From 95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Fri, 7 May 2010 16:36:43 -0400 Subject: Update version to 1.1.91 Commit new strings for string freeze --- src/po/ru.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'src/po/ru.po') diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 548c1da18..26fcd746c 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Drozdov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -169,243 +169,259 @@ msgstr "" "Как долго хранить кэшированные элементы списка после последнего успешного " "входа (в днях)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:87 msgid "IPA domain" msgstr "IPA-домен" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA server address" msgstr "адрес сервера IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA client hostname" msgstr "имя узла клиента IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:90 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Имя сервера Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Область действия Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:96 msgid "Authentication timeout" msgstr "Тайм-аут проверки подлинности" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:99 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Каталог для хранения кэшей учётных данных" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Расположение keytab-файла для проверки учётных данных" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Enable credential validation" msgstr "Включить проверку учётных данных" -#: config/SSSDConfig.py:102 +#: config/SSSDConfig.py:103 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:106 msgid "The principal of the change password service" msgstr "Основной элемент службы смены пароля" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "Сервер, на котором запущена служба смены пароля (если не на KDC)" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI сервера LDAP " -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "Base DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Тип схемы, используемой на LDAP-сервере, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "Bind DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Тип маркера проверки подлинности для bind DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Маркер проверки подлинности для bind DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Временной интервал для попытки соединения" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Временной интервал для попытки синхронизации операций LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" "Временной интервал между попытками возобновления соединения в автономного " "режиме" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Требуется проверка сертификата TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Укажите механизм sasl" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab-файл службы Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Следовать ссылкам LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:133 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Требуется TLS для поиска ID" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Base DN для поиска" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Глубина поиска" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Фильтр поиска" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass для пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Username attribute" msgstr "Атрибут «username»" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "UID attribute" msgstr "Атрибут «UID»" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Атрибут «primary GID»" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "GECOS attribute" msgstr "Атрибут «GECOS»" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Home directory attribute" msgstr "Атрибут домашнего каталога" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Shell attribute" msgstr "Атрибут оболочки" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "UUID attribute" msgstr "Атрибут «UUID»" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Атрибут участника-пользователя (для Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "memberOf attribute" msgstr "Атрибут memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "Modification time attribute" msgstr "Атрибут времени изменения" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Политика вычисления окончания срока действия пароля" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Разделённый запятыми список разрешённых пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Разделённый запятыми список запрещённых пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Оболочка по умолчанию, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Base for home directories" msgstr "Место для домашних каталогов" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Имя используемой библиотеки NSS" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:165 msgid "PAM stack to use" msgstr "Используемый стек PAM" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запускаться в качестве службы (по умолчанию)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запускаться интерактивно (не службой)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2193 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Указать файл конфигурации" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2219 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd должен выполняться от имени root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2254 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -414,7 +430,7 @@ msgstr "" "конфликтовать с SSSD, поэтому рекомендуется не запускать nscd одновременно с " "SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2264 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -423,83 +439,113 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл конфигурации %s, убедитесь, что права доступа " "файла 0600 и владелец - root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2269 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:983 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:985 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Добавить отладочные отметки времени" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:987 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов отладки" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1294 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен поставщика информации (обязательный)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:727 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:730 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:733 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей" + +#: sss_client/common.c:736 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:741 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:747 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:370 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Автономная проверка подлинности" +#: sss_client/pam_sss.c:554 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:595 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:596 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:626 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:721 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Автономная проверка подлинности, проверка подлинности запрещена до:" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:748 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система находится в автономном режиме, невозможно сменить пароль" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791 msgid "Password change failed. " msgstr "Не удалось сменить пароль." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792 msgid "Server message: " msgstr "Сообщение сервера:" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1195 msgid "New Password: " msgstr "Новый пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1196 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Введите новый пароль ещё раз:" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1278 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1310 msgid "Current Password: " msgstr "Текущий пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1456 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Срок действия пароля истёк. Необходимо сейчас изменить ваш пароль." @@ -919,3 +965,6 @@ msgstr "%s должно выполняться от имени root\n" #: util/util.h:63 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Отправлять отладочные сообщения в файлы, а не в stderr" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Автономная проверка подлинности" -- cgit