From 486237ee009f1d84fc4c85665dce80ade76f7079 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Fri, 15 Jun 2012 14:43:53 -0400 Subject: Updating translations for 1.9.0 beta 2 release --- src/man/po/cs.po | 18 +-- src/man/po/es.po | 146 +++++----------------- src/man/po/fr.po | 181 +++++---------------------- src/man/po/ja.po | 237 +++++++++-------------------------- src/man/po/nl.po | 62 ++-------- src/man/po/pt.po | 113 ++++------------- src/man/po/ru.po | 26 ++-- src/man/po/tg.po | 25 +--- src/man/po/uk.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 9 files changed, 357 insertions(+), 817 deletions(-) (limited to 'src/man/po') diff --git a/src/man/po/cs.po b/src/man/po/cs.po index a93533bb8..2000a2b9c 100644 --- a/src/man/po/cs.po +++ b/src/man/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" "Last-Translator: sgallagh \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" "cs/)\n" @@ -6641,12 +6641,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:108 -#, fuzzy -#| msgid "," msgid "" ", service" -msgstr "," +msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:113 @@ -6655,10 +6653,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:119 -#, fuzzy -#| msgid "," msgid "," -msgstr "," +msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:123 @@ -6669,12 +6665,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:130 -#, fuzzy -#| msgid "," msgid "" ", autofs-map" -msgstr "," +msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:135 @@ -6683,10 +6677,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "," msgid "," -msgstr "," +msgstr "" #. type: Content of: #: sss_cache.8.xml:145 diff --git a/src/man/po/es.po b/src/man/po/es.po index 9e7f11441..d7b928bfb 100644 --- a/src/man/po/es.po +++ b/src/man/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" "Last-Translator: sgallagh \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) \n" "Language: es\n" @@ -486,10 +486,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "timeout (integer)" msgid "force_timeout (integer)" -msgstr "timeout (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:215 @@ -809,10 +807,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:450 -#, fuzzy -#| msgid "mail_dir (string)" msgid "fallback_homedir (string)" -msgstr "mail_dir (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:453 @@ -907,10 +903,8 @@ msgstr "Predeterminado: /bin/sh" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:520 -#, fuzzy -#| msgid "default_shell (string)" msgid "default_shell" -msgstr "default_shell (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:523 @@ -928,10 +922,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:535 sssd.conf.5.xml:683 -#, fuzzy -#| msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgid "get_domains_timeout (int)" -msgstr "entry_negative_timeout (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:538 sssd.conf.5.xml:686 @@ -1192,17 +1184,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "NSS configuration options" msgid "SSH configuration options" -msgstr "Opciones de configuración de NSS" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 -#, fuzzy -#| msgid "These options can be used to configure any service." msgid "These options can be used to configure the SSH service." -msgstr "Estas opciones pueden usarse para configurar cualquier servicio." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:786 @@ -1413,10 +1401,8 @@ msgstr "Predeterminado: 0 (ilimitado)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:969 -#, fuzzy -#| msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgid "pwd_expiration_warning (integer)" -msgstr "pam_pwd_expiration_warning (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:980 @@ -1429,10 +1415,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:987 -#, fuzzy -#| msgid "Default: memberHost" msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" -msgstr "Predeterminado: memberHost" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:993 @@ -1696,10 +1680,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1193 -#, fuzzy -#| msgid "id_provider (string)" msgid "subdomains_provider (string)" -msgstr "id_provider (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1196 @@ -1710,28 +1692,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1201 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgstr "" -"<quote>ldap</quote> para cambiar una contraseña almacenada en un servidor " -"LDAP. Vea <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> " -"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> para más información sobre " -"configurar LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1209 -#, fuzzy -#| msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "" -"<quote>none</quote> deniega explícitamente los cambios en la contraseña." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1212 sssd-ldap.5.xml:1499 @@ -1911,10 +1881,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1374 -#, fuzzy -#| msgid "override_homedir (string)" msgid "subdomain_homedir (string)" -msgstr "override_homedir (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1377 @@ -2621,21 +2589,15 @@ msgstr "Predeterminado: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ldap_user_objectsid (string)" -msgstr "ldap_user_object_class (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:337 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." msgstr "" -"El atributo LDAP que contiene el GUID/UUID de un objeto de usuario LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:342 sssd-ldap.5.xml:798 @@ -3134,20 +3096,15 @@ msgstr "El atributo LDAP que contiene el UUID/GUID de un objeto de grupo LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:790 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_object_class (string)" msgid "ldap_group_objectsid (string)" -msgstr "ldap_group_object_class (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:793 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." -msgstr "El atributo LDAP que contiene el UUID/GUID de un objeto de grupo LDAP." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:805 @@ -3684,10 +3641,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1318 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_referrals (boolean)" msgid "ldap_id_mapping (boolean)" -msgstr "ldap_referrals (boolean)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1321 @@ -5182,10 +5137,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgid "ipa_subdomains_search_base (string)" -msgstr "ipa_hbac_search_base (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 @@ -5194,10 +5147,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:211 -#, fuzzy -#| msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgid "Default: the value of <emphasis>cn=trusts,%basedn</emphasis>" -msgstr "Predeterminado: el valor de <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:218 sssd-krb5.5.xml:229 @@ -7036,15 +6987,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-s</option>,<option>--service</option> <replaceable>service</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>SHELL</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:113 @@ -7053,10 +6999,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:119 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>" msgid "<option>-S</option>,<option>--services</option>" -msgstr "<option>-f</option>,<option>--force</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:123 @@ -7067,14 +7011,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" msgid "" "<option>-a</option>,<option>--autofs-map</option> <replaceable>autofs-map</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:135 @@ -7083,10 +7023,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" msgid "<option>-A</option>,<option>--autofs-maps</option>" -msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:145 @@ -7542,17 +7480,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:78 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_min (integer)" -msgstr "ldap_page_size (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:81 @@ -7573,17 +7507,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 10001" -msgstr "Predeterminado: 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_max (integer)" -msgstr "ldap_page_size (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:103 @@ -7604,17 +7534,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "Predeterminado: 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_size (integer)" -msgstr "ldap_page_size (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:125 @@ -7626,17 +7552,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 200000" -msgstr "Predeterminado: 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain_sid (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:139 @@ -7648,10 +7570,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:150 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:153 @@ -7660,10 +7580,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" msgid "ldap_idmap_autorid_compat (boolean)" -msgstr "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:164 @@ -7832,9 +7750,3 @@ msgid "" "<command>sss_user*</command> and <command>sss_group*</command> tools use a " "local LDB storage to store users and groups." msgstr "" - -#~ msgid "Default: 7" -#~ msgstr "Predeterminado: 7" - -#~ msgid "<quote>permit</quote> always allow access." -#~ msgstr "<quote>permit</quote> siempre permitir el acceso." diff --git a/src/man/po/fr.po b/src/man/po/fr.po index bac140c0d..e9ac35535 100644 --- a/src/man/po/fr.po +++ b/src/man/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: fr\n" @@ -483,10 +483,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "timeout (integer)" msgid "force_timeout (integer)" -msgstr "timeout (entier)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:215 @@ -840,10 +838,8 @@ msgstr "Cette option peut aussi être définie pour chaque domaine." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:450 -#, fuzzy -#| msgid "mail_dir (string)" msgid "fallback_homedir (string)" -msgstr "mail_dir (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:453 @@ -958,10 +954,8 @@ msgstr "Par défaut : /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:520 -#, fuzzy -#| msgid "default_shell (string)" msgid "default_shell" -msgstr "default_shell (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:523 @@ -979,10 +973,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:535 sssd.conf.5.xml:683 -#, fuzzy -#| msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgid "get_domains_timeout (int)" -msgstr "entry_negative_timeout (entier)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:538 sssd.conf.5.xml:686 @@ -1264,17 +1256,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "NSS configuration options" msgid "SSH configuration options" -msgstr "Options de configuration NSS" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 -#, fuzzy -#| msgid "These options can be used to configure any service." msgid "These options can be used to configure the SSH service." -msgstr "Ces options peuvent être utilisées pour configurer les services." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:786 @@ -1509,27 +1497,17 @@ msgstr "Défault: 0 (illimité)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:969 -#, fuzzy -#| msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgid "pwd_expiration_warning (integer)" -msgstr "pam_pwd_expiration_warning (entier)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:980 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that the backend server has to provide information about the " -#| "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " -#| "cannot display a warning." msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " "cannot display a warning. Also an auth provider has to be configured for the " "backend." msgstr "" -"Veuillez noter que le serveur en arrière-plan doit fournir des informations " -"à propos du temps d'expiration du mot de passe. Si cette information est " -"manquante, sssd ne peut afficher de message d'alerte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:987 @@ -1834,48 +1812,28 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1193 -#, fuzzy -#| msgid "id_provider (string)" msgid "subdomains_provider (string)" -msgstr "id_provider (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The provider which should handle change password operations for the " -#| "domain. Supported change password providers are:" msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" msgstr "" -"Le fournisseur qui devrait gérer le changement des mots de passe pour le " -"domaine. Les fournisseurs acceptés sont :" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1201 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<quote>ipa</quote> to change a password stored in an IPA server. See " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgstr "" -"<quote>ipa</quote> pour changer le mot de passe stocké sur un serveur IPA. " -"Voir <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry> pour plus d'informations sur la configuration de " -"l'IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1209 -#, fuzzy -#| msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "" -"<quote>none</quote> désactiver le changement de mot de passe explicitement." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1212 sssd-ldap.5.xml:1499 @@ -2068,10 +2026,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1374 -#, fuzzy -#| msgid "override_homedir (string)" msgid "subdomain_homedir (string)" -msgstr "override_homedir (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1377 @@ -2623,17 +2579,6 @@ msgstr "ldap_schema (chaîne)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server. Depending on " -#| "the selected schema, the default attribute names retrieved from the " -#| "servers may vary. The way that some attributes are handled may also " -#| "differ. Three schema types are currently supported: rfc2307 rfc2307bis " -#| "IPA The main difference between these schema types is how group " -#| "memberships are recorded in the server. With rfc2307, group members are " -#| "listed by name in the <emphasis>memberUid</emphasis> attribute. With " -#| "rfc2307bis and IPA, group members are listed by DN and stored in the " -#| "<emphasis>member</emphasis> attribute." msgid "" "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server. Depending on " "the selected schema, the default attribute names retrieved from the servers " @@ -2646,15 +2591,6 @@ msgid "" "attribute. The AD schema type sets the attributes to correspond with Active " "Directory 2008r2 values." msgstr "" -"Spécifie le schéma type à utiliser pour le serveur LDAP cible. Selon le " -"schéma choisi, l'attribut nom par défaut recherché sur les serveurs peut " -"varier. La façon de gérer les attributs peut aussi varier. Trois schémas " -"sont actuellement pris en charge : rfc2307, rfc2307bis et IPA. La différence " -"principale entre ces types de schéma est comment l'appartenance au groupe " -"est enregistrée sur le serveur. Avec rfc2307 les membres du groupe sont " -"listés par nom dans l'attribut <emphasis>memberUid</emphasis>. Avec " -"rfc2307bis et IPA les membres du groupe sont listés par DN et stockés dans " -"l'attribut <emphasis>membre</emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:183 @@ -2843,21 +2779,15 @@ msgstr "Par défaut : nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ldap_user_objectsid (string)" -msgstr "ldap_user_object_class (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:337 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." msgstr "" -"L'attribut LDAP qui contient les UUID/GUID d'un objet utilisateur LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:342 sssd-ldap.5.xml:798 @@ -3416,20 +3346,15 @@ msgstr "L'attribut LDAP qui contient les UUID/GUID d'un groupe objet LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:790 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_object_class (string)" msgid "ldap_group_objectsid (string)" -msgstr "ldap_group_object_class (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:793 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." -msgstr "L'attribut LDAP qui contient les UUID/GUID d'un groupe objet LDAP." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:805 @@ -4028,10 +3953,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1318 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgid "ldap_id_mapping (boolean)" -msgstr "ldap_id_use_start_tls (booléen)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1321 @@ -5696,10 +5619,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgid "ipa_subdomains_search_base (string)" -msgstr "ipa_hbac_search_base (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 @@ -5708,10 +5629,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:211 -#, fuzzy -#| msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgid "Default: the value of <emphasis>cn=trusts,%basedn</emphasis>" -msgstr "Par défaut : la valeur de <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:218 sssd-krb5.5.xml:229 @@ -7703,16 +7622,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-s</option>,<option>--service</option> <replaceable>service</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-s</option>,<option>--shell</option> " -"<replaceable>INTERPRÉTEUR_DE_COMMANDE</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:113 @@ -7721,10 +7634,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:119 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>" msgid "<option>-S</option>,<option>--services</option>" -msgstr "<option>-f</option>,<option>--force</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:123 @@ -7735,14 +7646,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" msgid "" "<option>-a</option>,<option>--autofs-map</option> <replaceable>autofs-map</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:135 @@ -7751,10 +7658,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" msgid "<option>-A</option>,<option>--autofs-maps</option>" -msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:145 @@ -8210,17 +8115,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:78 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_min (integer)" -msgstr "ldap_page_size (entier)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:81 @@ -8241,17 +8142,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 10001" -msgstr "Par défaut : 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_max (integer)" -msgstr "ldap_page_size (entier)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:103 @@ -8272,17 +8169,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "Par défaut : 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_size (integer)" -msgstr "ldap_page_size (entier)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:125 @@ -8294,17 +8187,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 200000" -msgstr "Par défaut : 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain_sid (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:139 @@ -8316,24 +8205,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:150 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:153 -#, fuzzy -#| msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgid "Specify the name of the default domain." -msgstr "Le type de jeton d'authentification pour le lien DN par défaut." +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgid "ldap_idmap_autorid_compat (boolean)" -msgstr "ldap_id_use_start_tls (booléen)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:164 @@ -8502,9 +8385,3 @@ msgid "" "<command>sss_user*</command> and <command>sss_group*</command> tools use a " "local LDB storage to store users and groups." msgstr "" - -#~ msgid "Default: 7" -#~ msgstr "Par défaut : 7" - -#~ msgid "<quote>permit</quote> always allow access." -#~ msgstr "<quote>permit</quote> autoriser l'accès de manière permanente." diff --git a/src/man/po/ja.po b/src/man/po/ja.po index 42eebe0ed..4eee7041f 100644 --- a/src/man/po/ja.po +++ b/src/man/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -484,10 +484,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "timeout (integer)" msgid "force_timeout (integer)" -msgstr "timeout (整数)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:215 @@ -837,10 +835,8 @@ msgstr "このオプションはドメインごとに設定できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:450 -#, fuzzy -#| msgid "mail_dir (string)" msgid "fallback_homedir (string)" -msgstr "mail_dir (文字列)" +msgstr "fallback_homedir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:453 @@ -848,17 +844,21 @@ msgid "" "Set a default template for a user's home directory if one is not specified " "explicitly by the domain's data provider." msgstr "" +"ドメインのデータプロバイダーにより明示的に指定されていない場合に、ユーザーの" +"ホームディレクトリーの標準テンプレートを設定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:458 msgid "" "The available values for this option are the same as for override_homedir." msgstr "" +"このオプションに対して利用可能なオプションは override_homedir に対するものと" +"同じです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:462 msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" -msgstr "" +msgstr "初期値: 設定なし (ホームディレクトリーの設定がない場合は代替なし)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:468 @@ -947,10 +947,8 @@ msgstr "初期値: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:520 -#, fuzzy -#| msgid "default_shell (string)" msgid "default_shell" -msgstr "default_shell (文字列)" +msgstr "default_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:523 @@ -968,10 +966,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:535 sssd.conf.5.xml:683 -#, fuzzy -#| msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgid "get_domains_timeout (int)" -msgstr "entry_negative_timeout (整数)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:538 sssd.conf.5.xml:686 @@ -1260,24 +1256,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "NSS configuration options" msgid "SSH configuration options" -msgstr "NSS 設定オプション" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 -#, fuzzy -#| msgid "These options can be used to configure the sudo service." msgid "These options can be used to configure the SSH service." -msgstr "これらのオプションは sudo サービスを設定するために使用されます。" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:786 -#, fuzzy -#| msgid "sss_ssh_knownhostsproxy" msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" -msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:789 @@ -1510,33 +1500,22 @@ msgstr "初期値: 0 (無制限)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:969 -#, fuzzy -#| msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgid "pwd_expiration_warning (integer)" -msgstr "pam_pwd_expiration_warning (整数)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:980 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that the backend server has to provide information about the " -#| "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " -#| "cannot display a warning." msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " "cannot display a warning. Also an auth provider has to be configured for the " "backend." msgstr "" -"バックエンドのサーバーがパスワードの有効期間に関する情報を提供する必要がある" -"ことに注意してください。この情報がなければ、sssd は警告を表示します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:987 -#, fuzzy -#| msgid "Default: memberHost" msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" -msgstr "初期値: memberHost" +msgstr "初期値: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:993 @@ -1580,6 +1559,8 @@ msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." msgstr "" +"NSS に報告するユーザーのログイン名としてフルネームとドメイン (ドメインの完全" +"名形式により整形されたように) を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1023 @@ -1673,6 +1654,8 @@ msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." msgstr "" +"<quote>permit</quote> は常にアクセスを許可します。ローカルドメインに対するプ" +"ロバイダーのみアクセスが許可されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1081 @@ -1842,47 +1825,28 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1193 -#, fuzzy -#| msgid "sudo_provider (string)" msgid "subdomains_provider (string)" -msgstr "sudo_provider (文字列)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The provider which should handle loading of session settings. Supported " -#| "session providers are:" msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" msgstr "" -"セッションの設定の読み込みを処理するプロバイダーです。サポートされるセッショ" -"ンプロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1201 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<quote>ipa</quote> to load session settings from an IPA server. See " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgstr "" -"<quote>ipa</quote> は IPA サーバーからセッションの設定を読み込みます。IPA の" -"設定に関する詳細は <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " -"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1209 -#, fuzzy -#| msgid "<quote>none</quote> disallows fetching session settings explicitly." msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "" -"<quote>none</quote> はセッションの設定の取り出しを明示的に無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1212 sssd-ldap.5.xml:1499 @@ -2078,10 +2042,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1374 -#, fuzzy -#| msgid "override_homedir (string)" msgid "subdomain_homedir (string)" -msgstr "override_homedir (文字列)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1377 @@ -2626,17 +2588,6 @@ msgstr "ldap_schema (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server. Depending on " -#| "the selected schema, the default attribute names retrieved from the " -#| "servers may vary. The way that some attributes are handled may also " -#| "differ. Three schema types are currently supported: rfc2307 rfc2307bis " -#| "IPA The main difference between these schema types is how group " -#| "memberships are recorded in the server. With rfc2307, group members are " -#| "listed by name in the <emphasis>memberUid</emphasis> attribute. With " -#| "rfc2307bis and IPA, group members are listed by DN and stored in the " -#| "<emphasis>member</emphasis> attribute." msgid "" "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server. Depending on " "the selected schema, the default attribute names retrieved from the servers " @@ -2649,14 +2600,6 @@ msgid "" "attribute. The AD schema type sets the attributes to correspond with Active " "Directory 2008r2 values." msgstr "" -"ターゲット LDAP サーバーにおいて使用中のスキーマ形式を指定します。選択された" -"スキーマに応じて、サーバーから取得される属性名の初期変わります。処理されるい" -"くつかの属性も変わります。現在 3 つのスキーマ形式がサポートされます: " -"rfc2307, rfc2307bis, IPA 。これらのスキーマ形式のおもな違いは、グループのメン" -"バーがサーバーにおいてどのように記録されるかです。rfc2307 を使用すると、グ" -"ループのメンバーは <emphasis>memberUid</emphasis> 属性に名前により一覧化され" -"ます。rfc2307bis および IPA を使用すると、グループのメンバーは DN により一覧" -"化され、<emphasis>member</emphasis> 属性に保存されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:183 @@ -2839,20 +2782,15 @@ msgstr "初期値: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ldap_user_objectsid (string)" -msgstr "ldap_user_object_class (文字列)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:337 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." -msgstr "LDAP ユーザーオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:342 sssd-ldap.5.xml:798 @@ -3404,20 +3342,15 @@ msgstr "LDAP グループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP の属 #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:790 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_object_class (string)" msgid "ldap_group_objectsid (string)" -msgstr "ldap_group_object_class (文字列)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:793 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." -msgstr "LDAP グループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP の属性です。" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:805 @@ -4012,10 +3945,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1318 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgid "ldap_id_mapping (boolean)" -msgstr "ldap_disable_paging (論理値)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1321 @@ -5715,26 +5646,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgid "ipa_subdomains_search_base (string)" -msgstr "ipa_hbac_search_base (文字列)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 -#, fuzzy -#| msgid "Optional. Use the given string as search base for host objects." msgid "Optional. Use the given string as search base for trusted domains." msgstr "" -"オプションです。ホストオブジェクトの検索ベースとして与えられた文字列を使用し" -"ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:211 -#, fuzzy -#| msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgid "Default: the value of <emphasis>cn=trusts,%basedn</emphasis>" -msgstr "初期値: <emphasis>ldap_search_base</emphasis> の値" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:218 sssd-krb5.5.xml:229 @@ -7787,82 +7710,51 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>login</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-s</option>,<option>--service</option> <replaceable>service</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>login</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:113 -#, fuzzy -#| msgid "Invalidate specific user." msgid "Invalidate specific service." -msgstr "特定のユーザーを無効にします。" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:119 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-U</option>,<option>--users</option>" msgid "<option>-S</option>,<option>--services</option>" -msgstr "<option>-U</option>,<option>--users</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:123 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalidate all user records. This option overrides invalidation of " -#| "specific user if it was also set." msgid "" "Invalidate all service records. This option overrides invalidation of " "specific service if it was also set." msgstr "" -"すべてのユーザーレコードを無効にします。このオプションも設定されていると、こ" -"れが特定のユーザーの無効化を上書きします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>domain</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-a</option>,<option>--autofs-map</option> <replaceable>autofs-map</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>domain</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:135 -#, fuzzy -#| msgid "Invalidate specific user." msgid "Invalidate specific autofs maps." -msgstr "特定のユーザーを無効にします。" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-U</option>,<option>--users</option>" msgid "<option>-A</option>,<option>--autofs-maps</option>" -msgstr "<option>-U</option>,<option>--users</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:145 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalidate all user records. This option overrides invalidation of " -#| "specific user if it was also set." msgid "" "Invalidate all autofs maps. This option overrides invalidation of specific " "map if it was also set." msgstr "" -"すべてのユーザーレコードを無効にします。このオプションも設定されていると、こ" -"れが特定のユーザーの無効化を上書きします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:152 @@ -8394,17 +8286,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Advanced Configuration" -msgstr "設定" +msgstr "高度な設定" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:78 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_min (integer)" -msgstr "ldap_page_size (整数)" +msgstr "ldap_idmap_range_min (整数)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:81 @@ -8412,6 +8300,8 @@ msgid "" "Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping " "Active Directory user and group SIDs." msgstr "" +"Active Directory ユーザーとグループの SID をマッピングするために使用する " +"POSIX ID の範囲の下限を指定します。" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:85 @@ -8425,17 +8315,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 10001" -msgstr "初期値: 1000" +msgstr "初期値: 10001" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_max (integer)" -msgstr "ldap_page_size (整数)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:103 @@ -8456,17 +8342,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "初期値: 1000" +msgstr "初期値: 2000100000" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_size (integer)" -msgstr "ldap_page_size (整数)" +msgstr "ldap_idmap_range_size (整数)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:125 @@ -8475,20 +8357,18 @@ msgid "" "does not divide evenly into the min and max values, it will create as many " "complete slices as it can." msgstr "" +"各スライスに利用可能な ID 番号を指定します。範囲の大きさが最小値、最大値の中" +"にうまく分けられなければ、できる限り多くの完全なスライスとして作成されます。" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 200000" -msgstr "初期値: 1000" +msgstr "初期値: 200000" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain_sid (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (文字列)" +msgstr "ldap_idmap_default_domain_sid (文字列)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:139 @@ -8500,24 +8380,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:150 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (文字列)" +msgstr "ldap_idmap_default_domain (文字列)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:153 -#, fuzzy -#| msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgid "Specify the name of the default domain." -msgstr "初期バインド DN の認証トークンの形式です。" +msgstr "初期ドメインの名前を指定します。" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgid "ldap_idmap_autorid_compat (boolean)" -msgstr "ldap_id_use_start_tls (論理値)" +msgstr "ldap_idmap_autorid_compat (論理値)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:164 @@ -8525,6 +8399,8 @@ msgid "" "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to " "winbind's <quote>idmap_autorid</quote> algorithm." msgstr "" +"winbind の <quote>idmap_autorid</quote> アルゴリズムとより同じように振る舞う" +"ために ID マッピングのアルゴリズムの振る舞いを変更します。" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:169 @@ -8532,6 +8408,8 @@ msgid "" "When this option is configured, domains will be allocated starting with " "slice zero and increasing monatomically with each additional domain." msgstr "" +"このオプションが設定されるとき、ドメインはスライス 0 から始まり、各追加ドメイ" +"ンに単原子的に増加するよう割り当てられます。" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:174 @@ -8542,6 +8420,11 @@ msgid "" "<quote>ldap_idmap_default_domain_sid</quote> option to guarantee that at " "least one domain is consistently allocated to slice zero." msgstr "" +"注記: このアルゴリズムは非決定的です (ユーザーとグループが要求された順番に依" +"存します)。このモードはマシンが実行中の winbind と互換性が必要ならば、少なく" +"とも一つのドメインが一貫してスライス 0 に割り当てられることを保証するために、" +"<quote>ldap_idmap_default_domain_sid</quote> オプションも使用することが推奨さ" +"れます。" #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/param_help.xml:3 @@ -8708,9 +8591,3 @@ msgid "" "<command>sss_user*</command> and <command>sss_group*</command> tools use a " "local LDB storage to store users and groups." msgstr "" - -#~ msgid "Default: 7" -#~ msgstr "初期値: 7" - -#~ msgid "<quote>permit</quote> always allow access." -#~ msgstr "<quote>permit</quote> は常にアクセスを許可します。" diff --git a/src/man/po/nl.po b/src/man/po/nl.po index bd1814711..b9275b52c 100644 --- a/src/man/po/nl.po +++ b/src/man/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" "nl/)\n" @@ -480,10 +480,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgid "force_timeout (integer)" -msgstr "enum_cache_timeout (numeriek)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:215 @@ -801,10 +799,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:450 -#, fuzzy -#| msgid "full_name_format (string)" msgid "fallback_homedir (string)" -msgstr "full_name_format (tekst)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:453 @@ -918,10 +914,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:535 sssd.conf.5.xml:683 -#, fuzzy -#| msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgid "get_domains_timeout (int)" -msgstr "entry_negative_timeout (numeriek)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:538 sssd.conf.5.xml:686 @@ -1178,17 +1172,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "NSS configuration options" msgid "SSH configuration options" -msgstr "NSS configuratie-opties" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 -#, fuzzy -#| msgid "These options can be used to configure any service." msgid "These options can be used to configure the SSH service." -msgstr "Deze opties kunnen gebruikt worden om services te configureren." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:786 @@ -2504,10 +2494,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "re_expression (string)" msgid "ldap_user_objectsid (string)" -msgstr "re_expression (tekst)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:337 @@ -6714,16 +6702,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-s</option>,<option>--service</option> <replaceable>service</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROEPEN</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:113 @@ -6732,14 +6714,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:119 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "<option>-S</option>,<option>--services</option>" msgstr "" -"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROEPEN</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:123 @@ -6750,16 +6726,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-a</option>,<option>--autofs-map</option> <replaceable>autofs-map</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROEPEN</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:135 @@ -6768,14 +6738,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "<option>-A</option>,<option>--autofs-maps</option>" msgstr "" -"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROEPEN</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:145 @@ -7258,10 +7222,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 120" msgid "Default: 10001" -msgstr "Standaard: 120" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 @@ -7287,10 +7249,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 120" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "Standaard: 120" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 @@ -7307,10 +7267,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 120" msgid "Default: 200000" -msgstr "Standaard: 120" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 diff --git a/src/man/po/pt.po b/src/man/po/pt.po index 63d0c9cae..90551ac9f 100644 --- a/src/man/po/pt.po +++ b/src/man/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pt\n" @@ -451,10 +451,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "timeout (integer)" msgid "force_timeout (integer)" -msgstr "timeout (integer)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:215 @@ -768,10 +766,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:450 -#, fuzzy -#| msgid "mail_dir (string)" msgid "fallback_homedir (string)" -msgstr "mail_dir (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:453 @@ -866,10 +862,8 @@ msgstr "Padrão: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:520 -#, fuzzy -#| msgid "default_shell (string)" msgid "default_shell" -msgstr "default_shell (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:523 @@ -887,10 +881,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:535 sssd.conf.5.xml:683 -#, fuzzy -#| msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgid "get_domains_timeout (int)" -msgstr "entry_cache_timeout (integer)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:538 sssd.conf.5.xml:686 @@ -1147,10 +1139,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "SSH configuration options" -msgstr "Configuração" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 @@ -1360,10 +1350,8 @@ msgstr "Padrão: 0 (ilimitado)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:969 -#, fuzzy -#| msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgid "pwd_expiration_warning (integer)" -msgstr "pam_pwd_expiration_warning (integer)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:980 @@ -1376,10 +1364,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:987 -#, fuzzy -#| msgid "Default: memberHost" msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" -msgstr "Padrão: memberHost" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:993 @@ -1633,10 +1619,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1193 -#, fuzzy -#| msgid "id_provider (string)" msgid "subdomains_provider (string)" -msgstr "id_provider (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1196 @@ -1835,10 +1819,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1374 -#, fuzzy -#| msgid "override_homedir (string)" msgid "subdomain_homedir (string)" -msgstr "override_homedir (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1377 @@ -2521,10 +2503,8 @@ msgstr "Padrão: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_uuid (string)" msgid "ldap_user_objectsid (string)" -msgstr "ldap_user_uuid (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:337 @@ -3026,10 +3006,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:790 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" msgid "ldap_group_objectsid (string)" -msgstr "ldap_netgroup_uuid (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:793 @@ -3575,10 +3553,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1318 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgid "ldap_id_mapping (boolean)" -msgstr "ldap_id_use_start_tls (boolean)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1321 @@ -5044,10 +5020,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgid "ipa_subdomains_search_base (string)" -msgstr "ipa_hbac_search_base (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 @@ -6831,15 +6805,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-s</option>,<option>--service</option> <replaceable>service</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:113 @@ -6848,10 +6817,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:119 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>" msgid "<option>-S</option>,<option>--services</option>" -msgstr "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:123 @@ -6862,16 +6829,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-a</option>,<option>--autofs-map</option> <replaceable>autofs-map</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:135 @@ -6880,10 +6841,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" msgid "<option>-A</option>,<option>--autofs-maps</option>" -msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:145 @@ -7339,17 +7298,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuração" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:78 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_min (integer)" -msgstr "ldap_page_size (integer)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:81 @@ -7370,17 +7325,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 10001" -msgstr "Padrão: 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_max (integer)" -msgstr "ldap_page_size (integer)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:103 @@ -7401,17 +7352,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "Padrão: 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_size (integer)" -msgstr "ldap_page_size (integer)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:125 @@ -7423,17 +7370,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 200000" -msgstr "Padrão: 1000" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain_sid (string)" -msgstr "ldap_sasl_authid (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:139 @@ -7445,10 +7388,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:150 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_domain (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain (string)" -msgstr "ipa_domain (string)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:153 @@ -7457,10 +7398,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgid "ldap_idmap_autorid_compat (boolean)" -msgstr "ldap_id_use_start_tls (boolean)" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:164 diff --git a/src/man/po/ru.po b/src/man/po/ru.po index 67a38ae15..4123db143 100644 --- a/src/man/po/ru.po +++ b/src/man/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: ru\n" @@ -407,10 +407,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "force_timeout (integer)" -msgstr "попыток_соединения (целое число)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:215 @@ -820,10 +818,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:520 -#, fuzzy -#| msgid "Default: loginShell" msgid "default_shell" -msgstr "По умолчанию: loginShell" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:523 @@ -1099,10 +1095,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "the configuration file for SSSD" msgid "SSH configuration options" -msgstr "Файл конфигурации SSSD" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 @@ -7151,10 +7145,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 10" msgid "Default: 10001" -msgstr "По умолчанию: 10" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 @@ -7180,10 +7172,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 10" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "По умолчанию: 10" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 @@ -7200,10 +7190,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 120" msgid "Default: 200000" -msgstr "По умолчанию: 120" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 diff --git a/src/man/po/tg.po b/src/man/po/tg.po index e3c732a12..cab8c7bbe 100644 --- a/src/man/po/tg.po +++ b/src/man/po/tg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:44+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" "tg/)\n" @@ -1094,10 +1094,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "SSH configuration options" -msgstr "Ҷӯрсозӣ" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 @@ -7119,10 +7117,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Ҷӯрсозӣ" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:78 @@ -7148,10 +7144,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 10" msgid "Default: 10001" -msgstr "Пешфарз: 10" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 @@ -7177,10 +7171,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 10" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "Пешфарз: 10" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 @@ -7197,10 +7189,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 120" msgid "Default: 200000" -msgstr "Пешфарз: 120" +msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 @@ -7397,6 +7387,3 @@ msgid "" "<command>sss_user*</command> and <command>sss_group*</command> tools use a " "local LDB storage to store users and groups." msgstr "" - -#~ msgid "Default: 7" -#~ msgstr "Пешфарз: 7" diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po index a5f31065f..5648cdb17 100644 --- a/src/man/po/uk.po +++ b/src/man/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 15:09+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -497,10 +497,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "timeout (integer)" msgid "force_timeout (integer)" -msgstr "timeout (ціле число)" +msgstr "force_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:215 @@ -511,6 +509,12 @@ msgid "" "<quote>force_timeout</quote> seconds, the monitor will forcibly shut it down " "by sending a SIGKILL signal." msgstr "" +"Якщо служба не відповідає на перевірки луна-імпульсом (пінгом) (див. " +"параметр <quote>timeout</quote>), система спочатку надсилає сигнал SIGTERM, " +"яким наказує службі завершити роботу у штатному режимі. Якщо служба не " +"завершить роботу протягом часу, визначено параметром <quote>force_timeout</" +"quote> у секундах, монітор примусово завершить роботу служби надсиланням " +"сигналу SIGKILL." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:223 sssd.conf.5.xml:542 sssd.conf.5.xml:690 @@ -626,7 +630,7 @@ msgstr "Типове значення: 10" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:301 msgid "fd_limit" -msgstr "" +msgstr "fd_limit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:304 @@ -637,11 +641,17 @@ msgid "" "systems without this capability, the resulting value will be the lower value " "of this or the limits.conf \"hard\" limit." msgstr "" +"За допомогою цього параметра можна визначити максимальну кількість " +"дескрипторів файлів, які одночасно може бути відкрито цим процесом SSSD. У " +"системах, де SSSD надано можливості CAP_SYS_RESOURCE, цей параметр " +"використовуватиметься незалежно від інших параметрів системи. У системах без " +"цієї можливості, кількість дескрипторів визначатиметься найменшим зі значень " +"цього параметра і обмеженням \"hard\" у limits.conf." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:313 msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: 8192 (або обмеження у limits.conf \"hard\")" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:321 @@ -857,10 +867,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:450 -#, fuzzy -#| msgid "mail_dir (string)" msgid "fallback_homedir (string)" -msgstr "mail_dir (рядок)" +msgstr "fallback_homedir (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:453 @@ -868,17 +876,23 @@ msgid "" "Set a default template for a user's home directory if one is not specified " "explicitly by the domain's data provider." msgstr "" +"Встановити типовий шаблон назви домашнього каталогу користувача, якщо цей " +"каталог не вказано явним чином засобом надання даних домену." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:458 msgid "" "The available values for this option are the same as for override_homedir." msgstr "" +"Можливі варіанти значень для цього параметра збігаються з варіантами значень " +"для параметра override_homedir." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:462 msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" msgstr "" +"Типове значення: не встановлено (без замін для невстановлених домашніх " +"каталогів)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:468 @@ -969,10 +983,8 @@ msgstr "Типове значення: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:520 -#, fuzzy -#| msgid "default_shell (string)" msgid "default_shell" -msgstr "default_shell (рядок)" +msgstr "default_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:523 @@ -980,6 +992,10 @@ msgid "" "The default shell to use if the provider does not return one during lookup. " "This option supersedes any other shell options if it takes effect." msgstr "" +"Типова командна оболонка, яку слід використовувати, якщо засобом надання " +"даних не повернуто даних оболонки під час пошуку. Якщо буде використано цей " +"параметр, він матиме пріоритет над будь-якими іншими параметрами визначення " +"командної оболонки." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:528 @@ -987,13 +1003,14 @@ msgid "" "Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to " "substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)" msgstr "" +"Типове значення: не встановлено (повернути NULL, якщо оболонку не " +"встановлено і покластися на libc у визначенні потрібного програмі значення, " +"зазвичай /bin/sh)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:535 sssd.conf.5.xml:683 -#, fuzzy -#| msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgid "get_domains_timeout (int)" -msgstr "entry_negative_timeout (ціле число)" +msgstr "get_domains_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:538 sssd.conf.5.xml:686 @@ -1001,6 +1018,8 @@ msgid "" "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be " "considered valid." msgstr "" +"Визначає час у секундах, протягом якого список піддоменів вважатиметься " +"чинним." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:549 @@ -1185,6 +1204,9 @@ msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." msgstr "" +"Якщо встановлено нульове значення, цей фільтр не застосовуватиметься, тобто " +"якщо з сервера обробки надійде попередження щодо завершення строку дії, його " +"буде автоматично показано." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:673 @@ -1192,6 +1214,8 @@ msgid "" "This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</" "emphasis> for a particular domain." msgstr "" +"Цей параметр може бути перевизначено встановленням параметра " +"<emphasis>pwd_expiration_warning</emphasis> для окремого домену." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:678 sssd.8.xml:79 @@ -1294,24 +1318,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:776 -#, fuzzy -#| msgid "NSS configuration options" msgid "SSH configuration options" -msgstr "Параметри налаштування NSS" +msgstr "Параметри налаштувань SSH" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:778 -#, fuzzy -#| msgid "These options can be used to configure the sudo service." msgid "These options can be used to configure the SSH service." -msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби sudo." +msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби SSH." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:786 -#, fuzzy -#| msgid "sss_ssh_knownhostsproxy" msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" -msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy" +msgstr "ssh_hash_known_hosts (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:789 @@ -1319,6 +1337,7 @@ msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." msgstr "" +"Чи слід хешувати назви та адреси вузлів у керованому файлі known_hosts." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:803 @@ -1550,18 +1569,11 @@ msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:969 -#, fuzzy -#| msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgid "pwd_expiration_warning (integer)" -msgstr "pam_pwd_expiration_warning (ціле число)" +msgstr "pwd_expiration_warning (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:980 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that the backend server has to provide information about the " -#| "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " -#| "cannot display a warning." msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1570,14 +1582,13 @@ msgid "" msgstr "" "Будь ласка, зауважте, що сервер обробки має надати дані щодо часу завершення " "дії пароля. Якщо ці дані не буде виявлено, sssd не зможе показати " -"попередження." +"попередження. Крім того для цього сервера може бути вказано службу надання " +"даних розпізнавання." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:987 -#, fuzzy -#| msgid "Default: memberHost" msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" -msgstr "Типове значення: memberHost" +msgstr "Типове значення: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:993 @@ -1620,6 +1631,9 @@ msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." msgstr "" +"Використовувати ім’я та домен повністю (у форматі, визначеному " +"full_name_format домену) як ім’я користувача у системі, що повідомляється " +"NSS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1023 @@ -1714,6 +1728,8 @@ msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." msgstr "" +"<quote>permit</quote> дозволяти доступ завжди. Єдиний дозволений засіб " +"доступу для локального домену." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1081 @@ -1888,49 +1904,35 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1193 -#, fuzzy -#| msgid "sudo_provider (string)" msgid "subdomains_provider (string)" -msgstr "sudo_provider (рядок)" +msgstr "subdomains_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The provider which should handle loading of session settings. Supported " -#| "session providers are:" msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" msgstr "" -"Служба, яка має обробляти завантаження параметрів сеансу. Серед " -"підтримуваних служб сеансів:" +"Засіб надання даних, який має обробляти отримання даних піддоменів. Це " +"значення має завжди збігатися зі значенням id_provider. Передбачено " +"підтримку таких засобів надання даних піддоменів:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1201 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<quote>ipa</quote> to load session settings from an IPA server. See " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgstr "" -"<quote>ipa</quote> для завантаження параметрів сеансів з сервера IPA. " +"<quote>ipa</quote> для завантаження списку піддоменів з сервера IPA. " "Докладніші відомості щодо налаштування IPA викладено у довіднику з " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1209 -#, fuzzy -#| msgid "<quote>none</quote> disallows fetching session settings explicitly." msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." -msgstr "" -"<quote>none</quote> явним чином забороняє отримання даних щодо параметрів " -"сеансу." +msgstr "<quote>none</quote> забороняє ячним чином отримання даних піддоменів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1212 sssd-ldap.5.xml:1499 @@ -2147,10 +2149,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1374 -#, fuzzy -#| msgid "override_homedir (string)" msgid "subdomain_homedir (string)" -msgstr "override_homedir (рядок)" +msgstr "subdomain_homedir (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1377 @@ -2158,12 +2158,17 @@ msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain. See " "<emphasis>override_homedir</emphasis> for info about possible values." msgstr "" +"Використовувати вказаний домашній каталог як типовий для всіх піддоменів у " +"цьому домені. Дані щодо можливих значень наведено у описі параметра " +"<emphasis>override_homedir</emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1382 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" +"Це значення може бути перевизначено параметром <emphasis>override_homedir</" +"emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:805 @@ -2723,17 +2728,6 @@ msgstr "ldap_schema (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server. Depending on " -#| "the selected schema, the default attribute names retrieved from the " -#| "servers may vary. The way that some attributes are handled may also " -#| "differ. Three schema types are currently supported: rfc2307 rfc2307bis " -#| "IPA The main difference between these schema types is how group " -#| "memberships are recorded in the server. With rfc2307, group members are " -#| "listed by name in the <emphasis>memberUid</emphasis> attribute. With " -#| "rfc2307bis and IPA, group members are listed by DN and stored in the " -#| "<emphasis>member</emphasis> attribute." msgid "" "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server. Depending on " "the selected schema, the default attribute names retrieved from the servers " @@ -2749,12 +2743,14 @@ msgstr "" "Визначає тип схеми, який використовується на сервері LDAP призначення. " "Залежно від вибраної схеми може змінюватися перелік типових назв атрибутів, " "які отримуються від серверів. Також може змінюватися і спосіб обробки деяких " -"з атрибутів. Передбачено підтримку трьох типів схем: rfc2307, rfc2307bis та " -"IPA. Основною відмінністю між цими типами схем є спосіб зберігання записів " -"щодо участі у групах. У разі використання rfc2307 імена учасники груп " -"зберігатимуться у списку атрибута <emphasis>memberUid</emphasis>. У разі " -"використання rfc2307bis або IPA у списку міститимуться DN учасників групи, а " -"сам список зберігатиметься у атрибуті <emphasis>member</emphasis>." +"з атрибутів. Передбачено підтримку чотирьох типів схем: rfc2307, rfc2307bis, " +"IPA та AD. Основною відмінністю між цими типами схем є спосіб зберігання " +"записів щодо участі у групах. У разі використання rfc2307 імена учасники " +"груп зберігатимуться у списку атрибута <emphasis>memberUid</emphasis>. У " +"разі використання rfc2307bis або IPA у списку міститимуться DN учасників " +"групи, а сам список зберігатиметься у атрибуті <emphasis>member</emphasis>. " +"Тип схеми AD встановлює атрибути відповідності значенням Active Directory " +"2008r2." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:183 @@ -2940,25 +2936,24 @@ msgstr "Типове значення: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ldap_user_objectsid (string)" -msgstr "ldap_user_object_class (рядок)" +msgstr "ldap_user_objectsid (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:337 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." -msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта користувача LDAP." +msgstr "" +"Атрибут LDAP, що містить objectSID об’єкта користувача LDAP. Зазвичай, " +"потрібен лише для серверів ActiveDirectory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:342 sssd-ldap.5.xml:798 msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." msgstr "" +"Типове значення: objectSid для ActiveDirectory, не встановлено для інших " +"серверів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:349 @@ -3517,20 +3512,17 @@ msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта гр #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:790 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_object_class (string)" msgid "ldap_group_objectsid (string)" -msgstr "ldap_group_object_class (рядок)" +msgstr "ldap_group_objectsid (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:793 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." -msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта групи LDAP." +msgstr "" +"Атрибут LDAP, що містить objectSID об’єкта групи LDAP. Зазвичай, потрібен " +"лише для серверів ActiveDirectory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:805 @@ -4160,10 +4152,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1318 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgid "ldap_id_mapping (boolean)" -msgstr "ldap_disable_paging (булеве значення)" +msgstr "ldap_id_mapping (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1321 @@ -4172,11 +4162,17 @@ msgid "" "ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying " "on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number." msgstr "" +"Визначає, що SSSD має намагатися встановити відповідність ідентифікаторів " +"користувача і групи на основі атрибутів ldap_user_objectsid та " +"ldap_group_objectsid, замість атрибутів ldap_user_uid_number та " +"ldap_group_gid_number." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1327 msgid "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping." msgstr "" +"У поточній версії у цій можливості передбачено підтримку лише встановлення " +"відповідності objectSID у ActiveDirectory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1337 @@ -5949,25 +5945,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgid "ipa_subdomains_search_base (string)" -msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)" +msgstr "ipa_subdomains_search_base (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 -#, fuzzy -#| msgid "Optional. Use the given string as search base for host objects." msgid "Optional. Use the given string as search base for trusted domains." msgstr "" -"Необов’язковий. Використати вказаний рядок як основу пошуку об’єктів вузлів." +"Необов’язковий. Використати вказаний рядок як основу пошуку надійних доменів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:211 -#, fuzzy -#| msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgid "Default: the value of <emphasis>cn=trusts,%basedn</emphasis>" -msgstr "Типове значення: значення <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" +msgstr "Типове значення: значення <emphasis>cn=trusts,%basedn</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:218 sssd-krb5.5.xml:229 @@ -8094,84 +8084,60 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>login</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-s</option>,<option>--service</option> <replaceable>service</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>реєстраційні дані</" +"<option>-s</option>,<option>--service</option> <replaceable>служба</" "replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:113 -#, fuzzy -#| msgid "Invalidate specific user." msgid "Invalidate specific service." -msgstr "Скасувати визначення вказаного користувача." +msgstr "Скасувати визначення вказаної служби." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:119 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-U</option>,<option>--users</option>" msgid "<option>-S</option>,<option>--services</option>" -msgstr "<option>-U</option>,<option>--users</option>" +msgstr "<option>-S</option>,<option>--services</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:123 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalidate all user records. This option overrides invalidation of " -#| "specific user if it was also set." msgid "" "Invalidate all service records. This option overrides invalidation of " "specific service if it was also set." msgstr "" -"Скасувати визначення всіх записів. Цей параметр має вищий пріоритет за " -"параметр скасування визначення для будь-якого користувача, якщо такий " -"параметр вказано." +"Скасувати визначення всіх записів служб. Цей параметр має вищий пріоритет за " +"параметр скасування визначення для будь-якої служби, якщо такий параметр " +"вказано." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>domain</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-a</option>,<option>--autofs-map</option> <replaceable>autofs-map</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>домен</" +"<option>-a</option>,<option>--autofs-map</option> <replaceable>карта autofs</" "replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:135 -#, fuzzy -#| msgid "Invalidate specific user." msgid "Invalidate specific autofs maps." -msgstr "Скасувати визначення вказаного користувача." +msgstr "Скасувати визначення певної карти autofs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:141 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-U</option>,<option>--users</option>" msgid "<option>-A</option>,<option>--autofs-maps</option>" -msgstr "<option>-U</option>,<option>--users</option>" +msgstr "<option>-A</option>,<option>--autofs-maps</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:145 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalidate all user records. This option overrides invalidation of " -#| "specific user if it was also set." msgid "" "Invalidate all autofs maps. This option overrides invalidation of specific " "map if it was also set." msgstr "" -"Скасувати визначення всіх записів. Цей параметр має вищий пріоритет за " -"параметр скасування визначення для будь-якого користувача, якщо такий " +"Скасувати визначення всіх записів карт autofs. Цей параметр має вищий " +"пріоритет за параметр скасування визначення для будь-якої карти, якщо такий " "параметр вказано." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -8639,7 +8605,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:2 msgid "ID MAPPING" -msgstr "" +msgstr "ВСТАНОВЛЕННЯ ВІДПОВІДНОСТІ ІДЕНТИФІКАТОРІВ" #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:4 @@ -8648,6 +8614,10 @@ msgid "" "without requiring administrators to extend user attributes to support POSIX " "attributes for user and group identifiers." msgstr "" +"Можливість встановлення відповідності ідентифікаторів надає SSSD змогу " +"працювати у режимі клієнта Active Directory без потреби для адміністраторів " +"розширювати атрибути користувача з метою підтримки атрибутів POSIX для " +"ідентифікаторів користувачів та груп." #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:9 @@ -8657,11 +8627,16 @@ msgid "" "assigned and manually-assigned values. If you need to use manually-assigned " "values, ALL values must be manually-assigned." msgstr "" +"Зауваження: якщо увімкнено встановлення відповідності ідентифікаторів, " +"атрибути uidNumber та gidNumber буде проігноровано. Так зроблено з метою " +"уникання конфліктів між автоматично визначеними та визначеними вручну " +"значеннями. Якщо вам потрібно призначити певні значення вручну, вручну " +"доведеться призначати ВСІ значення." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:17 msgid "Mapping Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм встановлення відповідності" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:19 @@ -8671,6 +8646,10 @@ msgid "" "represent the Active Directory domain identity and the relative identifier " "(RID) of the user or group object." msgstr "" +"Active Directory надає значення objectSID для всіх об’єктів користувачів і " +"груп у каталозі. Таке значення objectSID можна розбити на компоненти, які " +"відповідають профілю домену Active Directory та відносному ідентифікатору " +"(RID) об’єкта користувача або групи." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:25 @@ -8679,6 +8658,10 @@ msgid "" "into equally-sized component sections - called \"slices\"-. Each slice " "represents the space available to an Active Directory domain." msgstr "" +"Алгоритмом встановлення відповідності ідентифікаторів SSSD передбачено поділ " +"діапазону доступних UID на розділи однакових розмірів, які називаються " +"«зрізами». Кожен зріз відповідає простору, доступному певному домену Active " +"Directory." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:31 @@ -8688,6 +8671,10 @@ msgid "" "In order to make this slice-assignment repeatable on different client " "machines, we select the slice based on the following algorithm:" msgstr "" +"Коли SSSD вперше зустрічає запис користувача або групи певного домену, SSSD " +"віддає один з доступних зрізів під цей домен. З метою уможливлення " +"відтворення такого призначення зрізів на різних клієнтських системах, зріз " +"вибирається за таким алгоритмом:" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:38 @@ -8696,6 +8683,9 @@ msgid "" "a 32-bit hashed value. We then take the modulus of this value with the total " "number of available slices to pick the slice." msgstr "" +"Рядок SID передається алгоритмові murmurhash3 з метою перетворення його на " +"хешоване 32-бітове значення. Для вибору зрізу використовується ціла частина " +"від ділення цього значення на загальну кількість доступних зрізів." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:44 @@ -8709,12 +8699,23 @@ msgid "" "configure a default domain to guarantee that at least one is always " "consistent. See <quote>Configuration</quote> for details." msgstr "" +"Зауваження: за такого алгоритму можливі збіги за хешем та відповідною цілою " +"частиною від ділення. У разі виявлення таких збігів буде вибрано наступний " +"доступних зріз, але це може призвести до неможливості відтворити точно такий " +"самий набір зрізів на інших комп’ютерах (оскільки в такому разі на вибір " +"зрізів може вплинути порядок, у якому виконується обробка даних). Якщо ви " +"зіткнулися з подібною ситуацією, рекомендуємо вам або перейти на " +"використання явних атрибутів POSIX у Active Directory (вимкнути встановлення " +"відповідності ідентифікаторів) або налаштувати типовий домен з метою " +"гарантування того, що принаймні цей домен матиме еталонні дані. Докладніше " +"про це у розділі «Налаштування»." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:59 msgid "" "Minimum configuration (in the <quote>[domain/DOMAINNAME]</quote> section):" msgstr "" +"Мінімальне налаштовування (у розділі <quote>[domain/НАЗВА_ДОМЕНУ]</quote>):" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><programlisting> #: include/ldap_id_mapping.xml:64 @@ -8723,6 +8724,8 @@ msgid "" "ldap_id_mapping = True\n" "ldap_schema = ad\n" msgstr "" +"ldap_id_mapping = True\n" +"ldap_schema = ad\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:69 @@ -8731,20 +8734,19 @@ msgid "" "of holding up to 200,000 IDs, starting from 10,001 and going up to " "2,000,100,000. This should be sufficient for most deployments." msgstr "" +"За типових налаштувань буде створено 10000 зрізів, кожен з яких може містити " +"до 200000 ідентифікаторів, починаючи з 10001 і аж до 2000100000. Цього має " +"вистачити для більшості розгорнутих середовищ." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><title> #: include/ldap_id_mapping.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Налаштування" +msgstr "Додаткові налаштування" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:78 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_min (integer)" -msgstr "ldap_page_size (ціле число)" +msgstr "ldap_idmap_range_min (ціле число)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:81 @@ -8752,6 +8754,9 @@ msgid "" "Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping " "Active Directory user and group SIDs." msgstr "" +"Визначає нижню межу діапазону ідентифікаторів POSIX, які слід " +"використовувати для встановлення відповідності SID користувачів і груп " +"Active Directory." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:85 @@ -8762,20 +8767,21 @@ msgid "" "distinction, but the good general advice would be to have <quote>id_min</" "quote> be less-than or equal to <quote>ldap_idmap_range_min</quote>" msgstr "" +"Зауваження: цей параметр відрізняється від <quote>id_min</quote> тим, що " +"<quote>id_min</quote> працює як фільтр відповідей на запити щодо цього " +"домену, а цей параметр керує діапазоном призначення ідентифікаторів. Ця " +"відмінність є мінімальною, але загалом варто визначати <quote>id_min</quote> " +"меншим або рівним <quote>ldap_idmap_range_min</quote>" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 10001" -msgstr "Типове значення: 1000" +msgstr "Типове значення: 10001" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:100 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_max (integer)" -msgstr "ldap_page_size (ціле число)" +msgstr "ldap_idmap_range_max (ціле число)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:103 @@ -8783,6 +8789,9 @@ msgid "" "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping " "Active Directory user and group SIDs." msgstr "" +"Визначає верхню межу діапазону ідентифікаторів POSIX, які слід " +"використовувати для встановлення відповідності SID користувачів і груп " +"Active Directory." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:107 @@ -8793,20 +8802,21 @@ msgid "" "distinction, but the good general advice would be to have <quote>id_max</" "quote> be greater-than or equal to <quote>ldap_idmap_range_max</quote>" msgstr "" +"Зауваження: цей параметр відрізняється від <quote>id_max</quote> тим, що " +"<quote>id_max</quote> працює як фільтр відповідей на запити щодо цього " +"домену, а цей параметр керує діапазоном призначення ідентифікаторів. Ця " +"відмінність є мінімальною, але загалом варто визначати <quote>id_max</quote> " +"більшим або рівним <quote>ldap_idmap_range_max</quote>" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 2000100000" -msgstr "Типове значення: 1000" +msgstr "Типове значення: 2000100000" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:122 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_page_size (integer)" msgid "ldap_idmap_range_size (integer)" -msgstr "ldap_page_size (ціле число)" +msgstr "ldap_idmap_range_size (ціле число)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:125 @@ -8815,20 +8825,19 @@ msgid "" "does not divide evenly into the min and max values, it will create as many " "complete slices as it can." msgstr "" +"Визначає кількість ідентифікаторів доступних на кожному зі зрізів. Якщо " +"розмір діапазону не ділиться націло на мінімальне і максимальне значення, " +"буде створено якомога більше повних зрізів." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 1000" msgid "Default: 200000" -msgstr "Типове значення: 1000" +msgstr "Типове значення: 200000" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:136 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain_sid (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (рядок)" +msgstr "ldap_idmap_default_domain_sid (рядок)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:139 @@ -8837,27 +8846,24 @@ msgid "" "domain will always be assigned to slice zero in the ID map, bypassing the " "murmurhash algorithm described above." msgstr "" +"Визначає SID типового домену. За допомогою цього параметра можна гарантувати " +"те, що цей домен буде завжди призначено до нульового зрізу у карті " +"ідентифікаторів без використання алгоритму murmurhash описаного вище." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:150 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgid "ldap_idmap_default_domain (string)" -msgstr "ldap_default_bind_dn (рядок)" +msgstr "ldap_idmap_default_domain (рядок)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:153 -#, fuzzy -#| msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgid "Specify the name of the default domain." -msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки." +msgstr "Вказати назву типового домену." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> #: include/ldap_id_mapping.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgid "ldap_idmap_autorid_compat (boolean)" -msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)" +msgstr "ldap_idmap_autorid_compat (булеве значення)" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:164 @@ -8865,6 +8871,9 @@ msgid "" "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to " "winbind's <quote>idmap_autorid</quote> algorithm." msgstr "" +"Змінює поведінку алгоритму встановлення відповідності ідентифікаторів так, " +"щоб обчислення відбувалися за алгоритмом подібним до алгоритму " +"<quote>idmap_autorid</quote> winbind." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:169 @@ -8872,6 +8881,8 @@ msgid "" "When this option is configured, domains will be allocated starting with " "slice zero and increasing monatomically with each additional domain." msgstr "" +"Якщо встановлено цей параметр, домени призначатимуться, починаючи з " +"нульового зрізу з поступовим зростанням номерів на кожен додатковий домен." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:174 @@ -8882,6 +8893,11 @@ msgid "" "<quote>ldap_idmap_default_domain_sid</quote> option to guarantee that at " "least one domain is consistently allocated to slice zero." msgstr "" +"Зауваження: цей алгоритм є недетерміністичним (залежить від порядку записів " +"користувачів та груп). Якщо з метою сумісності з системою, у якій запущено " +"winbind, буде використано цей алгоритм, варто також скористатися параметром " +"<quote>ldap_idmap_default_domain_sid</quote> з метою гарантування " +"послідовного призначення принаймні одного домену до нульового зрізу." #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/param_help.xml:3 @@ -9070,9 +9086,3 @@ msgstr "" "разі не потрібно розгортати повноцінний віддалений сервер). Інструменти " "<command>sss_user*</command> та <command>sss_group*</command> використовують " "для зберігання записів користувачів і груп локальне сховище даних LDB." - -#~ msgid "Default: 7" -#~ msgstr "Типове значення: 7" - -#~ msgid "<quote>permit</quote> always allow access." -#~ msgstr "<quote>permit</quote> — завжди дозволяти доступ." -- cgit