From a1215fb71c84745b318a19d4e9213f408e316854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Fri, 5 Dec 2014 13:12:14 +0100 Subject: Updating translations for the 1.9.7 release --- src/man/po/ja.po | 474 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 235 insertions(+), 239 deletions(-) (limited to 'src/man/po/ja.po') diff --git a/src/man/po/ja.po b/src/man/po/ja.po index bc28ad256..c094d3294 100644 --- a/src/man/po/ja.po +++ b/src/man/po/ja.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. # # Translators: -# Tadashi "ELF" Jokagi , 2012 +# Tadashi Jokagi , 2012 # Tomoyuki KATO , 2012-2013 -# 高一人参 @欠陥遺伝子 , 2012 +# carrotsoft , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-06 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-10 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Tomoyuki KATO \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"POT-Creation-Date: 2014-12-05 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 18:04+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -268,10 +268,6 @@ msgid "" "\"with_ssh\">, ssh , pac" msgstr "" -"サポートされるサービス: nss, pam , sudo , autofs , ssh , pac" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:98 sssd.conf.5.xml:290 @@ -854,12 +850,15 @@ msgstr "このオプションはドメインごとに設定できます。" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:490 sssd.conf.5.xml:514 sssd-ad.5.xml:169 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "fallback_homedir = /home/%u\n" +#| " " msgid "" "override_homedir = /home/%u\n" " " msgstr "" -"override_homedir = /home/%u\n" +"fallback_homedir = /home/%u\n" " " #. type: Content of: @@ -910,8 +909,6 @@ msgid "" "Override the login shell for all users. This option can be specified " "globally in the [nss] section or per-domain." msgstr "" -"すべてのユーザーに対するログインシェルを上書きします。このオプションは [nss] " -"において全体的またはドメインごとに指定できます。" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:532 @@ -1246,8 +1243,10 @@ msgstr "SUDO 設定オプション" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:783 +#, fuzzy +#| msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgid "These options can be used to configure the sudo service." -msgstr "これらのオプションは sudo サービスを設定するために使用されます。" +msgstr "これらのオプションが autofs サービスを設定するために使用されます。" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:787 @@ -1621,10 +1620,15 @@ msgstr "refresh_expired_interval (整数)" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1110 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache " +#| "of enumerated records." msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing expired " "records. Currently only refreshing expired netgroups is supported." msgstr "" +"SSSD が列挙レコードのキャッシュを更新する前に待つ必要がある秒数を指定します。" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1115 @@ -4646,9 +4650,6 @@ msgid "" "ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n" " " msgstr "" -"access_provider = ldap\n" -"ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n" -" " #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1699 @@ -4656,8 +4657,6 @@ msgid "" "This example means that access to this host is restricted to members of the " "\"allowedusers\" group in ldap." msgstr "" -"この例は、このホストへのアクセスが LDAP にある \"allowedusers\" グループのメ" -"ンバーに制限されることを意味します。" #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1704 @@ -5318,10 +5317,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -" " -" " #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:2243 @@ -5345,8 +5340,10 @@ msgstr "ldap_group_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:2265 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_search_base (string)" msgid "ldap_user_search_filter (string)" -msgstr "ldap_user_search_filter (文字列)" +msgstr "ldap_user_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:2268 @@ -5354,8 +5351,6 @@ msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict user searches." msgstr "" -"このオプションは、ユーザー検索を制限する、追加の LDAP 検索フィルター基準を指" -"定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:2272 @@ -5363,8 +5358,6 @@ msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_user_search_base." msgstr "" -"このオプションは ldap_user_search_base により使用される構文のほうを選んで" -"<emphasis>廃止されます</emphasis>。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> #: sssd-ldap.5.xml:2282 @@ -5373,8 +5366,6 @@ msgid "" " ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" " " msgstr "" -" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" -" " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:2285 @@ -5382,13 +5373,13 @@ msgid "" "This filter would restrict user searches to users that have their shell set " "to /bin/tcsh." msgstr "" -"このフィルターは、ユーザー検索をシェルが /bin/tcsh に設定されているユーザーに" -"制限されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:2292 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_group_search_base (string)" msgid "ldap_group_search_filter (string)" -msgstr "ldap_group_search_filter (文字列)" +msgstr "ldap_group_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:2295 @@ -5396,8 +5387,6 @@ msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict group searches." msgstr "" -"このオプションは、グループ検索を制限する、追加の LDAP 検索フィルター基準を指" -"定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:2299 @@ -5405,8 +5394,6 @@ msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_group_search_base." msgstr "" -"このオプションは ldap_group_search_base により使用される構文のほうを選んで" -"<emphasis>廃止されます</emphasis>。