From c5f8144a1e4df56d99665e3becb309ad3cab0f4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Mon, 22 Mar 2010 10:10:34 -0400 Subject: Update zh_TW translation --- src/po/zh_TW.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'src/po') diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index 2c37a5151..81b959da0 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-13 19:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 10:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Fedora-trans-zh_tw \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: config/SSSDConfig.py:39 +#, fuzzy msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "" +msgstr "設定除錯日誌功能的冗長度" #: config/SSSDConfig.py:40 msgid "Include timestamps in debug logs" @@ -32,8 +33,9 @@ msgid "Write debug messages to logfiles" msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔" #: config/SSSDConfig.py:42 +#, fuzzy msgid "Ping timeout before restarting service" -msgstr "" +msgstr "在重新啟動服務之前 ping 逾時" #: config/SSSDConfig.py:43 msgid "Command to start service" @@ -53,20 +55,22 @@ msgid "SSSD Domains to start" msgstr "要啟動的 SSSD 網域" #: config/SSSDConfig.py:49 +#, fuzzy msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" -msgstr "" +msgstr "透過 SBUS 送出的訊息逾時" #: config/SSSDConfig.py:50 msgid "Regex to parse username and domain" -msgstr "" +msgstr "用來解析使用者名稱與網域的正規表示式" #: config/SSSDConfig.py:51 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:54 +#, fuzzy msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "列表快取的逾時長度(秒)" #: config/SSSDConfig.py:55 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" @@ -178,11 +182,11 @@ msgstr "IPA 伺服器位址" msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA 客戶端主機名稱" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Kerberos 伺服器位址" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "" @@ -251,158 +255,171 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "含有 CA 憑證的檔案" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "需要 TLS 憑證驗證" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "指定要使用的 sasl 機制" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" -msgstr "" +msgstr "搜尋請求的等候時間長度" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 +#, fuzzy msgid "Length of time between enumeration updates" -msgstr "" +msgstr "在列舉更新之間的長度" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:129 msgid "Require TLS for ID lookups, false" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 +#, fuzzy msgid "UID attribute" -msgstr "" +msgstr "UID 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 +#, fuzzy msgid "Primary GID attribute" -msgstr "" +msgstr "主要 GID 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 +#, fuzzy msgid "GECOS attribute" -msgstr "" +msgstr "GEOS 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 +#, fuzzy msgid "Home directory attribute" -msgstr "" +msgstr "家目錄屬性" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 +#, fuzzy msgid "Shell attribute" -msgstr "" +msgstr "Shell 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 +#, fuzzy msgid "UUID attribute" -msgstr "" +msgstr "UUID 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 +#, fuzzy msgid "User principal attribute (for Kerberos)" -msgstr "" +msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 #, fuzzy msgid "Modification time attribute" msgstr "修改時間屬性" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "評估密碼過期時效的策略" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "許可的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "被禁止的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "預設 shell,/bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 #, fuzzy msgid "Base for home directories" msgstr "家目錄的基礎" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "要使用的 PAM 堆疊" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "作為幕後程式 (預設)" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "指定非預設的配置檔" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd 必須以 root 身分執行\n" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -410,6 +427,10 @@ msgid "" msgstr "" "無法讀取配置檔 %s,請確認權限是否為 0600 並且檔案是由 root.root 所擁有\n" +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + #: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" @@ -426,57 +447,68 @@ msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" #: providers/data_provider_be.c:1156 +#, fuzzy msgid "Domain of the information provider (mandatory)" -msgstr "" +msgstr "資訊提供者的網域(委任)" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "離線認證" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" + +#: sss_client/pam_sss.c:549 #, fuzzy msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "離線認證,認證被定義到:" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 msgid "Password change failed. " msgstr "密碼變更失敗。" -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:607 msgid "Server message: " msgstr "伺服器訊息:" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:980 msgid "New Password: " msgstr "新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:981 msgid "Reenter new Password: " msgstr "再次輸入新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1039 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1071 msgid "Current Password: " msgstr "目前的密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1208 msgid "Password expired. Change your password now." -msgstr "" +msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" #: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 #: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -- cgit