язаний текст Text Frame Текстова рамка Text on a Path Текст на шляху Paragraphs: Абзаци: Words: Слова: Chars: Символи: Print: Друкувати: Enabled Ввімкнено Disabled Вимкнено In&fo &Інформація Preview Settings Установки попереднього перегляду перед друком &PDF Options &Установки PDF Send to Scrapbook Send to La&yer Перемістити на &план Le&vel Пла&н Conve&rt to &Конвертувати в &Delete &Видалити Linking Text Frames Установка зв'язку між текстовими рамками You are trying to link to a filled frame, or a frame to itself. Ви намагаєтеся установити зв'язок до заповненої рамки або до цієї ж рамки. Page %1 to %2 Від сторінки %1 до %2 Cannot Convert In-Use Item Неможливо конвертувати об'єкт під час його використання The item %1 is currently being edited by Story Editor. The convert to outlines operation for this item will be skipped Об'єкт %1 в даний час редагується в редакторі тексту. Операція конвертування в контурні лінії буде пропущена Colorspace: Кольоровий простір: Unknown Невідомий RGB RGB CMYK CMYK Grayscale Відтінки сірого Contents Зміст Paste Recent Group%1 Normal Vision Нормальний зір Protanopia (Red) Протанопія (Червоний) Deuteranopia (Green) Дейтеранопія (Зелений) Tritanopia (Blue) Тританопія (Синій) Full Color Blindness Повний дальтонізм Preview Mode CMS is active. Therefore the color display may not match the perception by visually impaired Enter Object Size You are trying to link a frame to itself. You are trying to link a frame which is already linked. Enable/disable Color Management Enable/disable the Preview Mode Select the visual appearance of the display. You can choose between normal and several color blindness forms Configure CMS... Zoom to 100% Zoom out by the stepping value in Tools preferences Zoom in by the stepping value in Tools preferences Current zoom level Select the current layer Select the current unit High Висока Normal Low Низька Select the image preview quality ScribusWin Document: Документ: has been changed since the last save. був змінений з часу останнього запису. &Discard За&бути ScriptPlugin Embedded Python scripting support. Вбудована підтримка сценаріїв пітону. Scripter Сценарист ScripterCore Script error Помилка сценарія If you are running an official script report it at <a href="http://bugs.scribus.net">bugs.scribus.net</a> please. Якщо ви використовуєте офіційний сценарій то, будь-ласка, повідомляйте про помилки на <a href="http://bugs.scribus.net">bugs.scribus.net</a>. This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker. Це повідомлення також розміщене в блоці копіювання. Використайте Ctrl-V для вставки його в систему обробітку програмних помилок. Examine Script Розглянути сценарій There was an internal error while trying the command you entered. Details were printed to stderr. Під час виконання введеної Вами команди була знайдена внутрішня помилка. Деталі будуть надруковані в стандартний вивід помилок. Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to stderr. Активація модуля пітона не вдалася. Деталі помилки будуть надруковані в стандартний вивід помилок. Python Scripts (*.py);;All Files (*) Сценарії на Пітоні (*.py);; Всі файли (*) Documentation for: Документація для: Script Сценарій doesn't contain any docstring! не містить ніякого опису! Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*) ScripterPrefsGui Scripter Preferences Установки сценариста Enable Extension Scripts Ввімкнути зовнішні сценарії Extensions Розширення Console Термінал Startup Script: Початковий сценарій: Errors: syntax highlighting Помилки: Comments: syntax highlighting Коментарії: Keywords: syntax highlighting Ключові слова: Signs: syntax highlighting Знаки: Numbers: syntax highlighting Числа: Strings: syntax highlighting Строкові величини: Base Texts: syntax highlighting Базові тексти: Select Color Вибрати колір Change... Змінити... Locate Startup Script Знайти початковий сценарій Form Comments: Коментарії: Keywords: Ключові слова: Signs: Знаки: Strings: Строкові величини: Numbers: Числа: Errors: Помилки: Base Texts: Базові тексти: SeList Show Page Previews Попередній перегляд сторінок Delete Master Page? Are you sure you want to delete this master page? SeView Delete Page? Are you sure you want to delete this page? SearchReplace Search/Replace Пошук/Заміна Search for: Шукати: Text Текст Paragraph Style Стиль абзацу Font Шрифт Font Size Розмір шрифта Font Effects Ефекти шрифта Fill Color Колір заповнення Fill Shade Тінь заповнення Stroke Color Колір контура Stroke Shade Тінь контура pt тчк Replace with: Замінити на: Search finished Пошук закінчено Left Лівий край Center Центр Right Правий край Block Блок Forced Вимушене &Whole Word &Повне слово &Ignore Case &Ігнорувати регістр &Search &Пошук &Replace &Заміна Replace &All Замінити &всі &Close &Зачинити C&lear О&чистити Search finished, found %1 matches Пошук завершено, знайдено %1 співпадіння Alignment Search for text or formatting in the current text Replace the searched for formatting with the replacement values Replace all found instances Clear all search and replace options Close search and replace SelectFields Select Fields Вибрати поля Available Fields Доступні поля Selected Fields Вибрані поля &>> &>> &<< &<< ShadeButton Other... Інші... Shade Тінь &Shade: &Тінь: ShadowValues % % X-Offset Зміщення по осі Х Y-Offset Зміщення по осі У ShortWordsPlugin Short &Words... short words plugin Короткі &Слова... Short Words Короткі слова Special plug-in for adding non-breaking spaces before or after so called short words. Available in the following languages: ShortcutWidget &No Key &Без ключа &User Defined Key Ключ визначений &користувачем ALT+SHIFT+T ALT+SHIFT+T Set &Key &Установити ключ Alt Alt Ctrl Ctrl Shift Shift Meta Мета Meta+ Мета+ Shift+ Shift+ Alt+ Alt+ Ctrl+ Ctrl+ No shortcut for the style Style has user defined shortcut Assign a shortcut for the style SideBar No Style Стиль відсутній Edit Styles... Редагувати стилі... Spalette No Style Немає стилю StilFormate Edit Styles Редагування стилю Copy of %1 Копія %1 New Style Новий стиль Open Відчинити Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*) Документи (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Всі файли (*) Documents (*.sla *.scd);;All Files (*) Документи (*.sla *.scd);;Всі файли (*) &New &Новий &Edit &Редагувати D&uplicate &Дублювати &Delete &Видалити &Import І&мпортувати StoryEditor Story Editor Редактор тексту File Файл Current Paragraph: Активний абзац: Words: Слова: Chars: Символи: Totals: Сумми: Paragraphs: Абзаци: Open Відчинити Text Files (*.txt);;All Files(*) Текстові файли (*.txt);;Всі файли(*) Save as Записати як Do you want to save your changes? Записати зміни? &New &Новий &Reload Text from Frame &Поновити текст з рамки &Save to File... За&писати в файл... &Load from File... &Завантажити з файла... Save &Document Записати &документ &Update Text Frame and Exit Поно&вити текстову рамку та вийти &Exit Without Updating Text Frame Вийти &без поновлення текстової рамки Cu&t Ви&різати &Copy &Скопіювати &Paste &Вклеїти C&lear О&чистити &Update Text Frame &Поновити вміст текстової рамки &File &Файл &Edit &Редагувати Select &All Виді&лити все &Edit Styles... &Редагувати стилі... &Search/Replace... &Пошук/Заміна... &Fonts Preview... &Попередній перегляд шрифтів... &Background... &Фон... &Display Font... &Екранний шрифт... &Settings &Установки &Smart text selection &Розумне виділення тексту &Insert Glyph... Вставити &Символ... Clear All Text Очистити весь текст Story Editor - %1 Редактор тексту - %1 Do you really want to lose all your changes? Ви справді бажаєте відмінити всі Ваші зміни? Do you really want to clear all your text? Ви справді бажаєте очистити весь Ваш текст? &Insert &Вставити Character Символ Quote Цитата Spaces && Breaks Проміжки та переноси Ligature Лігатура Space Проміжок StrikeValues Auto Автоматична % % Displacement Зміщення Linewidth Товщина лінії StyleManager More than one item selected Вибрано більш ніж один об'єкт Name: &Reset &Перезавантажити &Apply &Застосувати &New &Новий &Import І&мпортувати &Clone &Delete &Видалити Reset all changes Apply all changes Apply all changes and exit edit mode Create a new style Import styles from another document Clone selected style Delete selected styles New Новий Import Clone Delete Видалити &Edit &Done Shortcut Name Edit styles Name of the selected style Edit Редагувати New %1 This key sequence is already in use Ця ключова послідовність вже використовується More than one style selected Open Відчинити documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*) Alt+N Clone copies the style to make similar styles easily. Alt+C Alt+I Alt+I Alt+D Please select a unique name for the style << &Done Alt+A Alt+R Style Manager Менеджер стилів StyleSelect Underline Підкреслення Small Caps Капітель Subscript Нижній індекс Superscript Верхній індекс Strike Out Перекреслений текст Underline Words Only Підкреслити лише слова All Caps Всі великі літери Shadow Тінь Outline Text Style Selector Схема Underline Text. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options. Underline Words Only. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options. Strike Out. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options. Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width. Text Style Selector Shadowed Text. Hold down the button momentarily to enable the offset spacing. SubdividePlugin Subdivide Path Path Tools Subdivide Subdivide selected Path SxwDialog Use document name as a prefix for paragraph styles Використовувати ім"я документа, як префікс для стилів абзаців Do not ask again Більше на запитувати OK Гаразд OpenOffice.org Writer Importer Options Установки імпортера документів OpenOffice.org Writer Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document Активація цією установки приведе до перезапису існуючих стилів в активному документі Scribus Merge Paragraph Styles Об'єднати стилі абзаців Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document's styles are named differently. Об'єднати стилі абзаців по атрибутах. Це приведе до зменшення числа схожих стилів абзаців і збереже атрибути стилів навіть якщо стилі вихідного документу мали інші імена. Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus. Приєднати назву документа як префікс до імені стилю абзацу в Scribus. Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffice.org 1.x document. Зробити ці установки установками по умовчанню і не запитувати знову під час імпорту документу OASIS OpenDocument версій 1.х. Overwrite Paragraph Styles Переписати стилі абзаців Cancel Вихід TOCIndexPrefs None Ніякого At the beginning На початку At the end В кінці Not Shown Не показано Table of Contents and Indexes Зміст та індекси Table Of Contents Зміст &Add &Додати Alt+A Alt+A &Delete &Видалити Alt+D Alt+D The frame the table of contents will be placed into Рамка в якій буде розміщено зміст Page Numbers Placed: Розміщені номери сторінок: Item Attribute Name: Назва атрибута об'єкта: The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries Атрибут об'єкта, який буде встановлено для рамок, які будуть використані для створення нових пунктів Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all Розмістити номери сторінок пунктів на початку або в кінці рядка, або ніде List Non-Printing Entries Представити список недрукуємих пунктів Include frames that are set to not print as well Також включити рамки, які не будуть надруковані The paragraph style used for the entry lines Стиль абзацу використовуваний для рядків Paragraph Style: Стиль абзацу: Destination Frame: Цільова рамка: Inde&x Інде&кс Table of Contents %1 Page Number Placement: Beginning End TOCIndexPrefsBase Table of Contents and Indexes Зміст та індекси Table Of Contents Зміст &Add &Додати Alt+A Alt+A &Delete &Видалити Alt+D Alt+D The frame the table of contents will be placed into Рамка в якій буде розміщено зміст Page Numbers Placed: Розміщені номери сторінок: Item Attribute Name: Назва атрибута об'єкта: The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries Атрибут об'єкта, який буде встановлено для рамок, які будуть використані для створення нових пунктів Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all Розмістити номери сторінок пунктів на початку або в кінці рядка, або не розміщувати зовсім List Non-Printing Entries Представити список недрукованих пунктів Include frames that are set to not print as well Також включити рамки, які не будуть надруковані The paragraph style used for the entry lines Стиль абзаца для рядків Paragraph Style: Стиль абзаца: Destination Frame: Цільова рамка: Inde&x Інде&кс TabCheckDoc Ignore all errors Ігнорувати всі помилки Automatic check before printing or exporting Автоматична перевірка перед друком чи експортом Check for missing glyphs Перевірка відсутності символів Check for objects not on a page Перевірка відсутності об'єктів на сторінці Check for overflow in text frames Перевірка переповнення текстових рамок Check for transparencies used Перевірка використання прозорості Check for missing images Перевірка відсутності зображень Check image resolution Перевірка розрішення зображень Lowest allowed resolution Найнижче дозволене розрішення dpi тнд Check for placed PDF Files Перевірка розміщених PDF файлів Check for PDF Annotations and Fields Перевірка PDF аннотацій та полів Check for Visible/Printable Mismatch in Layers Add Profile Додати профіль Remove Profile Видалити профіль Highest allowed resolution Check for GIF images Ignore non-printable Layers Check for items not on a page Check for used transparencies TabDisplay Color for paper Колір паперу Mask the area outside the margins in the margin color Замаскувати область за полями кольором полів Enable or disable the display of linked frames. Ввімкнути або вимкнути показ поєднаних рамок. Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames Показувати недруковані знаки, такі як маркери абзаців, в текстових рамках Turns the display of frames on or off Переключає показ рамок Turns the display of layer indicators on or off Turns the display of pictures on or off Переключає показ зображень Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві зліва від документа доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві справа від документа доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві над документом доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page Визначає розмір простіру на канві під документом доступного як чорновик для створення та редагування елементів перед перетягуванням їх на активну сторінку Set the default zoom level Установити стандартний масштаб зображення Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size Притуліть лінійку до екрану та зсуньте повзунок масштаба зображення поки Scribus не почне показувати справжній розмір сторінок та об'єктів на них TabDisplayBase General Загальні Adjust Display Size Scale% To adjust the display drag the ruler below with the slider. Для зміни видимого перетягніть лінійку внизу повзунком. Gaps Between Pages Vertical: Вертикальна: Horizontal: Горизонтальна: Scratch Space Чорновик &Bottom: &Top: &Right: &Правий край: &Left: Page Display Показ сторінки Show Bleed Area Display &Unprintable Area in Margin Color Виділити &недрукуєму область кольором поля Alt+U Alt+U Show Layer Indicators Show Frames Показати рамки Show Text Chains Показати текстові ланцюги Rulers Relative to Page Show Text Control Characters Показати контрольні знаки тексту Show Pictures Показати зображення Colors Кольори Pages: Selected Page Border: Fill Color: Колір заповнення: Frames Grouped: Annotation: Selected: Linked: Locked: Normal: Text: Control Characters: Turns the display of images on or off Show Images dpi Resets the scale to the default dpi of your display Turns the page shadow on or off Show Page Shadow TabDisplayBase Page Display Показ сторінки Show Frames Показати рамки Show Text Chains Показати текстові ланцюги Display &Unprintable Area in Margin Color Виділити &недрукуєму область кольором поля Alt+U Alt+U Show Text Control Characters Показати контрольні знаки тексту Show Pictures Показати зображення Color: Колір: Scratch Space Чорновик &Right: &Правий край: Horizontal: Горизонтальна: Vertical: Вертикальна: To adjust the display drag the ruler below with the slider. Для зміни видимого перетягніть лінійку внизу повзунком. General Загальні Colors Кольори Fill Color: Колір заповнення: TabDocument Custom Нестандартний Page Size Розмір сторінки &Size: &Розмір: Portrait Вертикальна Landscape Горизонтальна Orie&ntation: &Орієнтація: Units: Одиниці виміру: &Width: &Ширина: &Height: &Висота: Margin Guides Розмітка полів Autosave min хв &Interval: &Інтервал: Undo/Redo Відмінити/повторити Action history length Розмір історії подій Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size Ширина сторінок документа. Її можна змінити, якщо Ви вибрали нестандартний розмір сторінки Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size Висота сторінок документа. Її можна змінити, якщо Ви вибрали нестандартний розмір сторінки Default page size, either a standard size or a custom size Стандартний розмір сторінки Default orientation of document pages Стандартна орієнтація сторінок документа Default unit of measurement for document editing When enabled, Scribus saves a backup copy of your file with the .bak extension each time the time period elapses Якщо ввімкнено, Scribus зберігатиме резервну копію файла з розширенням .bak в кінці кожног заданого періода Time period between saving automatically Період часу між двома автоматичними записами файла Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored. Установити протяжність історії дій в кроках. Якщо установлено 0 (нуль) то зберігатиметься необмежена кількість кроків. Apply the page size changes to all existing pages in the document Застосувати зміни розмірів сторінки до всіх існуючих сторінок документа Apply settings to: All Document Pages All Master Pages Apply the page size changes to all existing master pages in the document TabExternalToolsWidget Locate Ghostscript Знайти Ghostscript Locate your image editor Знайти редактор зображень Locate your web browser External Tools Зовнішні інструменти Web Browser to launch with links from the Help system Web Browser &Change... &Замінити... Alt+C <qt>File system location for your web browser. This is used for external links from the Help system.