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:2309 @@ -5507,6 +5494,12 @@ msgstr "SSSD の PAM モジュール" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: pam_sss.8.xml:24 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>sss_seed</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" +#| "replaceable> </arg> <arg choice='plain'>-D <replaceable>DOMAIN</" +#| "replaceable></arg> <arg choice='plain'>-n <replaceable>USER</" +#| "replaceable></arg>" msgid "" "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" @@ -5515,11 +5508,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" "arg>" msgstr "" -"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" +"<command>sss_seed</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'>-D <replaceable>DOMAIN</" +"replaceable></arg> <arg choice='plain'>-n <replaceable>USER</replaceable></" "arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -6098,9 +6089,6 @@ msgid "" "<emphasis>ipa_hbac_support_srchost</emphasis> is set to False, the filter " "will be ignored." msgstr "" -"フィルターがすべての検索ベースに与えられ、かつ " -"<emphasis>ipa_hbac_support_srchost</emphasis> が偽(False)に設定されている" -"と、フィルターは無視されます。" #. type: Content of: <listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:179 sssd-ipa.5.xml:198 include/ldap_search_bases.xml:23 @@ -6265,8 +6253,10 @@ msgstr "初期値: DENY_ALL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:333 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_enable_dns_sites (boolean)" msgid "ipa_hbac_support_srchost (boolean)" -msgstr "ipa_hbac_support_srchost (論理値)" +msgstr "ipa_enable_dns_sites (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:336 @@ -6274,8 +6264,6 @@ msgid "" "If this is set to false, then srchost as given to SSSD by PAM will be " "ignored." msgstr "" -"これが偽に設定されていると、PAM により SSSD に与えられる srchost が無視されま" -"す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:340 @@ -6283,9 +6271,6 @@ msgid "" "Note that if set to <emphasis>False</emphasis>, this option casuses filters " "given in <emphasis>ipa_host_search_base</emphasis> to be ignored;" msgstr "" -"<emphasis>False</emphasis> に設定されていると、このオプションは " -"<emphasis>ipa_host_search_base</emphasis> に与えられたフィルターが無視される" -"ようになることに注意してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:351 @@ -6304,265 +6289,363 @@ msgstr "初期値: \"default\" という名前の場所" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:364 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_of (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_of (文字列)" +msgstr "ldap_netgroup_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:367 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships." -msgstr "ネットワークグループのメンバーを一覧にする LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーのグループメンバーを一覧にする LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:376 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_user (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_user (文字列)" +msgstr "ldap_netgroup_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:379 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgid "" "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct " "members of the netgroup." -msgstr "" -"ネットワークグループの直接メンバーであるシステムユーザーとグループを一覧化す" -"る LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーのグループメンバーを一覧にする LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:384 sssd-ipa.5.xml:479 +#, fuzzy +#| msgid "Default: memberOf" msgid "Default: memberUser" -msgstr "初期値: memberUser" +msgstr "初期値: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:389 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_host (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_host (文字列)" +msgstr "ldap_netgroup_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:392 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "" "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members " "of the netgroup." -msgstr "" -"ネットワークグループの直接メンバーであるホストとホストグループを一覧化する " -"LDAP 属性です。" +msgstr "ネットワークグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:396 sssd-ipa.5.xml:491 +#, fuzzy +#| msgid "Default: memberOf" msgid "Default: memberHost" -msgstr "初期値: memberHost" +msgstr "初期値: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:401 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (文字列)" +msgstr "ldap_netgroup_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:404 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "" "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are " "members of the netgroup." -msgstr "" -"ネットワークグループのメンバーであるホストとホストグループの FQDN を一覧化す" -"る LDAP 属性です。" +msgstr "ネットワークグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:408 +#, fuzzy +#| msgid "Default: root" msgid "Default: externalHost" -msgstr "初期値: externalHost" +msgstr "初期値: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:413 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_domain (string)" msgid "ipa_netgroup_domain (string)" -msgstr "ipa_netgroup_domain (文字列)" +msgstr "ipa_domain (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:416 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup." -msgstr "ネットワークグループの NIS ドメイン名を含む LDAP 属性です。" +msgstr "ネットワークグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:420 +#, fuzzy +#| msgid "Default: none" msgid "Default: nisDomainName" -msgstr "初期値: nisDomainName" +msgstr "初期値: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:426 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ipa_host_object_class (string)" -msgstr "ipa_host_object_class (文字列)" +msgstr "ldap_user_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:429 sssd-ipa.5.xml:452 +#, fuzzy +#| msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgid "The object class of a host entry in LDAP." -msgstr "LDAP にあるホストエントリーのオブジェクトクラスです。" +msgstr "LDAP にあるユーザーエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:432 sssd-ipa.5.xml:455 +#, fuzzy +#| msgid "Default: host" msgid "Default: ipaHost" -msgstr "初期値: ipaHost" +msgstr "初期値: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:437 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_hostname (string)" msgid "ipa_host_fqdn (string)" -msgstr "ipa_host_fqdn (文字列)" +msgstr "ipa_hostname (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:440 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." -msgstr "ホストの FQDN を含む LDAP 属性です。" +msgstr "グループのメンバーの名前を含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:443 +#, fuzzy +#| msgid "Default: cn" msgid "Default: fqdn" -msgstr "初期値: fqdn" +msgstr "初期値: cn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:449 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_object_class (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_object_class (文字列)" +msgstr "ldap_user_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:460 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_name (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_name (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:463 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap." -msgstr "SELinux ユーザーマップの名前を含む LDAP 属性です。" +msgstr "グループのメンバーの名前を含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:472 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_member_user (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_member_user (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:475 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "" "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against." -msgstr "このルールが一致するすべてのユーザー・グループを含む LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:484 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_member_host (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_member_host (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:487 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup " +#| "triples." msgid "" "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match " "against." -msgstr "このルールが一致するホスト・ホストグループを含む LDAP 属性です。" +msgstr "" +"ネットワークグループの三つ組(ホスト、ユーザー、ドメイン)を含む LDAP 属性で" +"す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:496 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_see_also (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_see_also (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:499 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "" "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for " "matching instead of memberUser and memberHost" -msgstr "" -"memberUser と memberHost の代わりにマッチに使用される HBAC ルールの DN を含" -"む LDAP 属性です。" +msgstr "ネットワークグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:504 +#, fuzzy +#| msgid "Default: ou" msgid "Default: seeAlso" -msgstr "初期値: seeAlso" +msgstr "初期値: ou" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:509 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_selinux_user (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_selinux_user (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:512 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself." -msgstr "SELinux ユーザー文字列自身を含む LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:516 +#, fuzzy +#| msgid "Default: sudoUser" msgid "Default: ipaSELinuxUser" -msgstr "初期値: ipaSELinuxUser" +msgstr "初期値: sudoUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:521 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_enabled (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_enabled (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:524 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgid "" "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for " "usage." -msgstr "" -"ユーザーマップが使用するために有効化されているかどうかを含む LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーの初期シェルのパスを含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:528 +#, fuzzy +#| msgid "Default: loginDisabled" msgid "Default: ipaEnabledFlag" -msgstr "初期値: ipaEnabledFlag" +msgstr "初期値: loginDisabled" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:533 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_user_category (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_user_category (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:536 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'." -msgstr "'all' のようなユーザーカテゴリーを含む LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:540 +#, fuzzy +#| msgid "Default: homeDirectory" msgid "Default: userCategory" -msgstr "初期値: userCategory" +msgstr "初期値: homeDirectory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:545 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_host_category (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_host_category (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:548 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'." -msgstr "'all' のようなホストカテゴリーを含む LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーの初期シェルのパスを含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:552 +#, fuzzy +#| msgid "Default: host" msgid "Default: hostCategory" -msgstr "初期値: hostCategory" +msgstr "初期値: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:557 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_uuid (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_uuid (文字列)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:560 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map." -msgstr "ユーザーマップの一意な ID を含む LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーのホームディレクトリーの名前を含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:564 +#, fuzzy +#| msgid "Default: nsUniqueId" msgid "Default: ipaUniqueID" -msgstr "初期値: ipaUniqueID" +msgstr "初期値: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:569 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)" msgid "ipa_host_ssh_public_key (string)" -msgstr "ipa_host_ssh_public_key (文字列)" +msgstr "ldap_user_ssh_public_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:572 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys." -msgstr "ホストの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" +msgstr "ユーザーの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:576 +#, fuzzy +#| msgid "Default: false" msgid "Default: ipaSshPubKey" -msgstr "初期値: ipaSshPubKey" +msgstr "初期値: false" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ipa.5.xml:585 @@ -6666,11 +6749,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ad.5.xml:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "However, it is neither necessary nor recommended to set these options. " +#| "IPA provider can also be used as an access and chpass provider. As an " +#| "access provider it uses HBAC (host-based access control) rules. Please " +#| "refer to freeipa.org for more information about HBAC. No configuration of " +#| "access provider is required on the client side." msgid "" "However, it is neither necessary nor recommended to set these options. The " "AD provider can also be used as an access and chpass provider. No " "configuration of the access provider is required on the client side." msgstr "" +"しかし、これらのオプションを設定することは必要ありません、また推奨もされませ" +"ん。IPA プロバイダーはアクセスプロバイダーおよびパスワード変更プロバイダーと" +"しても使用できます。アクセスプロバイダーとしては、HBAC (ホストベースアクセス" +"制御) ルールを使用します。HBAC の詳細は freeipa.org を参照してください。アク" +"セスプロバイダーが設定されていなければ、クライアント側において必要になりま" +"す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-ad.5.xml:69 @@ -6768,15 +6864,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> #: sssd-ad.5.xml:193 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "override_homedir = /home/%u\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "fallback_homedir = /home/%u\n" " " msgstr "" -"override_homedir = /home/%u\n" +"fallback_homedir = /home/%u\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -7242,16 +7335,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:193 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the environment variable SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG is set to any value " -#| "debug messages will be sent to stderr." msgid "" "If the environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE is set to \"NO\", client " "applications will not use the fast in memory cache." msgstr "" -"環境変数 SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG に何らかの値が設定されていると、デバッグメッ" -"セージが標準エラーに送られます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15 @@ -7704,14 +7791,6 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " "</citerefentry> for details) is created." msgstr "" -"クレディンシャルキャッシュを保存するディレクトリーです。すべての " -"krb5_ccname_template の置換シーケンスが、%d と %P を除き、ここで使用できま" -"す。ディレクトリーが存在しなければ、作成されます。%u, %U, %p または %h が使用" -"されていると、ユーザーが所属するプライベートディレクトリーが作成されます。そ" -"うでなければ、削除制限フラグ(つまり、詳細が <citerefentry> " -"<refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" -"citerefentry> に記載されているとおり、スティッキービットです)を持つ公開ディ" -"レクトリーが作成されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:152 @@ -7761,7 +7840,7 @@ msgstr "ホームディレクトリー" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:192 msgid "value of krb5ccache_dir" -msgstr "krb5ccache_dir の値" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:197 @@ -7784,18 +7863,11 @@ msgid "" "\"variablelist\" id=\"0\"/> If the template ends with 'XXXXXX' mkstemp(3) is " "used to create a unique filename in a safe way." msgstr "" -"ユーザーのクレディンシャルキャッシュの場所です。二つのクレディンシャルキャッ" -"シュ形式が現在サポートされます。<quote>FILE</quote> および <quote>DIR</" -"quote>。キャッシュは <replaceable>TYPE:RESIDUAL</replaceable> または絶対パス" -"(<quote>FILE</quote> 形式を意味します)のどちらかとして指定できます。テンプ" -"レートにおいて以下の部分が置換されます: <placeholder type=\"variablelist\" " -"id=\"0\"/> テンプレートが 'XXXXXX' で終わると、mkstemp(3) が安全な方法で一意" -"なファイル名を作成するために使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:212 msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" -msgstr "初期値: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:218 @@ -9347,9 +9419,6 @@ msgid "" "default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most " "verbose mode. This setting overrides the settings from config file." msgstr "" -"デバッグレベルを指示するビットマスクは見ることができます。 0x0010 は初期値で" -"あり、利用できる最小値です。 0xFFF0 は最も冗長なモードです。この設定は設定" -"ファイルの設定により上書きされます。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:8 @@ -9362,8 +9431,6 @@ msgid "" "<emphasis>0x0010</emphasis>: Fatal failures. Anything that would prevent " "SSSD from starting up or causes it to cease running." msgstr "" -"<emphasis>0x0010</emphasis>: 致命的なエラー。 SSSD が開始するのを妨げる、また" -"は実行を中断させることすべてです。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:15 @@ -9372,8 +9439,6 @@ msgid "" "the SSSD, but one that indicates that at least one major feature is not " "going to work properly." msgstr "" -"<emphasis>0x0020</emphasis>: 重大なエラー。 SSSD が強制停止しないが、複数の機" -"能が正しく動作しないエラーです。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:20 @@ -9381,8 +9446,6 @@ msgid "" "<emphasis>0x0040</emphasis>: Serious failures. An error announcing that a " "particular request or operation has failed." msgstr "" -"<emphasis>0x0040</emphasis>: 深刻なエラー。特定の要求や操作が失敗したことを通" -"知するエラーです。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:24 @@ -9390,29 +9453,40 @@ msgid "" "<emphasis>0x0080</emphasis>: Minor failures. These are the errors that would " "percolate down to cause the operation failure of 2." msgstr "" -"<emphasis>0x0080</emphasis>: 軽微なエラー。これらは 2 の操作失敗を引き起こす" -"よう下にしみだすエラーです。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:28 +#, fuzzy +#| msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgid "<emphasis>0x0100</emphasis>: Configuration settings." -msgstr "<emphasis>0x0100</emphasis>: 設定値の設定です。" +msgstr "<emphasis>2</emphasis>: 情報レベルのメッセージを表示する" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:31 +#, fuzzy +#| msgid "<emphasis>d</emphasis> for days." msgid "<emphasis>0x0200</emphasis>: Function data." -msgstr "<emphasis>0x0200</emphasis>: 関数のデータです。" +msgstr "日は <emphasis>d</emphasis>" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:34 +#, fuzzy +#| msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgid "<emphasis>0x0400</emphasis>: Trace messages for operation functions." -msgstr "<emphasis>0x0400</emphasis>: 操作関数のトレースメッセージです。" +msgstr "<emphasis>3</emphasis>: すべてのメッセージとデバッグ情報を表示する" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis>Example</emphasis>: To log fatal failures, configuration " +#| "settings, function data, trace messages for internal control functions " +#| "use 0x1310." msgid "" "<emphasis>0x1000</emphasis>: Trace messages for internal control functions." -msgstr "<emphasis>0x1000</emphasis>: 内部制御関数のトレースメッセージです。" +msgstr "" +"<emphasis>例</emphasis>: 致命的なエラー、設定値の設定、関数データ、内部制御関" +"数のトレースメッセージをログに取得するには 0x1310 を使用します。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:40 @@ -9420,12 +9494,13 @@ msgid "" "<emphasis>0x2000</emphasis>: Contents of function-internal variables that " "may be interesting." msgstr "" -"<emphasis>0x2000</emphasis>: 興味があるかもしれない関数の内部変数の内容です。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:43 +#, fuzzy +#| msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgid "<emphasis>0x4000</emphasis>: Extremely low-level tracing information." -msgstr "<emphasis>0x4000</emphasis>: 極めて低レベルのトレース情報です。" +msgstr "<emphasis>3</emphasis>: すべてのメッセージとデバッグ情報を表示する" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:46 @@ -9433,8 +9508,6 @@ msgid "" "To log required debug levels, simply add their numbers together as shown in " "following examples:" msgstr "" -"必要となるデバッグレベルをログに取得するには、以下の例に示されるようにこれら" -"の数字を単に追加します:" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:49 @@ -9460,8 +9533,6 @@ msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: This is new format of debug levels introduced in " "1.7.0. Older format (numbers from 0-10) is compatible but deprecated." msgstr "" -"<emphasis>注</emphasis>: これは 1.7.0 において導入されたデバッグレベルの新し" -"い形式です。古い形式(0-10 の数字)は互換性がありますが、推奨されません。" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: include/experimental.xml:1 @@ -9503,45 +9574,6 @@ msgstr "関連項目" #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/seealso.xml:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <phrase condition=\"with_sudo\"> <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_seed</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>." msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" @@ -9580,42 +9612,6 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <phrase condition=\"with_sudo\"> <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_seed</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> <manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/ldap_search_bases.xml:3 @@ -9643,11 +9639,17 @@ msgstr "構文: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/ldap_search_bases.xml:13 #: include/ldap_search_bases_experimental.xml:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The filter must be a valid LDAP search filter as specified by http://www." +#| "ietf.org/rfc/rfc2254.txt" msgid "" "The scope can be one of \"base\", \"onelevel\" or \"subtree\". The filter " "must be a valid LDAP search filter as specified by http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2254.txt" msgstr "" +"フィルターは http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt により指定されたような有効" +"な LDAP 検索フィルターである必要があります。" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/ldap_search_bases.xml:19 @@ -9726,9 +9728,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default: 1200 (seconds)" #~ msgstr "初期値: 1200 (秒)" -#~ msgid "ipa_enable_dns_sites (boolean)" -#~ msgstr "ipa_enable_dns_sites (論理値)" - #~ msgid "Enables DNS sites - location based service discovery." #~ msgstr "DNS サイトの有効化 - 位置情報に基づいたサービス探索。" @@ -9757,9 +9756,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ipa_server_mode (boolean)" #~ msgstr "ipa_server_mode (論理値)" -#~ msgid "This options should only be set by the IPA installer." -#~ msgstr "このオプションは IPA インストーラーによってのみ設定されるべきです。" - #~ msgid "ad_enable_dns_sites (boolean)" #~ msgstr "ad_enable_dns_sites (論理値)" -- cgit