From 95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Fri, 7 May 2010 16:36:43 -0400 Subject: Update version to 1.1.91 Commit new strings for string freeze --- src/po/pl.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'src/po/pl.po') diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 1fd2bda4e..1e77d5247 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:21+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -164,244 +164,260 @@ msgstr "" "Jak długo utrzymywać wpisy logowania w pamięci podręcznej po ostatnim udanym " "zalogowaniu (dni)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:87 msgid "IPA domain" msgstr "Domena IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA server address" msgstr "Adres serwera IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:90 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adres serwera Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Obszar Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:96 msgid "Authentication timeout" msgstr "Czas oczekiwania na uwierzytelnienie" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:99 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" "Katalog do przechowywania pamięci podręcznych danych uwierzytelniających" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Położenie tablicy kluczy do sprawdzania danych uwierzytelniających" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Enable credential validation" msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających" -#: config/SSSDConfig.py:102 +#: config/SSSDConfig.py:103 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:106 msgid "The principal of the change password service" msgstr "Główna usługa zmiany hasła" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Serwer, w którym jest uruchomiona usługa zmiany haseł, jeśli nie znajduje " "się w KDC" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "Domyślna podstawowa DN" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Typ Schema do użycia na serwerze LDAP, RFC2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "Domyślne DN dowiązania" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typ tokenu uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Token uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Czas do próby połączenia" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Czas do próby synchronicznych działań LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "plik zawierający certyfikaty CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Podaje używany mechanizm SASL" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:133 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów, fałsz" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Objectclass for users" msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Username attribute" msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "UID attribute" msgstr "Atrybut UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Pierwszy atrybut GID" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atrybut GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atrybut katalogu domowego" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Shell attribute" msgstr "Atrybut powłoki" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atrybut głównego użytkownika (dla Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atrybut memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Domyślna powłoka, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Base for home directories" msgstr "Podstawa katalogów domowych" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:165 msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2193 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2219 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd musi zostać uruchomione jako root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2254 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -409,7 +425,7 @@ msgstr "" "Wykryto gniazdo nscd. Możliwości pamięci podręcznej nscd mogą konfliktować z " "SSSD, więc nie jest zalecane uruchamianie nscd jednocześnie z SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2264 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -418,84 +434,114 @@ msgstr "" "Nie można odczytać pliku konfiguracji %s. Proszę sprawdzić, czy uprawnienia " "wynoszą 0600, a właścicielem pliku jest root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2269 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:983 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:985 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Dodaje czasy debugowania" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:987 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1294 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:727 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:730 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:733 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika" + +#: sss_client/common.c:736 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:741 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:747 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:370 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Uwierzytelnienie w trybie offline" +#: sss_client/pam_sss.c:554 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:595 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:596 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:626 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:721 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" "Uwierzytelnianie w trybie offline, uwierzytelnianie jest zabronione do: " -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:748 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791 msgid "Password change failed. " msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się. " -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792 msgid "Server message: " msgstr "Komunikat serwera: " -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1195 msgid "New Password: " msgstr "Nowe hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1196 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1278 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1310 msgid "Current Password: " msgstr "Bieżące hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1456 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz." @@ -923,3 +969,6 @@ msgstr "%s musi zostać uruchomione jako root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Wysyła wyjście debugowania do plików, zamiast do standardowego wyjścia błędów" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Uwierzytelnienie w trybie offline" -- cgit