# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-25 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:42+0000\n" "Last-Translator: sgallagh \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40 msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:41 msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:42 msgid "Write debug messages to logfiles" msgstr "Menulis pesan debug ke berkas log" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 msgid "Ping timeout before restarting service" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44 msgid "" "Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45 msgid "Command to start service" msgstr "Perintah untuk memulai layanan" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46 msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" msgstr "Jumlah usaha yang dilakukan untuk mencoba koneksi ke Penyedia Data" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 msgid "Idle time before automatic disconnection of a client" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:51 msgid "SSSD Services to start" msgstr "Layanan SSSD akan dijalankan" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52 msgid "SSSD Domains to start" msgstr "Domain SSSD akan dijalankan" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:53 msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54 msgid "Regex to parse username and domain" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:59 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:87 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Pengguna yang diabaikan secara eksplisit oleh SSSD" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Grup yang diabaikan secara eksplisit oleh SSSD" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64 msgid "Should filtered users appear in groups" msgstr "Haruskah pengguna yang disaring muncul dalam grup" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" msgstr "Nilai kolom kata sandi yang harus dikembalikan oleh penyedia NSS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 msgid "" "Substitute empty homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 msgid "Shell to use if the provider does not list one" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 msgid "How long will be in-memory cache records valid" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:84 msgid "" "How many seconds to keep sudorules cached before asking the provider again" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:90 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:93 msgid "Identity provider" msgstr "Penyedia identitas" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:94 msgid "Authentication provider" msgstr "Penyedia otentikasi" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 msgid "Access control provider" msgstr "Penyedia kontrol akses" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 msgid "Password change provider" msgstr "Penyedia pengubah kata sandi" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:97 msgid "SUDO provider" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98 msgid "Autofs provider" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 msgid "Session-loading provider" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "Host identity provider" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Minimum user ID" msgstr "ID pengguna minimum" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "Maximum user ID" msgstr "ID pengguna maksimum" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 msgid "Store password hashes" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 msgid "IPA domain" msgstr "Domain IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 msgid "IPA server address" msgstr "Alamat server IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nama host klien IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "Kerberos server address" msgstr "Alamat server Kerberos" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 msgid "Kerberos realm" msgstr "Realm Kerberos" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "Authentication timeout" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 msgid "Enable credential validation" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "Enables FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI server LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "The default base DN" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Jenis Skema yang digunakan pada server LDAP, rfc2307" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 msgid "The default bind DN" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba koneksi" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba operasi LDAP yang sinkron" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 msgid "File that contains the client key" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Membutuhkan verifikasi sertifikat TLS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Tentukan mekanisme sasl yang digunakan" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab layanan Kerberos" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "How to dereference aliases" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "entryUSN attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 msgid "lastUSN attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Lingkup pencarian pengguna" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter pencarian pengguna" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass untuk pengguna" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 msgid "Username attribute" msgstr "Atribut Nama pengguna" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "UID attribute" msgstr "Atribut UID" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atribut GID Primer" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atribut GECOS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atribut direktori Home" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Shell attribute" msgstr "Atribut Shell" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "UUID attribute" msgstr "Atribut UUID" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "objectSID attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atribut utama pengguna (untuk Kerberos)" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atribut memberOf" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atribut waktu modifikasi" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "shadowMin attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "shadowMax attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 msgid "SSH public key attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "Objectclass for groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "Group name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "Group password" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "GID attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Group member attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "Group UUID attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 msgid "Objectclass for services" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "Service name attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "Service port attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "Service protocol attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "Enable periodical update of all sudo rules" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Length of time between rules updates" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Sudo rule name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Daftar pengguna yang diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Daftar pengguna yang tidak diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell default, /bin/bash" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Base for home directories" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "PAM stack to use" msgstr "" #: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" #: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" #: src/monitor/monitor.c:2402 src/tools/sss_debuglevel.c:77 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" #: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1843 src/providers/ldap/ldap_child.c:414 #: src/util/util.h:91 msgid "Debug level" msgstr "" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1845 src/providers/ldap/ldap_child.c:416 #: src/util/util.h:95 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1847 src/providers/ldap/ldap_child.c:418 #: src/util/util.h:97 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1849 src/providers/ldap/ldap_child.c:420 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" #: src/providers/data_provider_be.c:2217 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" #: src/sss_client/common.c:926 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:929 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:932 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:935 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:940 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:946 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:381 msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" #: src/sss_client/pam_sss.c:569 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:610 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:611 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:641 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:687 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:736 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:757 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Sistem sedang luring, perubahan kata sandi tidak dimungkinkan" #: src/sss_client/pam_sss.c:787 src/sss_client/pam_sss.c:800 msgid "Password change failed. " msgstr "Perubahan kata sandi gagal." #: src/sss_client/pam_sss.c:790 src/sss_client/pam_sss.c:801 msgid "Server message: " msgstr "Pesan server:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1308 msgid "New Password: " msgstr "Kata Sandi Baru: " #: src/sss_client/pam_sss.c:1309 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1395 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1427 