From 60250bc55defb902f8772a53b3f4bc50c0a27bca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Tue, 3 Jun 2014 16:07:46 +0200 Subject: Updating the translations for the 1.11.6 release --- src/man/po/es.po | 2272 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1231 insertions(+), 1041 deletions(-) (limited to 'src/man/po/es.po') diff --git a/src/man/po/es.po b/src/man/po/es.po index 2279b8a75..4b67cae34 100644 --- a/src/man/po/es.po +++ b/src/man/po/es.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 12:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 10:10+0000\n" -"Last-Translator: vareli \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"POT-Creation-Date: 2014-06-03 15:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:12+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: sss_useradd.8.xml:5 sssd-krb5.5.xml:5 sss_groupadd.8.xml:5 #: sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5 sss_groupshow.8.xml:5 #: sss_usermod.8.xml:5 sss_cache.8.xml:5 sss_debuglevel.8.xml:5 -#: sss_seed.8.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5 +#: sss_seed.8.xml:5 sssd-ifp.5.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5 #: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5 msgid "SSSD Manual pages" msgstr "Páginas de manual de SSSD" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "" "arg>" #. type: Content of: -#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:47 +#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:50 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21 #: sssd-ad.5.xml:21 sssd-sudo.5.xml:21 sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 #: sss_useradd.8.xml:30 sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 #: sss_userdel.8.xml:30 sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 #: sss_usermod.8.xml:30 sss_cache.8.xml:29 sss_debuglevel.8.xml:30 -#: sss_seed.8.xml:31 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30 +#: sss_seed.8.xml:31 sssd-ifp.5.xml:21 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30 #: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:31 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCION" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "indicados en la línea de comandos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:54 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 +#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:57 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39 #: sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39 #: sss_cache.8.xml:38 sss_debuglevel.8.xml:38 sss_seed.8.xml:42 @@ -144,12 +144,14 @@ msgstr "sssd.conf" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11 #: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-ad.5.xml:11 sssd-sudo.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11 +#: sssd-ifp.5.xml:11 msgid "5" msgstr "5" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo> #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12 #: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-ad.5.xml:12 sssd-sudo.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12 +#: sssd-ifp.5.xml:12 msgid "File Formats and Conventions" msgstr "Formatos de archivo y convenciones" @@ -241,7 +243,7 @@ msgid "The [sssd] section" msgstr "La sección [sssd]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1857 +#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1863 msgid "Section parameters" msgstr "Parámetros de sección" @@ -278,20 +280,16 @@ msgid "" "Supported services: nss, pam <phrase condition=\"with_sudo\">, sudo</phrase> " "<phrase condition=\"with_autofs\">, autofs</phrase> <phrase condition=" "\"with_ssh\">, ssh</phrase> <phrase condition=\"with_pac_responder\">, pac</" -"phrase>" +"phrase> <phrase condition=\"with_ifp\">, ifp</phrase>" msgstr "" -"Servicios soportados: nss, pam <phrase condition=\"with_sudo\">, sudo</" -"phrase> <phrase condition=\"with_autofs\">, autofs</phrase> <phrase " -"condition=\"with_ssh\">, ssh</phrase> <phrase condition=\"with_pac_responder" -"\">, pac</phrase>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:98 sssd.conf.5.xml:321 +#: sssd.conf.5.xml:99 sssd.conf.5.xml:322 msgid "reconnection_retries (integer)" msgstr "reconnection_retries (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:324 +#: sssd.conf.5.xml:102 sssd.conf.5.xml:325 msgid "" "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data " "Provider crash or restart before they give up" @@ -300,17 +298,17 @@ msgstr "" "de datos del proveedor, o de reiniciarse antes de abandonar" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:106 sssd.conf.5.xml:329 +#: sssd.conf.5.xml:107 sssd.conf.5.xml:330 msgid "Default: 3" msgstr "Predeterminado: 3" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:111 +#: sssd.conf.5.xml:112 msgid "domains" msgstr "dominios" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:114 +#: sssd.conf.5.xml:115 msgid "" "A domain is a database containing user information. SSSD can use more " "domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't " @@ -320,12 +318,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:126 sssd.conf.5.xml:1586 +#: sssd.conf.5.xml:127 sssd.conf.5.xml:1592 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:129 +#: sssd.conf.5.xml:130 msgid "" "Default regular expression that describes how to parse the string containing " "user name and domain into these components." @@ -334,7 +332,7 @@ msgstr "" "contiene el nombre de usuario y el dominio en estos componentes." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:134 +#: sssd.conf.5.xml:135 msgid "" "Each domain can have an individual regular expression configured. For some " "ID providers there are also default regular expressions. See DOMAIN " @@ -345,12 +343,12 @@ msgstr "" "DOMAIN SECTIONS para más información sobre estas expresiones regulares." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:143 sssd.conf.5.xml:1637 +#: sssd.conf.5.xml:144 sssd.conf.5.xml:1643 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:146 sssd.conf.5.xml:1640 +#: sssd.conf.5.xml:147 sssd.conf.5.xml:1646 msgid "" "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</" "manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to compose a " @@ -358,46 +356,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:157 sssd.conf.5.xml:1651 +#: sssd.conf.5.xml:158 sssd.conf.5.xml:1657 msgid "%1$s" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:158 sssd.conf.5.xml:1652 +#: sssd.conf.5.xml:159 sssd.conf.5.xml:1658 msgid "user name" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:161 sssd.conf.5.xml:1655 +#: sssd.conf.5.xml:162 sssd.conf.5.xml:1661 msgid "%2$s" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:164 sssd.conf.5.xml:1658 +#: sssd.conf.5.xml:165 sssd.conf.5.xml:1664 msgid "domain name as specified in the SSSD config file." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:170 sssd.conf.5.xml:1664 +#: sssd.conf.5.xml:171 sssd.conf.5.xml:1670 msgid "%3$s" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:173 sssd.conf.5.xml:1667 +#: sssd.conf.5.xml:174 sssd.conf.5.xml:1673 msgid "" "domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly " "configured or discovered via IPA trusts." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:154 sssd.conf.5.xml:1648 +#: sssd.conf.5.xml:155 sssd.conf.5.xml:1654 msgid "" "The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:183 +#: sssd.conf.5.xml:184 msgid "" "Each domain can have an individual format string configured. see DOMAIN " "SECTIONS for more info on this option." @@ -406,12 +404,12 @@ msgstr "" "SECCIONES DOMINIO para más información sobre esta opción." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:189 +#: sssd.conf.5.xml:190 msgid "try_inotify (boolean)" msgstr "try_inotify (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:192 +#: sssd.conf.5.xml:193 msgid "" "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update " "its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for " @@ -424,7 +422,7 @@ msgstr "" "segundos en caso que inotify no pueda ser utilizado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:200 +#: sssd.conf.5.xml:201 msgid "" "There are some limited situations where it is preferred that we should skip " "even trying to use inotify. In these rare cases, this option should be set " @@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "" "'false' " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:206 +#: sssd.conf.5.xml:207 msgid "" "Default: true on platforms where inotify is supported. False on other " "platforms." @@ -444,7 +442,7 @@ msgstr "" "en el resto de las plataformas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:210 +#: sssd.conf.5.xml:211 msgid "" "Note: this option will have no effect on platforms where inotify is " "unavailable. On these platforms, polling will always be used." @@ -454,12 +452,12 @@ msgstr "" "utilizada siempre." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:217 +#: sssd.conf.5.xml:218 msgid "krb5_rcache_dir (string)" msgstr "krb5_rcache_dir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:220 +#: sssd.conf.5.xml:221 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." @@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "" "reproducción de cache de Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:224 +#: sssd.conf.5.xml:225 msgid "" "This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct " "SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache." @@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "" "de respuesta." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:230 +#: sssd.conf.5.xml:231 msgid "" "Default: Distribution-specific and specified at build-time. " "(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)" @@ -487,12 +485,12 @@ msgstr "" "tiempo. (si no se configura __LIBKRB5_DEFAULTS__)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:237 +#: sssd.conf.5.xml:238 msgid "default_domain_suffix (string)" msgstr "default_domain_suffix (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:240 +#: sssd.conf.5.xml:241 msgid "" "This string will be used as a default domain name for all names without a " "domain name component. The main use case is environments where the primary " @@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "" "usuario sin dar también un nombre de dominio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:250 +#: sssd.conf.5.xml:251 msgid "" "Please note that if this option is set all users from the primary domain " "have to use their fully qualified name, e.g. user@domain.name, to log in." @@ -518,9 +516,9 @@ msgstr "" "user@domain.name, para acceder." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:256 sssd-ldap.5.xml:1392 sssd-ldap.5.xml:1404 -#: sssd-ldap.5.xml:1486 sssd-ldap.5.xml:2373 sssd-ldap.5.xml:2400 -#: sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:187 +#: sssd.conf.5.xml:257 sssd-ldap.5.xml:662 sssd-ldap.5.xml:1470 +#: sssd-ldap.5.xml:1482 sssd-ldap.5.xml:1564 sssd-ldap.5.xml:2451 +#: sssd-ldap.5.xml:2478 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:187 #: include/ldap_id_mapping.xml:198 msgid "Default: not set" msgstr "Predeterminado: no definido" @@ -543,12 +541,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:267 +#: sssd.conf.5.xml:268 msgid "SERVICES SECTIONS" msgstr "SECCIONES DE SERVICIOS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:269 +#: sssd.conf.5.xml:270 msgid "" "Settings that can be used to configure different services are described in " "this section. They should reside in the [<replaceable>$NAME</replaceable>] " @@ -561,65 +559,65 @@ msgstr "" "<quote>[nss]</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:276 +#: sssd.conf.5.xml:277 msgid "General service configuration options" msgstr "Opciones de configuración de servicios generales" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:278 +#: sssd.conf.5.xml:279 msgid "These options can be used to configure any service." msgstr "Estas opciones pueden usarse para configurar cualquier servicio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:282 +#: sssd.conf.5.xml:283 msgid "debug_level (integer)" msgstr "debug_level (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:286 +#: sssd.conf.5.xml:287 msgid "debug_timestamps (bool)" msgstr "debug_timestamps (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:289 +#: sssd.conf.5.xml:290 msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgstr "Agregar una marca de tiempo a los mensajes de depuración" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:292 sssd.conf.5.xml:472 sssd.conf.5.xml:820 -#: sssd-ldap.5.xml:1559 sssd-ldap.5.xml:1656 sssd-ldap.5.xml:1718 -#: sssd-ldap.5.xml:2161 sssd-ldap.5.xml:2226 sssd-ldap.5.xml:2244 +#: sssd.conf.5.xml:293 sssd.conf.5.xml:473 sssd.conf.5.xml:822 +#: sssd-ldap.5.xml:1637 sssd-ldap.5.xml:1734 sssd-ldap.5.xml:1796 +#: sssd-ldap.5.xml:2239 sssd-ldap.5.xml:2304 sssd-ldap.5.xml:2322 #: sssd-ipa.5.xml:361 sssd-ipa.5.xml:396 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:250 -#: sssd-ad.5.xml:275 sssd-ad.5.xml:363 sssd-krb5.5.xml:490 +#: sssd-ad.5.xml:275 sssd-ad.5.xml:364 sssd-krb5.5.xml:490 msgid "Default: true" msgstr "Predeterminado: true" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:297 +#: sssd.conf.5.xml:298 msgid "debug_microseconds (bool)" msgstr "debug_microseconds (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:300 +#: sssd.conf.5.xml:301 msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" msgstr "Agregar microsegundos a la marca de tiempo en mensajes de depuración" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:303 sssd.conf.5.xml:774 sssd.conf.5.xml:1773 -#: sssd-ldap.5.xml:640 sssd-ldap.5.xml:1433 sssd-ldap.5.xml:1452 -#: sssd-ldap.5.xml:1628 sssd-ldap.5.xml:1957 sssd-ipa.5.xml:139 +#: sssd.conf.5.xml:304 sssd.conf.5.xml:776 sssd.conf.5.xml:1779 +#: sssd-ldap.5.xml:688 sssd-ldap.5.xml:1511 sssd-ldap.5.xml:1530 +#: sssd-ldap.5.xml:1706 sssd-ldap.5.xml:2035 sssd-ipa.5.xml:139 #: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:508 sssd-ipa.5.xml:526 #: sssd-krb5.5.xml:257 sssd-krb5.5.xml:291 sssd-krb5.5.xml:462 msgid "Default: false" msgstr "Predeterminado: false" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:308 +#: sssd.conf.5.xml:309 msgid "timeout (integer)" msgstr "timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:311 +#: sssd.conf.5.xml:312 msgid "" "Timeout in seconds between heartbeats for this service. This is used to " "ensure that the process is alive and capable of answering requests." @@ -628,17 +626,17 @@ msgstr "" "para asegurar que el proceso está vivo y capaz de responder peticiones." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:316 sssd-ldap.5.xml:1304 +#: sssd.conf.5.xml:317 sssd-ldap.5.xml:1382 msgid "Default: 10" msgstr "Predeterminado: 10" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:334 +#: sssd.conf.5.xml:335 msgid "fd_limit" msgstr "fd_limit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:337 +#: sssd.conf.5.xml:338 msgid "" "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be " "opened at one time by this SSSD process. On systems where SSSD is granted " @@ -653,17 +651,17 @@ msgstr "" "valor más bajo de este o de limite “hard” en limits.conf." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:346 +#: sssd.conf.5.xml:347 msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)" msgstr "Por defecto: 8192 (o limite “hard” en limits.conf)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:351 +#: sssd.conf.5.xml:352 msgid "client_idle_timeout" msgstr "client_idle_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:354 +#: sssd.conf.5.xml:355 msgid "" "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process " "can hold onto a file descriptor without communicating on it. This value is " @@ -675,18 +673,18 @@ msgstr "" "sistema." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:361 sssd.conf.5.xml:377 sssd.conf.5.xml:592 -#: sssd.conf.5.xml:752 sssd.conf.5.xml:1015 sssd-ldap.5.xml:1134 +#: sssd.conf.5.xml:362 sssd.conf.5.xml:378 sssd.conf.5.xml:594 +#: sssd.conf.5.xml:754 sssd.conf.5.xml:1017 sssd-ldap.5.xml:1212 msgid "Default: 60" msgstr "Predeterminado: 60" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:366 sssd.conf.5.xml:1004 +#: sssd.conf.5.xml:367 sssd.conf.5.xml:1006 msgid "force_timeout (integer)" msgstr "force_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:369 sssd.conf.5.xml:1007 +#: sssd.conf.5.xml:370 sssd.conf.5.xml:1009 msgid "" "If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</" "quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to " @@ -701,12 +699,12 @@ msgstr "" "una señal SIGKILL." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:385 +#: sssd.conf.5.xml:386 msgid "NSS configuration options" msgstr "Opciones de configuración de NSS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:387 +#: sssd.conf.5.xml:388 msgid "" "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service." msgstr "" @@ -714,12 +712,12 @@ msgstr "" "Switch (NSS)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:392 +#: sssd.conf.5.xml:393 msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgstr "enum_cache_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:395 +#: sssd.conf.5.xml:396 msgid "" "How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about " "all users)" @@ -728,17 +726,17 @@ msgstr "" "sobre todos los usuarios)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:399 +#: sssd.conf.5.xml:400 msgid "Default: 120" msgstr "Predeterminado: 120" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:404 +#: sssd.conf.5.xml:405 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" msgstr "entry_cache_nowait_percentage (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:407 +#: sssd.conf.5.xml:408 msgid "" "The entry cache can be set to automatically update entries in the background " "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value " @@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "" "valor de entry_cache_timeout para el dominio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:413 +#: sssd.conf.5.xml:414 msgid "" "For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and " "entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in " @@ -765,7 +763,7 @@ msgstr "" "actualización del cache." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:423 +#: sssd.conf.5.xml:424 msgid "" "Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the " "entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this " @@ -778,17 +776,17 @@ msgstr "" "segundos. (0 deshabilita esta función)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:431 +#: sssd.conf.5.xml:432 msgid "Default: 50" msgstr "Predeterminado: 50" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:436 +#: sssd.conf.5.xml:437 msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgstr "entry_negative_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:439 +#: sssd.conf.5.xml:440 msgid "" "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits " "(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) " @@ -799,17 +797,17 @@ msgstr "" "entradas no existentes) antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:445 sssd.conf.5.xml:798 +#: sssd.conf.5.xml:446 sssd.conf.5.xml:800 msgid "Default: 15" msgstr "Predeterminado: 15" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:450 +#: sssd.conf.5.xml:451 msgid "filter_users, filter_groups (string)" msgstr "filter_users, filter_groups (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:453 +#: sssd.conf.5.xml:454 msgid "" "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database. This is " "particularly useful for system accounts. This option can also be set per-" @@ -822,17 +820,17 @@ msgstr "" "filtrar sólo usuario de un dominio concreto." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:460 +#: sssd.conf.5.xml:461 msgid "Default: root" msgstr "Predeterminado: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:465 +#: sssd.conf.5.xml:466 msgid "filter_users_in_groups (bool)" msgstr "filter_users_in_groups (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:468 +#: sssd.conf.5.xml:469 msgid "" "If you want filtered user still be group members set this option to false." msgstr "" @@ -840,12 +838,12 @@ msgstr "" "opción a false." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:478 +#: sssd.conf.5.xml:480 msgid "fallback_homedir (string)" msgstr "fallback_homedir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:481 +#: sssd.conf.5.xml:483 msgid "" "Set a default template for a user's home directory if one is not specified " "explicitly by the domain's data provider." @@ -854,7 +852,7 @@ msgstr "" "especificado una explícitamente por el proveedor de datos del dominio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:486 +#: sssd.conf.5.xml:488 msgid "" "The available values for this option are the same as for override_homedir." msgstr "" @@ -862,62 +860,51 @@ msgstr "" "override_homedir." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:492 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "override_homedir = /home/%u\n" -#| " " +#: sssd.conf.5.xml:494 +#, no-wrap msgid "" "fallback_homedir = /home/%u\n" " " msgstr "" -"override_homedir = /home/%u\n" +"fallback_homedir = /home/%u\n" " " #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:490 include/override_homedir.xml:44 +#: sssd.conf.5.xml:492 include/override_homedir.xml:51 msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "ejemplo: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:496 +#: sssd.conf.5.xml:498 msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" msgstr "" "Por defecto: no fijado (sin sustitución para los directorios home no fijados)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:502 +#: sssd.conf.5.xml:504 msgid "override_shell (string)" msgstr "override_shell (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:505 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default shell to use if the provider does not return one during " -#| "lookup. This option supersedes any other shell options if it takes effect " -#| "and can be set either in the [nss] section or per-domain." +#: sssd.conf.5.xml:507 msgid "" "Override the login shell for all users. This option supersedes any other " "shell options if it takes effect and can be set either in the [nss] section " "or per-domain." msgstr "" -"La shell por defecto a usar si el proveedor no devuelve una durante la " -"búsqueda. Esta opción reemplaza cualquier otra opción de shell si toman " -"efecto y puede fijada en la sección [nss] o por dominio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:511 +#: sssd.conf.5.xml:513 msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "Por defecto: no fijado (SSSD usará el valor recuperado desde LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:517 +#: sssd.conf.5.xml:519 msgid "allowed_shells (string)" msgstr "allowed_shells (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:520 +#: sssd.conf.5.xml:522 msgid "" "Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:" msgstr "" @@ -925,12 +912,12 @@ msgstr "" "evaluación es:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:523 +#: sssd.conf.5.xml:525 msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used." msgstr "1. Si el shell está presente en <quote>/etc/shells</quote>, se usa." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:527 +#: sssd.conf.5.xml:529 msgid "" "2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</" "quote>, use the value of the shell_fallback parameter." @@ -939,7 +926,7 @@ msgstr "" "shells</quote>, usa el valor del parámetro shell_fallback." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:532 +#: sssd.conf.5.xml:534 msgid "" "3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/" "shells</quote>, a nologin shell is used." @@ -948,12 +935,12 @@ msgstr "" "shells</quote>, se usará un shell de no acceso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:537 +#: sssd.conf.5.xml:539 msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc." msgstr "Una cadena vacía para el shell se pasa como-es a libc." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:540 +#: sssd.conf.5.xml:542 msgid "" "The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means " "that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed." @@ -963,27 +950,27 @@ msgstr "" "una nueva shell." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:544 +#: sssd.conf.5.xml:546 msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used." msgstr "Por defecto: No fijado. La shell del usuario se usa automáticamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:549 +#: sssd.conf.5.xml:551 msgid "vetoed_shells (string)" msgstr "vetoed_shells (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:552 +#: sssd.conf.5.xml:554 msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback" msgstr "Reemplaza cualquier instancia de estos shells con shell_fallback" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:557 +#: sssd.conf.5.xml:559 msgid "shell_fallback (string)" msgstr "shell_fallback (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:560 +#: sssd.conf.5.xml:562 msgid "" "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "" @@ -991,32 +978,24 @@ msgstr "" "máquina." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:564 +#: sssd.conf.5.xml:566 msgid "Default: /bin/sh" msgstr "Predeterminado: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:569 +#: sssd.conf.5.xml:571 msgid "default_shell" msgstr "default_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:572 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default shell to use if the provider does not return one during " -#| "lookup. This option supersedes any other shell options if it takes effect " -#| "and can be set either in the [nss] section or per-domain." +#: sssd.conf.5.xml:574 msgid "" "The default shell to use if the provider does not return one during lookup. " "This option can be specified globally in the [nss] section or per-domain." msgstr "" -"La shell por defecto a usar si el proveedor no devuelve una durante la " -"búsqueda. Esta opción reemplaza cualquier otra opción de shell si toman " -"efecto y puede fijada en la sección [nss] o por dominio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:578 +#: sssd.conf.5.xml:580 msgid "" "Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to " "substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)" @@ -1026,12 +1005,12 @@ msgstr "" "normalmente /bin/sh)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:585 sssd.conf.5.xml:745 +#: sssd.conf.5.xml:587 sssd.conf.5.xml:747 msgid "get_domains_timeout (int)" msgstr "get_domains_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:588 sssd.conf.5.xml:748 +#: sssd.conf.5.xml:590 sssd.conf.5.xml:750 msgid "" "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be " "considered valid." @@ -1040,12 +1019,12 @@ msgstr "" "considerada válida." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:597 +#: sssd.conf.5.xml:599 msgid "memcache_timeout (int)" msgstr "memcache_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:600 +#: sssd.conf.5.xml:602 msgid "" "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be " "valid" @@ -1054,17 +1033,17 @@ msgstr "" "escondrijo en memoria serán válidos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:604 sssd-ldap.5.xml:654 +#: sssd.conf.5.xml:606 sssd-ldap.5.xml:702 msgid "Default: 300" msgstr "Predeterminado: 300" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:611 +#: sssd.conf.5.xml:613 msgid "PAM configuration options" msgstr "Opciones de configuración PAM" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:613 +#: sssd.conf.5.xml:615 msgid "" "These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module " "(PAM) service." @@ -1073,12 +1052,12 @@ msgstr "" "Authentication Module (PAM)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:618 +#: sssd.conf.5.xml:620 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" msgstr "offline_credentials_expiration (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:621 +#: sssd.conf.5.xml:623 msgid "" "If the authentication provider is offline, how long should we allow cached " "logins (in days since the last successful online login)." @@ -1087,17 +1066,17 @@ msgstr "" "los accesos escondidos (en días desde el último login en línea con éxito)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:626 sssd.conf.5.xml:639 +#: sssd.conf.5.xml:628 sssd.conf.5.xml:641 msgid "Default: 0 (No limit)" msgstr "Predeterminado: 0 (Sin límite)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:632 +#: sssd.conf.5.xml:634 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" msgstr "offline_failed_login_attempts (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:635 +#: sssd.conf.5.xml:637 msgid "" "If the authentication provider is offline, how many failed login attempts " "are allowed." @@ -1106,12 +1085,12 @@ msgstr "" "login fallados están permitidos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:645 +#: sssd.conf.5.xml:647 msgid "offline_failed_login_delay (integer)" msgstr "offline_failed_login_delay (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:648 +#: sssd.conf.5.xml:650 msgid "" "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts " "has been reached before a new login attempt is possible." @@ -1121,7 +1100,7 @@ msgstr "" "intento de login sea posible." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:653 +#: sssd.conf.5.xml:655 msgid "" "If set to 0 the user cannot authenticate offline if " "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " @@ -1132,17 +1111,17 @@ msgstr "" "éxito puede habilitar otra vez la autenticación fuera de línea." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:659 sssd.conf.5.xml:712 +#: sssd.conf.5.xml:661 sssd.conf.5.xml:714 msgid "Default: 5" msgstr "Predeterminado: 5" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:665 +#: sssd.conf.5.xml:667 msgid "pam_verbosity (integer)" msgstr "pam_verbosity (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:668 +#: sssd.conf.5.xml:670 msgid "" "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. " "The higher the number to more messages are displayed." @@ -1151,44 +1130,44 @@ msgstr "" "autenticación. Cuanto mayor sea el número de mensajes más aparecen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:673 +#: sssd.conf.5.xml:675 msgid "Currently sssd supports the following values:" msgstr "Actualmente sssd soporta los siguientes valores:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:676 +#: sssd.conf.5.xml:678 msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgstr "<emphasis>0</emphasis>: no mostrar ningún mensaje" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:679 +#: sssd.conf.5.xml:681 msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgstr "<emphasis>1</emphasis>: mostrar sólo mensajes importantes" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:683 +#: sssd.conf.5.xml:685 msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgstr "<emphasis>2</emphasis>: mostrar mensajes informativos" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:686 +#: sssd.conf.5.xml:688 msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgstr "" "<emphasis>3</emphasis>: mostrar todos los mensajes e información de " "depuración" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:690 sssd.8.xml:63 +#: sssd.conf.5.xml:692 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" msgstr "Predeterminado: 1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:695 +#: sssd.conf.5.xml:697 msgid "pam_id_timeout (integer)" msgstr "pam_id_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:698 +#: sssd.conf.5.xml:700 msgid "" "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to " "immediately update the cached identity information for the user in order to " @@ -1200,7 +1179,7 @@ msgstr "" "información más actual." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:704 +#: sssd.conf.5.xml:706 msgid "" "A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as " "account management and session opening. This option controls (on a per-" @@ -1214,17 +1193,17 @@ msgstr "" "proveedor de identidad." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:718 +#: sssd.conf.5.xml:720 msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pam_pwd_expiration_warning (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:721 sssd.conf.5.xml:1178 +#: sssd.conf.5.xml:723 sssd.conf.5.xml:1184 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "Mostrar una advertencia N días antes que la contraseña caduque." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:724 +#: sssd.conf.5.xml:726 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1235,7 +1214,7 @@ msgstr "" "información desaparece, sssd no podrá mostrar un aviso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:730 sssd.conf.5.xml:1181 +#: sssd.conf.5.xml:732 sssd.conf.5.xml:1187 msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." @@ -1245,7 +1224,7 @@ msgstr "" "automáticamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:735 +#: sssd.conf.5.xml:737 msgid "" "This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</" "emphasis> for a particular domain." @@ -1254,27 +1233,27 @@ msgstr "" "<emphasis>pwd_expiration_warning</emphasis> para un dominio concreto." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:740 sssd.8.xml:79 +#: sssd.conf.5.xml:742 sssd.8.xml:79 msgid "Default: 0" msgstr "Predeterminado: 0" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:760 +#: sssd.conf.5.xml:762 msgid "SUDO configuration options" msgstr "SUDO opciones de configuración" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:762 +#: sssd.conf.5.xml:764 msgid "These options can be used to configure the sudo service." msgstr "Estas opciones pueden ser usadas para configurar el servicio sudo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:766 +#: sssd.conf.5.xml:768 msgid "sudo_timed (bool)" msgstr "sudo_timed (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:769 +#: sssd.conf.5.xml:771 msgid "" "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes " "that implement time-dependent sudoers entries." @@ -1283,22 +1262,22 @@ msgstr "" "entradas de sudoers dependientes del tiempo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:782 +#: sssd.conf.5.xml:784 msgid "AUTOFS configuration options" msgstr "Opciones de configuración AUTOFS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:784 +#: sssd.conf.5.xml:786 msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgstr "Estas opciones pueden ser usadas para configurar el servicio autofs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:788 +#: sssd.conf.5.xml:790 msgid "autofs_negative_timeout (integer)" msgstr "autofs_negative_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:791 +#: sssd.conf.5.xml:793 msgid "" "Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache " "hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) " @@ -1309,22 +1288,22 @@ msgstr "" "existentes) antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:807 +#: sssd.conf.5.xml:809 msgid "SSH configuration options" msgstr "Opciones de configuración SSH" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:809 +#: sssd.conf.5.xml:811 msgid "These options can be used to configure the SSH service." msgstr "Estas opciones se pueden usar para configurar el servicio SSH." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:813 +#: sssd.conf.5.xml:815 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" msgstr "ssh_hash_known_hosts (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:816 +#: sssd.conf.5.xml:818 msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." @@ -1333,12 +1312,12 @@ msgstr "" "known_host. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:825 +#: sssd.conf.5.xml:827 msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)" msgstr "ssh_known_hosts_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:828 +#: sssd.conf.5.xml:830 msgid "" "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " "host keys were requested." @@ -1347,17 +1326,17 @@ msgstr "" "después de que se hayan pedido sus claves de host." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:832 +#: sssd.conf.5.xml:834 msgid "Default: 180" msgstr "Por defecto: 180" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:840 +#: sssd.conf.5.xml:842 msgid "PAC responder configuration options" msgstr "Opciones de configuración del respondedor PAC" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:842 +#: sssd.conf.5.xml:844 msgid "" "The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT " "Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the " @@ -1376,7 +1355,7 @@ msgstr "" "siguientes operaciones:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:851 +#: sssd.conf.5.xml:853 msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " "determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the " @@ -1387,24 +1366,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:859 +#: sssd.conf.5.xml:861 msgid "" "If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be " "added to those groups." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:865 +#: sssd.conf.5.xml:867 msgid "These options can be used to configure the PAC responder." msgstr "Estas opciones pueden ser usadas para configurar el respondedor PAC." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:869 +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:871 sssd-ifp.5.xml:50 msgid "allowed_uids (string)" msgstr "allowed_uids (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:872 +#: sssd.conf.5.xml:874 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " @@ -1414,14 +1393,14 @@ msgstr "" "usuario que tiene el acceso permitido al respondedor PAC." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:878 +#: sssd.conf.5.xml:880 msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" msgstr "" "Por defecto: 0 (sólo el usuario root tiene permitido el acceso al " "respondedor PAC)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:882 +#: sssd.conf.5.xml:884 msgid "" "Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " "overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " @@ -1434,17 +1413,17 @@ msgstr "" "lista de UIDs permitidas también." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:896 +#: sssd.conf.5.xml:898 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "SECCIONES DE DOMINIO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:903 +#: sssd.conf.5.xml:905 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id, max_id (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:906 +#: sssd.conf.5.xml:908 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." @@ -1453,7 +1432,7 @@ msgstr "" "está fuera de estos límites, ésta es ignorada." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:911 +#: sssd.conf.5.xml:913 msgid "" "For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned " "to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-" @@ -1466,24 +1445,24 @@ msgstr "" "reportados como en espera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:918 +#: sssd.conf.5.xml:920 msgid "" "These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them " "by name or ID." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:922 +#: sssd.conf.5.xml:924 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "Predeterminado: 1 para min_id, 0 (sin límite) para max_id" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:928 +#: sssd.conf.5.xml:930 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerar (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:931 +#: sssd.conf.5.xml:933 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the " "following values:" @@ -1492,23 +1471,23 @@ msgstr "" "de los siguientes valores:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:935 +#: sssd.conf.5.xml:937 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = Usuarios y grupos son enumerados" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:938 +#: sssd.conf.5.xml:940 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = Sin enumeraciones para este dominio" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:941 sssd.conf.5.xml:1155 sssd.conf.5.xml:1264 -#: sssd.conf.5.xml:1281 +#: sssd.conf.5.xml:943 sssd.conf.5.xml:1161 sssd.conf.5.xml:1270 +#: sssd.conf.5.xml:1287 msgid "Default: FALSE" msgstr "Predeterminado: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:944 +#: sssd.conf.5.xml:946 msgid "" "Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while " "enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup " @@ -1528,7 +1507,7 @@ msgstr "" "las afiliaciones deben ser recalculadas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:957 +#: sssd.conf.5.xml:959 msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." @@ -1538,7 +1517,7 @@ msgstr "" "completen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:962 +#: sssd.conf.5.xml:964 msgid "" "Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect " "network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that " @@ -1552,7 +1531,7 @@ msgstr "" "específico id_provider en uso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:970 +#: sssd.conf.5.xml:972 msgid "" "For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, " "especially in large environments." @@ -1561,34 +1540,32 @@ msgstr "" "especialmente en entornos grandes." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:978 -#, fuzzy -#| msgid "subdomain_homedir (string)" +#: sssd.conf.5.xml:980 msgid "subdomain_enumerate (string)" -msgstr "subdomain_homedir (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:985 +#: sssd.conf.5.xml:987 msgid "all" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:986 +#: sssd.conf.5.xml:988 msgid "All discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:989 +#: sssd.conf.5.xml:991 msgid "none" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:990 +#: sssd.conf.5.xml:992 msgid "No discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:981 +#: sssd.conf.5.xml:983 msgid "" "Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The " "supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> " @@ -1597,17 +1574,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:998 sssd-ldap.5.xml:1687 +#: sssd.conf.5.xml:1000 sssd-ldap.5.xml:1765 msgid "Default: none" msgstr "Predeterminado: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1021 +#: sssd.conf.5.xml:1023 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1024 +#: sssd.conf.5.xml:1026 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" @@ -1616,7 +1593,7 @@ msgstr "" "volver a consultar al backend" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1028 +#: sssd.conf.5.xml:1030 msgid "" "The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual " "objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect " @@ -1627,17 +1604,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1041 +#: sssd.conf.5.xml:1043 msgid "Default: 5400" msgstr "Predeterminado: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1047 +#: sssd.conf.5.xml:1049 msgid "entry_cache_user_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_user_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1050 +#: sssd.conf.5.xml:1052 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking " "the backend again" @@ -1646,18 +1623,18 @@ msgstr "" "antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1054 sssd.conf.5.xml:1067 sssd.conf.5.xml:1080 -#: sssd.conf.5.xml:1093 sssd.conf.5.xml:1106 sssd.conf.5.xml:1120 +#: sssd.conf.5.xml:1056 sssd.conf.5.xml:1069 sssd.conf.5.xml:1082 +#: sssd.conf.5.xml:1095 sssd.conf.5.xml:1108 sssd.conf.5.xml:1122 msgid "Default: entry_cache_timeout" msgstr "Por defecto: entry_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1060 +#: sssd.conf.5.xml:1062 msgid "entry_cache_group_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_group_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1063 +#: sssd.conf.5.xml:1065 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking " "the backend again" @@ -1666,12 +1643,12 @@ msgstr "" "antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1073 +#: sssd.conf.5.xml:1075 msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1076 +#: sssd.conf.5.xml:1078 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before " "asking the backend again" @@ -1680,12 +1657,12 @@ msgstr "" "válidas antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1086 +#: sssd.conf.5.xml:1088 msgid "entry_cache_service_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_service_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1089 +#: sssd.conf.5.xml:1091 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking " "the backend again" @@ -1694,12 +1671,12 @@ msgstr "" "antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1099 +#: sssd.conf.5.xml:1101 msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_sudo_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1102 +#: sssd.conf.5.xml:1104 msgid "" "How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend " "again" @@ -1708,12 +1685,12 @@ msgstr "" "preguntar al backend otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1112 +#: sssd.conf.5.xml:1114 msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_autofs_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1115 +#: sssd.conf.5.xml:1117 msgid "" "How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid " "before asking the backend again" @@ -1722,53 +1699,64 @@ msgstr "" "automontaje válidos antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1126 +#: sssd.conf.5.xml:1128 msgid "refresh_expired_interval (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1129 +#: sssd.conf.5.xml:1131 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache " +#| "of enumerated records." msgid "" -"Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing expired " -"records. Currently only refreshing expired netgroups is supported." +"Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background " +"refresh task which will refresh all expired or nearly expired records." +msgstr "" +"Especifica cuantos segundos SSSD tiene que esperar antes de refrescar su " +"escondrijo de los registros enumerados." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1136 +msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1134 +#: sssd.conf.5.xml:1140 msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1138 sssd-ipa.5.xml:221 +#: sssd.conf.5.xml:1144 sssd-ipa.5.xml:221 msgid "Default: 0 (disabled)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1144 +#: sssd.conf.5.xml:1150 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1147 +#: sssd.conf.5.xml:1153 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "" "Determina si las credenciales del usuario están también escondidas en el " "cache LDB local" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1151 +#: sssd.conf.5.xml:1157 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" "Las credenciales de usuario son almacenadas en un hash SHA512, no en texto " "plano" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1160 +#: sssd.conf.5.xml:1166 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1163 +#: sssd.conf.5.xml:1169 msgid "" "Number of days entries are left in cache after last successful login before " "being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The " @@ -1781,17 +1769,17 @@ msgstr "" "grande o igual que offline_credentials_expiration." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1170 +#: sssd.conf.5.xml:1176 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "Predeterminado: 0 (ilimitado)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1175 +#: sssd.conf.5.xml:1181 msgid "pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pwd_expiration_warning (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1186 +#: sssd.conf.5.xml:1192 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1804,17 +1792,17 @@ msgstr "" "configurar un proveedor de autorización para el backend." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1193 +#: sssd.conf.5.xml:1199 msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" msgstr "Por defecto: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1199 +#: sssd.conf.5.xml:1205 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1202 +#: sssd.conf.5.xml:1208 msgid "" "The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:" msgstr "" @@ -1822,17 +1810,17 @@ msgstr "" "soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1206 +#: sssd.conf.5.xml:1212 msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider" msgstr "<quote>proxy</quote>: Soporta un proveedor NSS legado" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1209 +#: sssd.conf.5.xml:1215 msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users" msgstr "<quote>local</quote>: Proveedor interno SSSD para usuarios locales" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1213 +#: sssd.conf.5.xml:1219 msgid "" "<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more " @@ -1843,8 +1831,8 @@ msgstr "" "información sobre la configuración de LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1221 sssd.conf.5.xml:1307 sssd.conf.5.xml:1358 -#: sssd.conf.5.xml:1411 +#: sssd.conf.5.xml:1227 sssd.conf.5.xml:1313 sssd.conf.5.xml:1364 +#: sssd.conf.5.xml:1417 msgid "" "<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management " "provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -1857,8 +1845,8 @@ msgstr "" "configuración de FreeIPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1230 sssd.conf.5.xml:1316 sssd.conf.5.xml:1367 -#: sssd.conf.5.xml:1420 +#: sssd.conf.5.xml:1236 sssd.conf.5.xml:1322 sssd.conf.5.xml:1373 +#: sssd.conf.5.xml:1426 msgid "" "<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1870,12 +1858,12 @@ msgstr "" "Directory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1241 +#: sssd.conf.5.xml:1247 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1244 +#: sssd.conf.5.xml:1250 msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." @@ -1885,7 +1873,7 @@ msgstr "" "NSS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1249 +#: sssd.conf.5.xml:1255 msgid "" "If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. " "For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, " @@ -1899,7 +1887,7 @@ msgstr "" "command> lo haría." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1257 +#: sssd.conf.5.xml:1263 msgid "" "NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to " "include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains " @@ -1907,17 +1895,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1269 +#: sssd.conf.5.xml:1275 msgid "ignore_group_members (bool)" msgstr "ignore_group_members (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1272 +#: sssd.conf.5.xml:1278 msgid "Do not return group members for group lookups." msgstr "No devuelve miembros de grupo para búsquedas de grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1275 +#: sssd.conf.5.xml:1281 msgid "" "If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the " "ldap server, and group members are not returned when processing group lookup " @@ -1928,12 +1916,12 @@ msgstr "" "llamadas de búsqueda de grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1286 +#: sssd.conf.5.xml:1292 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1289 +#: sssd.conf.5.xml:1295 msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" @@ -1942,7 +1930,7 @@ msgstr "" "autenticación soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1293 sssd.conf.5.xml:1351 +#: sssd.conf.5.xml:1299 sssd.conf.5.xml:1357 msgid "" "<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1953,7 +1941,7 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre la configuración LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1300 +#: sssd.conf.5.xml:1306 msgid "" "<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1964,7 +1952,7 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre la configuración de Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1324 +#: sssd.conf.5.xml:1330 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "" @@ -1972,12 +1960,12 @@ msgstr "" "objetivo PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1327 +#: sssd.conf.5.xml:1333 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "<quote>none</quote> deshabilita la autenticación explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1330 +#: sssd.conf.5.xml:1336 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." @@ -1986,12 +1974,12 @@ msgstr "" "manejar las peticiones de autenticación." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1336 +#: sssd.conf.5.xml:1342 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1339 +#: sssd.conf.5.xml:1345 msgid "" "The access control provider used for the domain. There are two built-in " "access providers (in addition to any included in installed backends) " @@ -2002,7 +1990,7 @@ msgstr "" "proveedores especiales internos son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1345 +#: sssd.conf.5.xml:1351 msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." @@ -2011,12 +1999,12 @@ msgstr "" "sólo permitido para un dominio local." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1348 +#: sssd.conf.5.xml:1354 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "<quote>deny</quote> siempre niega el acceso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1375 +#: sssd.conf.5.xml:1381 msgid "" "<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2029,17 +2017,17 @@ msgstr "" "configuración del módulo de acceso sencillo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1382 +#: sssd.conf.5.xml:1388 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "Predeterminado: <quote>permit</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1387 +#: sssd.conf.5.xml:1393 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1390 +#: sssd.conf.5.xml:1396 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" @@ -2048,7 +2036,7 @@ msgstr "" "el dominio. Los proveedores de cambio de passweord soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1395 +#: sssd.conf.5.xml:1401 msgid "" "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2060,7 +2048,7 @@ msgstr "" "configurar LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1403 +#: sssd.conf.5.xml:1409 msgid "" "<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2071,7 +2059,7 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre configurar Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1428 +#: sssd.conf.5.xml:1434 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "" @@ -2079,13 +2067,13 @@ msgstr "" "otros objetivos PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1432 +#: sssd.conf.5.xml:1438 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> deniega explícitamente los cambios en la contraseña." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1435 +#: sssd.conf.5.xml:1441 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." @@ -2094,18 +2082,18 @@ msgstr "" "puede manejar las peticiones de cambio de password." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1442 +#: sssd.conf.5.xml:1448 msgid "sudo_provider (string)" msgstr "sudo_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1445 +#: sssd.conf.5.xml:1451 msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:" msgstr "" "El proveedor SUDO usado por el dominio. Los proveedores SUDO soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1449 +#: sssd.conf.5.xml:1455 msgid "" "<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2116,38 +2104,38 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre la configuración LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1457 +#: sssd.conf.5.xml:1463 msgid "" "<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default " "settings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1461 +#: sssd.conf.5.xml:1467 msgid "" "<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default " "settings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1465 +#: sssd.conf.5.xml:1471 msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly." msgstr "<quote>none</quote>deshabilita SUDO explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1468 sssd.conf.5.xml:1522 sssd.conf.5.xml:1554 -#: sssd.conf.5.xml:1579 +#: sssd.conf.5.xml:1474 sssd.conf.5.xml:1528 sssd.conf.5.xml:1560 +#: sssd.conf.5.xml:1585 msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set." msgstr "" "Por defecto: el valor de <quote>id_provider</quote> se usa si está fijado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1474 +#: sssd.conf.5.xml:1480 msgid "selinux_provider (string)" msgstr "selinux_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1477 +#: sssd.conf.5.xml:1483 msgid "" "The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this " "provider will be called right after access provider ends. Supported selinux " @@ -2158,7 +2146,7 @@ msgstr "" "finalice. Los proveedores selinux soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1483 +#: sssd.conf.5.xml:1489 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2170,14 +2158,14 @@ msgstr "" "IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1491 +#: sssd.conf.5.xml:1497 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> deshabilita ir a buscar los ajustes selinux " "explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1494 +#: sssd.conf.5.xml:1500 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "selinux loading requests." @@ -2186,12 +2174,12 @@ msgstr "" "manejar las peticiones de carga selinux." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1500 +#: sssd.conf.5.xml:1506 msgid "subdomains_provider (string)" msgstr "subdomains_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1503 +#: sssd.conf.5.xml:1509 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" @@ -2201,7 +2189,7 @@ msgstr "" "soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1509 +#: sssd.conf.5.xml:1515 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2213,18 +2201,18 @@ msgstr "" "configuración de IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1518 +#: sssd.conf.5.xml:1524 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> deshabilita el buscador de subdominios explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1529 +#: sssd.conf.5.xml:1535 msgid "autofs_provider (string)" msgstr "autofs_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1532 +#: sssd.conf.5.xml:1538 msgid "" "The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:" msgstr "" @@ -2232,7 +2220,7 @@ msgstr "" "son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1536 +#: sssd.conf.5.xml:1542 msgid "" "<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2244,7 +2232,7 @@ msgstr "" "LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1543 +#: sssd.conf.5.xml:1549 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2256,17 +2244,17 @@ msgstr "" "IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1551 +#: sssd.conf.5.xml:1557 msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly." msgstr "<quote>none</quote> deshabilita autofs explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1561 +#: sssd.conf.5.xml:1567 msgid "hostid_provider (string)" msgstr "hostid_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1564 +#: sssd.conf.5.xml:1570 msgid "" "The provider used for retrieving host identity information. Supported " "hostid providers are:" @@ -2275,7 +2263,7 @@ msgstr "" "proveedores de hostid soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1568 +#: sssd.conf.5.xml:1574 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2287,12 +2275,12 @@ msgstr "" "configuración de IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1576 +#: sssd.conf.5.xml:1582 msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly." msgstr "<quote>none</quote> deshabilita hostid explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1589 +#: sssd.conf.5.xml:1595 msgid "" "Regular expression for this domain that describes how to parse the string " "containing user name and domain into these components. The \"domain\" can " @@ -2302,7 +2290,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1598 +#: sssd.conf.5.xml:1604 msgid "" "Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P<domain>[^\\\\]+)\\" "\\(?P<name>.+$))|((?P<name>[^@]+)@(?P<domain>.+$))|(^(?" @@ -2315,22 +2303,22 @@ msgstr "" "nombres de usuario:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1603 +#: sssd.conf.5.xml:1609 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1606 +#: sssd.conf.5.xml:1612 msgid "username@domain.name" msgstr "username@domain.name" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1609 +#: sssd.conf.5.xml:1615 msgid "domain\\username" msgstr "dominio/nombre_de_usuario" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1612 +#: sssd.conf.5.xml:1618 msgid "" "While the first two correspond to the general default the third one is " "introduced to allow easy integration of users from Windows domains." @@ -2340,7 +2328,7 @@ msgstr "" "dominios Windows." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1617 +#: sssd.conf.5.xml:1623 msgid "" "Default: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)</quote> " "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " @@ -2351,7 +2339,7 @@ msgstr "" "el nombre, el dominio es el resto detrás de este signo\"" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1623 +#: sssd.conf.5.xml:1629 msgid "" "PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available " "on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre " @@ -2363,7 +2351,7 @@ msgstr "" "subplantillas sin nombre único." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1630 +#: sssd.conf.5.xml:1636 msgid "" "PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?" "P<name>) to label subpatterns." @@ -2372,17 +2360,17 @@ msgstr "" "soportan la sintaxis Python (?P<name>) para identificar subpatrones." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1677 +#: sssd.conf.5.xml:1683 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "Predeterminado: <quote>%1$s@%2$s</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1683 +#: sssd.conf.5.xml:1689 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1686 +#: sssd.conf.5.xml:1692 msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." @@ -2391,42 +2379,42 @@ msgstr "" "a usar cuando se lleven a cabo búsquedas DNS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1690 +#: sssd.conf.5.xml:1696 msgid "Supported values:" msgstr "Valores soportados:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1693 +#: sssd.conf.5.xml:1699 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "ipv4_first: Intenta buscar dirección IPv4, si falla, intenta IPv6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1696 +#: sssd.conf.5.xml:1702 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "ipv4_only: Sólo intenta resolver nombres de host a direccones IPv4." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1699 +#: sssd.conf.5.xml:1705 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "ipv6_first: Intenta buscar dirección IPv6, si falla, intenta IPv4" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1702 +#: sssd.conf.5.xml:1708 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "ipv6_only: Sólo intenta resolver nombres de host a direccones IPv6." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1705 +#: sssd.conf.5.xml:1711 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "Predeterminado: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1711 +#: sssd.conf.5.xml:1717 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1714 +#: sssd.conf.5.xml:1720 msgid "" "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS " "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, " @@ -2437,18 +2425,18 @@ msgstr "" "espera, el dominio continuará operativo en modo fuera de línea." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1720 sssd-ldap.5.xml:1118 sssd-ldap.5.xml:1160 -#: sssd-ldap.5.xml:1175 sssd-krb5.5.xml:239 +#: sssd.conf.5.xml:1726 sssd-ldap.5.xml:1196 sssd-ldap.5.xml:1238 +#: sssd-ldap.5.xml:1253 sssd-krb5.5.xml:239 msgid "Default: 6" msgstr "Predeterminado: 6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1726 +#: sssd.conf.5.xml:1732 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1729 +#: sssd.conf.5.xml:1735 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." @@ -2457,28 +2445,28 @@ msgstr "" "de dominio de la pregunta al descubridor de servicio DNS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1733 +#: sssd.conf.5.xml:1739 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "" "Predeterminado: Utilizar la parte del dominio del nombre de host del equipo" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1739 +#: sssd.conf.5.xml:1745 msgid "override_gid (integer)" msgstr "override_gid (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1742 +#: sssd.conf.5.xml:1748 msgid "Override the primary GID value with the one specified." msgstr "Anula el valor primario GID con el especificado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1748 +#: sssd.conf.5.xml:1754 msgid "case_sensitive (boolean)" msgstr "case_sensitive (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1751 +#: sssd.conf.5.xml:1757 msgid "" "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is " "not supported in the local provider." @@ -2487,17 +2475,17 @@ msgstr "" "momento, esta opción no está soportada en el proveedor local." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1756 sssd-ad.5.xml:333 +#: sssd.conf.5.xml:1762 sssd-ldap.5.xml:1020 sssd-ad.5.xml:333 msgid "Default: True" msgstr "Predeterminado: True" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1762 +#: sssd.conf.5.xml:1768 msgid "proxy_fast_alias (boolean)" msgstr "proxy_fast_alias (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1765 +#: sssd.conf.5.xml:1771 msgid "" "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second " "lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested " @@ -2511,22 +2499,22 @@ msgstr "" "razones de rendimiento." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1779 +#: sssd.conf.5.xml:1785 msgid "subdomain_homedir (string)" msgstr "subdomain_homedir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1790 +#: sssd.conf.5.xml:1796 msgid "%F" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1791 +#: sssd.conf.5.xml:1797 msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1782 +#: sssd.conf.5.xml:1788 msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in " "IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about " @@ -2536,7 +2524,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1796 +#: sssd.conf.5.xml:1802 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" @@ -2544,23 +2532,23 @@ msgstr "" "emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1800 +#: sssd.conf.5.xml:1806 msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>" msgstr "Por defecto: <filename>/home/%d/%u</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1805 +#: sssd.conf.5.xml:1811 msgid "realmd_tags (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1808 +#: sssd.conf.5.xml:1814 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:898 +#: sssd.conf.5.xml:900 msgid "" "These configuration options can be present in a domain configuration " "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</" @@ -2572,17 +2560,17 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1821 +#: sssd.conf.5.xml:1827 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1824 +#: sssd.conf.5.xml:1830 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "El proxy de destino PAM próximo a." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1827 +#: sssd.conf.5.xml:1833 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." @@ -2591,12 +2579,12 @@ msgstr "" "pam existente o crear una nueva y añadir el nombre de servicio aquí." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1835 +#: sssd.conf.5.xml:1841 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1838 +#: sssd.conf.5.xml:1844 msgid "" "The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions " "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " @@ -2607,7 +2595,7 @@ msgstr "" "$(function), por ejemplo _nss_files_getpwent." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1817 +#: sssd.conf.5.xml:1823 msgid "" "Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=" "\"0\"/>" @@ -2616,12 +2604,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1850 +#: sssd.conf.5.xml:1856 msgid "The local domain section" msgstr "La sección de dominio local" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1852 +#: sssd.conf.5.xml:1858 msgid "" "This section contains settings for domain that stores users and groups in " "SSSD native database, that is, a domain that uses " @@ -2632,29 +2620,29 @@ msgstr "" "utiliza <replaceable>id_provider=local</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1859 +#: sssd.conf.5.xml:1865 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1862 +#: sssd.conf.5.xml:1868 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "" "El shell predeterminado para los usuarios creados con herramientas de " "espacio de usuario SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1866 +#: sssd.conf.5.xml:1872 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1871 +#: sssd.conf.5.xml:1877 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1874 +#: sssd.conf.5.xml:1880 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." @@ -2664,17 +2652,17 @@ msgstr "" "de inicio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1879 +#: sssd.conf.5.xml:1885 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1884 +#: sssd.conf.5.xml:1890 msgid "create_homedir (bool)" msgstr "create_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1887 +#: sssd.conf.5.xml:1893 msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." @@ -2683,17 +2671,17 @@ msgstr "" "Puede ser anulado desde la línea de comando." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1891 sssd.conf.5.xml:1903 +#: sssd.conf.5.xml:1897 sssd.conf.5.xml:1909 msgid "Default: TRUE" msgstr "Predeterminado: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1896 +#: sssd.conf.5.xml:1902 msgid "remove_homedir (bool)" msgstr "remove_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1899 +#: sssd.conf.5.xml:1905 msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted " "users. Can be overridden on command line." @@ -2702,12 +2690,12 @@ msgstr "" "borrados. Puede ser anulado desde la línea de comando." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1908 +#: sssd.conf.5.xml:1914 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1911 +#: sssd.conf.5.xml:1917 msgid "" "Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " @@ -2718,17 +2706,17 @@ msgstr "" "predeterminados en un directorio de inicio recién creado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1919 +#: sssd.conf.5.xml:1925 msgid "Default: 077" msgstr "Predeterminado: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1924 +#: sssd.conf.5.xml:1930 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1927 +#: sssd.conf.5.xml:1933 msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -2741,17 +2729,17 @@ msgstr "" "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1937 +#: sssd.conf.5.xml:1943 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1942 +#: sssd.conf.5.xml:1948 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1945 +#: sssd.conf.5.xml:1951 msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -2762,17 +2750,17 @@ msgstr "" "Si no se especifica, se utiliza un valor por defecto." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1952 +#: sssd.conf.5.xml:1958 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1957 +#: sssd.conf.5.xml:1963 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1960 +#: sssd.conf.5.xml:1966 msgid "" "The command that is run after a user is removed. The command us passed the " "username of the user being removed as the first and only parameter. The " @@ -2783,18 +2771,18 @@ msgstr "" "único parámetro. El código de retorno del comando no es tenido en cuenta." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1966 +#: sssd.conf.5.xml:1972 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "Predeterminado: None, no se ejecuta comando" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:1976 sssd-ldap.5.xml:2426 sssd-simple.5.xml:131 -#: sssd-ipa.5.xml:793 sssd-ad.5.xml:382 sssd-krb5.5.xml:519 +#: sssd.conf.5.xml:1982 sssd-ldap.5.xml:2504 sssd-simple.5.xml:131 +#: sssd-ipa.5.xml:793 sssd-ad.5.xml:383 sssd-krb5.5.xml:519 msgid "EXAMPLE" msgstr "EJEMPLO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1982 +#: sssd.conf.5.xml:1988 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -2848,7 +2836,7 @@ msgstr "" "enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1978 +#: sssd.conf.5.xml:1984 msgid "" "The following example shows a typical SSSD config. It does not describe " "configuration of the domains themselves - refer to documentation on " @@ -2906,7 +2894,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:70 sssd-ad.5.xml:88 -#: sssd-krb5.5.xml:63 +#: sssd-krb5.5.xml:63 sssd-ifp.5.xml:44 msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "OPCIONES DE CONFIGURACIÓN" @@ -3025,7 +3013,7 @@ msgstr "" "http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ad.5.xml:212 +#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:645 sssd-ad.5.xml:212 msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" @@ -3254,7 +3242,7 @@ msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al id del grupo primario del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:792 +#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:840 msgid "Default: gidNumber" msgstr "Predeterminado: gidNumber" @@ -3318,7 +3306,7 @@ msgstr "" "El atributo LDAP que contiene el GUID/UUID de un objeto de usuario LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:818 sssd-ldap.5.xml:1025 +#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:866 sssd-ldap.5.xml:1103 msgid "Default: nsUniqueId" msgstr "Predeterminado: nsUniqueId" @@ -3337,7 +3325,7 @@ msgstr "" "es normalmente sólo necesario para servidores ActiveDirectory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:362 sssd-ldap.5.xml:832 +#: sssd-ldap.5.xml:362 sssd-ldap.5.xml:880 msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." msgstr "" "Por defecto: objectSid para ActiveDirectory, no fijado para otros servidores." @@ -3348,7 +3336,7 @@ msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_user_modify_timestamp (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:372 sssd-ldap.5.xml:842 sssd-ldap.5.xml:1034 +#: sssd-ldap.5.xml:372 sssd-ldap.5.xml:890 sssd-ldap.5.xml:1112 msgid "" "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the " "parent object." @@ -3357,7 +3345,7 @@ msgstr "" "objeto primario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:376 sssd-ldap.5.xml:846 sssd-ldap.5.xml:1041 +#: sssd-ldap.5.xml:376 sssd-ldap.5.xml:894 sssd-ldap.5.xml:1119 msgid "Default: modifyTimestamp" msgstr "Predeterminado: modifyTimestamp" @@ -3672,21 +3660,75 @@ msgstr "Predeterminado: krbPrincipalName" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:620 +msgid "ldap_user_extra_attrs (string)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:623 +msgid "" +"Comma-separated list of LDAP attributes that SSSD would fetch along with the " +"usual set of user attributes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:628 +msgid "" +"The list can either contain LDAP attribute names only, or colon-separated " +"tuples of SSSD cache attribute name and LDAP attribute name. In case only " +"LDAP attribute name is specified, the attribute is saved to the cache " +"verbatim. Using a custom SSSD attribute name might be required by " +"environments that configure several SSSD domains with different LDAP schemas." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:638 +msgid "" +"Please note that several attribute names are reserved by SSSD, notably the " +"<quote>name</quote> attribute. SSSD would report an error if any of the " +"reserved attribute names is used as an extra attribute name." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:648 +msgid "ldap_user_extra_attrs = telephoneNumber" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:651 +msgid "" +"Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as " +"<quote>telephoneNumber</quote> to the cache." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:655 +msgid "ldap_user_extra_attrs = phone:telephoneNumber" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:658 +msgid "" +"Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as <quote>phone</" +"quote> to the cache." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:668 msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)" msgstr "ldap_user_ssh_public_key (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:623 +#: sssd-ldap.5.xml:671 msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:630 +#: sssd-ldap.5.xml:678 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" msgstr "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:633 +#: sssd-ldap.5.xml:681 msgid "" "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the " "realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to " @@ -3699,12 +3741,12 @@ msgstr "" "usar mayúsculas reales." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:646 +#: sssd-ldap.5.xml:694 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:649 +#: sssd-ldap.5.xml:697 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of " "enumerated records." @@ -3713,12 +3755,12 @@ msgstr "" "escondrijo de los registros enumerados." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:660 +#: sssd-ldap.5.xml:708 msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)" msgstr "ldap_purge_cache_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:663 +#: sssd-ldap.5.xml:711 msgid "" "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups " "with no members and users who have never logged in) and remove them to save " @@ -3729,56 +3771,56 @@ msgstr "" "para guardar espacio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:669 +#: sssd-ldap.5.xml:717 msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation." msgstr "" "Establecer esta opción en cero desactivará la operación de limpieza de la " "caché." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:673 +#: sssd-ldap.5.xml:721 msgid "Default: 10800 (12 hours)" msgstr "Predeterminado: 10800 (12 horas)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:679 +#: sssd-ldap.5.xml:727 msgid "ldap_user_fullname (string)" msgstr "ldap_user_fullname (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:682 +#: sssd-ldap.5.xml:730 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre completo del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:686 sssd-ldap.5.xml:779 sssd-ldap.5.xml:975 -#: sssd-ldap.5.xml:1066 sssd-ldap.5.xml:1990 sssd-ldap.5.xml:2316 +#: sssd-ldap.5.xml:734 sssd-ldap.5.xml:827 sssd-ldap.5.xml:1053 +#: sssd-ldap.5.xml:1144 sssd-ldap.5.xml:2068 sssd-ldap.5.xml:2394 #: sssd-ipa.5.xml:648 msgid "Default: cn" msgstr "Predeterminado: cn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:692 +#: sssd-ldap.5.xml:740 msgid "ldap_user_member_of (string)" msgstr "ldap_user_member_of (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:695 +#: sssd-ldap.5.xml:743 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgstr "El atributo LDAP que lista los afiliación a grupo de usario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:699 sssd-ipa.5.xml:552 +#: sssd-ldap.5.xml:747 sssd-ipa.5.xml:552 msgid "Default: memberOf" msgstr "Predeterminado: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:705 +#: sssd-ldap.5.xml:753 msgid "ldap_user_authorized_service (string)" msgstr "ldap_user_authorized_service (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:708 +#: sssd-ldap.5.xml:756 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will " "use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry " @@ -3789,7 +3831,7 @@ msgstr "" "usuario para determinar el privilegio de acceso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:715 +#: sssd-ldap.5.xml:763 msgid "" "An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)." @@ -3798,7 +3840,7 @@ msgstr "" "permiso explícito (svc) y finalmente permitir todo (*)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:720 +#: sssd-ldap.5.xml:768 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>authorized_service</quote> in order for the " @@ -3806,17 +3848,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:727 +#: sssd-ldap.5.xml:775 msgid "Default: authorizedService" msgstr "Predeterminado: iluminada" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:733 +#: sssd-ldap.5.xml:781 msgid "ldap_user_authorized_host (string)" msgstr "ldap_user_authorized_host (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:736 +#: sssd-ldap.5.xml:784 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the " "presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access " @@ -3827,7 +3869,7 @@ msgstr "" "el privilegio de acceso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:742 +#: sssd-ldap.5.xml:790 msgid "" "An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (host) and finally for allow_all (*)." @@ -3836,7 +3878,7 @@ msgstr "" "SSSD para permiso explícito (host) y finalmente permitir todo (*)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:747 +#: sssd-ldap.5.xml:795 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>host</quote> in order for the " @@ -3844,77 +3886,77 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:754 +#: sssd-ldap.5.xml:802 msgid "Default: host" msgstr "Default: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:760 +#: sssd-ldap.5.xml:808 msgid "ldap_group_object_class (string)" msgstr "ldap_group_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:763 +#: sssd-ldap.5.xml:811 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "La clase de objeto de una entrada de grupo LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:766 +#: sssd-ldap.5.xml:814 msgid "Default: posixGroup" msgstr "Por defecto: posixGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:772 +#: sssd-ldap.5.xml:820 msgid "ldap_group_name (string)" msgstr "ldap_group_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:775 +#: sssd-ldap.5.xml:823 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre de grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:785 +#: sssd-ldap.5.xml:833 msgid "ldap_group_gid_number (string)" msgstr "ldap_group_gid_number (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:788 +#: sssd-ldap.5.xml:836 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al id del grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:798 +#: sssd-ldap.5.xml:846 msgid "ldap_group_member (string)" msgstr "ldap_group_member (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:801 +#: sssd-ldap.5.xml:849 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgstr "El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros del grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:805 +#: sssd-ldap.5.xml:853 msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" msgstr "Valor predeterminado: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:811 +#: sssd-ldap.5.xml:859 msgid "ldap_group_uuid (string)" msgstr "ldap_group_uuid (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:814 +#: sssd-ldap.5.xml:862 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgstr "El atributo LDAP que contiene el UUID/GUID de un objeto de grupo LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:824 +#: sssd-ldap.5.xml:872 msgid "ldap_group_objectsid (string)" msgstr "ldap_group_objectsid (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:827 +#: sssd-ldap.5.xml:875 msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." @@ -3923,28 +3965,24 @@ msgstr "" "normalmente sólo necesario para servidores ActiveDirectory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:839 +#: sssd-ldap.5.xml:887 msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_group_modify_timestamp (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:852 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_opt_timeout (integer)" +#: sssd-ldap.5.xml:900 msgid "ldap_group_type (integer)" -msgstr "ldap_opt_timeout (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:855 -#, fuzzy -#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." +#: sssd-ldap.5.xml:903 msgid "" "The LDAP attribute that contains an integer value indicating the type of the " "group and maybe other flags." -msgstr "El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros del grupo." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:860 +#: sssd-ldap.5.xml:908 msgid "" "This attribute is currently only used by the AD provider to determine if a " "group is a domain local groups and has to be filtered out for trusted " @@ -3952,17 +3990,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:866 +#: sssd-ldap.5.xml:914 msgid "Default: groupType in the AD provider, othewise not set" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:873 +#: sssd-ldap.5.xml:921 msgid "ldap_group_nesting_level (integer)" msgstr "ldap_group_nesting_level (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:876 +#: sssd-ldap.5.xml:924 msgid "" "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. " "RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will " @@ -3974,17 +4012,36 @@ msgstr "" "esquema RFC2307." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:883 +#: sssd-ldap.5.xml:931 +msgid "" +"Note: This option specifies the guaranteed level of nested groups to be " +"processed for any lookup. However, nested groups beyond this limit " +"<emphasis>may be</emphasis> returned if previous lookups already resolved " +"the deeper nesting levels. Also, subsequent lookups for other groups may " +"enlarge the result set for original lookup if re-queried." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:940 +msgid "" +"If ldap_group_nesting_level is set to 0 then no nested groups are processed " +"at all. However, when connected to Active-Directory Server 2008 and later it " +"is furthermore required to disable usage of Token-Groups by setting " +"ldap_use_tokengroups to false." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:947 msgid "Default: 2" msgstr "Predeterminado: 2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:889 +#: sssd-ldap.5.xml:953 msgid "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:892 +#: sssd-ldap.5.xml:956 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " "feature which may speed up group lookup operations on deployments with " @@ -3995,7 +4052,7 @@ msgstr "" "despliegues con grupos complejos o profundamente anidados." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:898 +#: sssd-ldap.5.xml:962 msgid "" "In most common cases, it is best to leave this option disabled. It generally " "only provides a performance increase on very complex nestings." @@ -4005,7 +4062,7 @@ msgstr "" "muy complejos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:903 sssd-ldap.5.xml:930 +#: sssd-ldap.5.xml:967 sssd-ldap.5.xml:994 msgid "" "If this option is enabled, SSSD will use it if it detects that the server " "supports it during initial connection. So \"True\" here essentially means " @@ -4016,7 +4073,7 @@ msgstr "" "esencialmente “auto-detect”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:909 sssd-ldap.5.xml:936 +#: sssd-ldap.5.xml:973 sssd-ldap.5.xml:1000 msgid "" "Note: This feature is currently known to work only with Active Directory " "2008 R1 and later. See <ulink url=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/" @@ -4029,18 +4086,18 @@ msgstr "" "documentation</ulink> para más detalles." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:915 sssd-ldap.5.xml:942 sssd-ldap.5.xml:1233 -#: sssd-ldap.5.xml:1254 sssd-ldap.5.xml:1760 include/ldap_id_mapping.xml:226 +#: sssd-ldap.5.xml:979 sssd-ldap.5.xml:1006 sssd-ldap.5.xml:1311 +#: sssd-ldap.5.xml:1332 sssd-ldap.5.xml:1838 include/ldap_id_mapping.xml:226 msgid "Default: False" msgstr "Por defecto: False" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:921 +#: sssd-ldap.5.xml:985 msgid "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:924 +#: sssd-ldap.5.xml:988 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " "feature which might speed up initgroups operations (most notably when " @@ -4051,68 +4108,80 @@ msgstr "" "notable cuando se trata con grupos complejos o profundamente anidados)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:948 +#: sssd-ldap.5.xml:1012 +msgid "ldap_use_tokengroups" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1015 +msgid "" +"This options enables or disables use of Token-Groups attribute when " +"performing initgroup for users from Active Directory Server 2008 and later." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:1026 msgid "ldap_netgroup_object_class (string)" msgstr "ldap_netgroup_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:951 +#: sssd-ldap.5.xml:1029 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." msgstr "La clase de objeto de una entrada netgroup en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:954 +#: sssd-ldap.5.xml:1032 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead." msgstr "En proveedor IPA, ipa_netgroup_object_class, se usaría en su lugar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:958 +#: sssd-ldap.5.xml:1036 msgid "Default: nisNetgroup" msgstr "Predeterminado: nisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:964 +#: sssd-ldap.5.xml:1042 msgid "ldap_netgroup_name (string)" msgstr "ldap_netgroup_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:967 +#: sssd-ldap.5.xml:1045 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre del netgroup." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:971 +#: sssd-ldap.5.xml:1049 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead." msgstr "Un proveedor IPA, ipa_netgroup_name sería usado en su lugar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:981 +#: sssd-ldap.5.xml:1059 msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgstr "ldap_netgroup_member (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:984 +#: sssd-ldap.5.xml:1062 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "" "El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:988 +#: sssd-ldap.5.xml:1066 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead." msgstr "Un proveedor IPA, ipa_netgroup_member sería usado en su lugar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:992 +#: sssd-ldap.5.xml:1070 msgid "Default: memberNisNetgroup" msgstr "Predeterminado: memberNisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:998 +#: sssd-ldap.5.xml:1076 msgid "ldap_netgroup_triple (string)" msgstr "ldap_netgroup_triple (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1001 +#: sssd-ldap.5.xml:1079 msgid "" "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples." msgstr "" @@ -4120,59 +4189,59 @@ msgstr "" "de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1005 sssd-ldap.5.xml:1038 +#: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1116 msgid "This option is not available in IPA provider." msgstr "Esta opción no está disponible en el proveedor IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1008 +#: sssd-ldap.5.xml:1086 msgid "Default: nisNetgroupTriple" msgstr "Predeterminado: nisNetgroupTriple" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1014 +#: sssd-ldap.5.xml:1092 msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" msgstr "ldap_netgroup_uuid (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1017 +#: sssd-ldap.5.xml:1095 msgid "" "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." msgstr "" "El atributo LDAP que contiene el UUID/GUID de un objeto de grupo de red LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1021 +#: sssd-ldap.5.xml:1099 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead." msgstr "Un proveedor IPA ipa_netgroup_uuid sería usado en su lugar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1031 +#: sssd-ldap.5.xml:1109 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1047 +#: sssd-ldap.5.xml:1125 msgid "ldap_service_object_class (string)" msgstr "ldap_service_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1050 +#: sssd-ldap.5.xml:1128 msgid "The object class of a service entry in LDAP." msgstr "La clase objeto de una entrada de servicio en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1053 +#: sssd-ldap.5.xml:1131 msgid "Default: ipService" msgstr "Por defecto: ipService" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1059 +#: sssd-ldap.5.xml:1137 msgid "ldap_service_name (string)" msgstr "ldap_service_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1062 +#: sssd-ldap.5.xml:1140 msgid "" "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their " "aliases." @@ -4180,49 +4249,49 @@ msgstr "" "El atributo LDAP que contiene el nombre de servicio de atributos y sus alias." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1072 +#: sssd-ldap.5.xml:1150 msgid "ldap_service_port (string)" msgstr "ldap_service_port (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1075 +#: sssd-ldap.5.xml:1153 msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service." msgstr "El atributo LDAP que contiene el puerto manejado por este servicio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1079 +#: sssd-ldap.5.xml:1157 msgid "Default: ipServicePort" msgstr "Por defecto: ipServicePort" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1085 +#: sssd-ldap.5.xml:1163 msgid "ldap_service_proto (string)" msgstr "ldap_service_proto (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1088 +#: sssd-ldap.5.xml:1166 msgid "" "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service." msgstr "" "El atributo LDAP que contiene los protocolos entendidos por este servicio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1092 +#: sssd-ldap.5.xml:1170 msgid "Default: ipServiceProtocol" msgstr "Por defecto: ipServiceProtocol" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1098 +#: sssd-ldap.5.xml:1176 msgid "ldap_service_search_base (string)" msgstr "ldap_service_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1103 +#: sssd-ldap.5.xml:1181 msgid "ldap_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_search_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1106 +#: sssd-ldap.5.xml:1184 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run " "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode " @@ -4233,7 +4302,7 @@ msgstr "" "escondidos devueltos (y se entra en modo fuera de línea)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1112 +#: sssd-ldap.5.xml:1190 msgid "" "Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It " "will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific " @@ -4244,12 +4313,12 @@ msgstr "" "espera para tipos específicos de búsqueda." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1124 +#: sssd-ldap.5.xml:1202 msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1127 +#: sssd-ldap.5.xml:1205 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group " "enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results " @@ -4261,12 +4330,12 @@ msgstr "" "fuera de línea)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1140 +#: sssd-ldap.5.xml:1218 msgid "ldap_network_timeout (integer)" msgstr "ldap_network_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1143 +#: sssd-ldap.5.xml:1221 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> " "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/" @@ -4283,12 +4352,12 @@ msgstr "" "citerefentry> vuelve en caso de no actividad." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1166 +#: sssd-ldap.5.xml:1244 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgstr "ldap_opt_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1169 +#: sssd-ldap.5.xml:1247 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs " "will abort if no response is received. Also controls the timeout when " @@ -4300,12 +4369,12 @@ msgstr "" "enlazador SASL." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1181 +#: sssd-ldap.5.xml:1259 msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" msgstr "ldap_connection_expire_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1184 +#: sssd-ldap.5.xml:1262 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be " "maintained. After this time, the connection will be re-established. If used " @@ -4318,17 +4387,17 @@ msgstr "" "temprano (este valor contra el tiempo de vida TGT)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1192 sssd-ldap.5.xml:2147 +#: sssd-ldap.5.xml:1270 sssd-ldap.5.xml:2225 msgid "Default: 900 (15 minutes)" msgstr "Predeterminado: 900 (15 minutos)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1198 +#: sssd-ldap.5.xml:1276 msgid "ldap_page_size (integer)" msgstr "ldap_page_size (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1201 +#: sssd-ldap.5.xml:1279 msgid "" "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. " "Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." @@ -4337,17 +4406,17 @@ msgstr "" "Algunos servidores LDAP hacen cumplir un límite máximo por petición." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1206 +#: sssd-ldap.5.xml:1284 msgid "Default: 1000" msgstr "Predeterminado: 1000" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1212 +#: sssd-ldap.5.xml:1290 msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgstr "ldap_disable_paging (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1215 +#: sssd-ldap.5.xml:1293 msgid "" "Disable the LDAP paging control. This option should be used if the LDAP " "server reports that it supports the LDAP paging control in its RootDSE but " @@ -4358,7 +4427,7 @@ msgstr "" "RootDSE pero no está habilitado o no se comporta apropiadamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1221 +#: sssd-ldap.5.xml:1299 msgid "" "Example: OpenLDAP servers with the paging control module installed on the " "server but not enabled will report it in the RootDSE but be unable to use it." @@ -4368,7 +4437,7 @@ msgstr "" "pero es incapaz de usarlo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1227 +#: sssd-ldap.5.xml:1305 msgid "" "Example: 389 DS has a bug where it can only support a one paging control at " "a time on a single connection. On busy clients, this can result in some " @@ -4379,17 +4448,17 @@ msgstr "" "puede ocasionar que algunas peticiones sean denegadas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1239 +#: sssd-ldap.5.xml:1317 msgid "ldap_disable_range_retrieval (boolean)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1242 +#: sssd-ldap.5.xml:1320 msgid "Disable Active Directory range retrieval." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1245 +#: sssd-ldap.5.xml:1323 msgid "" "Active Directory limits the number of members to be retrieved in a single " "lookup using the MaxValRange policy (which defaults to 1500 members). If a " @@ -4399,12 +4468,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1260 +#: sssd-ldap.5.xml:1338 msgid "ldap_sasl_minssf (integer)" msgstr "ldap_sasl_minssf (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1263 +#: sssd-ldap.5.xml:1341 msgid "" "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum " "security level necessary to establish the connection. The values of this " @@ -4415,19 +4484,19 @@ msgstr "" "de esta opción son definidos por OpenLDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1269 +#: sssd-ldap.5.xml:1347 msgid "Default: Use the system default (usually specified by ldap.conf)" msgstr "" "Por defecto: Usa el sistema por defecto (normalmente especificado por ldap." "conf)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1276 +#: sssd-ldap.5.xml:1354 msgid "ldap_deref_threshold (integer)" msgstr "ldap_deref_threshold (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1279 +#: sssd-ldap.5.xml:1357 msgid "" "Specify the number of group members that must be missing from the internal " "cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, " @@ -4438,7 +4507,7 @@ msgstr "" "deference. Si hay menos miembros desaparecidos, se buscarán individualmente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1285 +#: sssd-ldap.5.xml:1363 msgid "" "You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0." msgstr "" @@ -4446,7 +4515,7 @@ msgstr "" "a 0." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1289 +#: sssd-ldap.5.xml:1367 msgid "" "A dereference lookup is a means of fetching all group members in a single " "LDAP call. Different LDAP servers may implement different dereference " @@ -4459,7 +4528,7 @@ msgstr "" "soportados son 389/RHDS, OpenLDAP y Active Directory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1297 +#: sssd-ldap.5.xml:1375 msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> If any of the search bases specifies a search " "filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled " @@ -4470,12 +4539,12 @@ msgstr "" "será deshabilitado sin tener en cuenta este ajuste." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1310 +#: sssd-ldap.5.xml:1388 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" msgstr "ldap_tls_reqcert (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1313 +#: sssd-ldap.5.xml:1391 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if " "any. It can be specified as one of the following values:" @@ -4485,7 +4554,7 @@ msgstr "" "los siguientes valores:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1319 +#: sssd-ldap.5.xml:1397 msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." @@ -4494,7 +4563,7 @@ msgstr "" "certificado de servidor." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1323 +#: sssd-ldap.5.xml:1401 msgid "" "<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -4505,7 +4574,7 @@ msgstr "" "certificado malo, será ignorado y la sesión continua normalmente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1330 +#: sssd-ldap.5.xml:1408 msgid "" "<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -4516,7 +4585,7 @@ msgstr "" "certificado malo, la sesión se termina inmediatamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1336 +#: sssd-ldap.5.xml:1414 msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is " @@ -4527,22 +4596,22 @@ msgstr "" "termina inmediatamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1342 +#: sssd-ldap.5.xml:1420 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = Igual que <quote>demand</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1346 +#: sssd-ldap.5.xml:1424 msgid "Default: hard" msgstr "Predeterminado: hard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1352 +#: sssd-ldap.5.xml:1430 msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgstr "ldap_tls_cacert (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1355 +#: sssd-ldap.5.xml:1433 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate " "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." @@ -4551,7 +4620,7 @@ msgstr "" "de Certificación que <command>sssd</command> reconocerá." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1360 sssd-ldap.5.xml:1378 sssd-ldap.5.xml:1419 +#: sssd-ldap.5.xml:1438 sssd-ldap.5.xml:1456 sssd-ldap.5.xml:1497 msgid "" "Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap." "conf</filename>" @@ -4560,12 +4629,12 @@ msgstr "" "etc/openldap/ldap.conf</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1367 +#: sssd-ldap.5.xml:1445 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" msgstr "ldap_tls_cacertdir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1370 +#: sssd-ldap.5.xml:1448 msgid "" "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority " "certificates in separate individual files. Typically the file names need to " @@ -4579,33 +4648,33 @@ msgstr "" "para crear los nombres correctos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1385 +#: sssd-ldap.5.xml:1463 msgid "ldap_tls_cert (string)" msgstr "ldap_tls_cert (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1388 +#: sssd-ldap.5.xml:1466 msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." msgstr "" "Especifica el fichero que contiene el certificado para la clave del cliente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1398 +#: sssd-ldap.5.xml:1476 msgid "ldap_tls_key (string)" msgstr "ldap_tls_key (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1401 +#: sssd-ldap.5.xml:1479 msgid "Specifies the file that contains the client's key." msgstr "Especifica el archivo que contiene la clave del cliente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1410 +#: sssd-ldap.5.xml:1488 msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)" msgstr "ldap_tls_cipher_suite (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1413 +#: sssd-ldap.5.xml:1491 msgid "" "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated " "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -4616,12 +4685,12 @@ msgstr "" "conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1426 +#: sssd-ldap.5.xml:1504 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgstr "ldap_id_use_start_tls (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1429 +#: sssd-ldap.5.xml:1507 msgid "" "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class=" "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." @@ -4630,12 +4699,12 @@ msgstr "" "<systemitem class=\"protocol\">tls</systemitem> para proteger el canal." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1439 +#: sssd-ldap.5.xml:1517 msgid "ldap_id_mapping (boolean)" msgstr "ldap_id_mapping (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1442 +#: sssd-ldap.5.xml:1520 msgid "" "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the " "ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying " @@ -4646,18 +4715,18 @@ msgstr "" "ldap_user_uid_number y ldap_group_gid_number." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1448 +#: sssd-ldap.5.xml:1526 msgid "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping." msgstr "" "Actualmente está función soporta sólo mapeos de objectSID de ActiveDirectory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1458 +#: sssd-ldap.5.xml:1536 msgid "ldap_min_id, ldap_max_id (interger)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1461 +#: sssd-ldap.5.xml:1539 msgid "" "In contrast to the SID based ID mapping which is used if ldap_id_mapping is " "set to true the allowed ID range for ldap_user_uid_number and " @@ -4668,17 +4737,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1473 +#: sssd-ldap.5.xml:1551 msgid "Default: not set (both options are set to 0)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1479 +#: sssd-ldap.5.xml:1557 msgid "ldap_sasl_mech (string)" msgstr "ldap_sasl_mech (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1482 +#: sssd-ldap.5.xml:1560 msgid "" "Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and " "supported." @@ -4687,12 +4756,12 @@ msgstr "" "probado y soportado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1492 +#: sssd-ldap.5.xml:1570 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "ldap_sasl_authid (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1495 +#: sssd-ldap.5.xml:1573 msgid "" "Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this " "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory. " @@ -4705,17 +4774,17 @@ msgstr "" "myhost@EXAMPLE.COM) o sólo en nombre principal (por ejemplo host/myhost)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1503 +#: sssd-ldap.5.xml:1581 msgid "Default: host/hostname@REALM" msgstr "Por defecto: host/nombre_de_host@REALM" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1509 +#: sssd-ldap.5.xml:1587 msgid "ldap_sasl_realm (string)" msgstr "ldap_sasl_realm (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1512 +#: sssd-ldap.5.xml:1590 msgid "" "Specify the SASL realm to use. When not specified, this option defaults to " "the value of krb5_realm. If the ldap_sasl_authid contains the realm as " @@ -4726,17 +4795,17 @@ msgstr "" "reino también, esta opción se ignora." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1518 +#: sssd-ldap.5.xml:1596 msgid "Default: the value of krb5_realm." msgstr "Por defecto: el valor de krb5_realm." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1524 +#: sssd-ldap.5.xml:1602 msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" msgstr "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1527 +#: sssd-ldap.5.xml:1605 msgid "" "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to " "canonicalize the host name during a SASL bind." @@ -4745,34 +4814,34 @@ msgstr "" "para para canocalizar el nombre de host durante una unión SASL." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1532 +#: sssd-ldap.5.xml:1610 msgid "Default: false;" msgstr "Predeterminado: false;" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1538 +#: sssd-ldap.5.xml:1616 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" msgstr "ldap_krb5_keytab (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1541 +#: sssd-ldap.5.xml:1619 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "Especifica la keytab a usar cuando se utilice SASL/GSSAPI." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1544 +#: sssd-ldap.5.xml:1622 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" "Por defecto: Keytab del sistema, normalmente <filename>/etc/krb5.keytab</" "filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1550 +#: sssd-ldap.5.xml:1628 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgstr "ldap_krb5_init_creds (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1553 +#: sssd-ldap.5.xml:1631 msgid "" "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This " "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is " @@ -4783,27 +4852,27 @@ msgstr "" "es GSSAPI." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1565 +#: sssd-ldap.5.xml:1643 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1568 +#: sssd-ldap.5.xml:1646 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "Especifica el tiempo de vida en segundos del TGT si se usa GSSAPI." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1572 sssd-ad.5.xml:319 +#: sssd-ldap.5.xml:1650 sssd-ad.5.xml:319 msgid "Default: 86400 (24 hours)" msgstr "Predeterminado: 86400 (24 horas)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1578 sssd-krb5.5.xml:74 +#: sssd-ldap.5.xml:1656 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server, krb5_backup_server (string)" msgstr "krb5_server, krb5_backup_server (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1581 +#: sssd-ldap.5.xml:1659 msgid "" "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the " "Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. " @@ -4822,7 +4891,7 @@ msgstr "" "información, vea la sección <quote>SERVICE DISCOVERY</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1593 sssd-krb5.5.xml:89 +#: sssd-ldap.5.xml:1671 sssd-krb5.5.xml:89 msgid "" "When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches " "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if " @@ -4833,7 +4902,7 @@ msgstr "" "regresa a _tcp si no se encuentra nada." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1598 sssd-krb5.5.xml:94 +#: sssd-ldap.5.xml:1676 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" "This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. " "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to " @@ -4845,29 +4914,29 @@ msgstr "" "configuración para usar <quote>krb5_server</quote> en su lugar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1607 sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:103 +#: sssd-ldap.5.xml:1685 sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "krb5_realm (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1610 +#: sssd-ldap.5.xml:1688 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)." msgstr "Especifica el REALM Kerberos (para autorización SASL/GSSAPI)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1613 +#: sssd-ldap.5.xml:1691 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" msgstr "" "Predeterminado: Predeterminados del sistema, vea <filename>/etc/krb5.conf</" "filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1619 sssd-ipa.5.xml:386 sssd-krb5.5.xml:453 +#: sssd-ldap.5.xml:1697 sssd-ipa.5.xml:386 sssd-krb5.5.xml:453 msgid "krb5_canonicalize (boolean)" msgstr "krb5_canonicalize (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1622 +#: sssd-ldap.5.xml:1700 msgid "" "Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to " "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" @@ -4876,12 +4945,12 @@ msgstr "" "servidor LDAP. Esta función está disponible con MIT Kerberos >= 1.7" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1634 sssd-krb5.5.xml:468 +#: sssd-ldap.5.xml:1712 sssd-krb5.5.xml:468 msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1637 sssd-krb5.5.xml:471 +#: sssd-ldap.5.xml:1715 sssd-krb5.5.xml:471 msgid "" "Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and " "which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need " @@ -4891,7 +4960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1648 sssd-krb5.5.xml:482 +#: sssd-ldap.5.xml:1726 sssd-krb5.5.xml:482 msgid "" "See the <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</" "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> manual page for more " @@ -4899,12 +4968,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1662 +#: sssd-ldap.5.xml:1740 msgid "ldap_pwd_policy (string)" msgstr "ldap_pwd_policy (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1665 +#: sssd-ldap.5.xml:1743 msgid "" "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. " "The following values are allowed:" @@ -4913,7 +4982,7 @@ msgstr "" "del cliente. Los siguientes valores son permitidos:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1670 +#: sssd-ldap.5.xml:1748 msgid "" "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option " "cannot disable server-side password policies." @@ -4922,7 +4991,7 @@ msgstr "" "no puede deshabilitar las políticas de password en el lado servidor." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1675 +#: sssd-ldap.5.xml:1753 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis> - Use <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> style attributes to " @@ -4933,7 +5002,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para evaluar si la contraseña ha expirado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1681 +#: sssd-ldap.5.xml:1759 msgid "" "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos " "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update " @@ -4945,26 +5014,26 @@ msgstr "" "password." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1690 +#: sssd-ldap.5.xml:1768 msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: if a password policy is configured on server " "side, it always takes precedence over policy set with this option." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1698 +#: sssd-ldap.5.xml:1776 msgid "ldap_referrals (boolean)" msgstr "ldap_referrals (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1701 +#: sssd-ldap.5.xml:1779 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "" "Especifica si el seguimiento de referencias automático debería ser " "habilitado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1705 +#: sssd-ldap.5.xml:1783 msgid "" "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled " "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." @@ -4973,7 +5042,7 @@ msgstr "" "está compilado con OpenLDAP versión 2.4.13 o más alta." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1710 +#: sssd-ldap.5.xml:1788 msgid "" "Chasing referrals may incur a performance penalty in environments that use " "them heavily, a notable example is Microsoft Active Directory. If your setup " @@ -4986,29 +5055,29 @@ msgstr "" "esta opción a false le llevará a una notable mejora de rendimiento." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1724 +#: sssd-ldap.5.xml:1802 msgid "ldap_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_dns_service_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1727 +#: sssd-ldap.5.xml:1805 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" "Especifica el nombre del servicio para utilizar cuando está habilitado el " "servicio de descubrimiento." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1731 +#: sssd-ldap.5.xml:1809 msgid "Default: ldap" msgstr "Predeterminado: ldap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1737 +#: sssd-ldap.5.xml:1815 msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1740 +#: sssd-ldap.5.xml:1818 msgid "" "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows " "password changes when service discovery is enabled." @@ -5018,17 +5087,17 @@ msgstr "" "descubrimiento." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1745 +#: sssd-ldap.5.xml:1823 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "Por defecto: no fijado, esto es servicio descubridor deshabilitado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1751 +#: sssd-ldap.5.xml:1829 msgid "ldap_chpass_update_last_change (bool)" msgstr "ldap_chpass_update_last_change (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1754 +#: sssd-ldap.5.xml:1832 msgid "" "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with " "days since the Epoch after a password change operation." @@ -5037,20 +5106,12 @@ msgstr "" "desde el Epoch después de una operación de cambio de contraseña." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1766 +#: sssd-ldap.5.xml:1844 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "ldap_access_filter (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1769 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), " -#| "this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria " -#| "that must be met for the user to be granted access on this host. If " -#| "access_provider = ldap, ldap_access_order = filter and this option is not " -#| "set, it will result in all users being denied access. Use " -#| "access_provider = permit to change this default behavior." +#: sssd-ldap.5.xml:1847 msgid "" "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), " "this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria that " @@ -5060,50 +5121,30 @@ msgid "" "permit to change this default behavior. Please note that this filter is " "applied on the LDAP user entry only." msgstr "" -"Si se usa access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (por " -"defecto), esta opción es obligatoria. Especifica un criterio de filtro de " -"búsqueda LDAP que debe ser encontrado para que el usuario obtenga acceso en " -"este host. Si access_provider = ldap, ldap_access_order = filter y esta " -"opción no está fijada, resultará que se denegará el acceso a todos los " -"usuarios. Use access_provider = permit para cambiar este comportamiento por " -"defecto." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1782 sssd-ldap.5.xml:2376 +#: sssd-ldap.5.xml:1860 sssd-ldap.5.xml:2454 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1785 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "access_provider = ldap\n" -#| "ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n" -#| " " +#: sssd-ldap.5.xml:1863 +#, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" "ldap_access_filter = (employeeType=admin)\n" " " msgstr "" -"access_provider = ldap\n" -"ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n" -" " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1789 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This example means that access to this host is restricted to members of " -#| "the \"allowedusers\" group in ldap." +#: sssd-ldap.5.xml:1867 msgid "" "This example means that access to this host is restricted to users whose " "employeeType attribute is set to \"admin\"." msgstr "" -"Este ejemplo significa que el acceso a este host está restringido a miembros " -"del grupo “allowedusers” en ldap." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1794 +#: sssd-ldap.5.xml:1872 msgid "" "Offline caching for this feature is limited to determining whether the " "user's last online login was granted access permission. If they were granted " @@ -5116,17 +5157,17 @@ msgstr "" "obteniendo acceso mientras esté fuera de línea y viceversa." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1802 sssd-ldap.5.xml:1859 +#: sssd-ldap.5.xml:1880 sssd-ldap.5.xml:1937 msgid "Default: Empty" msgstr "Predeterminado: vacío" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1808 +#: sssd-ldap.5.xml:1886 msgid "ldap_account_expire_policy (string)" msgstr "ldap_account_expire_policy (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1811 +#: sssd-ldap.5.xml:1889 msgid "" "With this option a client side evaluation of access control attributes can " "be enabled." @@ -5135,7 +5176,7 @@ msgstr "" "control de acceso del lado cliente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1815 +#: sssd-ldap.5.xml:1893 msgid "" "Please note that it is always recommended to use server side access control, " "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code " @@ -5146,12 +5187,12 @@ msgstr "" "una código de error definible aunque el password sea correcto." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1822 +#: sssd-ldap.5.xml:1900 msgid "The following values are allowed:" msgstr "Los siguientes valores están permitidos:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1825 +#: sssd-ldap.5.xml:1903 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to " "determine if the account is expired." @@ -5160,7 +5201,7 @@ msgstr "" "determinar si la cuenta ha expirado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1830 +#: sssd-ldap.5.xml:1908 msgid "" "<emphasis>ad</emphasis>: use the value of the 32bit field " "ldap_user_ad_user_account_control and allow access if the second bit is not " @@ -5173,7 +5214,7 @@ msgstr "" "se comprueba el tiempo de expiración de la cuenta." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1837 +#: sssd-ldap.5.xml:1915 msgid "" "<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</" "emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is " @@ -5184,7 +5225,7 @@ msgstr "" "el acceso o no." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1843 +#: sssd-ldap.5.xml:1921 msgid "" "<emphasis>nds</emphasis>: the values of " "ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled and " @@ -5197,7 +5238,7 @@ msgstr "" "permitido. Si ambos atributos están desaparecidos se concede el acceso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1852 +#: sssd-ldap.5.xml:1930 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>expire</quote> in order for the " @@ -5205,29 +5246,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1865 +#: sssd-ldap.5.xml:1943 msgid "ldap_access_order (string)" msgstr "ldap_access_order (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1868 +#: sssd-ldap.5.xml:1946 msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:" msgstr "" "Lista separada por coma de opciones de control de acceso. Los valores " "permitidos son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1872 +#: sssd-ldap.5.xml:1950 msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" msgstr "<emphasis>filtro</emphasis>: utilizar ldap_access_filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1875 +#: sssd-ldap.5.xml:1953 msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy" msgstr "<emphasis>caducar</emphasis>: utilizar ldap_account_expire_policy" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1879 +#: sssd-ldap.5.xml:1957 msgid "" "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute " "to determine access" @@ -5236,18 +5277,18 @@ msgstr "" "autorizedService para determinar el acceso" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1884 +#: sssd-ldap.5.xml:1962 msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access" msgstr "" "<emphasis>host</emphasis>: usa el atributo host para determinar el acceso" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1888 +#: sssd-ldap.5.xml:1966 msgid "Default: filter" msgstr "Predeterminado: filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1891 +#: sssd-ldap.5.xml:1969 msgid "" "Please note that it is a configuration error if a value is used more than " "once." @@ -5256,12 +5297,12 @@ msgstr "" "una vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1898 +#: sssd-ldap.5.xml:1976 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "ldap_deref (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1901 +#: sssd-ldap.5.xml:1979 msgid "" "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The " "following options are allowed:" @@ -5270,13 +5311,13 @@ msgstr "" "lleva a cabo una búsqueda. Están permitidas las siguientes opciones:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1906 +#: sssd-ldap.5.xml:1984 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "" "<emphasis>never</emphasis>: Nunca serán eliminadas las referencias al alias." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1910 +#: sssd-ldap.5.xml:1988 msgid "" "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of " "the base object, but not in locating the base object of the search." @@ -5286,7 +5327,7 @@ msgstr "" "búsqueda." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1915 +#: sssd-ldap.5.xml:1993 msgid "" "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating " "the base object of the search." @@ -5295,7 +5336,7 @@ msgstr "" "cuando se localice el objeto base de la búsqueda." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1920 +#: sssd-ldap.5.xml:1998 msgid "" "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and " "in locating the base object of the search." @@ -5304,7 +5345,7 @@ msgstr "" "para la búsqueda como en la localización del objeto base de la búsqueda." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1925 +#: sssd-ldap.5.xml:2003 msgid "" "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP " "client libraries)" @@ -5313,12 +5354,12 @@ msgstr "" "librerías cliente LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1933 +#: sssd-ldap.5.xml:2011 msgid "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)" msgstr "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1936 +#: sssd-ldap.5.xml:2014 msgid "" "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that " "use the RFC2307 schema." @@ -5327,7 +5368,7 @@ msgstr "" "servidores que usan el esquema RFC2307." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1940 +#: sssd-ldap.5.xml:2018 msgid "" "In some environments where the RFC2307 schema is used, local users are made " "members of LDAP groups by adding their names to the memberUid attribute. " @@ -5345,7 +5386,7 @@ msgstr "" "llamadas getpw*() o initgroups()." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1951 +#: sssd-ldap.5.xml:2029 msgid "" "This option falls back to checking if local users are referenced, and caches " "them so that later initgroups() calls will augment the local users with the " @@ -5371,57 +5412,57 @@ msgstr "" "completos. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1967 +#: sssd-ldap.5.xml:2045 msgid "SUDO OPTIONS" msgstr "OPCIONES SUDO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1971 +#: sssd-ldap.5.xml:2049 msgid "ldap_sudorule_object_class (string)" msgstr "ldap_sudorule_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1974 +#: sssd-ldap.5.xml:2052 msgid "The object class of a sudo rule entry in LDAP." msgstr "El objeto clase de una regla de entrada sudo en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1977 +#: sssd-ldap.5.xml:2055 msgid "Default: sudoRole" msgstr "Por defecto: sudoRole" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1983 +#: sssd-ldap.5.xml:2061 msgid "ldap_sudorule_name (string)" msgstr "ldap_sudorule_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1986 +#: sssd-ldap.5.xml:2064 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo rule name." msgstr "El atributo LDAP que corresponde a la regla nombre de sudo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1996 +#: sssd-ldap.5.xml:2074 msgid "ldap_sudorule_command (string)" msgstr "ldap_sudorule_command (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1999 +#: sssd-ldap.5.xml:2077 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the command name." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre de comando." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2003 +#: sssd-ldap.5.xml:2081 msgid "Default: sudoCommand" msgstr "Por defecto: sudoCommand" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2009 +#: sssd-ldap.5.xml:2087 msgid "ldap_sudorule_host (string)" msgstr "ldap_sudorule_host (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2012 +#: sssd-ldap.5.xml:2090 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the host name (or host IP address, " "host IP network, or host netgroup)" @@ -5430,17 +5471,17 @@ msgstr "" "red IP del host o grupo de red del host)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2017 +#: sssd-ldap.5.xml:2095 msgid "Default: sudoHost" msgstr "Por defecto: sudoHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2023 +#: sssd-ldap.5.xml:2101 msgid "ldap_sudorule_user (string)" msgstr "ldap_sudorule_user (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2026 +#: sssd-ldap.5.xml:2104 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or " "user's netgroup)" @@ -5449,32 +5490,32 @@ msgstr "" "grupo o grupo de red del usuario)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2030 +#: sssd-ldap.5.xml:2108 msgid "Default: sudoUser" msgstr "Por defecto: sudoUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2036 +#: sssd-ldap.5.xml:2114 msgid "ldap_sudorule_option (string)" msgstr "ldap_sudorule_option (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2039 +#: sssd-ldap.5.xml:2117 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options." msgstr "El atributo LDAP que corresponde a las opciones sudo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2043 +#: sssd-ldap.5.xml:2121 msgid "Default: sudoOption" msgstr "Por defecto: sudoOption" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2049 +#: sssd-ldap.5.xml:2127 msgid "ldap_sudorule_runasuser (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasuser (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2052 +#: sssd-ldap.5.xml:2130 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name that commands may be " "run as." @@ -5483,17 +5524,17 @@ msgstr "" "pueden ejecutar como." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2056 +#: sssd-ldap.5.xml:2134 msgid "Default: sudoRunAsUser" msgstr "Por defectot: sudoRunAsUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2062 +#: sssd-ldap.5.xml:2140 msgid "ldap_sudorule_runasgroup (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasgroup (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2065 +#: sssd-ldap.5.xml:2143 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the group name or group GID that " "commands may be run as." @@ -5502,17 +5543,17 @@ msgstr "" "ejecutar comandos como." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2069 +#: sssd-ldap.5.xml:2147 msgid "Default: sudoRunAsGroup" msgstr "Por defecto: sudoRunAsGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2075 +#: sssd-ldap.5.xml:2153 msgid "ldap_sudorule_notbefore (string)" msgstr "ldap_sudorule_notbefore (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2078 +#: sssd-ldap.5.xml:2156 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the start date/time for when the sudo " "rule is valid." @@ -5521,17 +5562,17 @@ msgstr "" "regla sudo es válida." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2082 +#: sssd-ldap.5.xml:2160 msgid "Default: sudoNotBefore" msgstr "Por defecto: sudoNotBefore" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2088 +#: sssd-ldap.5.xml:2166 msgid "ldap_sudorule_notafter (string)" msgstr "ldap_sudorule_notafter (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2091 +#: sssd-ldap.5.xml:2169 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which " "the sudo rule will no longer be valid." @@ -5540,32 +5581,32 @@ msgstr "" "la regla sudo dejará de ser válida." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2096 +#: sssd-ldap.5.xml:2174 msgid "Default: sudoNotAfter" msgstr "Por defecto: sudoNotAfter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2102 +#: sssd-ldap.5.xml:2180 msgid "ldap_sudorule_order (string)" msgstr "ldap_sudorule_order (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2105 +#: sssd-ldap.5.xml:2183 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the ordering index of the rule." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al índice de ordenación de la regla." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2109 +#: sssd-ldap.5.xml:2187 msgid "Default: sudoOrder" msgstr "Por defecto: sudoOrder" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2115 +#: sssd-ldap.5.xml:2193 msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_full_refresh_interval (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2118 +#: sssd-ldap.5.xml:2196 msgid "" "How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that are stored on the server)." @@ -5575,7 +5616,7 @@ msgstr "" "servidor)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2123 +#: sssd-ldap.5.xml:2201 msgid "" "The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </" "emphasis>" @@ -5584,17 +5625,17 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2128 +#: sssd-ldap.5.xml:2206 msgid "Default: 21600 (6 hours)" msgstr "Por defecto: 21600 (6 horas)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2134 +#: sssd-ldap.5.xml:2212 msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2137 +#: sssd-ldap.5.xml:2215 msgid "" "How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN " @@ -5605,7 +5646,7 @@ msgstr "" "USBN más alto que el USN más alto de las reglas escondidas)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2143 +#: sssd-ldap.5.xml:2221 msgid "" "If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp " "attribute is used instead." @@ -5614,12 +5655,12 @@ msgstr "" "atributo modifyTimestamp." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2153 +#: sssd-ldap.5.xml:2231 msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2156 +#: sssd-ldap.5.xml:2234 msgid "" "If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine " "(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)." @@ -5628,12 +5669,12 @@ msgstr "" "máquina (usando las direcciones de host/red y nombres de host IPv4 o IPv6)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2167 +#: sssd-ldap.5.xml:2245 msgid "ldap_sudo_hostnames (string)" msgstr "ldap_sudo_hostnames (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2170 +#: sssd-ldap.5.xml:2248 msgid "" "Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that " "should be used to filter the rules." @@ -5642,7 +5683,7 @@ msgstr "" "totalmente cualificados que sería usada para filtrar las reglas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2175 +#: sssd-ldap.5.xml:2253 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the " "fully qualified domain name automatically." @@ -5651,8 +5692,8 @@ msgstr "" "nombre de dominio totalmente cualificado automáticamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2180 sssd-ldap.5.xml:2203 sssd-ldap.5.xml:2221 -#: sssd-ldap.5.xml:2239 +#: sssd-ldap.5.xml:2258 sssd-ldap.5.xml:2281 sssd-ldap.5.xml:2299 +#: sssd-ldap.5.xml:2317 msgid "" "If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</" "emphasis> then this option has no effect." @@ -5661,17 +5702,17 @@ msgstr "" "emphasis> esta opción no tiene efecto." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2185 sssd-ldap.5.xml:2208 +#: sssd-ldap.5.xml:2263 sssd-ldap.5.xml:2286 msgid "Default: not specified" msgstr "Por defecto: no especificado" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2191 +#: sssd-ldap.5.xml:2269 msgid "ldap_sudo_ip (string)" msgstr "ldap_sudo_ip (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2194 +#: sssd-ldap.5.xml:2272 msgid "" "Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be " "used to filter the rules." @@ -5680,7 +5721,7 @@ msgstr "" "usada para filtrar las reglas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2199 +#: sssd-ldap.5.xml:2277 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses " "automatically." @@ -5689,12 +5730,12 @@ msgstr "" "automáticamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2214 +#: sssd-ldap.5.xml:2292 msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)" msgstr "sudo_include_netgroups (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2217 +#: sssd-ldap.5.xml:2295 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in " "sudoHost attribute." @@ -5703,12 +5744,12 @@ msgstr "" "atributo sudoHost." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2232 +#: sssd-ldap.5.xml:2310 msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_regexp (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2235 +#: sssd-ldap.5.xml:2313 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a wildcard in " "sudoHost attribute." @@ -5717,12 +5758,12 @@ msgstr "" "atributo sudoHost." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1969 +#: sssd-ldap.5.xml:2047 msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2251 +#: sssd-ldap.5.xml:2329 msgid "" "This manual page only describes attribute name mapping. For detailed " "explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> " @@ -5735,12 +5776,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2261 +#: sssd-ldap.5.xml:2339 msgid "AUTOFS OPTIONS" msgstr "OPCIONES AUTOFS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2263 +#: sssd-ldap.5.xml:2341 msgid "" "Please note that the default values correspond to the default schema which " "is RFC2307." @@ -5749,47 +5790,47 @@ msgstr "" "defecto del RFC2307." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2269 +#: sssd-ldap.5.xml:2347 msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_map_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2272 sssd-ldap.5.xml:2298 +#: sssd-ldap.5.xml:2350 sssd-ldap.5.xml:2376 msgid "The object class of an automount map entry in LDAP." msgstr "El objeto clase de una entrada de mapa de automontaje en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2275 sssd-ldap.5.xml:2302 +#: sssd-ldap.5.xml:2353 sssd-ldap.5.xml:2380 msgid "Default: automountMap" msgstr "Por defecto: automountMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2282 +#: sssd-ldap.5.xml:2360 msgid "ldap_autofs_map_name (string)" msgstr "ldap_autofs_map_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2285 +#: sssd-ldap.5.xml:2363 msgid "The name of an automount map entry in LDAP." msgstr "El nombre de una entrada de mapa de automontaje en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2288 +#: sssd-ldap.5.xml:2366 msgid "Default: ou" msgstr "Por defecto: ou" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2295 +#: sssd-ldap.5.xml:2373 msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2309 +#: sssd-ldap.5.xml:2387 msgid "ldap_autofs_entry_key (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_key (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2312 sssd-ldap.5.xml:2326 +#: sssd-ldap.5.xml:2390 sssd-ldap.5.xml:2404 msgid "" "The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a " "mount point." @@ -5798,125 +5839,113 @@ msgstr "" "normalmente a un punto de montaje." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2323 +#: sssd-ldap.5.xml:2401 msgid "ldap_autofs_entry_value (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_value (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2330 +#: sssd-ldap.5.xml:2408 msgid "Default: automountInformation" msgstr "Por defecto: automountInformation" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2267 +#: sssd-ldap.5.xml:2345 msgid "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> " "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"3\"/> <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"4\"/>" msgstr "" -"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type=" -"\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> " -"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"3\"/> <placeholder type=" -"\"variablelist\" id=\"4\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2340 +#: sssd-ldap.5.xml:2418 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "OPCIONES AVANZADAS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2347 +#: sssd-ldap.5.xml:2425 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2352 +#: sssd-ldap.5.xml:2430 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2357 +#: sssd-ldap.5.xml:2435 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "ldap_group_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2362 +#: sssd-ldap.5.xml:2440 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_search_base (string)" msgid "ldap_user_search_filter (string)" -msgstr "ldap_user_search_filter (cadena)" +msgstr "ldap_user_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2365 +#: sssd-ldap.5.xml:2443 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict user searches." msgstr "" -"Esta opción especifica un criterio de filtro de búsqueda LDAP adicional que " -"restringe las búsquedas del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2369 +#: sssd-ldap.5.xml:2447 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_user_search_base." msgstr "" -"Esta opción está <emphasis>obsoleta</emphasis> en favor de la sintaxis " -"utilizada por ldap_user_search_base." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2379 +#: sssd-ldap.5.xml:2457 #, no-wrap msgid "" " ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" " " msgstr "" -" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" -" " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2382 +#: sssd-ldap.5.xml:2460 msgid "" "This filter would restrict user searches to users that have their shell set " "to /bin/tcsh." msgstr "" -"Este filtro restringiría las búsquedas del usuario a los usuario que tengan " -"su shell fijado en /bin/tcsh." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2389 +#: sssd-ldap.5.xml:2467 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_group_search_base (string)" msgid "ldap_group_search_filter (string)" -msgstr "ldap_group_search_filter (cadena)" +msgstr "ldap_group_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2392 +#: sssd-ldap.5.xml:2470 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict group searches." msgstr "" -"Esta opción especifica un criterio de filtro de búsqueda LDAP adicional que " -"restringe las búsquedas de grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2396 +#: sssd-ldap.5.xml:2474 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_group_search_base." msgstr "" -"Esta opción está <emphasis>obsoleta</emphasis> en favor de la sintaxis " -"utilizada por ldap_user_search_base." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2406 +#: sssd-ldap.5.xml:2484 msgid "ldap_sudo_search_base (string)" msgstr "ldap_sudo_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2411 +#: sssd-ldap.5.xml:2489 msgid "ldap_autofs_search_base (string)" msgstr "ldap_autofs_search_base (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2342 +#: sssd-ldap.5.xml:2420 msgid "" "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " @@ -5928,7 +5957,7 @@ msgstr "" ">" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2428 +#: sssd-ldap.5.xml:2506 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is " "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " @@ -5939,7 +5968,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2434 +#: sssd-ldap.5.xml:2512 #, no-wrap msgid "" " [domain/LDAP]\n" @@ -5959,20 +5988,20 @@ msgstr "" " cache_credentials = true\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2433 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:801 -#: sssd-ad.5.xml:390 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528 +#: sssd-ldap.5.xml:2511 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:801 +#: sssd-ad.5.xml:391 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528 #: include/ldap_id_mapping.xml:105 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2446 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 sssd-ad.5.xml:405 +#: sssd-ldap.5.xml:2524 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 sssd-ad.5.xml:406 #: sssd.8.xml:191 sss_seed.8.xml:163 msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2448 +#: sssd-ldap.5.xml:2526 msgid "" "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -6005,31 +6034,19 @@ msgstr "Módulo PAM para SSSD" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: pam_sss.8.xml:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> " -#| "</arg>" msgid "" "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" -"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> </arg>" -msgstr "" -"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" +"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> </" +"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_authinfo_unavail</replaceable> </" "arg>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:48 +#: pam_sss.8.xml:51 msgid "" "<command>pam_sss.so</command> is the PAM interface to the System Security " "Services daemon (SSSD). Errors and results are logged through " @@ -6040,22 +6057,22 @@ msgstr "" "través de <command>syslog(3)</command> con la facilidad LOG_AUTHPRIV." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:58 +#: pam_sss.8.xml:61 msgid "<option>quiet</option>" msgstr "<option>quiet</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:61 +#: pam_sss.8.xml:64 msgid "Suppress log messages for unknown users." msgstr "Suprime el registro de mensajes de usuarios desconocidos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:66 +#: pam_sss.8.xml:69 msgid "<option>forward_pass</option>" msgstr "<option>forward_pass</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:69 +#: pam_sss.8.xml:72 msgid "" "If <option>forward_pass</option> is set the entered password is put on the " "stack for other PAM modules to use." @@ -6064,12 +6081,12 @@ msgstr "" "en la pila para que lo usen otros módulos PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:76 +#: pam_sss.8.xml:79 msgid "<option>use_first_pass</option>" msgstr "<option>use_first_pass</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:79 +#: pam_sss.8.xml:82 msgid "" "The argument use_first_pass forces the module to use a previous stacked " "modules password and will never prompt the user - if no password is " @@ -6080,12 +6097,12 @@ msgstr "" "disponible o el password no es apropiado, se denegará el acceso al usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:87 +#: pam_sss.8.xml:90 msgid "<option>use_authtok</option>" msgstr "<option>use_authtok</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:90 +#: pam_sss.8.xml:93 msgid "" "When password changing enforce the module to set the new password to the one " "provided by a previously stacked password module." @@ -6094,12 +6111,12 @@ msgstr "" "suministrado por un módulo de password previamente apilado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:97 +#: pam_sss.8.xml:100 msgid "<option>retry=N</option>" msgstr "<option>retry=N</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:100 +#: pam_sss.8.xml:103 msgid "" "If specified the user is asked another N times for a password if " "authentication fails. Default is 0." @@ -6108,7 +6125,7 @@ msgstr "" "autenticación falla. Por defecto es 0." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:102 +#: pam_sss.8.xml:105 msgid "" "Please note that this option might not work as expected if the application " "calling PAM handles the user dialog on its own. A typical example is " @@ -6119,26 +6136,38 @@ msgstr "" "<command>sshd</command> con <option>PasswordAuthentication</option>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:111 -#, fuzzy -#| msgid "<option>forward_pass</option>" +#: pam_sss.8.xml:114 msgid "<option>ignore_unknown_user</option>" -msgstr "<option>forward_pass</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:114 +#: pam_sss.8.xml:117 msgid "" "If this option is specified and the user does not exist, the PAM module will " "return PAM_IGNORE. This causes the PAM framework to ignore this module." msgstr "" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: pam_sss.8.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "<option>use_authtok</option>" +msgid "<option>ignore_authinfo_unavail</option>" +msgstr "<option>use_authtok</option>" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: pam_sss.8.xml:128 +msgid "" +"Specifies that the PAM module should return PAM_IGNORE if it cannot contact " +"the SSSD daemon. This causes the PAM framework to ignore this module." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss.8.xml:123 +#: pam_sss.8.xml:137 msgid "MODULE TYPES PROVIDED" msgstr "TIPOS DE MÓDULOS SUMINISTRADOS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:124 +#: pam_sss.8.xml:138 msgid "" "All module types (<option>account</option>, <option>auth</option>, " "<option>password</option> and <option>session</option>) are provided." @@ -6147,12 +6176,12 @@ msgstr "" "<option>password</option> y <option>session</option>) son suministrados." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss.8.xml:130 +#: pam_sss.8.xml:144 msgid "FILES" msgstr "ARCHIVOS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:131 +#: pam_sss.8.xml:145 msgid "" "If a password reset by root fails, because the corresponding SSSD provider " "does not support password resets, an individual message can be displayed. " @@ -6164,7 +6193,7 @@ msgstr "" "sobre como resetear un password." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:136 +#: pam_sss.8.xml:150 msgid "" "The message is read from the file <filename>pam_sss_pw_reset_message.LOC</" "filename> where LOC stands for a locale string returned by <citerefentry> " @@ -6184,7 +6213,7 @@ msgstr "" "lectura." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:146 +#: pam_sss.8.xml:160 msgid "" "These files are searched in the directory <filename>/etc/sssd/customize/" "DOMAIN_NAME/</filename>. If no matching file is present a generic message is " @@ -6201,19 +6230,6 @@ msgstr "sssd_krb5_locator_plugin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> " -#| "is used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -#| "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to tell the " -#| "Kerberos libraries what Realm and which KDC to use. Typically this is " -#| "done in <citerefentry> <refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> which is always read by the " -#| "Kerberos libraries. To simplify the configuration the Realm and the KDC " -#| "can be defined in <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> as described in <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>" msgid "" "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is " "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" @@ -6227,17 +6243,6 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>" msgstr "" -"El plugin localizador Kerberos <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> " -"se usa por el proveedor Kerberos de <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -"refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> para decir a las " -"librerías Kerberos que Reino y que KDC usar. Normalmente esto se hace en " -"<citerefentry> <refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry> que es siempre leído por las librerías Kerberos. " -"Para simplificar la configuración del Reino y el KDC puede ser definido en " -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry> como se describe en <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48 @@ -6788,9 +6793,6 @@ msgid "" "<emphasis>ipa_hbac_support_srchost</emphasis> is set to False, the filter " "will be ignored." msgstr "" -"Si se dan filtros en alguna base de búsqueda y " -"<emphasis>ipa_hbac_support_srchost</emphasis> está fijado a False, el filtro " -"será ingnorado." #. type: Content of: <listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:290 sssd-ipa.5.xml:309 include/ldap_search_bases.xml:23 @@ -6857,7 +6859,7 @@ msgstr "" "Verifica con la ayuda de krb5_keytab que el TGT obtenido no ha sido burlado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:364 sssd-ad.5.xml:366 +#: sssd-ipa.5.xml:364 sssd-ad.5.xml:367 msgid "" "Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back " "end." @@ -6910,11 +6912,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:410 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgid "<emphasis>never</emphasis> use FAST." msgstr "" -"<emphasis>never</emphasis>: Nunca serán eliminadas las referencias al alias." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:413 @@ -6933,10 +6932,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:424 -#, fuzzy -#| msgid "Default: true" msgid "Default: try" -msgstr "Predeterminado: true" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:427 sssd-krb5.5.xml:435 @@ -7027,15 +7024,17 @@ msgstr "Predeterminado: DENY_ALL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:496 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" msgid "ipa_hbac_support_srchost (boolean)" -msgstr "ipa_hbac_support_srchost (boolean)" +msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:499 msgid "" "If this is set to false, then srchost as given to SSSD by PAM will be " "ignored." -msgstr "Si se fija a false, el host fuente dado a SSSD por PAM será ignorado." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:503 @@ -7043,9 +7042,6 @@ msgid "" "Note that if set to <emphasis>False</emphasis>, this option casuses filters " "given in <emphasis>ipa_host_search_base</emphasis> to be ignored;" msgstr "" -"Advierta que si la fija a <emphasis>False</emphasis>, esta opción causa que " -"los filtros dados en <emphasis>ipa_host_search_base</emphasis> sean " -"ignorados;" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:514 @@ -7054,10 +7050,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:517 -#, fuzzy -#| msgid "These options can be used to configure the PAC responder." msgid "This option should only be set by the IPA installer." -msgstr "Estas opciones pueden ser usadas para configurar el respondedor PAC." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:521 @@ -7083,271 +7077,372 @@ msgstr "Por defecto: La localización llamada “default”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:545 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_of (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_of (cadena)" +msgstr "ldap_netgroup_member (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:548 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships." -msgstr "El atributo LDAP que lista los afiliados del grupo de red." +msgstr "El atributo LDAP que lista los afiliación a grupo de usario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:557 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_user (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_user (cadena)" +msgstr "ldap_netgroup_member (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:560 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgid "" "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct " "members of the netgroup." -msgstr "" -"El atributo LDAP que lista los usuarios del sistema y grupos que son " -"miembros directos del grupo de red." +msgstr "El atributo LDAP que lista los afiliación a grupo de usario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:565 sssd-ipa.5.xml:660 +#, fuzzy +#| msgid "Default: memberOf" msgid "Default: memberUser" -msgstr "Predeterminado: memberUser" +msgstr "Predeterminado: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:570 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_host (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_host (cadena)" +msgstr "ldap_netgroup_member (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:573 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "" "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members " "of the netgroup." msgstr "" -"El atributo LDAP que lista los host y grupos de host que son miembros " -"directos del grupo de red." +"El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:577 sssd-ipa.5.xml:672 +#, fuzzy +#| msgid "Default: memberOf" msgid "Default: memberHost" -msgstr "Predeterminado: memberHost" +msgstr "Predeterminado: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:582 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)" -msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (cadena)" +msgstr "ldap_netgroup_member (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:585 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "" "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are " "members of the netgroup." msgstr "" -"El atributo LDAP que lista los FQDNs de host y grupos de host que son " -"miembros del grupo de red." +"El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:589 +#, fuzzy +#| msgid "Default: root" msgid "Default: externalHost" -msgstr "Predeterminado: externalHost" +msgstr "Predeterminado: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:594 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_domain (string)" msgid "ipa_netgroup_domain (string)" -msgstr "ipa_netgroup_domain (cadena)" +msgstr "ipa_domain (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:597 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup." msgstr "" -"El atributo LDAP que contiene el nombre de dominio NIS del grupo de red." +"El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:601 +#, fuzzy +#| msgid "Default: none" msgid "Default: nisDomainName" -msgstr "Predeterminado: nisDomainName" +msgstr "Predeterminado: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:607 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ipa_host_object_class (string)" -msgstr "ipa_host_object_class (cadena)" +msgstr "ldap_user_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:610 sssd-ipa.5.xml:633 +#, fuzzy +#| msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgid "The object class of a host entry in LDAP." -msgstr "El objeto clase de una entrada host en LDAP." +msgstr "La clase de objeto de una entrada de usuario en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:613 sssd-ipa.5.xml:636 +#, fuzzy +#| msgid "Default: host" msgid "Default: ipaHost" -msgstr "Predeterminado: ipaHost" +msgstr "Default: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:618 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_hostname (string)" msgid "ipa_host_fqdn (string)" -msgstr "ipa_host_fqdn (cadena)" +msgstr "ipa_hostname (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:621 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." -msgstr "El atributo LDAP que contiene el FQDN del host." +msgstr "El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros del grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:624 +#, fuzzy +#| msgid "Default: cn" msgid "Default: fqdn" -msgstr "Por defecto: fqdn" +msgstr "Predeterminado: cn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:630 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_object_class (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_object_class (cadena)" +msgstr "ldap_user_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:641 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_name (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_name (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:644 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap." -msgstr "El atributo LDAP que contiene el nombre del mapa de usuario SELinux." +msgstr "El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros del grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:653 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_member_user (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_member_user (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:656 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "" "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against." -msgstr "" -"El atributo LDAP que contiene todos los usuarios / grupos contra los que " -"esta regla coincide." +msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:665 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_member_host (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_member_host (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:668 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup " +#| "triples." msgid "" "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match " "against." msgstr "" -"El atributo LDAP que contiene todos los hosts /grupos de hosts contra los " -"que esta regla coincide." +"El atributo LDAP que contiene los (host, usuario, dominio) triples de grupo " +"de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:677 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_see_also (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_see_also (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:680 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgid "" "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for " "matching instead of memberUser and memberHost" msgstr "" -"El atributo LDAP que contiene la regla DN de HBAC que puede ser usada en " -"lugar de memberUser o memberHost" +"El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:685 +#, fuzzy +#| msgid "Default: ou" msgid "Default: seeAlso" -msgstr "Por defecto: seeAlso" +msgstr "Por defecto: ou" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:690 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_selinux_user (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_selinux_user (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:693 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself." -msgstr "El atributo LDAP que contiene la cadena de usuario SELinux mismo." +msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:697 +#, fuzzy +#| msgid "Default: sudoUser" msgid "Default: ipaSELinuxUser" -msgstr "Por defecto: ipaSELinuxUser" +msgstr "Por defecto: sudoUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:702 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_enabled (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_enabled (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:705 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgid "" "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for " "usage." msgstr "" -"El atributo LDAP que contiene si el mapa de usuario está o no habilitado " -"para utilización." +"El atributo LDAP que contiene la ruta de acceso a la shell predeterminada " +"del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:709 +#, fuzzy +#| msgid "Default: loginDisabled" msgid "Default: ipaEnabledFlag" -msgstr "Por defecto: ipaEnabledFlag" +msgstr "Predeterminado: loginDisabled" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:714 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_user_category (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_user_category (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:717 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'." -msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría del usuario como ‘all’." +msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:721 +#, fuzzy +#| msgid "Default: homeDirectory" msgid "Default: userCategory" -msgstr "Por defecto: userCategory" +msgstr "Predeterminado: homeDirectory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:726 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_host_category (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_host_category (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:729 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'." -msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría del host como ‘all’." +msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene la ruta de acceso a la shell predeterminada " +"del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:733 +#, fuzzy +#| msgid "Default: host" msgid "Default: hostCategory" -msgstr "Por defecto: hostCategory" +msgstr "Default: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:738 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgid "ipa_selinux_usermap_uuid (string)" -msgstr "ipa_selinux_usermap_uuid (cadena)" +msgstr "ipa_selinux_search_base (cadena)Opcional. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:741 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map." -msgstr "El atributo LDAP que contiene la ID única del mapa de usuario." +msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene el nombre del directorio principal del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:745 +#, fuzzy +#| msgid "Default: nsUniqueId" msgid "Default: ipaUniqueID" -msgstr "Por defecto: ipaUniqueID" +msgstr "Predeterminado: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:750 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)" msgid "ipa_host_ssh_public_key (string)" -msgstr "ipa_host_ssh_public_key (cadena)" +msgstr "ldap_user_ssh_public_key (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:753 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys." -msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host." +msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:757 +#, fuzzy +#| msgid "Default: false" msgid "Default: ipaSshPubKey" -msgstr "Por defecto: ipaSshPubKey" +msgstr "Predeterminado: false" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ipa.5.xml:766 @@ -7479,20 +7574,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ad.5.xml:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, it is neither necessary nor recommended to set these options. " -#| "The AD provider can also be used as an access and chpass provider. No " -#| "configuration of the access provider is required on the client side." msgid "" "However, it is neither necessary nor recommended to set these options. The " "AD provider can also be used as an access, chpass and sudo provider. No " "configuration of the access provider is required on the client side." msgstr "" -"Sin embargo, no es necesario ni recomendable establecer estas opciones. El " -"proveedor AD puede ser también usado como un proveedor de acceso y cambio de " -"contraseña. No se requiere configuración del proveedor de acceso en el lado " -"cliente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-ad.5.xml:74 @@ -7678,17 +7764,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ad.5.xml:225 -#, fuzzy -#| msgid "Default: not set" msgid "Default: Not set" -msgstr "Predeterminado: no definido" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ad.5.xml:231 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgid "ad_enable_gc (boolean)" -msgstr "ldap_disable_paging (booleano)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ad.5.xml:234 @@ -7730,19 +7812,19 @@ msgid "Default: Use the IP address of the AD LDAP connection" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:354 sssd-krb5.5.xml:496 +#: sssd-ad.5.xml:355 sssd-krb5.5.xml:496 msgid "krb5_use_enterprise_principal (boolean)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:357 sssd-krb5.5.xml:499 +#: sssd-ad.5.xml:358 sssd-krb5.5.xml:499 msgid "" "Specifies if the user principal should be treated as enterprise principal. " "See section 5 of RFC 6806 for more details about enterprise principals." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:384 +#: sssd-ad.5.xml:385 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and example." "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " @@ -7753,7 +7835,7 @@ msgstr "" "Este ejemplo muestra sólo las opciones específicas del proveedor AD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:391 +#: sssd-ad.5.xml:392 #, no-wrap msgid "" "[domain/EXAMPLE]\n" @@ -7777,7 +7859,7 @@ msgstr "" "ad_domain = example.com\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:411 +#: sssd-ad.5.xml:412 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -7789,7 +7871,7 @@ msgstr "" "ldap_account_expire_policy = ad\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:407 +#: sssd-ad.5.xml:408 msgid "" "The AD access control provider checks if the account is expired. It has the " "same effect as the following configuration of the LDAP provider: " @@ -7800,7 +7882,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:417 +#: sssd-ad.5.xml:418 msgid "" "However, unless the <quote>ad</quote> access control provider is explicitly " "configured, the default access provider is <quote>permit</quote>." @@ -8295,16 +8377,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:193 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the environment variable SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG is set to any value " -#| "debug messages will be sent to stderr." msgid "" "If the environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE is set to \"NO\", client " "applications will not use the fast in memory cache." msgstr "" -"Si la variable de entorno SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUR está fijada a cualquier " -"valor los mensajes de depuración se enviarán a stderr." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15 @@ -8831,8 +8907,8 @@ msgstr "nombre de reino" msgid "%h" msgstr "%h" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:183 +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:183 sssd-ifp.5.xml:108 msgid "home directory" msgstr "directorio home" @@ -8844,7 +8920,7 @@ msgstr "%d" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:188 msgid "value of krb5ccache_dir" -msgstr "valor de krb5ccache_dir" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:193 @@ -8857,12 +8933,12 @@ msgid "the process ID of the SSSD client" msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:199 include/override_homedir.xml:34 +#: sssd-krb5.5.xml:199 include/override_homedir.xml:41 msgid "%%" msgstr "%%" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:200 include/override_homedir.xml:35 +#: sssd-krb5.5.xml:200 include/override_homedir.xml:42 msgid "a literal '%'" msgstr "un literal ‘%’" @@ -8900,10 +8976,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:225 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 0 (No limit)" msgid "Default: (from libkrb5)" -msgstr "Predeterminado: 0 (Sin límite)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:231 @@ -9809,6 +9883,160 @@ msgstr "" "password-file) debe ser menos o igual a PASS_MAX bytes ( 64 bytes en " "sistemas sin valor PASS_MAX globalmente definido)." +#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> +#: sssd-ifp.5.xml:10 sssd-ifp.5.xml:16 +msgid "sssd-ifp" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> +#: sssd-ifp.5.xml:17 +msgid "SSSD InfoPipe responder" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ifp.5.xml:23 +msgid "" +"This manual page describes the configuration of the InfoPipe responder for " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " +"</citerefentry>. For a detailed syntax reference, refer to the <quote>FILE " +"FORMAT</quote> section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ifp.5.xml:36 +msgid "" +"The InfoPipe responder provides a public D-Bus interface accessible over the " +"system bus. The interface allows the user to query information about remote " +"users and groups over the system bus." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ifp.5.xml:46 +msgid "These options can be used to configure the InfoPipe responder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:53 +msgid "" +"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " +"allowed to access the InfoPipe responder. User names are resolved to UIDs at " +"startup." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:59 +msgid "" +"Default: 0 (only the root user is allowed to access the InfoPipe responder)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:63 +msgid "" +"Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " +"overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " +"access the InfoPipe responder, which would be the typical case, you have to " +"add 0 to the list of allowed UIDs as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ifp.5.xml:74 +msgid "user_attributes (string)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:77 +msgid "Specifies the comma-separated list of white or blacklisted attributes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ifp.5.xml:91 +msgid "name" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:92 +msgid "user's login name" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ifp.5.xml:95 +msgid "uidNumber" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:96 +msgid "user ID" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ifp.5.xml:99 +msgid "gidNumber" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:100 +msgid "primary group ID" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ifp.5.xml:103 +msgid "gecos" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:104 +msgid "user information, typically full name" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ifp.5.xml:107 +msgid "homeDirectory" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ifp.5.xml:111 +msgid "loginShell" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:112 +msgid "user shell" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:81 +msgid "" +"By default, the InfoPipe responder only allows the default set of POSIX " +"attributes to be requested. This set is the same as returned by " +"<citerefentry> <refentrytitle>getpwnam</refentrytitle> <manvolnum>3</" +"manvolnum> </citerefentry> and includes: <placeholder type=\"variablelist\" " +"id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> +#: sssd-ifp.5.xml:125 +#, no-wrap +msgid "" +"user_attributes = +telephoneNumber, -loginShell\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:117 +msgid "" +"It is possible to add another attribute to this set by using <quote>" +"+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-" +"attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> but " +"deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following configuration: " +"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ifp.5.xml:129 +msgid "Default: not set. Only the default set of POSIX attributes is allowed." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:10 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:15 msgid "sss_ssh_authorizedkeys" @@ -10589,135 +10817,79 @@ msgstr "Niveles de depuración actualmente soportados:" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>0x0010</emphasis>: Fatal failures. Anything that would prevent " -#| "SSSD from starting up or causes it to cease running." msgid "" "<emphasis>0</emphasis>, <emphasis>0x0010</emphasis>: Fatal failures. " "Anything that would prevent SSSD from starting up or causes it to cease " "running." msgstr "" -"<emphasis>0x0010</emphasis>: Fallos fatales. Cualquier cosa que evitaría que " -"SSSD arrancara u origine el cese de la ejecución." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>0x0020</emphasis>: Critical failures. An error that doesn't " -#| "kill the SSSD, but one that indicates that at least one major feature is " -#| "not going to work properly." msgid "" "<emphasis>1</emphasis>, <emphasis>0x0020</emphasis>: Critical failures. An " "error that doesn't kill the SSSD, but one that indicates that at least one " "major feature is not going to work properly." msgstr "" -"<emphasis>0x0020</emphasis>: Fallos críticos. Un error que no matará SSSD, " -"pero que indica que al menos una de las funciones principales no está " -"trabajando apropiadamente." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>0x0040</emphasis>: Serious failures. An error announcing that a " -#| "particular request or operation has failed." msgid "" "<emphasis>2</emphasis>, <emphasis>0x0040</emphasis>: Serious failures. An " "error announcing that a particular request or operation has failed." msgstr "" -"<emphasis>0x0040</emphasis>: Fallos serios. Un error anunciando que una " -"petición u operación concreta ha fallado." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>0x0080</emphasis>: Minor failures. These are the errors that " -#| "would percolate down to cause the operation failure of 2." msgid "" "<emphasis>3</emphasis>, <emphasis>0x0080</emphasis>: Minor failures. These " "are the errors that would percolate down to cause the operation failure of 2." msgstr "" -"<emphasis>0x0080</emphasis>: Fallos menores. Estos son errores que podrían " -"filtrarse hacia abajo para causar fallos en la operación de 2." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:36 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0x0100</emphasis>: Configuration settings." msgid "" "<emphasis>4</emphasis>, <emphasis>0x0100</emphasis>: Configuration settings." -msgstr "<emphasis>0x0100</emphasis>: Ajustes de configuración." +msgstr "" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:40 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0x0200</emphasis>: Function data." msgid "<emphasis>5</emphasis>, <emphasis>0x0200</emphasis>: Function data." -msgstr "<emphasis>0x0200</emphasis>: Datos de función." +msgstr "" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:44 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0x0400</emphasis>: Trace messages for operation functions." msgid "" "<emphasis>6</emphasis>, <emphasis>0x0400</emphasis>: Trace messages for " "operation functions." msgstr "" -"<emphasis>0x0400</emphasis>: Traza de mensajes para funciones de operación." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>0x1000</emphasis>: Trace messages for internal control " -#| "functions." msgid "" "<emphasis>7</emphasis>, <emphasis>0x1000</emphasis>: Trace messages for " "internal control functions." msgstr "" -"<emphasis>0x1000</emphasis>: Traza de mensajes para funciones de control " -"interno." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>0x2000</emphasis>: Contents of function-internal variables that " -#| "may be interesting." msgid "" "<emphasis>8</emphasis>, <emphasis>0x2000</emphasis>: Contents of function-" "internal variables that may be interesting." msgstr "" -"<emphasis>0x2000</emphasis>: Contenidos de variables de función interna que " -"pueden ser interesantes." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>0x4000</emphasis>: Extremely low-level tracing information." msgid "" "<emphasis>9</emphasis>, <emphasis>0x4000</emphasis>: Extremely low-level " "tracing information." msgstr "" -"<emphasis>0x4000</emphasis>: Información de trazado de nivel extremadamente " -"bajo." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To log required debug levels, simply add their numbers together as shown " -#| "in following examples:" msgid "" "To log required bitmask debug levels, simply add their numbers together as " "shown in following examples:" msgstr "" -"Para registrar los niveles de depuración requeridos, simplemente añada sus " -"números juntos como se muestra en los siguientes ejemplos:" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:66 @@ -10740,24 +10912,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>Note</emphasis>: This is new format of debug levels introduced " -#| "in 1.7.0. Older format (numbers from 0-10) is compatible but deprecated." msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: The bitmask format of debug levels was introduced " "in 1.7.0." msgstr "" -"<emphasis>Nota</emphasis>: Este es un nuevo formato de niveles de depuración " -"introducido en 1.7.0. El formato más antiguo (números de 0-10) es compatible " -"pero obsoleto." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:79 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" msgid "<emphasis>Default</emphasis>: 0" -msgstr "<emphasis>filtro</emphasis>: utilizar ldap_access_filter" +msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: include/experimental.xml:1 @@ -10844,6 +11007,8 @@ msgid "" "<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> <manvolnum>8</" "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" @@ -10876,14 +11041,17 @@ msgstr "sintaxis: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/ldap_search_bases.xml:13 #: include/ldap_search_bases_experimental.xml:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The filter must be a valid LDAP search filter as specified by http://www." +#| "ietf.org/rfc/rfc2254.txt" msgid "" "The scope can be one of \"base\", \"onelevel\" or \"subtree\". The filter " "must be a valid LDAP search filter as specified by http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2254.txt" msgstr "" -"El alcance puede ser uno de \"base\", \"onelevel\" o \"subtree\". El filtro " -"debe ser un filtro de búsqueda válido LDAP como se especifica en http://www." -"ietf.org/rfc/rfc2254.txt" +"El filtro debe ser un filtro de búsqueda LDAP válido como se especifica en " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/ldap_search_bases.xml:19 @@ -10954,6 +11122,22 @@ msgstr "%o" msgid "The original home directory retrieved from the identity provider." msgstr "El directorio home original recuperado del proveedor de identidad." +#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: include/override_homedir.xml:34 +msgid "%H" +msgstr "" + +#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: include/override_homedir.xml:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> " +#| "option." +msgid "The value of configure option <emphasis>homedir_substring</emphasis>." +msgstr "" +"Este valor puede ser anulado por la opción <emphasis>override_homedir</" +"emphasis>." + #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #: include/override_homedir.xml:5 msgid "" @@ -10966,12 +11150,12 @@ msgstr "" "secuencias: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: include/override_homedir.xml:41 +#: include/override_homedir.xml:48 msgid "This option can also be set per-domain." msgstr "Esta opción puede ser también fijada por dominio." #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: include/override_homedir.xml:46 +#: include/override_homedir.xml:53 #, no-wrap msgid "" "override_homedir = /home/%u\n" @@ -10979,26 +11163,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: include/override_homedir.xml:50 +#: include/override_homedir.xml:57 msgid "Default: Not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "Por defecto: No fijado (SSSD usará el valor recuperado desde LDAP)" -#~ msgid "" -#~ "Override the login shell for all users. This option can be specified " -#~ "globally in the [nss] section or per-domain." -#~ msgstr "" -#~ "Anula la shell de acceso de todos los usuarios. Esta opción puede ser " -#~ "especificada globalmente en la sección [nss] o por dominio." - -#~ msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" -#~ msgstr "Predeterminado: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" - -#~ msgid "" -#~ "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the " -#~ "default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most " -#~ "verbose mode. This setting overrides the settings from config file." -#~ msgstr "" -#~ "Bit de máscara que indica que niveles de depuración serán visibles. " -#~ "0x0010 es el valor por defecto así como el valor más bajo permitido, " -#~ "0xFFF0 es el modo más verboso. Este ajuste anula los ajustes del fichero " -#~ "de configuración." +#. type: Content of: <varlistentry><term> +#: include/homedir_substring.xml:2 +#, fuzzy +#| msgid "homedir_umask (integer)" +msgid "homedir_substring (string)" +msgstr "homedir_umask (entero)" + +#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> +#: include/homedir_substring.xml:5 +msgid "" +"The value of this option will be used in the expansion of the " +"<emphasis>override_homedir</emphasis> option if the template contains the " +"format string <emphasis>%H</emphasis>. An LDAP directory entry can directly " +"contain this template so that this option can be used to expand the home " +"directory path for each client machine (or operating system). It can be set " +"per-domain or globally in the [nss] section. A value specified in a domain " +"section will override one set in the [nss] section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> +#: include/homedir_substring.xml:15 +#, fuzzy +#| msgid "Default: /tmp" +msgid "Default: /home" +msgstr "Predeterminado: /tmp" -- cgit