</qt> Name of &Executable: Назва файла про&грами: Image Processing Tool Інструмент для обробки зображень <qt>File system location for graphics editor. If you use gimp and your distribution includes it, we recommend 'gimp-remote', as it allows you to edit the image in an already running instance of gimp.</qt> PostScript Interpreter Інтерпретатор постскрипт Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering Антиаліасинг тексту для рендерингу EPS та PDF на екрані Antialias &Text Антиаліасинг &тексту Alt+T Alt+T Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering Антиаліасинг графіки для рендерингу EPS та PDF на екрані Antialias &Graphics Антиаліасинг &графіки Alt+G Alt+G Resolution: Розрішення: dpi &Name of Executable: Назва файла про&грами: <qt>Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.</qt> Rescan for the external tools if they do not exist in the already specified location &Rescan Alt+R Start with empty frame Always use the configured DPI setting for calculating the size, even if the image file reports something different. Force DPI <qt>Path to the editor executable.</qt> End: Кінець: Locate a Configuration file Configuration files Configurations: Up Down Delete Видалити Locate your editor Render Frames External Editor: Add... Change Command Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes around arguments with spaces) Command: Change Command... TabExternalToolsWidgetBase External Tools Зовнішні інструменти PostScript Interpreter Інтерпретатор постскрипт &Name of Executable: Назва файла про&грами: Antialias &Text Антиаліасинг &тексту Alt+T Alt+T Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering Антиаліасинг тексту для рендерингу EPS та PDF на екрані Antialias &Graphics Антиаліасинг &графіки Alt+G Alt+G Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering Антиаліасинг графіки для рендерингу EPS та PDF на екрані Resolution: Розрішення: Image Processing Tool Інструмент для обробки зображень Name of &Executable: Назва файла про&грами: &Change... &Замінити... TabGeneral Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus Виберіть основну мову для використання в Scribus. Залиште пустим для використання перемінних робочого середовища. Ви зможете змінити цю установку за допомогою використання перемикачів командної строки при запуску Scribus Number of recently edited documents to show in the File menu Скільки недавно редагованих документів показувати в меню Файл Number of lines Scribus will scroll for each move of the mouse wheel Число рядків для прокручування на кожний рух колеса мишки Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins. Виберіть стандартні декорацію вікон та вигляд програми. Scribus має доступ до всіх наявних тем KDE та Qt, якщо Qt сконфігурований для пошуку KDE модулів. Default font size for the menus and windows Стандартний розмір шрифта для меню та вікон Default font size for the tool windows Стандартний розмір шрифта для вікон інструментарію Default documents directory Стандартна директорія для документів Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc,/usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc Стандартна директорія для кольорових профілів. Ця установка не може бути змінена при відчиненому документі. По умовчанню Scribus виконає пошук в системних директоріях під системами MacOSX та Windows. Під Linux та Unix Scribus шукатиме в директоріях $home/.color/icc,/usr/share/color/icc та /usr/local/share/color/icc(sp) Default Scripter scripts directory Стандартна директорія для сценаріїв Сценариста Additional directory for document templates Додаткова директорія для шаблонів Choose a Directory TabGeneralBase User Interface &Recent Documents: &Недавно редаговані документи: &Wheel Jump: &Крок колесика миші: Show Splashscreen on Startup Show Startup Dialog Показувати стартовий діалог pt &Font Size (Menus): &Розмір шрифта (Меню): Font Size (&Palettes): Розмір шрифта (&Палітри): Time before a Move or Resize starts: ms &Theme: &Тема: &Language: &Мова: Paths Шляхи &Change... &Замінити... Alt+C C&hange... Alt+H &Scripts: &Сценарії: Cha&nge... З&мінити... Alt+N &ICC Profiles: &ICC профілі: &Documents: Док&ументи: Document &Templates: Ch&ange... &Змінити... Alt+A Palette windows will use smaller (space savy) widgets. Requires application restart Use Small Widgets in Palettes TabGeneralBase GUI Графічна оболонка &Language: &Мова: &Theme: &Тема: &Font Size (Menus): &Розмір шрифта (Меню): Font Size (&Palettes): Розмір шрифта (&Палітри): &Wheel Jump: &Крок колесика миші: &Recent Documents: &Недавно редаговані документи: Paths Шляхи &Documents: Док&ументи: &Change... &Замінити... &ICC Profiles: &ICC профілі: &Scripts: &Сценарії: Ch&ange... &Змінити... Cha&nge... З&мінити... Show Startup Dialog Показувати стартовий діалог TabGuides Common Settings Загальні установки Placing in Documents Розміщення в документах In the Background На фоні In the Foreground На передньому плані Snapping Притягування Snap Distance: Відстань притягування: Grab Radius: Радіус захвату: px пікс Show Guides Показати розмітку Color: Колір: Show Margins Показати поля Show Page Grid Показати сітку сторінки Major Grid Основна сітка Spacing: Проміжок: Minor Grid Допоміжна сітка Show Baseline Grid Показати базову сітку Baseline Settings Установки базової сітки Baseline &Grid: &Базова сітка: Baseline &Offset: Зс&ув базової сітки: Distance between the minor grid lines Відстань між лініями допоміжної сітки Distance between the major grid lines Відстань між лініями головної сітки Distance within which an object will snap to your placed guides Зона притягування об'єкта до розмітки Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles Радіус захвату вузлів об'єктів Color of the minor grid lines Колір ліній допоміжної сітки Color of the major grid lines Колір ліній головної сітки Color of the guide lines you insert Колір вставлених ліній розмітки Color for the margin lines Колір ліній полів сторінки Color for the baseline grid Колір базової сітки Turns the basegrid on or off Вмикає та вимикає базову сітку Turns the gridlines on or off Вмикає та вимикає сітку Turns the guides on or off Вмикає та вимикає розмітку Turns the margins on or off Вмикає та вимикає поля Guides are not visible through objects on the page Розмітка не видима через об'єкти розміщені на сторінці Guides are visible above all objects on the page Розмітка видима через об'єкти розміщені на сторінці Distance between the lines of the baseline grid Відстань між лініями базової сітки Distance from the top of the page for the first baseline Відстань від верхнього краю сторінки до першої базової лінії px Distance within which an object will snap to your placed guides. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting. Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles.After setting this you will need to restart Scribus to set this setting. TabKeyboardShortcutsWidget Key Set XML Files (*.ksxml) Файли ключового набору XML (*.ksxml) Alt Alt Ctrl Ctrl Shift Shift Meta Мета Meta+ Мета+ Shift+ Shift+ Alt+ Alt+ Ctrl+ Ctrl+ This key sequence is already in use Ця ключова послідовність вже використовується Keyboard Shortcuts Набори гарячих клавіш Action Дія Shortcut Search: Shortcut for Selected Action CTRL+ALT+SHIFT+W Set &Key &Установити ключ Alt+K Alt+Г &User Defined Key Ключ визначений &користувачем Alt+U Alt+U &No Key &Без ключа Alt+N Loadable Shortcut Sets Набори гарячих клавіш Reload the default Scribus shortcuts Перезавантажити набір гарячих клавіш по умовчанню &Reset &Перезавантажити Alt+R Export the current shortcuts into an importable file Експортувати активні гарячі клавіші в зовнішій файл &Export... &Експортувати... Alt+E Alt+E Import a shortcut set into the current configuration Імпортувати набір гарячих клавіш в активну конфігурацію &Import... &Імпортувати... Alt+I Alt+I Load the selected shortcut set Завантажити вибраний набір гарячих клавіш &Load За&вантажити Alt+L Keyboard shortcut sets available to load Набори гарячих клавіш доступні для завантаження Export Keyboard Shortcuts to File Enter the name of the shortcut set: Select a Key set file to read Key Set XML Files (*.xml) Select a Key set file to save to TabKeyboardShortcutsWidgetBase Keyboard Shortcuts Набори гарячих клавіш Action Дія &No Key &Без ключа &User Defined Key Ключ визначений &користувачем Alt+U Alt+U Set &Key &Установити ключ Alt+K Alt+Г Loadable Shortcut Sets Набори гарячих клавіш Keyboard shortcut sets available to load Набори гарячих клавіш доступні для завантаження &Load За&вантажити Load the selected shortcut set Завантажити вибраний набір гарячих клавіш &Import... &Імпортувати... Alt+I Alt+I Import a shortcut set into the current configuration Імпортувати набір гарячих клавіш в активну конфігурацію &Export... &Експортувати... Alt+E Alt+E Export the current shortcuts into an importable file Експортувати активні гарячі клавіші в зовнішій файл &Reset &Перезавантажити Reload the default Scribus shortcuts Перезавантажити набір гарячих клавіш по умовчанню TabManager Manage Tabulators Налаштування табуляторів TabMiscellaneous Lorem Ipsum Lorem Ipsum Count of the Paragraphs: Число абзаців: Always use standard Lorem Ipsum Завжди використовувати стандартний текст Lorem Ipsum Preview of current Paragraph Style visible when editing Styles Попередній перегляд активних стилів абзаців видимий при редагуванні стилів Always ask before fonts are replaced when loading a document Завжди запитувати перед заміною шрифтів при завантаженні документа Default number of paragraphs for sample text insertion Always use the typical Latin-based Lorem Ipsum text for sample text Show a preview by default when editing styles Allow Scribus to automatically replace fonts when they are missing when opening a document TabMiscellaneousBase Always ask before fonts are replaced when loading a document Завжди запитувати перед заміною шрифтів при завантаженні документа Preview of current Paragraph Style visible when editing Styles Попередній перегляд активних стилів абзаців видимий при редагуванні стилів Show Startup Dialog Показувати стартовий діалог Lorem Ipsum Lorem Ipsum Always use standard Lorem Ipsum Завжди використовувати стандартний текст Lorem Ipsum Count of the Paragraphs: Число абзаців: TabPDFOptions Export Range Діапазон експортування &All Pages &Всі сторінки C&hoose Pages &Виберіть сторінки &Rotation: &Кут повороту: File Options Установки файла Compatibilit&y: &Сумісність: &Binding: &Перепліт: Left Margin Ліва сторона Right Margin Права сторона Generate &Thumbnails Створити &Мініатюрні зображення Save &Linked Text Frames as PDF Articles Зберегти &зв'язані текстові рамки, як статті PDF &Include Bookmarks Включити &закладки dpi тнд &Resolution for EPS Graphics: Роз&рішення для EPS графіки: Com&press Text and Vector Graphics Стис&нути текст та векторну графіку Automatic Автоматичний None Ніякого Maximum Максимальна High Висока Medium Середня Low Низька Minimum Мінімальна &General &Загальні &Embed all Fonts &Вбудувати всі шрифти &Subset all Fonts Провести вибірку всіх &шрифтів Embedding Вбудовування шрифтів Available Fonts: Доступні шрифти: &>> &>> &<< &<< Fonts to embed: Шрифти для вбудовування: Fonts to subset: Шрифти для вибірки: &Fonts &Шрифти Enable &Presentation Effects Ввімкнути презентаційні &ефекти Page Сторінка Show Page Pre&views &Попередній перегляд сторінок Effects Ефекти &Display Duration: &Тривалість показу: Effec&t Duration: Тривалість &ефекту: Effect T&ype: Т&ип ефекту: &Moving Lines: &Рухливі лінії: F&rom the: &Від: D&irection: &Напрямок: sec сек No Effect Ніякого ефекту Blinds Венська фіранка Box Коробка Dissolve Розтавання Glitter Сяйво Split Розділення Wipe Витирання Horizontal Горизонтально Vertical Вертикально Inside Зсередини Outside Ззовні Left to Right Зліва направо Top to Bottom Зверху донизу Bottom to Top Знизу вверх Right to Left Зправа наліво Top-left to Bottom-Right Зліва зверху вправо вниз &Apply Effect on all Pages Застосувати ефект на в&сіх сторінках E&xtras &Додатки &Use Encryption Використовувати &шифрування Passwords Паролі &User: &Користувач: &Owner: В&ласник: Settings Установки Allow &Printing the Document Дозволити &друк документа Allow &Changing the Document Дозволити внесення &змін в документ Allow Cop&ying Text and Graphics Дозволити &копіювання тексту і зображень Allow Adding &Annotations and Fields Дозволити додавання &аннотацій та полів S&ecurity &Захист General Загальні Output &Intended For: Вихідний документ &призначений для: Screen / Web Екран комп'ютера/Веб сторінка Printer Прінтер Grayscale Відтінки сірого &Use Custom Rendering Settings Використовувати нестандартні &установки рендерингу Rendering Settings Установки рендерингу Fre&quency: &Частота: &Angle: &Кут: S&pot Function: &Локальна функція: Simple Dot Проста точка Line Лінія Round Круг Ellipse Елліпс Solid Colors: Однотонні кольори: Use ICC Profile Використовувати ICC профіль Profile: Профіль: Rendering-Intent: Призначення вихідного зображення: Perceptual Уявний Relative Colorimetric Відносно кольорометричний Saturation Насичення Absolute Colorimetric Абсолютна кольорометрія Images: Зображення: Don't use embedded ICC profiles Не використовувати внутрішні ICC профілі C&olor &Колір PDF/X-3 Output Intent Призначення вихідного документу PDF/X-3 &Info String: &Інформація: Output &Profile: Профіль &виводу: Trim Box Обрізати рамку PDF/X-&3 PDF/X-&3 Show page previews of each page listed above. Показувати попередній перегляд кожної сторінки вказаної вверху. Type of the display effect. Тип ефекту. Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects. Напрямок руху ліній для ефектів "розділений" і "венеціанська штора". Starting position for the box and split effects. Початкова позиція для ефектів "коробка" і "розділений". Direction of the glitter or wipe effects. Напрямок руху ефектів "блиск" і "витирання". Apply the selected effect to all pages. Застосувати вибраний ефект на всіх сторінках. Export all pages to PDF Експортувати всі сторінки в PDF Export a range of pages to PDF Експортувати діапазон сторінок в PDF Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF. Генерувати PDF Статті. Вони корисні для навігації ссилок на статті в PDF. DPI (Dots Per Inch) for image export. DPI (Точок на квадратний дюйм) для експорту зображень. Choose a password for users to be able to read your PDF. Виберіть пароль для захисту PDF документа від перегляду. Allow printing of the PDF. If un-checked, printing is prevented. Дозволити друк PDF. Якщо не вибрати цей параметр, то друк буде заборонено. Allow modifying of the PDF. If un-checked, modifying the PDF is prevented. Дозволити редагування PDF. Якщо цей параметр не вибрати, то редагування PDF буде заборонено. Embed a color profile for solid colors Вбудувати кольоровий профіль для однотонних кольорів Color profile for solid colors Кольоровий профіль для однотонних кольорів Rendering intent for solid colors Схема перерахунку кольорів для однотонних кольорів Embed a color profile for images Вбудований кольоровий профіль для зображень Do not use color profiles that are embedded in source images Не використовувати кольорові профілі вбудовані в оригінальні зображення Color profile for images Кольоровий профіль для зображень Rendering intent for images Схема перерахунку кольорів для зображень Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection. Профіль для друку. При можливості скористайтеся порадами технолога типографії для правильного вибору цього профіля. Distance for bleed from the top of the physical page Розмір поля для перекриття з верхньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the bottom of the physical page Розмір поля для перекриття з нижньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the left of the physical page Розмір поля для перекриття з лівої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the right of the physical page Розмір поля для перекриття з правої сторони фізичної сторінки Mirror Page(s) horizontally Віддзеркалити сторінку(и) горизонтально Mirror Page(s) vertically Віддзеркалити сторінку(и) вертикально Convert Spot Colors to Process Colors Конвертувати точкові кольори в процесні кольори Compression &Quality: Стиснення та &Якість: Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Рівні якості стиснення для методів, які допускають втрату якості: Мінімальна (25%), Низька (50%), Середня (75%), Висока (85%), Максимальна (95%). Майте на увазі, що рівень якості прямо не визначає розмір кінцевого зображення - і розмір і втрата якості будуть різними для різних зображень на любому рівні якості. Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied. Дозволити копіювання тексту чи графіки з PDF. Якщо не вибрано, текст та графіка не можуть бути скопійовані. Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented. Дозволити додавання аннотацій та полів до PDF. Якщо не вибрано, редагування аннотацій та полів не дозволяється. Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled. Дозволяє конвертування реєстрових кольорів в композитні. Якщо Ви не збираєтеся друкувати Ваш документ в комерційній друкарні реєстровими кольорами то краще залиште цю установку ввімкненою. Include La&yers Включити &плани Compression Metho&d: &Метод стиснення: Resa&mple Images to: Пере&рахувати зображення до: Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document. Вбудувати шрифти в PDF. Вбудовування шрифтів забезпечить точне збереження формату та вигляду документа. Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down. Час дії ефекту. Коротший час пришвидшить ефект, а довший час його сповільнить. Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number. Вмістити список елементів, розділений комами де елемент може бути * для всіх сторінок, 1-5 для діапазона сторінок, або номер окремої сторінки. Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left. Визначає переплітання сторінок в PDF. Якщо Ви не впевнені в необхідності зміни цієї установки то краще залиште стандартний метод - Ліве. Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation. Створює зменшені зображення кожної сторінки в PDF. Деякі програми для перегляду PDF можуть використовувати ці зменшені зображення для навігації. Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents. Вбудувати закладки в документ. Вони можуть бути корисними для навігації в довгих PDF документах. Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos. Розрішення експортування тексту та векторної графіки. Не має ніякого впливу на розрішення експортування растрових зображень, таких як фотографії. Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size. Ввімкнути стиснення тексту та графіки без втрат якості. Залиште ввімкненим, якщо Ви не впевнені в необхідності зміни цієї установки. Приводить до зменшення розміру PDF файла. Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations. Ввімкнути систему захисту в експортованому PDF. Якщо вибрано PDF 1.3, файл буде захищено 40-бітним шифруванням. PDF 1.4 дозволяє 128-бітне шифрування. Попередження: шифрування PDF не є таким надійним, як GPG чи PGP шифрування і має певні додаткові обмеження. Choose a master password which enables or disables all the security features in your exported PDF Виберіть головний пароль, який керує всіма засобами захисту в експортованому PDF This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems. Це продвинута установка не ввімкнена по умовчанню. Її варто вмикати лише по проханню друкаря, використовуючи надані ним параметри. В іншому випадку Ви ризикуєте тим, що експортований PDF не буде правильно друкуватися і не буде еквівалентно показаним на різних системах. Mandatory string for PDF/X-3 or the PDF will fail PDF/X-3 conformance. We recommend you use the title of the document. Обов'язкова установка для PDF/X-3. В іншому випадку PDF не відповідатиме вимогам PDF/X-3. Ми рекомендуємо використання заголовку документа. Display Settings Установки показу Page Layout Макет сторінки Single Page Одна сторінка Continuous Суцільна сторінка Double Page Left Подвійна сторінка зліва Double Page Right Подвійна сторінка справа Visual Appearance Візуальне враження Use Viewers Defaults Використовувати стандартні установки програм показу Use Full Screen Mode Використовувати повноекранний режим Display Bookmarks Tab Показувати панель закладок Display Thumbnails Показувати зменшені зображення Display Layers Tab Показувати панель планів Hide Viewers Toolbar Сховати панель інструментів програм показу Hide Viewers Menubar Сховати панель меню програм показу Zoom Pages to fit Viewer Window Установити масштаб сторінок для заповнення вікна програми показу Special Actions Особливі дії No Script Ніякого сценарію Viewer Програма показу Clip to Page Margins Обрізати по полях сторінки Lossy - JPEG З втратами - JPEG Lossless - Zip Без втрат - Zip Image Compression Method Метод стиснення зображень Javascript to be executed when PDF document is opened: Javascript сценарій, який буде виконано при відчиненні PDF документа: Enables presentation effects when using Adobe&#174; Reader&#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode. Дозволяє використання презентаційних ефектів при застосуванні Adobe&#174; Reader&#174; та інших програм для перегляду PDF, які дозволяють це в повноекранному режимі. Determines the PDF compatibility. The default is PDF 1.3 which gives the widest compatibility. Choose PDF 1.4 if your file uses features such as transparency or you require 128 bit encryption. PDF 1.5 is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF. PDF/X-3 is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer. Визначає рівень сумісності PDF. По умовчанню використовується PDF 1.3, який має найбільшу сумісність. Виберіть PDF 1.4, якщо Ваш файл використовує такі можливості, як прозорість або Ви потребуєте використання 128-бітного шифрування. Використовуйте PDF 1.5, якщо Ви бажаєте зберегти об'єкти на різних планах всередині PDF документа. PDF/X-3 використовується для експортування PDF при застосуванні керування RGB кольорами для комерційного друку і може бути вибраний лише при ввімкненому керуванні кольорами. Використовуйте лише з поради Вашого друкаря або, в деяких випадках, при друці на 4-х колірному лазерному принтері. Layers in your document are exported to the PDF Only available if PDF 1.5 is chosen. Плани у Вашому документі будуть експортовані в PDF лише при виборі PDF 1.5. Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options. This only affects JPEG images Метод стиснення зображень. Автоматичний дозволяє Scribus вибрати найкращий метод. ZIP - метод без втрат і найкраще всього підходить для зображень з однотонними кольорами. JPEG краще використовувати для створення PDF файлів меншого розміру з багатьма фотографічними зображеннями (можлива деяка втрата якості). Залиште цю установку автоматичною, якщо у Вас немає потреби в особливих методах стиснення. Ця установка лише впливає на JPEG зображення Re-sample your bitmap images to the selected DPI. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export. Перерахувати растрові зображення до вибраних DPI. Вимкнення цієї установки приведе до того, що зображення будуть залишені з початковим розрішенням. Ввімкнення привете до підвищеного використання пам'яті та сповільнення експортування. Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF. Кольорова модель PDF експорту. Виберіть Екран/Веб для PDF документів призначених для показу на екрані комп'ютера чи для друку на типових струменевих принтерах. Виберіть Принтер для друку на справжньому 4-х колірному СМЖЧ принтері. Виберіть Відтінки сірого для експорту PDF у відтінках сірого кольору. Do not show objects outside the margins in the exported file Не показувати об'єкти за полями в експортованому файлі Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition. Скільки часу буде показана сторінка до початку презентації. Вибір 0 приведе до вимкнення автоматичної зміни сторінок. Determines the PDF compatibility.<br/>The default is <b>PDF 1.3</b> which gives the widest compatibility.<br/>Choose <b>PDF 1.4</b> if your file uses features such as transparency or you require 128 bit encryption.<br/><b>PDF 1.5</b> is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.<br/><b>PDF/X-3</b> is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer. &Embed all Fonts to outline: &Outline all Printer Marks Crop Marks Bleed Marks Registration Marks Color Bars Page Information Offset: Bleed Settings Top: Bottom: Left: Right: Праве: Use Document Bleeds Pre-Press Convert all glyphs in the document to outlines. Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options. Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg. InfoString Inside: Outside: Document Layout Maximum Image Resolution: Show the document in single page mode Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right Use the viewer's defaults or the user's preferences if set differently from the viewer defaults Enables viewing the document in full screen Display the bookmarks upon opening Display the page thumbnails upon opening Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+. Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window. Fit the document page or pages to the available space in the viewer window. Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export. Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing This creates bleed marks which are indicated by _ . _ and show the bleed limit Add registration marks to each separation Add color calibration bars Add document information which includes the document title and page numbers Indicate the distance offset for the registration marks Use the existing bleed settings from the document preferences Use Color Profile Do not use embedded color profiles &Apply Effect to all Pages Automatically rotate the exported pages Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to 'true'. Push Натиснути Cover Uncover Fade Embed PDF && EPS files (EXPERIMENTAL) Rendering Intent: Схема перерахунку кольорів: Clip to Printer Margins TabPrinter Distance for bleed from the top of the physical page Розмір поля для перекриття з верхньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the bottom of the physical page Розмір поля для перекриття з нижньої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the left of the physical page Розмір поля для перекриття з лівої сторони фізичної сторінки Distance for bleed from the right of the physical page Розмір поля для перекриття з правої сторони фізичної сторінки Do not show objects outside the margins on the printed page Не показувати об'єкти за полями на друкованій сторінці Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options Використовуйте альтернативний менеджер друку, такий як kprinter чи gtklp, щоб мати доступ до додаткових установок друку Sets the PostScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files Установлює рівень Постскрипту. Вибір 1-го чи 2-го рівня може призвести до створення дуже великих файлів A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks. Метод заміни деяких відтінків сірого, які насправді складаються з салатового, жовтого та фуксинового кольорів, на чорний колір. UCR найбільше впливає на частини зображень з нейтральними та або темними відтінками близькими до сірого. Використання цього методу може покращити якість друку деяких зображень. У певних випадках потребується експериментальний підбір варіантів. UCR знижує ймовірність перенасичення паперу СЖФ чорнилами. Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled. Allows you to embed ICC profiles in the print stream when color management is enabled Дозволяє вставку кольорових профілів в потік даних для друку при ввімкненому управлінні кольорами This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer. Дозволяє явну установку розміру паперу для ПостСкрипт файла. Не рекомендується без запиту від професійного друкаря. File Файл All TabPrinterBase Options Установки Page Сторінка Mirror Page(s) Horizontal Віддзеркалити сторінку(и) горизонтально Mirror Page(s) Vertical Віддзеркалити сторінку(и) вертикально Set Media Size Установити розмір паперу Clip to Page Margins Обрізати по полях сторінки Print in Grayscale Друкувати у відтінках сірого кольору Print in Color if Available Друкувати в кольорі, якщо можливо Level 1 Level 2 Level 3 General Загальні Print Separations Друкувати окремі кольори Print Normal Звичайний друк Color Колір Apply Under Color Removal Виконати видалення кольорів Convert Spot Colors to Process Colors Конвертувати точкові кольори в процесні кольори Apply ICC Profiles Застосувати ICC профілі Marks && Bleeds Bleed Settings Top: Bottom: Left: Right: Праве: Printer Marks Add color calibration bars Color Bars Offset: Add registration marks which are added to each separation Registration Marks This creates bleed marks which are indicated by _ . _ and show the bleed limit Bleed Marks This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing Crop Marks Print Destination Призначення для друку Alternative Printer Command Command: Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled PostScript Options Include PDF Annotations and Links A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks. Метод видалення деяких відтінків сірого, скомпонованих з салатового, жовтого та малинового кольорів, і використання чорного кольору натомість. UCR найбільше впливає на ті частини зображень, які містять нейтральні чи темні відтінки, близькі до сірого кольору. Використання цього методу може покращити друк деяких зображень, але деяке експериментування та тестування можуть бути необхідними в певних випадках. UCR зменшує ймовірність перенасичення паперу СЖМ чорнилами. Clip to Printer Margins TabPrinterBase Print Destination Призначення для друку Options Установки Print in Color if Available Друкувати в кольорі, якщо можливо Print in Grayscale Друкувати у відтінках сірого кольору Page Сторінка Mirror Page(s) Horizontal Віддзеркалити сторінку(и) горизонтально Mirror Page(s) Vertical Віддзеркалити сторінку(и) вертикально Set Media Size Установити розмір паперу Clip to Page Margins Обрізати по полях сторінки Color Колір Apply Under Color Removal Виконати видалення кольорів Convert Spot Colors to Process Colors Конвертувати точкові кольори в процесні кольори Apply ICC Profiles Застосувати ICC профілі General Загальні Print Normal Звичайний друк Print Separations Друкувати окремі кольори Right: Праве: TabScrapbook This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automatically Send Copied Items Automatically to Scrapbook This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook. Keep Copied Items Permanently Across Sessions The minimum number is 1; the maximum us 100. Number of Copied Items to Keep in Scrapbook: TabTools Font: Шрифт: pt тчк Size: Розмір: None Нічого Fill Color: Колір заповнення: Stroke Color: Колір контура: Tab Fill Character: Символ заповнення відступа: Tab Width: Ширина відступа: Colu&mns: &Стовпці: &Gap: &Проміжок: Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz Реве та стогне Дніпр широкий, сердитий вітер завива &Line Color: Колір &лінії: % % &Shading: &Затінення: &Fill Color: Колір запо&внення: S&hading: &Затінення: Line Style: Стиль лінії: Line &Width: Тов&щина лінії: Line S&tyle: Стиль &лінії: Arrows: Стрілки: Start: Початок: End: Кінець: &Free Scaling &Вільне масштабування &Horizontal Scaling: &Горизонтальне масштабування: &Vertical Scaling: &Вертикальне масштабування: &Scale Picture to Frame Size Установити масштаб зображення по розміру &рамки Keep Aspect &Ratio Зберігати &співвідношення сторін F&ill Color: Колір запо&внення: Use embedded Clipping Path Використовувати вбудований шлях обрізання On Screen Preview Попередній перегляд на екрані Full Resolution Preview Попередній перегляд з повним розрішенням Normal Resolution Preview Попередній перегляд зі звичайним розрішенням Low Resolution Preview Попередній перегляд з низьким розрішенням Mi&nimum: &Мінімум: Ma&ximum: Ма&ксимум: &Stepping: &Крок: Text Frame Properties Властивості текстової рамки Picture Frame Properties Властивості рамки для зображень Shape Drawing Properties Властивості рисування геометричних фігур Magnification Level Defaults Стандартні установки масштабу зображення Line Drawing Properties Властивості рисування лінії Polygon Drawing Properties Властивості рисування полігонів Font for new text frames Шрифт для нових текстових рамок Size of font for new text frames Розмір шрифта для нових текстових рамок Color of font Колір шрифта Number of columns in a text frame Число стовпців в текстовій рамці Gap between text frame columns Проміжок між стовпцями текстової рамки Sample of your font Зразок Вашого шрифта Picture frames allow pictures to scale to any size Рамки для зображень дозволяють масштабування зображень до любого розміру Horizontal scaling of images Горизонтальне масштабування зображень Vertical scaling of images Вертикальне масштабування зображень Keep horizontal and vertical scaling the same Утримувати горизонтальне масштабування рівним вертикальному Pictures in picture frames are scaled to the size of the frame Зображення у рамках для зображень масштабовані до розміру рамки Automatically scaled pictures keep their original proportions Автоматично масштабовані зображення зберігають відношення сторін Fill color of picture frames Колір заповнення рамок зображень Saturation of color of fill Насиченість кольору заповнення Line color of shapes Колір ліній геометричних фігур Saturation of color of lines Насиченість кольору ліній геометричних фігур Fill color of shapes Колір заповнення геометричних фігур Line style of shapes Стиль ліній геометричних фігур Line width of shapes Ширина ліній геометричних фігур Minimum magnification allowed Мінімально дозволений масштаб зображення Maximum magnification allowed Максимально дозволений масштаб зображення Change in magnification for each zoom operation Зміна масштабу зображення при кожному кроці масштабування Color of lines Колір ліній Saturation of color Насиченість кольору Style of lines Стиль ліній Width of lines Товщина ліній Custom: Нестандартний: Custom: Нестандартний: Text Color: Колір тексту: Shading: Затінення: Text Stroke: Контур тексту: Dot Точка Hyphen Тире Underscore Підкреслення Custom Нестандартний None tab fill Text Текст Shapes Lines Лінії Images Regular Polygons Zoom Rotation Tool Constrain to: Other Properties Miscellaneous Settings Item Duplicate X Displacement Y Displacement Horizontal displacement of page items Vertical displacement of page items Constrain value for the rotation tool when the Control key is pressed Degrees Use the embedded clipping paths in images when importing them. JPEG, PSD and TIFF are the image formats which can embedded clipping paths. &Scale Image to Frame Size Image Frame Properties Image frames allow images to scale to any size Images in image frames are scaled to the size of the frame Automatically scaled images keep their original proportions Fill color of image frames Hairline TabTypograpy Subscript Нижній індекс % % &Displacement: Змі&щення: &Scaling: &Масштабування: Superscript Верхній індекс D&isplacement: Змі&щення: S&caling: &Масштабування: Underline Підкреслення Displacement: Зміщення: Auto Автоматична Line Width: Товщина лінії: Strikethru Перекреслення Small Caps Капітель Sc&aling: &Масштабування: Automatic &Line Spacing Автоматичний мі&жрядковий інтервал Line Spacing: Міжрядковий інтервал: Displacement above the baseline of the font on a line Зміщення над основою шрифта на лінії Relative size of the superscript compared to the normal font Відносний розмір верхнього індексу у порівнянні з звичайним шрифтом Displacement below the baseline of the normal font on a line Зміщення під основою шрифта на лінії Relative size of the subscript compared to the normal font Відносний розмір нижнього індексу у порівнянні з звичайним шрифтом Relative size of the small caps font compared to the normal font Відносний розмір капітелі у порівнянні з звичайним шрифтом Percentage increase over the font size for the line spacing Збільшення інтервалу між рядками у відсотках розміру шрифта Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts descender Зміщення під базовою лінією нормального шрифта, виражене у відсотках зменшення шрифтів Line width expressed as a percentage of the font size Товщина лінії вираженя у відсотках розміру шрифта Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts ascender Зміщення над базовою лінією нормального шрифта, виражене у відсотках збільшення шрифтів Tabruler Left Лівий край Right Правий край Full Stop Повна зупинка Comma Кома Center Центр Delete All Видалити всі Indentation for first line of the paragraph Відступ для першого рядка абзаца Indentation from the left for the whole paragraph Лівий відступ для всього абзаца Delete all Tabulators Видалити всі табулятори &Position: По&зиція: None Нічого Fill Char: Символ заповнення: Custom: Нестандартний: Custom: Нестандартний: Dot Точка Hyphen Тире Underscore Підкреслення Custom Нестандартний None tab fill Indentation from the right for the whole paragraph Fill Character of Tab Type/Orientation of Tab Position of Tab Period TransformDialog Scaling Translation Rotation Skewing Scale Scale H = %1 % V = %2 % Translate Translate H = %1%2 V = %3%4 Rotate Повернути Rotate Angle = %1%2 Skew Skew H = %1%2 V = %3%4 TransformDialogBase Transform Add Remove Видалити u d Scaling Horizontal Горизонтально % Vertical Вертикально Translation Rotate Повернути Angle Skew Origin Copies TransformEffectPlugin Transform... Transform Effect Apply multiple transformations at once Tree Outline Об'єкт Element Елемент Group Група Free Objects Вільні об"єкти Page Сторінка Picture Зображення File: Файл: Original PPI: Початкові ТНД: Actual PPI: Фактичні ТНД: Colorspace: Кольоровий простір: Unknown Невідомий RGB RGB CMYK CMYK Linked Text Зв'язаний текст Text Frame Текстова рамка Text on a Path Текст на шляху Print: Друкувати: Enabled Ввімкнено Disabled Вимкнено In&fo &Інформація Preview Settings Установки попереднього перегляду перед друком &PDF Options &Установки PDF Send to La&yer Перемістити на &план Le&vel Пла&н Conve&rt to &Конвертувати в Rename Перейменувати &Delete &Видалити Contents Зміст UnderlineValues Auto Автоматично % % Displacement Зміщення Linewidth Товщина лінії UndoManager Add vertical guide Додати вертикальну направляючу Add horizontal guide Додати горизонтальну направляючу Remove vertical guide Видалити вертикальну направляючу Remove horizontal guide Видалити горизонтальну направляючу Move vertical guide Перемістити вертикальну направляючу Move horizontal guide Перемістити горизонтальну направляючу Lock guides Замкнути направляючі Unlock guides Розімкнути направляючі Move Перемістити Resize Змінити розмір Rotate Повернути X1: %1, Y1: %2, %3 X2: %4, Y2: %5, %6 X1: %1, Y1: %2, %3 X2: %4, Y2: %5, %6 W1: %1, H1: %2 W2: %3, H2: %4 W1: %1, H1: %2 W2: %3, H2: %4 Selection Вибірка Group Згрупувати Selection/Group Вибірка/Група Create Створити X: %1, Y: %2 W: %3, H: %4 X: %1, Y: %2 W: %3, H: %4 Align/Distribute Розташувати/Вирівняти Items involved Затронуті об'єкти Cancel Вихід Set fill color Установити колір заповнення Color1: %1, Color2: %2 Колір1: %1, Колір2: %2 Set fill color shade Установити колір заповнення тіні Set line color Установити колір лінії Set line color shade Установити колір тіні лінії Flip horizontally Перевернути по горизонталі Flip vertically Перевернути по вертикалі Lock Замкнути Unlock Розімкнути Lock size Замкнути розмір Unlock size Розімкнути розмір Ungroup Розгрупувати Delete Видалити Rename Перейменувати From %1 to %2 Від %1 до %2 Apply Master Page Застосувати головну сторінку Paste Вклеїти Cut Вирізати Set fill color transparency Установити прозорість кольору заповнення Set line color transparency Установити прозорість кольору лінії Set line style Установити стиль лінії Set the style of line end Установити стиль кінця лінії Set the style of line join Установити стиль з'єднання лінії Set line width Установити товщину лінії No style Стиль не встановлено Set custom line style Установити нестандартний стиль лінії Do not use custom line style Не використовувати нестандартний стиль лінії Set start arrow Установити початкову стрілку Set end arrow Установити кінцеву стрілку Create table Створити таблицю Rows: %1, Cols: %2 Рядків: %1, Стовпців: %2 Set font Установити шрифт Set font size Установити розмір шрифта Set font width Установити ширину шрифта Set font height Установити висоту шрифта Set font fill color Установити колір заповнення шрифта Set font stroke color Колір силуетів шрифта Set font fill color shade Установити колір заповнення тіні шрифта Set font stroke color shade Колір тіні силуетів шрифта Set kerning Установити кернінг Set line spacing Установити міжрядковий інтервал Set paragraph style Установити стиль абзацу Set language Установити мову Align text Вирівняти текст Set font effect Установити ефект шрифта Image frame Рамка для зображень Text frame Текстова рамка Polygon Полігон Bezier curve Крива Безьє Polyline Багатосегментна лінія Convert to Конвертувати в Import SVG image Імпорт SVG зображення Import EPS image Імпорт ЕPS зображення Import OpenOffice.org Draw image Імпортувати зображення OpenOffice.org Draw Scratch space Чорновик Text flows around the frame Текст огинає рамку Text flows around bounding box Текст огинає обмежуючу рамку Text flows around contour line Текст огинає контурну лінію No text flow Відміна огинання тексту No bounding box Не використовувати обмежуючу рамку No contour line Не використовувати контурну лінію Page %1 Сторінка %1 Set image scaling Установити масштабування зображення Frame size Розмір рамки Free scaling Вільне масштабування Keep aspect ratio Зберігати співвідношення сторін Break aspect ratio Не зберігати співвідношення сторін Edit contour line Редагувати контурну лінію Edit shape Редагувати геометричну форму Reset contour line Повернути контурну лінію в початковий стан Add page Додати сторінку Add pages Додати сторінки Delete page Видалити сторінку Delete pages Видалити сторінки Change page properties Add layer Додати план Delete layer Видалити план Rename layer Перейменувати план Raise layer Підняти план на вищий рівень Lower layer Опустити план на нижчий рівень Send to layer Перемістити на план Enable printing of layer Ввімкнути друк плану Disable printing of layer Вимкнути друк плану Change name of the layer Перейменувати план Enable text flow around for lower layers Disable text flow around for lower layers Set layer blend mode Set layer opacity Lock layer Unlock layer Get image Вставити зображення Edit text Clear image frame content Clear frame content Link text frame Unlink text frame Text on a Path Текст на шляху Enable Item Printing Ввімкнути друк об'єкта Disable Item Printing Вимкнути друк об'єкта Multiple duplicate Множинне дублювання Change Image Offset Змінити зміщення зображення Change Image Scale Змінити масштабування зображення X1: %1, Y1: %2 X2: %4, Y2: %5 X1: %1, Y1: %2 X2: %4, Y2: %5 X: %1, Y: %2 X: %4, Y: %5 X: %1, Y: %2 X: %4, Y: %5 Apply text style &Undo: %1 f.e. Undo: Move &Undo &Redo: %1 f.e. Redo: Move &Redo No object frame Reset control point Reset control points Apply image effects Insert frame Adjust frame to the image size Set start and end arrows Remove vertical auto guide Remove horizontal auto guide Text flows around image clipping path Remove all guides Remove page guides Copy Copy page Convert to outlines Change formula Import AI drawing Import XFig drawing Render frame Import Barcode Duplicate layer %1 More than 20 items involved Import WMF drawing Change shape type UndoPalette Initial State Початковий стан Action History Історія подій Show selected object only Показувати лише вибраний об'єкт &Undo &Відмінити &Redo &Повторити Show the action history for the selected item only. This changes the effect of the undo/redo buttons to act on the object or document. Undo the last action for either the current object or the document Redo the last action for either the current object or the document %1 - %2 %3 Show Selected Object Only UndoWidget %1: %2 undo target: action (f.e. Text frame: Resize) %1: %2 UnicodeChooseButton &Search &Пошук UnicodeSearch Unicode Search &Search: Enter the search phrase. Then press Enter. UpgradeChecker Timed out when attempting to get update file. File not found on server Could not open version file: %1 Error:%2 at line: %3, row: %4 An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet connection. No updates are available for your version of Scribus %1 One or more updates for your version of Scribus (%1) are available: Please visit www.scribus.net for details. Finished Operation canceled This list may contain development/unstable versions. Error: %1 No data on your computer will be sent to an external location Attempting to get the Scribus version update file: UrlLauncher Locate your web browser External Web Browser Failed to Start Scribus was not able to start the external web browser application %1. Please check the setting in Preferences. Would you like to start the system's default browser instead? UsePrinterMarginsDialog Minimum Margins for Page Size %1 Мінімальні поля для розміру сторінки %1 Use Printer Margins Використовувати поля принтера Select &Printer: Вибрати &принтер: Margins Поля Right: Праве: &Top: &Bottom: &Left: &OK &Гаразд Alt+O &Cancel В&ихід Alt+C UsePrinterMarginsDialogBase Use Printer Margins Використовувати поля принтера Select &Printer: Вибрати &принтер: Margins Поля Right: Праве: &Top: &Верхнє: &Bottom: &Нижнє: &Left: &Ліве: &OK &Гаразд Alt+O Alt+Г &Cancel В&ихід Alt+C Alt+И ValueDialog Insert value Введіть значення Enter a value then press OK. Введіть значення і натисніть Гаразд. Enter a value then press OK Введіть значення і натисніть Гаразд Alt+O Alt+O Send your value to the script Передати ваше значення сценарію WMFImport Group%1 WMFImportPlugin Import &WMF... Imports WMF Files Imports most WMF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects. The file could not be imported WMF file contains some unsupported features WerkToolB Tools Стандартні інструменти Properties... Властивості... WerkToolBP Text Текст Link Ссилка Button Кнопка Text Field Текстове поле Check Box Вибіркове поле Combo Box Комбінований випадаючий список List Box Випадаючий список PDF Tools PDF Інструменти Insert PDF Fields Вставити PDF поля Insert PDF Annotations Вставити PDF аннотації XfigPlug Importing: %1 Analyzing File: Group%1 Generating Items Генерація об'єктів gtFileDialog Choose the importer to use Вибрати імпортер Automatic Автоматичний Import text without any formatting Імпортувати текст без ніякого форматування Importer: Імпортер: Encoding: Кодування: Import Text Only Імпортувати лише текст Open Відчинити &Importer: Import &Text Only &Encoding: gtImporterDialog Choose the importer to use Вибрати імпортер для використання Remember association Пам"ятати ассоціацію Remember the file extension - importer association and do not ask again to select an importer for files of this type. Запам'ятати ассоціацію між розширенням імені файла та вибраним імпортером і більне не задавати питання про вибір імпортера для цього типу файлів. hysettingsBase Form General Options A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras, Hyphenate Text option. Діалогове вікно, яке показує всі можливі переноси для кожного слова, буде показане якщо Ви виберете установку "Додаткове, Переносити текст". &Hyphenation Suggestions &Пропозиції по переносу Enables automatic hyphenation of your text while typing. Ввімкнути автоматичний переніс тексту під час друкування. Hyphenate Text Automatically &During Typing Переносити текст автоматично під &час друкування Behaviour &Language: &Мова: &Smallest Word: &Найменше слово: Length of the smallest word to be hyphenated. Довжина найкоротшого слова, яке буде розділене для переносу. Chars Consecutive Hyphenations &Allowed: &Дозволити послідовні переноси: Maximum number of Hyphenations following each other. A value of 0 means unlimited hyphenations. Максимальне число послідовних переносів. Нульове значення встановлює необмежену кількість переносів. Exceptions Edit Редагувати Ignore List nftdialog New From Template Новий з шаблона All Всі Name Ім'я Page Size Розмір сторінки Colors Кольори Description Опис Usage Використання Author Автор Created with Створено &Remove Ви&далити &Open &Відчинити Downloading Templates Зкачати шаблони Installing Templates Установка шаблонів Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system. Розпакуйте архів у директорію для шаблонів користувача (~/.scribus/templates) або в PREFIX/share/scribus/templates для доступу всіх користувачів системи. Preparing a template Приготування шаблона Removing a template Видалення шаблона Translating template.xml Переклад template.xml Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section. Шаблони документів можна знайти на http://www.scribus.net/ у розділі матеріалів для зкачування. Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template. Впевніться, що зображення та шрифти, використані в шаблоні, дозволяється розповсюджувати. Якщо існують обмеження на їх розповсюдження, то не використовуйте їх "збірку" в документ при запису шаблона. The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them. Автор шаблона повинен впевнитися, що користувач зможе звантажити пакет з його шаблоном і інсталювати його, розпакувавши шаблон у відповідну директорію. Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file. Видалення шаблона з діалога "Новий документ з шаблона" лише видалить відповідний пункт з template.xml. Файли не буде видалено. Діалог видалення активується лише при наявності прав редагування файла template.xml. Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it. Скопіюйте існуючий файл template.xml у файл template.lang_COUNTRY.xml, де COUNTRY - це код країни який відповідає коду використаному в .qm файлі для Вашої мови. Наприклад "fi" для фінської мови. Ця копія має бути розташована у тій же директорії, що й template.xml для того, щоб Scribus міг її завантажити. Date Дата &About &Про &Image &Зображення &Help До&помога &Preview &Попередній перегляд nftwidget &Remove Ви&далити &Open &Відчинити All Name Page Size Розмір сторінки Colors Кольори Description Опис Usage Використання Created with Створено Date Дата Author Автор Downloading Templates Зкачати шаблони Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section. Шаблони документів можна знайти на http://www.scribus.net/ у розділі матеріалів для зкачування. Installing Templates Установка шаблонів Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system. Розпакуйте архів у директорію для шаблонів користувача (~/.scribus/templates) або в PREFIX/share/scribus/templates для доступу всіх користувачів системи. Preparing a template Приготування шаблона Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template. Впевніться, що зображення та шрифти, використані в шаблоні, дозволяється розповсюджувати. Якщо існують обмеження на їх розповсюдження, то не використовуйте їх "збірку" в документ при запису шаблона. The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them. Автор шаблона повинен впевнитися, що користувач зможе звантажити пакет з його шаблоном і інсталювати його, розпакувавши шаблон у відповідну директорію. Removing a template Видалення шаблона Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file. Видалення шаблона з діалога "Новий документ з шаблона" лише видалить відповідний пункт з template.xml. Файли не буде видалено. Діалог видалення активується лише при наявності прав редагування файла template.xml. Translating template.xml Переклад template.xml Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it. Скопіюйте існуючий файл template.xml у файл template.lang_COUNTRY.xml, де COUNTRY - це код країни який відповідає коду використаному в .qm файлі для Вашої мови. Наприклад "fi" для фінської мови. Ця копія має бути розташована у тій же директорії, що й template.xml для того, щоб Scribus міг її завантажити. Form &About &Про &Preview &Попередній перегляд &Help До&помога patternDialogBase Remove Видалити OK Гаразд Cancel Вихід replaceColorDialog Replace Color Replace: with: replaceColorsDialog Original Replacement Підміна Replace Colors Add ... Remove Видалити Edit... Редагування... satdialog Save as Template Записати як шаблон Email: Description of the color format of the document, or some hints regarding colors used Name: Category: Page Size: Colors: Description: Опис: Usage: Author: Автор: Name Ім'я Category Категорія Page Size Розмір сторінки Colors Кольори Description Опис Usage Використання Author Автор Email Адреса електронної пошти More Details Більш детально OK Гаразд Less Details Менш детально Legal Юридичний Letter Лист Tabloid Таблоїд landscape Горизонтально portrait Вертикально custom Установлено користувачем &More Details selectDialog Text Frame Текстова рамка Image Frame Shape Polyline Багатосегментна лінія Line Лінія Render Frame Fill Color Колір заповнення Line Color Line Width Printable Yes Так No Ні Locked Resizeable Select all items on the current page Select all items on the current layer on all pages Select all items not on a page Narrow the selection of items based on various item properties With the Following Attributes Select based on item type Item Type Select based on the color that the item is filled with Select based on the color of the line or outline Select based on the width of the line of the item Select items based on whether they will be printed or not Select items based on their locked status Select items based on whether they have their size locked or not Select All Items on Current Page on Current Layer on the Scratch Space tfDia Create filter Створити фільтр C&lear О&чистити &Delete &Видалити Choose a previously saved filter Вибрати попередньо записаний фільтр Give a name to this filter for saving Дайте ім"я цьому фільтру для його запису Give a name for saving Дайте ім"я для запису tfFilter Disable or enable this filter row Активувати або деактивувати цей рядок фільтрів Remove this filter row Видалити цей рядок фільтрів Add a new filter row Додати новий рядок фільтрів to до and і remove match видалити співпадання do not remove match не видаляти співпадання words слова Remove Видалити Replace Замінити Apply Застосувати Value at the left is a regular expression Значення зліва - це регулярний вираз with з paragraph style стиль абзаца all instances of всі приклади all paragraphs всі абзаци paragraphs starting with абзаци починаються з paragraphs with less than абзаци з менш ніж paragraphs with more than абзаци з більш ніж