msgid "Current Password: " msgstr "Kata sandi saat ini:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1574 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48 #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651 #: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47 #: src/tools/sss_cache.c:321 src/tools/sss_debuglevel.c:75 msgid "The debug level to run with" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196 msgid "The SSSD domain to use" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:71 #: src/tools/sss_groupadd.c:56 src/tools/sss_groupdel.c:52 #: src/tools/sss_groupmod.c:63 src/tools/sss_groupshow.c:662 #: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:72 #: src/tools/sss_cache.c:352 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:115 msgid "Not enough memory\n" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:84 msgid "User not specified\n" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105 msgid "Error looking up public keys\n" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194 msgid "The port to use to connect to the host" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "UID dari pengguna" #: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "String komentar" #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Direktori Home" #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell login" #: src/tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Grup" #: src/tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Buat direktori pengguna jika tidak ada" #: src/tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Jangan pernah buat direktori pengguna, timpa konfigurasi" #: src/tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Tentukan direktori kerangka alternatif" #: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Tentukan pengguna untuk ditambahkan\n" #: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82 #: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109 #: src/tools/sss_groupshow.c:695 src/tools/sss_userdel.c:193 #: src/tools/sss_usermod.c:126 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 #: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111 #: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:195 #: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Gagal saat menginisialisasi perkakas\n" #: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93 #: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119 #: src/tools/sss_groupshow.c:706 src/tools/sss_userdel.c:204 #: src/tools/sss_usermod.c:137 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domain yang ditentukan dalam FQDN tidak valid\n" #: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139 #: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160 #: src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Terjadi kesalahan internal ketika mengurai parameter\n" #: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168 #: src/tools/sss_usermod.c:195 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grup harus berada dalam domain yang sama dengan pengguna\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Tidak dapat menetapkan nilai default\n" #: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "UID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n" #: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:217 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n" #: src/tools/sss_useradd.c:229 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Direktori home milik pengguna sudah ada, tidak menyalin data dari skeldir\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:255 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ID untuk pengguna - domain penuh?\n" #: src/tools/sss_useradd.c:259 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Pengguna atau grup dengan nama atau ID yang sama sudah ada\n" #: src/tools/sss_useradd.c:265 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak dapat menambahkan pengguna.\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48 msgid "The GID of the group" msgstr "GID grup" #: src/tools/sss_groupadd.c:73 msgid "Specify group to add\n" msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "GID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:127 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ID untuk grup - domain penuh?\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:131 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" msgstr "Grup dengan nama atau GID yang sama sudah ada\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:136 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak dapat menambahkan grup.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:68 msgid "Specify group to delete\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" "Tidak ada grup seperti itu di domain lokal. Menghapus grup hanya " "diperbolehkan dalam domain lokal.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:120 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:44 msgid "Groups to add this group to" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:46 msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Tentukan grup untuk dimodifikasi\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:126 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" "Tidak dapat menemukan grup di domain lokal, memodifikasi grup hanya " "diperbolehkan dalam domain lokal\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" "Anggota kelompok harus berada dalam domain yang sama sebagaimana kelompok " "induknya\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:216 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "" "Tidak bisa memodifikasi grup - periksa apakah nama grup anggota sudah benar\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:220 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "Tidak bisa memodifikasi grup - periksa apakah groupname sudah benar\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:224 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak bisa memodifikasi grup.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:598 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:599 msgid "Magic Private " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:601 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:603 #, c-format msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:610 #, c-format msgid "" "\n" "%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 #, c-format msgid "" "\n" "%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:653 msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:686 msgid "Specify group to show\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:725 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:730 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Hapus direktori home, dan spool mail" #: src/tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Jangan hapus direktori home dan spool mail" #: src/tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Paksa penghapusan berkas yang tidak dimiliki oleh pengguna" #: src/tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:184 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Tentukan pengguna yang akan dihapus\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:255 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:277 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tidak menghapus home dir - tidak dimiliki oleh pengguna\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:309 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Tidak ada pengguna seperti itu di domain lokal. Menghapus pengguna hanya " "diperbolehkan dalam domain lokal.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:314 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus pengguna.\n" #: src/tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "GID pengguna" #: src/tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Pengguna ini akan ditambahkan ke grup" #: src/tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Pengguna ini akan dihapus dari grup" #: src/tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Kunci akun" #: src/tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Buka kunci akun" #: src/tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Tentukan pengguna untuk dimodifikasi\n" #: src/tools/sss_usermod.c:144 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" "Tidak dapat menemukan pengguna dalam domain lokal, memodifikasi pengguna " "hanya diperbolehkan dalam domain lokal\n" #: src/tools/sss_usermod.c:246 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Tidak bisa memodifikasi pengguna - periksa apakah nama grup sudah benar\n" #: src/tools/sss_usermod.c:250 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Tidak bisa memodifikasi pengguna - pengguna sudah menjadi anggota kelompok?\n" #: src/tools/sss_usermod.c:254 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Pengguna tidak dapat dimodifikasi.\n" #: src/tools/sss_cache.c:138 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 msgid "Invalidate particular user" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:325 msgid "Invalidate all users" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:327 msgid "Invalidate particular group" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:329 msgid "Invalidate all groups" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:331 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:333 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:335 msgid "Invalidate particular service" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:337 msgid "Invalidate all services" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:340 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:342 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:345 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:384 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "" #: src/tools/sss_debuglevel.c:43 msgid "\n" msgstr "" #: src/tools/sss_debuglevel.c:102 msgid "Specify debug level you want to set\n" msgstr "" #: src/tools/tools_util.c:280 msgid "Out of memory\n" msgstr "Kehabisan memori\n" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "" #: src/util/util.h:93 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr ""