From a7797068c4deb6ce2bdbcda27c45ff1bbb4a8e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Wed, 4 Jun 2014 20:03:20 +0200 Subject: Updating the translations for the 1.12beta2 release --- po/bg.po | 186 +++++++------ po/ca.po | 863 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/de.po | 872 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 192 +++++++------ po/eu.po | 185 +++++++------ po/fr.po | 216 ++++++++------- po/hu.po | 191 +++++++------ po/id.po | 187 +++++++------ po/it.po | 187 +++++++------ po/ja.po | 198 ++++++++------ po/nb.po | 186 +++++++------ po/nl.po | 198 +++++++------- po/pl.po | 210 ++++++++------- po/pt.po | 187 +++++++------ po/ru.po | 187 +++++++------ po/sssd.pot | 181 +++++++------ po/sv.po | 215 ++++++++------- po/tg.po | 185 +++++++------ po/tr.po | 185 +++++++------ po/uk.po | 209 ++++++++------- po/zh_CN.po | 186 +++++++------ po/zh_TW.po | 186 +++++++------ 22 files changed, 3128 insertions(+), 2464 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 923514921..4a04efecf 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -424,7 +425,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "LDAP филтър за определяне права на достъп" @@ -946,171 +947,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Политика за определяне срок на валидност на парола" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Списък разрешени потребители, разделени със запетая" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Списък забранени потребители, разделени със запетая" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Подразбиращ се команден интерпретатор, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Място за домашните директории" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1177,71 +1182,71 @@ msgstr "Възникнала е грешка, но не може да се на msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Неочаквана грешка при търсене на описание на грешка" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Промяна на паролата от root не се поддържа." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Удостоверен с кеширани идентификационни данни" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", кешираната парола ще изтече на: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Удостоверяването е забранено до: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Системата е офлайн, промяна на паролата не е възможна" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Промяната на паролата не успя." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Съобщение от сървъра:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Нова парола:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Отново новата парола:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Парола:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Текуща парола:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Паролата Ви е остаряла. Сменете я сега." @@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Грешка при задаване локални настр.\n" @@ -1327,12 +1332,12 @@ msgstr "Никога не създавай директория на потре msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Задайте алтернативна skeleton директория" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "SELinux потребителят за влизането на потребителя" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Задайте група, към която да го добавя\n" @@ -1343,32 +1348,32 @@ msgstr "Задайте потребител за добавяне\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Грешка при инициализирането на инструментите - няма локален домейн\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Грешка при инициализирането на инструментите\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "В FQDN е зададен невалиден домейн\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Вътрешна грешка при разбор на параметри\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Групите трябва да са в същия домейн като потребителя\n" @@ -1381,11 +1386,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Не мога да задам стойностите по подразбиране\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Зададеният UID е извън позволения обхват\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Не мога да задам SELinux контекст за влизане\n" @@ -1456,8 +1461,8 @@ msgstr "Група %1$s е извън дефинирания ID обхват з #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1499,7 +1504,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1654,25 +1659,44 @@ msgstr "" msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index eab6c50db..2b6967d61 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,1119 +3,1154 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# muzzol mussol , 2012 -# muzzol mussol , 2012 +# muzzol , 2012 +# muzzol , 2012 +# muzzol , 2012 +# sgallagh , 2011 # sgallagh , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/sssd\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-24 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:39 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40 msgid "Set the verbosity of the debug logging" msgstr "Estableix la verbositat del registre de depuració" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:41 msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Inclou les marques horàries als registres de depuració" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:41 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:42 msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" msgstr "Inclou mil·lisegons a les marques horàries als registres de depuració" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:42 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 msgid "Write debug messages to logfiles" msgstr "Escriu els missatges de depuració als fitxers de registre" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44 msgid "Ping timeout before restarting service" msgstr "Temps d'espera del ping abans de reiniciar el servei" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45 msgid "" "Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service" msgstr "Temps d'espera entre tres comprovacions de ping fallades i matar forçadament el servei" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46 msgid "Command to start service" msgstr "Comanda per iniciar el servei" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" msgstr "Número d'intents de connexió als Proveïdors de Dades" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder" msgstr "El número de descriptors de fitxers que pot obrir aquesta resposta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:49 msgid "Idle time before automatic disconnection of a client" msgstr "Temps d'inactivitat abans de desconnexió automàtica d'un client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:51 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52 msgid "SSSD Services to start" msgstr "Serveis del SSSD per iniciar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:53 msgid "SSSD Domains to start" msgstr "Dominis del SSD per iniciar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:53 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54 msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" msgstr "Temps d'espera per missatges enviats per SBUS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55 msgid "Regex to parse username and domain" msgstr "Expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" msgstr "Format compatible amb printf per mostrar els noms plenament qualificats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "Directori al sistema de fitxers on el SSSD ha d'emmagatzemar els fitxers cau de Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:58 msgid "Domain to add to names without a domain component." msgstr "Domini a afegir als noms sense un component de domini." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" msgstr "Llargària del temps d'espera de l'enumeració en el cau (en segons)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "Llargària del temps d'espera de l'actualització en rerefons de les entrades en cau (en segons)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "Llargària del temps d'espera del cau negatiu (en segons)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Usuaris que l'SSSD hauria d'ignorar explícitament" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Grups que l'SSSD hauria d'ignorar explícitament" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 msgid "Should filtered users appear in groups" msgstr "Haurien d'apareixer als grups els usuaris filtrats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" msgstr "El valor al camp de contrasenya que el proveïdor NSS hauria de respondre" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "Substitueix el valor de directori d'usuari del proveïdor d'identitat amb aquest valor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "" "Substitute empty homedir value from the identity provider with this value" msgstr "Substitueix el valor buit de directori d'usuari del proveïdor d'identitat amb aquest valor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 msgid "Override shell value from the identity provider with this value" msgstr "Substituir el valor de l'intèrpret d'ordres des del proveïdor d'identitat amb aquest valor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" msgstr "Llista d'intèrprets d'ordres amb que els usuaris poden iniciar sessió" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "Llista d'intèrprets d'ordres que seran vetats i substituits amb l'intèrpret alternatiu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "Si un intèrpret d'ordres establert al directori central està permés però no es troba disponible, utilitza aquesta alternativa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74 msgid "Shell to use if the provider does not list one" msgstr "Intèrpret d'ordres a utilitzar si el proveïdor no en llista un" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 msgid "How long will be in-memory cache records valid" msgstr "Quant temps seran vàlids els registres de memòria cau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "Quant temps s'ha de permetre els inicis de sessió en cau entre inicis de sessió en línia (en dies)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "Quants intents fallits d'inicis de sessió es permeten en estar fora de línia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" msgstr "Quant temps (en minuts) s'ha de denegar l'inici de sessió després d'haver assolit offline_failed_login_attempts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "Quins tipus de missatges es mostres a l'usuari durant l'autenticació" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "Quants segons s'ha de mantenir la informació en cau per les peticions PAM" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "Quants dies abans de l'expiració de la contrasenya s'hauria de mostrar un avís" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "Si s'han d'avaluar els atributs de temps a les regles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "Si s'han d'utilitzar els algoritmes hash als noms d'ordinadors i a les adreces dins el fitxer known_hosts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:93 msgid "" "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " "were requested" msgstr "Quants segons s'ha de mantenir una màquina a l'arxiu de known_hosts després que s'ha sol·licitat la seva clau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "Llista d'UIDs o noms d'usuari que poden accedir al contestador de PAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 +msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 +msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Identity provider" msgstr "Proveïdor d'identitat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "Authentication provider" msgstr "Proveïdor d'autenticació" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 msgid "Access control provider" msgstr "Proveïdor de control d'accés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 msgid "Password change provider" msgstr "Proveïdor de canvi de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 msgid "SUDO provider" msgstr "Proveïdor de SUDO" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Autofs provider" msgstr "Proveïdor d'Autofs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 msgid "Session-loading provider" msgstr "Proveïdor de càrrega de sessió" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 msgid "Host identity provider" msgstr "Proveïdor d'identitat d'ordinadors" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "Minimum user ID" msgstr "ID mínim d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 msgid "Maximum user ID" msgstr "ID màxim d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Activa l'enumeració de tots els usuaris/grups" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Credencials en cau per inicis de sessió fora de línia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "Store password hashes" msgstr "Emmagatzema els codis hash de les contrasenyes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Mostra els usuaris/grups en format plenament qualificat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 msgid "Don't include group members in group lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Llargària del temps d'espera de les entrades cau (en segons)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "Restringeix o prefereix una família específica d'adreces en efectuar peticions DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "Quant temps s'ha de mantenir les entrades en cau després d'un inici de sessió amb èxit (en dies)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "Temps d'espera per les respostes DNS en resoldre servidors (en segons)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "La part del domini de la petició DNS de la recerca de servei" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Substitueix el valor GID del proveïdor d'identitat amb aquest valor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules als noms d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "How often should expired entries be refreshed in background" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "La interfície amb la IP que s'hauria d'utilitzar per les actualitzacions dinàmiques de DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +msgid "Control enumeration of trusted domains" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 +msgid "How often should subdomains list be refreshed" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "IPA domain" msgstr "Domini IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 msgid "IPA server address" msgstr "Adreça del servidor IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Address of backup IPA server" msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva " -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nom d'ordinador del client IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "Si actualitzar automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Base de cerca pels objectes HBAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Quantitat de temps entre peticions de les regles HBAC contra el servidor IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "" "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " "the IPA server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "Si les regles DENY són presents, o DENY_ALL o IGNORE" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "Si s'estableix a fals, l'argument d'ordinador facilitat per PAM serà ignorat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "La ubicació del muntador automàtic que aquest client IPA està utilitzant" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "Base de cerca per a l'objecte que conté informació sobre el domini de l'IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "Base de cerca per a objectes que contenen informació sobre intervals d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Active Directory domain" msgstr "Domini d'Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Active Directory server address" msgstr "Adreça de servidor d'Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Active Directory backup server address" msgstr "Adreça del servidor d'Active Directory de reserva" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Nom de màquina del client d'Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 +msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 +msgid "Operation mode for GPO-based access control" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adreça del servidor Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "Kerberos backup server address" msgstr "Adreça de servidor Kerberos de reserva" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reialme Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "Authentication timeout" msgstr "Temps d'espera de la autenticació" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "Whether to create kdcinfo files" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directori on emmagatzemar el cau de credencials" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Ubicació de la cau de credencials d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Ubicació de la clau per validar les credencials" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Enable credential validation" msgstr "Activa la validació de credencials" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "Emmagatzema la contrasenya quan estigui fora de línia per autenticació en línia posterior" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Temps de vida renovable del TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Temps de vida del TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Temps entre les dues comprovacions per renovar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "Enables FAST" msgstr "Activa FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Selecciona el principal per utilitzar amb FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Activa la canonització del principal" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "Enables enterprise principals" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "Servidor on es troba el servei de canvi de contrasenya si no és al KDC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, La URI del servidor LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_backup_uri, la URI del servidor LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "The default base DN" msgstr "La base DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "El tipus d'esquema en us al servidor LDAP, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "The default bind DN" msgstr "La connexió DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "El tipus del testimoni d'autenticació a la connexió DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "El testimoni d'autenticació de la connexió DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Llargària del temps per intentar una connexió" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Llargària del temps per intentar operacions LDAP asíncrones" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Llargària del temps entre intents per re-connectar quan estigui fora de línia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Utilitza només majúscules pels noms de reialme" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Fitxer que conté els certificats CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ruta al directori de certificats CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Fitxer que conté el certificat de client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "File that contains the client key" msgstr "Fitxer que conté la clau de client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Llista de paquets de xifrat possibles" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Requereix verificació de certificat TLS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especifica el mecanisme sasl a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Escecifica l'id d'autorització sasl a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Especifica el reialme d'autorització sasl a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Especifica el SSF mínim per autorització sasl de LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Clau de servei Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Utilitza autenticació Kerberos per la connexió LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Segueix les referències LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Temps de vida del TGT per la connexió LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Com desreferenciar àlies" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Nom del servei per les peticions DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "El número de registres a recuperar en una sola petició LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "El número de membres que han de faltar per activar una de-referència completa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the" " host name during a SASL bind" msgstr "Si la biblioteca LDAP hauria de realitzar una petició inversa per canonalitzar el nom d'ordinador durant la connexió SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "entryUSN attribute" msgstr "atribut entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "lastUSN attribute" msgstr "atribut lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "" "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "Quant temps s'ha de retenir una connexió al servidor LDAP abans de desconnectar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "Desactiva el control de paginació LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "Disable Active Directory range retrieval" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Llargària de temps a esperar per una petició de cerca" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Llargària de temps a esperar per una petició d'enumeració" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Llargària de temps entre actualitzacions d'enumeració" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Llargària de temps entre neteges del cau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requereix TLS per cerques d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" msgstr "Utilitza mapejat d'IDs enlloc de IDs pre-establerts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base per cerques d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Abast de les cerques d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtre per les cerques d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass dels usuaris" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Username attribute" msgstr "Atribut del nom d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "UID attribute" msgstr "Atribut de l'UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atribut del GID primari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atribut GECOS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atribut del directori d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 msgid "Shell attribute" msgstr "Atribut d'intèrpret d'ordres" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 msgid "UUID attribute" msgstr "Atribut de l'UUID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "objectSID attribute" msgstr "Atribut de l'objectSID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atribut d'usuari principal (per a Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atribut de memberOf" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atribut de data de modificació" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "Atribut de shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 msgid "shadowMin attribute" msgstr "Atribut de shadowMin" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "shadowMax attribute" msgstr "Atribut de shadowMax" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Atribut de shadowWarning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Atribut de shadowInactive" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Atribut de shadowExpire" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Atribut de shadowFlag" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Atribut que llista els serveis PAM autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "Atribut que llista els servidors autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "Atribut de krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Atribut de krbPasswordExpiration" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "Atribut que indica l'activació de les polítiques de contrasenya de servidor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Atribut de l'AD de accountExpires" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "Atribut de l'AD de userAccountControl" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Atribut de nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "Atribut del NDS de loginDisabled" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "Atribut del NDS de loginExpirationTime" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "Atribut del NDS de loginAllowedTimeMap" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "SSH public key attribute" msgstr "Atribut de la clau pública SSH" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 +msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "DN base per cerques de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Objectclass per grups" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "Group name" msgstr "Nom del grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Group password" msgstr "Contrasenya del grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "GID attribute" msgstr "Atribut GID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "Group member attribute" msgstr "Atribut del membre de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Atribut de l'UUID de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Atribut de data de modificació per grups" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 +msgid "Type of the group and other flags" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "El nivell d'imbricament màxim que seguirà l'SSSd" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "DN base per cerques de grups de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Objectclass per grups de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 msgid "Netgroup name" msgstr "Nom de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Atribut de membres de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Atribut triple de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Atribut d'UUID de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Atribut de data de modificació de grups de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "DN base per cerques de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "Objectclass for services" msgstr "Objectclass per serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "Service name attribute" msgstr "Atribut de nom de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "Service port attribute" msgstr "Atribut de port de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Service protocol attribute" msgstr "Atribut de protocol de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "Límit inferior per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "Límit superior per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "Número d'IDS per cada llesca en mapejar IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "Nom del domini per defecte per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "SID del domini per defecte per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" msgstr "Utilitza LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN per a cerques de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Utilitza LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN per a cerques d'initgroup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política per avaluar l'expiració de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 -msgid "LDAP filter to determine access privileges" -msgstr "Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés" - -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte està expirat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "L'URI d'un servidor LDAP on es permeten els canvis de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI d'un servidor LDAP reserva on es permet canvis de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nom del servei DNS pel servidor LDAP de canvi de contrasenyes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "Si voleu actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un canvi de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "DN base per cerques de regles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Període d'actualització automàtica completa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Període d'actualització automàtica intel·ligent" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "Si voleu filtrar les normes per nom de màquina, adreça IP i xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo" " rules" msgstr "Noms de màquina i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "Adreces IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "Si voleu incloure regles que contenen netgroup en l'atribut de màquina" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "Si voleu incloure regles que contenen expressions regulars en l'atribut de màquina" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objectclass de les regles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nom de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut de la comanda de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atribut de l'ordinador de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atribut de l'usuari de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atribut de l'opció de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atribut de runasuser de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Atribut de runasgroup de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Atribut de notbefore de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Atribut de notafter de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Atribut d'ordre de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Objectclass dels mapes automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Atribut del nom del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objectclass de les entrades del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Atribut de la clau d'entrada del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Atribut del valor de l'entrada del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "DN base per cerques del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Llista separada per comes dels usuaris autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Llista separada per comes dels usuaris no autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Intèrpret d'ordres per defecte, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Base for home directories" msgstr "Base pels directoris d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "El nom de la biblioteca NSS a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Cercar nom de grup canònic al cau si és possible" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a utilitzar" -#: src/monitor/monitor.c:2644 +#: src/monitor/monitor.c:2665 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esdevé un dimoni (per defecte)" -#: src/monitor/monitor.c:2646 +#: src/monitor/monitor.c:2667 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Executa interactivament (no com a dimoni)" -#: src/monitor/monitor.c:2648 src/tools/sss_debuglevel.c:71 +#: src/monitor/monitor.c:2669 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Especifica un fitxer de configuració diferent al per defecte" -#: src/monitor/monitor.c:2650 +#: src/monitor/monitor.c:2671 msgid "Print version number and exit" msgstr "Imprimeix el número de versió i surt" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2167 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 -#: src/util/util.h:93 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1975 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 +#: src/util/util.h:107 msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2169 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 -#: src/util/util.h:97 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1977 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 +#: src/util/util.h:111 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Afegeix marques de temps de depuració" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2171 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 -#: src/util/util.h:99 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1979 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 +#: src/util/util.h:113 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Mostra les marques de temps amb microsegons" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2173 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1981 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descriptor de fitxer obert pels registres de depuració" -#: src/providers/data_provider_be.c:2847 +#: src/providers/data_provider_be.c:2751 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domini del proveïdor d'informació (obligatori)" @@ -1143,74 +1178,80 @@ msgstr "Ha ocorregut un error però no es pot trobar cap descripció." msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Error inesperat en cercar una descripció de l'error" -#: src/sss_client/pam_sss.c:387 +#: src/sss_client/pam_sss.c:382 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/sss_client/pam_sss.c:575 +#: src/sss_client/pam_sss.c:570 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "La reinicialització de la contrasenya pel root no està suportada." -#: src/sss_client/pam_sss.c:616 +#: src/sss_client/pam_sss.c:611 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "S'ha autenticat amb credencials del cau" -#: src/sss_client/pam_sss.c:617 +#: src/sss_client/pam_sss.c:612 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", la seva contrasenya del cau expirarà el: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:647 +#: src/sss_client/pam_sss.c:642 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "La seva contrasenya ha expirat. Teniu %1$d inici(s) de sessió de gràcia restants." -#: src/sss_client/pam_sss.c:693 +#: src/sss_client/pam_sss.c:688 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "La vostra contrasenya expirarà en %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:742 +#: src/sss_client/pam_sss.c:737 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "S'ha denegat l'autenticació fins: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:763 +#: src/sss_client/pam_sss.c:758 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema es troba fora de línia, el canvi de contrasenya no és possible" -#: src/sss_client/pam_sss.c:793 src/sss_client/pam_sss.c:806 +#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +msgid "" +"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " +"acquire a ticket" +msgstr "" + +#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 msgid "Password change failed. " msgstr "Ha fallat el canvi de contrasenya." -#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:807 +#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 msgid "Server message: " msgstr "Missatge del servidor: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1231 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 msgid "New Password: " msgstr "Nova contrasenya: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1232 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Re-introduïu la nova contrasenya: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1318 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1350 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 msgid "Current Password: " msgstr "Contrasenya actual: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1497 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contrasenya ha expirat. Canviau la vostra contrasenya ara." #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48 #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44 -#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:652 +#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:655 #: src/tools/sss_userdel.c:134 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:528 src/tools/sss_debuglevel.c:69 +#: src/tools/sss_cache.c:541 src/tools/sss_debuglevel.c:69 msgid "The debug level to run with" msgstr "El nivell de depuració amb el que executar-se" @@ -1219,11 +1260,11 @@ msgstr "El nivell de depuració amb el que executar-se" msgid "The SSSD domain to use" msgstr "El domini SSSD a utilitzar" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:73 -#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53 -#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:663 -#: src/tools/sss_userdel.c:151 src/tools/sss_usermod.c:74 -#: src/tools/sss_cache.c:561 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 +#: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 +#: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "S'ha produït un error en establir la localització\n" @@ -1291,91 +1332,91 @@ msgstr "Especifica un directori d'esquelet alternatiu" msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "L'usuari SELinux per l'inici de sessió de l'usuari" -#: src/tools/sss_useradd.c:86 src/tools/sss_groupmod.c:78 -#: src/tools/sss_usermod.c:87 +#: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 +#: src/tools/sss_usermod.c:88 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Especifica el grup a afegir-se\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:110 +#: src/tools/sss_useradd.c:111 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Especifica l'usuari a afegir\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 -#: src/tools/sss_groupdel.c:78 src/tools/sss_groupmod.c:111 -#: src/tools/sss_groupshow.c:696 src/tools/sss_userdel.c:196 -#: src/tools/sss_usermod.c:128 -msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" -msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les eines - no hi ha cap domini local\n" - #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 -#: src/tools/sss_groupshow.c:698 src/tools/sss_userdel.c:198 +#: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 #: src/tools/sss_usermod.c:130 +msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" +msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les eines - no hi ha cap domini local\n" + +#: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 +#: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 +#: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 +#: src/tools/sss_usermod.c:132 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les eines\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:130 src/tools/sss_groupadd.c:95 -#: src/tools/sss_groupdel.c:89 src/tools/sss_groupmod.c:121 -#: src/tools/sss_groupshow.c:707 src/tools/sss_userdel.c:207 -#: src/tools/sss_usermod.c:139 +#: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 +#: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 +#: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 +#: src/tools/sss_usermod.c:141 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "S'ha especificat un domini invàlid al FQDN\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:139 src/tools/sss_groupmod.c:141 -#: src/tools/sss_groupmod.c:168 src/tools/sss_usermod.c:162 -#: src/tools/sss_usermod.c:189 +#: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 +#: src/tools/sss_usermod.c:194 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "S'ha produït un error intern en analitzar els paràmetres\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:147 src/tools/sss_usermod.c:170 -#: src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 +#: src/tools/sss_usermod.c:203 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Els grups han d'ésser al mateix domini que l'usuari\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:159 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "No es pot trobar el grup %1$s al domini local\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:217 +#: src/tools/sss_useradd.c:174 src/tools/sss_userdel.c:219 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "No es poden establir els valors per defecte\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:177 src/tools/sss_usermod.c:153 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "L'UID seleccionat es troba fora del rang permès\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:264 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "No es pot establir el context d'inici de sessió de SELinux\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:221 +#: src/tools/sss_useradd.c:224 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "No es pot obtenir la informació sobre l'usuari\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:233 +#: src/tools/sss_useradd.c:236 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "El directori d'usuari ja existeix, no es copiaran les dades del directori esquelet\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:236 +#: src/tools/sss_useradd.c:239 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "No es pot crear el directori de l'usuari: %1$s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:247 +#: src/tools/sss_useradd.c:250 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "No es pot crear la gestió de cues del correu de l'usuari: %1$s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:266 +#: src/tools/sss_useradd.c:270 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "No s'ha pogut assignar un ID per l'usuari - és ple el domini?\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:274 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Ja existeix un usuari o grup amb el mateix nom o ID\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:276 +#: src/tools/sss_useradd.c:280 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "S'ha produït un error de transacció. No s'ha pogut afegir l'usuari\n" @@ -1383,50 +1424,50 @@ msgstr "S'ha produït un error de transacció. No s'ha pogut afegir l'usuari\n" msgid "The GID of the group" msgstr "El GID del grup" -#: src/tools/sss_groupadd.c:75 +#: src/tools/sss_groupadd.c:76 msgid "Specify group to add\n" msgstr "Especifica el grup a afegir\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:104 src/tools/sss_groupmod.c:192 +#: src/tools/sss_groupadd.c:106 src/tools/sss_groupmod.c:198 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "El GID seleccionat és fora del rang permès\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:141 +#: src/tools/sss_groupadd.c:143 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" msgstr "No s'ha pogut assignar un ID pel grup - és ple el domini?\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:145 +#: src/tools/sss_groupadd.c:147 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" msgstr "Ja existeix un grup amb el mateix nom o GID\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:150 +#: src/tools/sss_groupadd.c:153 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut afegir el grup.\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:69 +#: src/tools/sss_groupdel.c:70 msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Especificau el grup a eliminar\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:102 +#: src/tools/sss_groupdel.c:104 #, c-format msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "El grup %1$s es troba fora del rand d'IDs definit pel domini\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:117 src/tools/sss_groupmod.c:219 -#: src/tools/sss_groupmod.c:226 src/tools/sss_groupmod.c:233 -#: src/tools/sss_userdel.c:294 src/tools/sss_usermod.c:241 -#: src/tools/sss_usermod.c:248 src/tools/sss_usermod.c:255 +#: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 +#: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 +#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupdel.c:129 +#: src/tools/sss_groupdel.c:132 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "No existeix el grup al domini local. L'eliminació de grups només es permet al domini local.\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:134 +#: src/tools/sss_groupdel.c:137 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "S'ha produït un error intern. No s'ha pogut eliminar el grup.\n" @@ -1438,92 +1479,92 @@ msgstr "Grups als que afegir aquest grup" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grups dels que s'ha d'eliminar aquest grup" -#: src/tools/sss_groupmod.c:86 src/tools/sss_usermod.c:95 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Especifica el grup del que s'ha d'eliminar\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:100 +#: src/tools/sss_groupmod.c:101 msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Especifica el grup a modificar\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:128 +#: src/tools/sss_groupmod.c:130 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local" " domain\n" msgstr "No es pot trobar el grup al domini local, la modificació de grups només es permet al domini local\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:149 src/tools/sss_groupmod.c:176 +#: src/tools/sss_groupmod.c:153 src/tools/sss_groupmod.c:182 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Els grups membres han d'esser al mateix domini que els grups pare\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:157 src/tools/sss_groupmod.c:184 -#: src/tools/sss_usermod.c:178 src/tools/sss_usermod.c:205 +#: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 +#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "No s'ha pogut trobar el grup %1$s al domini local, només es permeten els grups al domini local\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:250 +#: src/tools/sss_groupmod.c:257 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "No s'ha pogut modificar el grup - comprovau si els noms dels membres del grup són correctes\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:254 +#: src/tools/sss_groupmod.c:261 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "No s'ha pogut modificar el grup - comprovau si el nom de grup és correcte\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:258 +#: src/tools/sss_groupmod.c:265 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar el grup.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:599 +#: src/tools/sss_groupshow.c:602 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%1$s%2$sGrup: %3$s\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:600 +#: src/tools/sss_groupshow.c:603 msgid "Magic Private " msgstr "Privat màgic " -#: src/tools/sss_groupshow.c:602 +#: src/tools/sss_groupshow.c:605 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%1$sNúmero GID: %2$d\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:604 +#: src/tools/sss_groupshow.c:607 #, c-format msgid "%1$sMember users: " msgstr "%1$sUsuaris membre: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:611 +#: src/tools/sss_groupshow.c:614 #, c-format msgid "" "\n" "%1$sIs a member of: " msgstr "\n%1$sÉs un membre de: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:618 +#: src/tools/sss_groupshow.c:621 #, c-format msgid "" "\n" "%1$sMember groups: " msgstr "\n%1$sGrups membre: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:654 +#: src/tools/sss_groupshow.c:657 msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "Imprimeix els membres de grup indirectes recursivament" -#: src/tools/sss_groupshow.c:687 +#: src/tools/sss_groupshow.c:691 msgid "Specify group to show\n" msgstr "Especifica el grup a mostrar\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:726 +#: src/tools/sss_groupshow.c:731 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "No s'ha trobat el grup al domini local. L'impressió de grups només es permet al domini local.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:731 +#: src/tools/sss_groupshow.c:736 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "S'ha produït un error intern. No es pot imprimir el grup.\n" @@ -1543,52 +1584,52 @@ msgstr "Força l'eliminació de fitxers que no són propietat de l'usuari" msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "Mata els processos de l'usuari abans d'eliminar-lo" -#: src/tools/sss_userdel.c:187 +#: src/tools/sss_userdel.c:188 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especifica l'usuari a eliminar\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:233 +#: src/tools/sss_userdel.c:234 #, c-format msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "L'usuari %1$s és fora del rang d'IDs del domini\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:258 +#: src/tools/sss_userdel.c:259 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "No es pot reiniciar el context d'inici de sessió de SELinux\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:270 +#: src/tools/sss_userdel.c:271 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "ATENCIÓ: L'usuari (uid %1$lu) era encara a la sessió quan es va eliminar\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:275 +#: src/tools/sss_userdel.c:276 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "No es pot determinar si l'usuari tenia la sessió iniciada a aquesta plataforma" -#: src/tools/sss_userdel.c:280 +#: src/tools/sss_userdel.c:281 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "S'ha produït un error en comprovar si l'usuari havia iniciat la sessió\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:287 +#: src/tools/sss_userdel.c:288 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "La comanda post-eliminació ha fallat: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:307 +#: src/tools/sss_userdel.c:308 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "No s'ha eliminat el directori de l'usuari - no és propietat de l'usuari\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:309 +#: src/tools/sss_userdel.c:310 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "No es pot eliminar el directori d'usuari: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:322 +#: src/tools/sss_userdel.c:324 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "No s'ha trobat l'usuari al domini local. L'eliminació d'usuaris només es permet al domini local.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:327 +#: src/tools/sss_userdel.c:329 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "S'ha produït un error intern. No s'ha pogut eliminar l'usuari.\n" @@ -1612,102 +1653,102 @@ msgstr "Bloqueja aquest compte" msgid "Unlock the account" msgstr "Desbloqueja aquest compte" -#: src/tools/sss_usermod.c:119 +#: src/tools/sss_usermod.c:120 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifica l'usuari a modificar\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:146 +#: src/tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "No es pot trobar l'usuari al domini local, la modificació d'usuaris només es permet al domini local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:281 +#: src/tools/sss_usermod.c:287 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari - comprovau si els noms dels grups són correctes\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:285 +#: src/tools/sss_usermod.c:291 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari - l'usuari ja pertany als grups?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:289 +#: src/tools/sss_usermod.c:295 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar l'usuari.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:171 +#: src/tools/sss_cache.c:169 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Cap objecte cau ha coincidit amb la cerca especificada\n" -#: src/tools/sss_cache.c:400 +#: src/tools/sss_cache.c:394 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s" -#: src/tools/sss_cache.c:407 +#: src/tools/sss_cache.c:401 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s %2$s" -#: src/tools/sss_cache.c:530 -msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rulese" +#: src/tools/sss_cache.c:543 +msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:532 +#: src/tools/sss_cache.c:545 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Invalida l'usuari particular" -#: src/tools/sss_cache.c:534 +#: src/tools/sss_cache.c:547 msgid "Invalidate all users" msgstr "Invalida tots els usuaris" -#: src/tools/sss_cache.c:536 +#: src/tools/sss_cache.c:549 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Invalida el grup particular" -#: src/tools/sss_cache.c:538 +#: src/tools/sss_cache.c:551 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Invalida tots els grups" -#: src/tools/sss_cache.c:540 +#: src/tools/sss_cache.c:553 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Invalida el grup de xarxa particular" -#: src/tools/sss_cache.c:542 +#: src/tools/sss_cache.c:555 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Invalida tots els grups de xarxa" -#: src/tools/sss_cache.c:544 +#: src/tools/sss_cache.c:557 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Invalida el servei particular" -#: src/tools/sss_cache.c:546 +#: src/tools/sss_cache.c:559 msgid "Invalidate all services" msgstr "Invalida tots els serveis" -#: src/tools/sss_cache.c:549 +#: src/tools/sss_cache.c:562 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Invalida el mapa autofs particular" -#: src/tools/sss_cache.c:551 +#: src/tools/sss_cache.c:564 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Invalida tots els mapes autofs" -#: src/tools/sss_cache.c:554 +#: src/tools/sss_cache.c:567 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "Invalida les entrades només d'un domini particular" -#: src/tools/sss_cache.c:599 +#: src/tools/sss_cache.c:613 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Si us plau, seleccionau al menys un objecte per invalidar\n" -#: src/tools/sss_cache.c:669 +#: src/tools/sss_cache.c:684 #, c-format msgid "" "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), " "use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:673 +#: src/tools/sss_cache.c:688 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "No s'han pogut obrir els dominis disponibles\n" @@ -1723,12 +1764,12 @@ msgstr "Especificau el nivell de depuració que voleu establir\n" msgid "Only one argument expected\n" msgstr "" -#: src/tools/tools_util.c:200 +#: src/tools/tools_util.c:204 #, c-format msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" msgstr "" -#: src/tools/tools_util.c:303 +#: src/tools/tools_util.c:309 msgid "Out of memory\n" msgstr "Sense memòria\n" @@ -1737,6 +1778,6 @@ msgstr "Sense memòria\n" msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "S'ha d'executar %1$s com a root\n" -#: src/util/util.h:95 +#: src/util/util.h:109 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Envia la sortida de depuració a fitxers enlloc d'stderr" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 809c28134..caf1f22a7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,15 +4,17 @@ # # Translators: # Fabian Affolter , 2011 +# Mario Blättermann , 2014 # sgallagh , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,36 +23,38 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40 msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "" +msgstr "Ausführlichkeitsstufe der Fehlerdiagnose festlegen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:41 msgid "Include timestamps in debug logs" -msgstr "" +msgstr "Zeitstempel in Fehlerdiagnoseprotokollen aktivieren" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:42 msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "" +msgstr "Mikrosekunden in Zeitstempeln der Debug-Protokolle einschließen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 msgid "Write debug messages to logfiles" -msgstr "" +msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen in Protokolldateien schreiben" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44 msgid "Ping timeout before restarting service" -msgstr "" +msgstr "Ping-Zeitspanne vor dem Neustart des Dienstes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45 msgid "" "Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service" msgstr "" +"Zeitspanne zwischen der dritten fehlgeschlagenen Ping-Prüfung und dem " +"erzwungenen Beenden des Dienstes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46 msgid "Command to start service" -msgstr "" +msgstr "Befehl zum Starten des Dienstes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Verbindungsversuche zum Datenanbieter" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder" @@ -58,7 +62,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:49 msgid "Idle time before automatic disconnection of a client" -msgstr "" +msgstr "Untätige Zeit vor der automatischen Verbindungstrennung eines Clients " #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52 msgid "SSSD Services to start" @@ -70,25 +74,28 @@ msgstr "SSSD-Domains zum Starten" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54 msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung für Meldungen, die über SBUS gesendet werden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55 msgid "Regex to parse username and domain" -msgstr "" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Verarbeiten von Benutzername und Domain" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" msgstr "" +"Printf-kompatibles Format für die Darstellung voll ausgeschriebener Namen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Verzeichnis auf dem Dateisystem, auf dem SSSD Dateien des Kerberos-Replay-" +"Zwischenspeichers speichern sollte." #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:58 msgid "Domain to add to names without a domain component." -msgstr "" +msgstr "Domain, die zu Namen ohne Domain-Komponente hinzugefügt werden soll." #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" @@ -105,51 +112,61 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "" +msgstr "Benutzer, die SSSD ausdrücklich ignorieren soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "" +msgstr "Gruppen, die SSSD ausdrücklich ignorieren soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 msgid "Should filtered users appear in groups" -msgstr "" +msgstr "Anzeige von gefilterten Benutzern in Gruppen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" msgstr "" +"Der Wert des Passwort-Feldes, das der NSS-Dienstanbieter zurückgeben sollte" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" +"homedir-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert außer Kraft " +"gesetzt" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "" "Substitute empty homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" +"Leerer homedir-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert ersetzt" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 msgid "Override shell value from the identity provider with this value" msgstr "" +"Shell-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert außer Kraft " +"gesetzt" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" -msgstr "" +msgstr "Liste der Shells, mit denen sich der Benutzer anmelden darf" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "" +"Die Liste der Shells, die abgewiesen und durch eine Ausweich-Shell ersetzt " +"werden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "" +"Falls eine Shell im zentralen Verzeichnis zugelassen, aber nicht verfügbar " +"ist, wird auf diese ausgewichen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74 msgid "Shell to use if the provider does not list one" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendende Shell, wenn der Anbieter keine auflistet" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 msgid "How long will be in-memory cache records valid" @@ -158,36 +175,49 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" +"Gibt die Anzahl der Tage an, für die zwischengespeicherte Anmeldungen " +"zwischen Online-Anmeldungen zulässig sind" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der zulässigen fehlgeschlagenen Anmeldungen im Offline-Modus" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" msgstr "" +"Zeitspanne in Minuten, nach der die Anmeldung verweigert wird, wenn " +"offline_failed_login_attempts erreicht wurde" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" +"Gibt die Art der Meldungen an, die dem Benutzer während der " +"Authentifizierung angezeigt werden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" +"Anzahl der Sekunden, die zwischengespeicherte PAM-Anfragen aufbewahrt werden " +"sollen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "" +"Gibt die Anzahl der Tage vor dem Ablauf des Passworts an, bis eine Warnung " +"angezeigt wird" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "" +"Gibt an, ob zeitbasierte Attribute in Sudo-Regeln berechnet werden sollen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" +"Gibt an, ob Prüfsummen von Hostnamen und Adressen in der Datei known_hosts " +"gespeichert werden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:93 msgid "" @@ -209,27 +239,27 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Identity provider" -msgstr "Identity Provider" +msgstr "Identitäts-Anbieter" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "Authentication provider" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungs-Anbieter" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 msgid "Access control provider" -msgstr "" +msgstr "Zugriffskontroll-Anbieter" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 msgid "Password change provider" -msgstr "" +msgstr "Passwortänderungs-Anbieter" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 msgid "SUDO provider" -msgstr "" +msgstr "SUDO-Anbieter" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Autofs provider" -msgstr "" +msgstr "Autofs-Anbieter" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 msgid "Session-loading provider" @@ -241,31 +271,31 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "Minimum user ID" -msgstr "" +msgstr "Minimale Benutzer‐ID" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 msgid "Maximum user ID" -msgstr "" +msgstr "Maximale Benutzer‐ID" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "Enable enumerating all users/groups" -msgstr "" +msgstr "Auflistung aller Benutzer/Gruppen aktivieren" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "Cache credentials for offline login" -msgstr "" +msgstr "Zwischengespeicherte Anmeldedaten für Offline-Anmeldung" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "Store password hashes" -msgstr "" +msgstr "Passwort-Prüfsummen speichern" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" -msgstr "" +msgstr "Benutzer/Gruppen in voll ausgeschriebener Form anzeigen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 msgid "Don't include group members in group lookups" -msgstr "" +msgstr "Gruppenmitglieder in Gruppen-Suchanfragen nicht einschließen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 @@ -281,14 +311,20 @@ msgstr "" msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" +"Eine spezifische Adressfamilie beim Ausführen von DNS-Suchanfragen " +"beschränken oder bevorzugen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" +"Gibt die Anzahl der Tage an, wie lange zwischengespeicherte Einträge nach " +"der letzten Anmeldung aufbewahrt werden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" +"Gibt die Anzahl Sekunden an, wie lange beim Auflösen von Servernamen auf " +"Antworten vom DNS-Dienst gewartet werden soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 msgid "The domain part of service discovery DNS query" @@ -300,29 +336,33 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "Treat usernames as case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung in Benutzernamen berücksichtigen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "How often should expired entries be refreshed in background" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Auffrischung abgelaufener Einträge im Hintergrund" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Automatische Aktualisierung des DNS-Eintrags des Clients" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" msgstr "" +"Die auf den DNS-Eintrag des Clients anzuwendende TTL, nachdem dieser " +"aktualisiert wurde" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" +"Schnittstelle, deren IP für dynamische DNS-Aktualisierungen verwendet werden " +"soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Gibt an, wie oft der DNS-Eintrag des Clients aktualisiert werden soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well" @@ -330,11 +370,13 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob das nsupdate-Dienstprogramm per Vorgabe TCP verwenden soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" msgstr "" +"Gibt an, welche Art der Authentifizierung bei der DNS-Aktualisierung " +"verwendet werden soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "Control enumeration of trusted domains" @@ -354,7 +396,7 @@ msgstr "IPA-Serveradresse" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Address of backup IPA server" -msgstr "" +msgstr "Adresse des Ersatz-IPA-Servers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "IPA client hostname" @@ -363,25 +405,29 @@ msgstr "IPA-Client-Rechnername" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" +"Gibt an, ob der DNS-Eintrag des Clients in FreeIPA automatisch aktualisiert " +"werden soll" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Search base for HBAC related objects" -msgstr "" +msgstr "Suchbasis für HBAC-bezogene Objekte" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" -msgstr "" +msgstr "Die Zeitspanne zwischen Suchanfragen der HBAC-Regeln an den IPA-Server" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "" "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " "the IPA server" msgstr "" +"Die Zeitspanne in Sekunden zwischen Suchanfragen der SELinux-Zuweisung an " +"den IPA-Server" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" -msgstr "" +msgstr "Falls DENY-Regeln vorhanden sind, entweder DENY_ALL oder IGNORE" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" @@ -389,15 +435,16 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "The automounter location this IPA client is using" -msgstr "" +msgstr "Der Automounter-Ort, den dieser IPA-Client verwendet" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "" +"Suchbasis für Objekte, die Informationen über eine IPA-Domain enthalten" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" -msgstr "" +msgstr "Suchbasis für Objekte, die Informationen über ID-Bereiche enthalten" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 @@ -406,24 +453,24 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Active Directory domain" -msgstr "" +msgstr "Active-Directory-Domain" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Active Directory server address" -msgstr "" +msgstr "Adresse des Active-Directory-Servers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Active Directory backup server address" -msgstr "" +msgstr "Adresse des Ersatz-Active-Directory-Servers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Active Directory client hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostname des Active-Directory-Clients" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" -msgstr "" +msgstr "LDAP-Filter zum Bestimmen der Zugriffsprivilegien" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" @@ -440,39 +487,39 @@ msgstr "Kerberos-Serveradresse" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "Kerberos backup server address" -msgstr "" +msgstr "Adresse des Ersatz-Kerberos-Servers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 msgid "Kerberos realm" -msgstr "Kerberos Realm" +msgstr "Kerberos-Realm" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "Authentication timeout" -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung bei Authentifizierung" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "Whether to create kdcinfo files" -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob kdcinfo-Dateien angelegt werden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Directory to store credential caches" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis zum Speichern der Anmeldedaten" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Location of the user's credential cache" -msgstr "" +msgstr "Ort des Zwischenspeichers für die Anmeldedaten des Benutzers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "Location of the keytab to validate credentials" -msgstr "" +msgstr "Ort der Schlüsseltabelle zum Überprüfen von Anmeldedaten" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Enable credential validation" -msgstr "" +msgstr "Validierung der Anmeldedaten aktivieren" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "Store password if offline for later online authentication" -msgstr "" +msgstr "Passwort im Offline-Modus für spätere Online-Anmeldung speichern" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "Renewable lifetime of the TGT" @@ -480,7 +527,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "Lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Lebensdauer des TGT" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "Time between two checks for renewal" @@ -506,66 +553,68 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" +"Server, auf dem der Dienst zum Ändern des Passworts läuft, falls nicht KDC" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "ldap_uri, die URI des LDAP-Servers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "ldap_backup_uri, die URI des LDAP-Servers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "The default base DN" -msgstr "" +msgstr "Vorgegebene Basis-DN" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" -msgstr "" +msgstr "Der vom LDAP-Server verwendete Schema-Typ gemäß RFC2307" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "The default bind DN" -msgstr "" +msgstr "Vorgegebene Bind-DN" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" -msgstr "" +msgstr "Typ des Authentifizierungs-Tokens der vorgegebenen Bind-DN" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 msgid "The authentication token of the default bind DN" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungs-Token für die vorgegebene Bind-DN" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "Length of time to attempt connection" -msgstr "" +msgstr "Zeitspanne für einen Verbindungsversuch" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" -msgstr "" +msgstr "Zeitspanne für Versuche zur Ausführung synchroner LDAP-Vorgänge" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" +"Zeitspanne zwischen Versuchen zum erneuten Verbindungsaufbau im Offline-Modus" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Nur Großschreibung für Realm-Namen verwenden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "" +msgstr "Datei, die CA-Zertifikate enthält" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "Path to CA certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Pfad zum CA-Zertifikatverzeichnis" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "" +msgstr "Datei, die das Client-Zertifikat enthält" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "File that contains the client key" -msgstr "" +msgstr "Datei, die den Client-Schlüssel enthält" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "List of possible ciphers suites" @@ -573,19 +622,19 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 msgid "Require TLS certificate verification" -msgstr "" +msgstr "TLS-Zertifikatüberprüfung erforderlich machen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Specify the sasl mechanism to use" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendenden sasl-Mechanismus angeben" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Specify the sasl authorization id to use" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendende ID für sasl-Authentifizierung angeben" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendenden Realm für sasl-Authentifizierung angeben" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" @@ -597,31 +646,33 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Kerberos-Authentifizierung für LDAP-Verbindung verwenden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "Follow LDAP referrals" -msgstr "" +msgstr "LDAP-Verweisen folgen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Lebensdauer von TGT für LDAP-Verbindung" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Dereferenzierung von Aliasen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "" +msgstr "Dienstname für DNS-Service-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der in einer einzelnen LDAP-Abfrage zu holenden Datensätze" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" +"Anzahl der Elemente, die fehlen müssen, um eine vollständige " +"Dereferenzierung auszulösen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "" @@ -631,15 +682,17 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "entryUSN attribute" -msgstr "" +msgstr "entryUSN-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "lastUSN attribute" -msgstr "" +msgstr "lastUSN-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "" +"Zeitspanne zum Halten einer Verbindung zum LDAP-Server, bis diese " +"unterbrochen wird" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "Disable the LDAP paging control" @@ -651,43 +704,43 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "Length of time to wait for a search request" -msgstr "" +msgstr "Zeitspanne zum Warten auf eine Suchanfrage" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "" +msgstr "Zeitspanne zum Warten auf eine Auflistungsanfrage" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "Length of time between enumeration updates" -msgstr "" +msgstr "Zeitspanne zwischen Auflistungsanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "" +msgstr "Zeitspanne zwischen den Leerungen des Zwischenspeichers" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "" +msgstr "TLS für ID-Suchvorgänge erforderlich machen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" -msgstr "" +msgstr "ID-Zuweisung von objectSID anstelle von voreingestellten IDs verwenden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "Base DN for user lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis-DN für Benutzer-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "Scope of user lookups" -msgstr "" +msgstr "Bereich für Benutzer-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "Filter for user lookups" -msgstr "" +msgstr "Filter für Benutzer-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "Objectclass for users" -msgstr "" +msgstr "Objektklasse für Benutzer" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Username attribute" @@ -699,7 +752,7 @@ msgstr "UID-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "Primary GID attribute" -msgstr "" +msgstr "Primäres GID-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "GECOS attribute" @@ -707,7 +760,7 @@ msgstr "GECOS-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "Home directory attribute" -msgstr "" +msgstr "Home-Verzeichnis-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 msgid "Shell attribute" @@ -720,7 +773,7 @@ msgstr "UUID-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "objectSID attribute" -msgstr "" +msgstr "objectSID -Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" @@ -728,7 +781,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" -msgstr "" +msgstr "Principal-Attribut verwenden (für Kerberos)" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 msgid "Full Name" @@ -736,87 +789,88 @@ msgstr "Vollständiger Name" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "memberOf attribute" -msgstr "" +msgstr "memberOf-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 msgid "Modification time attribute" -msgstr "" +msgstr "Änderungszeit-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 msgid "shadowLastChange attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowLastChange-attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 msgid "shadowMin attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowMin-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "shadowMax attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowMax Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowWarning-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowInactive-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowExpire-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowFlag-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Attribute listing authorized PAM services" -msgstr "" +msgstr "Attribut, welches die autorisierten PAM-Dienste auflistet" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 msgid "Attribute listing authorized server hosts" -msgstr "" +msgstr "Attribut, welches die autorisierten Server-Hosts auflistet" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "krbLastPwdChange attribute" -msgstr "" +msgstr "krbLastPwdChange-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "" +msgstr "krbPasswordExpiration-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" +"Attribut, welches angibt, dass die serverseitigen Passwortregeln aktiv sind" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "" +msgstr "accountExpires-Attribut von AD" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 msgid "userAccountControl attribute of AD" -msgstr "" +msgstr "userAccountControl-Attribut von AD" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "" +msgstr "nsAccountLock-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "loginDisabled-Attribut von NDS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "loginExpirationTime-Attribut von NDS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "loginAllowedTimeMap-Attribut von NDS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "SSH public key attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut für öffentlichen SSH-Schlüssel" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry" @@ -824,23 +878,23 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis-DN für Gruppen-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 msgid "Objectclass for groups" -msgstr "" +msgstr "Objektklasse für Gruppen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Gruppenname" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Group password" -msgstr "" +msgstr "Gruppenpasswort" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "GID attribute" -msgstr "" +msgstr "Gruppen-ID-Attribut" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "Group member attribute" @@ -852,7 +906,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "" +msgstr "Änderungszeit-Attribut für Gruppen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Type of the group and other flags" @@ -860,19 +914,19 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" -msgstr "" +msgstr "Maximale Ebene der Verschachtelung, der SSSd folgt" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis-DN für Netzgruppen-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "" +msgstr "Objektklasse für Netzgruppen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 msgid "Netgroup name" -msgstr "" +msgstr "Netzgruppenname" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "Netgroups members attribute" @@ -888,35 +942,35 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "" +msgstr "Änderungszeit-Attribut für Netzgruppen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 msgid "Base DN for service lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis-DN für Dienste-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "Objectclass for services" -msgstr "" +msgstr "Objektklasse für Dienste" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "Service name attribute" -msgstr "" +msgstr "Name-Attribut des Dienstes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "Service port attribute" -msgstr "" +msgstr "Port-Attribut des Dienstes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Service protocol attribute" -msgstr "" +msgstr "Protokoll-Attribut des Dienstes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Lower bound for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Untere Grenze für ID-Zuweisung" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "Upper bound for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Obere Grenze für ID-Zuweisung" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" @@ -924,323 +978,346 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "autorid-kompatiblen Algorithmus für ID-Zuweisung verwenden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Name der Vorgabe-Domain für ID-Zuweisung" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "SID der Vorgabedomain für ID-Zuweisung" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" -msgstr "" +msgstr "LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN für Gruppen-Suchanfragen verwenden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" -msgstr "" +msgstr "LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN für initgroup-Suchanfragen verwenden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filter für Benutzer-Suchanfragen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "Untere Grenze für zulässige IDs des LDAP-Servers angeben" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Obere Grenze für zulässige IDs des LDAP-Servers angeben" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" -msgstr "" +msgstr "Regel zum Ermitteln der Ablaufzeit des Passworts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" +"Attribute, die bei der Ermittlung verwendet werden, ob ein Konto abgelaufen " +"ist" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" -msgstr "" +msgstr "Regeln für die Ermittlung der Zugriffskontrolle" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "" +msgstr "URI eines LDAP-Servers, wo Passwortänderungen zulässig sind" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "" +msgstr "URI eines Ersatz-LDAP-Servers, wo Passwortänderungen zulässig sind" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" -msgstr "" +msgstr "DNS-Dienstname für den LDAP-Passwortänderungsserver" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" +"Gibt an, ob das Attribut ldap_user_shadow_last_change nach einer " +"Passwortänderung aktualisiert werden soll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis-DN für Suchanfragen nach Sudo-Regeln" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" -msgstr "" +msgstr "Periode für automatische vollständige Aktualisierung" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" -msgstr "" +msgstr "Periode für bedingte vollständige Aktualisierung" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" +"Gibt an, ob Regeln nach Hostnamen, IP-Adressen oder Netzwerken gefiltert " +"werden sollen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" +"Hostnamen und/oder voll ausgeschriebene Domain-Namen dieses Rechners zum " +"Filtern von Sudo-Regeln" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" +"IPv4- oder IPv6-Adressen oder Netzwerk dieses Rechners zum Filtern von sudo-" +"Regeln" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" +"Gibt an, ob Regeln im Host-Attribut einbezogen werden sollen, die " +"Netzgruppen enthalten" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" +"Gibt an, ob Regeln im Host-Attribut einbezogen werden sollen, die reguläre " +"Ausdrücke enthalten" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" -msgstr "" +msgstr "Objektklasse für Sudo-Regeln" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" -msgstr "" +msgstr "Sudo-Regelname" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" -msgstr "" +msgstr "Befehlsattribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" -msgstr "" +msgstr "Host-Attribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Attribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" -msgstr "" +msgstr "Optionsattribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" -msgstr "" +msgstr "runasuser-Attribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" -msgstr "" +msgstr "runasgroup-Attribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" -msgstr "" +msgstr "notbefore-Attribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" -msgstr "" +msgstr "notafter-Attribut der sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge-Attribut der Sudo-Regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" -msgstr "" +msgstr "Objektklasse für Automounter-Zuweisungen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" -msgstr "" +msgstr "Name-Attribut der Automounter-Zuweisung" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" -msgstr "" +msgstr "Objektklasse für Einträge von Automounter-Zuweisungen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel-Attribut des Automounter-Zuweisungseintrags" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" -msgstr "" +msgstr "Wert-Attribut des Automounter-Zuweisungseintrags" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis-DN für Suchanfragen nach Automounter-Zuweisungen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" -msgstr "" +msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der erlaubten Benutzer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" -msgstr "" +msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der verbotenen Benutzer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" -msgstr "" +msgstr "Vorgabeshell, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" -msgstr "" +msgstr "Wurzel für Benutzerverzeichnisse" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" -msgstr "" +msgstr "Name der zu verwendenden NSS-Bibliothek" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" +"Gibt an, ob wenn möglich im Zwischenspeicher nach dem kanonischen " +"Gruppennamen gesucht werden soll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" #: src/monitor/monitor.c:2665 msgid "Become a daemon (default)" -msgstr "" +msgstr "Zum Hintergrunddienst werden (Vorgabe)" #: src/monitor/monitor.c:2667 msgid "Run interactive (not a daemon)" -msgstr "" +msgstr "Interaktiv ausführen (nicht als Hintergrunddienst)" #: src/monitor/monitor.c:2669 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" -msgstr "" +msgstr "Angabe einer nicht standardmäßigen Konfigurationsdatei" #: src/monitor/monitor.c:2671 msgid "Print version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Versionsnummer ausgeben und das Programm beenden" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1975 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 #: src/util/util.h:107 msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Fehlerdiagnosestufe" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1977 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 #: src/util/util.h:111 msgid "Add debug timestamps" -msgstr "" +msgstr "Debug-Zeitstempel hinzufügen" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1979 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 #: src/util/util.h:113 msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "" +msgstr "Zeitstempel mit Mikrosekunden anzeigen" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1981 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "" +msgstr "Offener Dateideskriptor für die Debug-Protokolle" #: src/providers/data_provider_be.c:2751 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" -msgstr "" +msgstr "Domain des Informationsanbieters (obligatorisch)" #: src/sss_client/common.c:946 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Privilegierter Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte." #: src/sss_client/common.c:949 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Öffentlicher Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte." #: src/sss_client/common.c:952 msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "" +msgstr "Unerwartetes Format der Server-Anmeldenachricht." #: src/sss_client/common.c:955 msgid "SSSD is not run by root." -msgstr "" +msgstr "SSSD wird nicht durch Root ausgeführt." #: src/sss_client/common.c:960 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten, aber es kann keine Beschreibung gefunden werden." #: src/sss_client/common.c:966 msgid "Unexpected error while looking for an error description" -msgstr "" +msgstr "Unerwarteter Fehler beim Suchen nach einer Fehlerbeschreibung" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." -msgstr "" +msgstr "Das Zurücksetzen des Passworts durch Root wird nicht unterstützt." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" -msgstr "" +msgstr "Authentifiziert mit zwischengespeicherten Anmeldedaten" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " -msgstr "" +msgstr ", Ihr zwischengespeichertes Passwort läuft ab am: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" +"Ihr Passwort ist abgelaufen. Ihnen verbleiben nur noch %1$d Anmeldungen." -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." -msgstr "" +msgstr "Ihr Passwort wird in %1$d %2$s ablaufen." -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung wird verweigert bis: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" -msgstr "" +msgstr "System ist offline, Änderung des Passworts ist nicht möglich" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " -msgstr "" +msgstr "Änderung des Passworts fehlgeschlagen. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " -msgstr "" +msgstr "Server-Meldung: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort wiederholen: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Passwort: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Passwort: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." -msgstr "" +msgstr "Passwort ist abgelaufen. Ändern Sie Ihr Passwort jetzt." #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48 @@ -1249,60 +1326,60 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:134 src/tools/sss_usermod.c:47 #: src/tools/sss_cache.c:541 src/tools/sss_debuglevel.c:69 msgid "The debug level to run with" -msgstr "" +msgstr "Stufe, mit der die Fehlerdiagnose ausgeführt werden soll" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196 msgid "The SSSD domain to use" -msgstr "" +msgstr "Die zu verwendende SSSD-Domain" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Setzen der Locale-Einstellung\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64 msgid "Not enough memory\n" -msgstr "" +msgstr "Nicht genügend Speicher\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83 msgid "User not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Benutzer nicht angegeben\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:92 msgid "Error looking up public keys\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Nachschlagen der öffentlichen Schlüssel\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194 msgid "The port to use to connect to the host" -msgstr "" +msgstr "Der Port, der für die Verbindung zum Host benutzt werden soll" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Port\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Rechner nicht angegeben\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" -msgstr "" +msgstr "Der Pfad zum Proxy-Befehl muss absolut sein\n" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-ID des Benutzers" #: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" -msgstr "" +msgstr "Die Kommentarzeichenkette" #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" -msgstr "Bneutzerverzeichnis" +msgstr "Benutzerverzeichnis" #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" @@ -1314,209 +1391,228 @@ msgstr "Gruppen" #: src/tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Benutzerverzeichnis erstellen, falls es nicht existiert" #: src/tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" +"Home-Verzeichnis des Benutzers niemals anlegen; setzt die Konfiguration " +"außer Kraft" #: src/tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" -msgstr "" +msgstr "Ein alternatives Skel-Verzeichnis angeben" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" -msgstr "" +msgstr "Der SELinux-Benutzer für die Benutzeranmeldung" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "" +msgstr "Hinzuzufügende Gruppe angeben\n" #: src/tools/sss_useradd.c:111 msgid "Specify user to add\n" -msgstr "" +msgstr "Hinzuzufügenden Benutzer angeben\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Initialisieren der Werkzeuge – keine lokale Domain\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Initialisieren der Werkzeuge\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Domain in FQDN angegeben\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler beim Einlesen der Parameter\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" -msgstr "" +msgstr "Gruppen müssen in der gleichen Domain wie Benutzer sein\n" #: src/tools/sss_useradd.c:159 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" -msgstr "" +msgstr "Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden\n" #: src/tools/sss_useradd.c:174 src/tools/sss_userdel.c:219 msgid "Cannot set default values\n" -msgstr "" +msgstr "Vorgabewerte können nicht gesetzt werden\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" -msgstr "" +msgstr "Die gewählte Benutzer-ID liegt außerhalb des zulässigen Bereichs\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" -msgstr "" +msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht erhalten werden\n" #: src/tools/sss_useradd.c:224 msgid "Cannot get info about the user\n" -msgstr "" +msgstr "Info zum Benutzer nicht gefunden\n" #: src/tools/sss_useradd.c:236 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" +"Home-Verzeichnis des Benutzers existiert bereits, es werden keine Daten aus " +"dem Skel-Verzeichnis kopiert.\n" #: src/tools/sss_useradd.c:239 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Home-Verzeichnis für den Benutzer kann nicht erstellt werden: %1$s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:250 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Mail-Spool für den Benutzer kann nicht angelegt werden: %1$s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:270 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" -msgstr "" +msgstr "ID für den Benutzer konnte nicht zugewiesen werden – Domain voll?\n" #: src/tools/sss_useradd.c:274 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" +"Ein Benutzer oder eine Gruppe mit gleichem Namen oder ID existiert bereits\n" #: src/tools/sss_useradd.c:280 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" -msgstr "" +msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht hinzugefügt werden.\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48 msgid "The GID of the group" -msgstr "" +msgstr "Die Gruppen-ID der Gruppe" #: src/tools/sss_groupadd.c:76 msgid "Specify group to add\n" -msgstr "" +msgstr "Hinzuzufügende Gruppe angeben\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:106 src/tools/sss_groupmod.c:198 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" -msgstr "" +msgstr "Die gewählte Gruppen-ID liegt außerhalb des zulässigen Bereichs\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:143 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" -msgstr "" +msgstr "ID für die Gruppe konnte nicht zugewiesen werden – Domain voll?\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:147 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Eine Gruppe mit gleichem Namen oder Gruppen-ID existiert bereits\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:153 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" -msgstr "" +msgstr "Transaktionsfehler. Gruppe kann nicht hinzugefügt werden.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:70 msgid "Specify group to delete\n" -msgstr "" +msgstr "Zu löschende Gruppe angeben\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:104 #, c-format msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" +"Gruppe %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" +"NSS-Anfrage fehlgeschlagen (%1$d). Der Eintrag könnte im Zwischenspeicher " +"verbleiben.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:132 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" +"Keine solche Gruppe in lokaler Domain. Entfernen von Gruppen ist nur in der " +"lokalen Domain zulässig.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:137 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler. Gruppe konnte nicht entfernt werden.\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:44 msgid "Groups to add this group to" -msgstr "" +msgstr "Gruppen, zu denen diese Gruppe hinzugefügt werden soll" #: src/tools/sss_groupmod.c:46 msgid "Groups to remove this group from" -msgstr "" +msgstr "Gruppen, aus denen diese Gruppe entfernt werden soll" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "" +msgstr "Gruppe angeben, aus der entfernt werden soll\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:101 msgid "Specify group to modify\n" -msgstr "" +msgstr "Zu ändernde Gruppe angeben\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:130 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" +"Gruppe kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, das Ändern von Gruppen " +"ist nur in der lokalen Domain zulässig\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:153 src/tools/sss_groupmod.c:182 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" +"Untergruppen müssen in der selben Domain sein wie die übergeordnete Gruppe\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" +"Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, nur Gruppen in " +"lokaler Domain sind zulässig\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:257 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "" +"Gruppe konnte nicht geändert werden – bitte prüfen, ob die Gruppennamen " +"korrekt sind.\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:261 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "" +"Gruppe kann nicht geändert werden – prüfen Sie, ob der Gruppenname korrekt " +"ist\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:265 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" -msgstr "" +msgstr "Transaktionsfehler. Gruppe kann nicht geändert werden.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:602 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s%2$sGruppe: %3$s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:603 msgid "Magic Private " @@ -1525,7 +1621,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:605 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" -msgstr "" +msgstr "%1$sGruppen-ID-Nummer: %2$d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:607 #, c-format @@ -1538,6 +1634,8 @@ msgid "" "\n" "%1$sIs a member of: " msgstr "" +"\n" +"%1$sIst Mitglied von: " #: src/tools/sss_groupshow.c:621 #, c-format @@ -1548,98 +1646,105 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:657 msgid "Print indirect group members recursively" -msgstr "" +msgstr "Indirekte Gruppenmitglieder rekursiv ausgeben" #: src/tools/sss_groupshow.c:691 msgid "Specify group to show\n" -msgstr "" +msgstr "Anzuzeigende Gruppe angeben\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:731 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" +"Keine solche Gruppe in lokaler Domain. Die Ausgabe von Gruppen ist nur in " +"der lokalen Domain zulässig.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:736 msgid "Internal error. Could not print group.\n" -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler. Gruppen können nicht ausgegeben werden.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:136 msgid "Remove home directory and mail spool" -msgstr "" +msgstr "Home-Verzeichnis und Mail-Spool entfernen" #: src/tools/sss_userdel.c:138 msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "" +msgstr "Home-Verzeichnis und Mail-Spool nicht entfernen" #: src/tools/sss_userdel.c:140 msgid "Force removal of files not owned by the user" -msgstr "" +msgstr "Das Löschen von Dateien erzwingen, die dem Benutzer nicht gehören" #: src/tools/sss_userdel.c:142 msgid "Kill users' processes before removing him" -msgstr "" +msgstr "Prozesse des Benutzers abwürgen, bevor dieser gelöscht wird" #: src/tools/sss_userdel.c:188 msgid "Specify user to delete\n" -msgstr "" +msgstr "Zu löschenden Benutzer angeben\n" #: src/tools/sss_userdel.c:234 #, c-format msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" +"Benutzer %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n" #: src/tools/sss_userdel.c:259 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" -msgstr "" +msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht zurückgesetzt werden\n" #: src/tools/sss_userdel.c:271 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Der Benutzer (uid %1$lu) war beim Löschen noch angemeldet.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:276 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" +"Es kann nicht ermittelt werden, ob der Benutzer auf dieser Plattform " +"angemeldet war." #: src/tools/sss_userdel.c:281 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Überprüfung, ob der Benutzer angemeldet war\n" #: src/tools/sss_userdel.c:288 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Der nach dem Löschen auszuführende Befehl ist fehlgeschlagen: %1$s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:308 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" -msgstr "" +msgstr "Home-Verzeichnis wird nicht entfernt – es gehört nicht dem Benutzer\n" #: src/tools/sss_userdel.c:310 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht entfernt werden: %1$s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:324 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" +"Kein solcher Benutzer in lokaler Domain. Entfernen von Benutzern ist nur in " +"der lokalen Domain zulässig.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:329 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler. Benutzer konnte nicht entfernt werden.\n" #: src/tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" -msgstr "" +msgstr "Gruppen-ID des Benutzers" #: src/tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" -msgstr "" +msgstr "Gruppen, zu denen dieser Benutzer hinzugefügt werden soll" #: src/tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" -msgstr "" +msgstr "Gruppen, aus denen der Benutzer entfernt werden soll" #: src/tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" @@ -1649,41 +1754,67 @@ msgstr "Das Konto sperren" msgid "Unlock the account" msgstr "Das Konto entsperren" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 -msgid "Specify user to modify\n" +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 +msgid "Specify user to modify\n" +msgstr "Zu ändernden Benutzer angeben\n" + +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" +"Benutzer kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, das Ändern von " +"Benutzern ist nur in der lokalen Domain zulässig\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" +"Benutzer kann nicht geändert werden – bitte prüfen, ob die Gruppennamen " +"korrekt sind\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" +"Benutzer kann nicht geändert werden – ist der Benutzer bereits Mitglied " +"einer Gruppe?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" -msgstr "" +msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht geändert werden.\n" #: src/tools/sss_cache.c:169 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "" +"Kein Objekt im Zwischenspeicher entspricht der angegebenen Suchanfrage\n" #: src/tools/sss_cache.c:394 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s konnte nicht annulliert werdem" #: src/tools/sss_cache.c:401 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s konnte nicht annulliert werden" #: src/tools/sss_cache.c:543 msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" @@ -1691,51 +1822,51 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:545 msgid "Invalidate particular user" -msgstr "" +msgstr "Bestimmten Benutzer annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:547 msgid "Invalidate all users" -msgstr "" +msgstr "Alle Benutzer annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:549 msgid "Invalidate particular group" -msgstr "" +msgstr "Bestimmte Gruppe annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:551 msgid "Invalidate all groups" -msgstr "" +msgstr "Alle Gruppen annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:553 msgid "Invalidate particular netgroup" -msgstr "" +msgstr "Bestimmte Netzgruppe annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:555 msgid "Invalidate all netgroups" -msgstr "" +msgstr "Alle Netzgruppen annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:557 msgid "Invalidate particular service" -msgstr "" +msgstr "Bestimmten Dienst annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:559 msgid "Invalidate all services" -msgstr "" +msgstr "Alle Dienste annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:562 msgid "Invalidate particular autofs map" -msgstr "" +msgstr "Bestimmte autofs-Zuweisung annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:564 msgid "Invalidate all autofs maps" -msgstr "" +msgstr "Alle autofs-Zuweisungen annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:567 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" -msgstr "" +msgstr "Nur Einträge einer bestimmten Domain annullieren" #: src/tools/sss_cache.c:613 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Objekt für die Annullierung\n" #: src/tools/sss_cache.c:684 #, c-format @@ -1743,37 +1874,42 @@ msgid "" "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), " "use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n" msgstr "" +"Domain %1$s kann nicht geöffnet werden. Falls es sich um eine Subdomain " +"(trusted domain) handelt, verwenden Sie den voll ausgeschriebenen Namen " +"anstelle des Parameters --domain/-d.\n" #: src/tools/sss_cache.c:688 msgid "Could not open available domains\n" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Domains konnten nicht geöffnet werden\n" #: src/tools/sss_debuglevel.c:40 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: src/tools/sss_debuglevel.c:96 msgid "Specify debug level you want to set\n" -msgstr "" +msgstr "Zu setzende Debug-Stufe angeben\n" #: src/tools/sss_debuglevel.c:102 msgid "Only one argument expected\n" -msgstr "" +msgstr "Nur ein Argument wurde erwartet\n" #: src/tools/tools_util.c:204 #, c-format msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" -msgstr "" +msgstr "Name »%1$s« scheint kein FQDN zu sein (»%2$s = TRUE« ist gesetzt)\n" #: src/tools/tools_util.c:309 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Nicht genügend Speicher\n" #: src/tools/tools_util.h:43 #, c-format msgid "%1$s must be run as root\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s muss als Root ausgeführt werden\n" #: src/util/util.h:109 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" +"Debug-Ausgabe in Dateien speichern, anstatt in die Standard-Fehlerausgabe " +"(stderr) zu senden" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f9c26812e..763e342fb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,20 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2012 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012 # Daniel Cabrera , 2011 # vareli , 2013 # Daniel Cabrera , 2011 # Hugo Jiménez Hernández , 2011 # sgallagh , 2011 +# sgallagh , 2011 +# vareli , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -456,7 +460,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtro LDAP para determinar privilegios de acceso" @@ -989,175 +993,180 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" "Los atributos que deberán ser utilizados para evaluar si una cuenta ha " "expirado" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Las reglas que deberían ser utilizadas para evaluar control de acceso" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" "URI de un servidor LDAP donde se permite la modificación de contraseñas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" "Nombre del servicio DNS para el servidor de modificación de contraseñas LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Base DN para búsquedas de reglas sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objeto clase para reglas sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nombre de regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Atributo de regla de comando sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atributo de la regla host de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atributo de la regla usuario de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atributo de la regla opción de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atributo de la regla suda runasuser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Atributo de regla runasgroup de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Atributo de regla notbefore de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Atributo de regla noafter de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Atributo de regla orden de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Objeto clase para mapas automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Atributo de nombre de mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objeto clase para entradas de mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Atributo de clave de entrada para mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Atributo de valor de entrada para mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Base DN para búsquedas de mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Base de los directorios de inicio" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a usar" @@ -1225,71 +1234,71 @@ msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" "Ha ocurrido un error no esperado mientras se buscaba la descripción del error" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "No existe soporte para reseteado de la contraseña por el usuario root." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Autenticado mediante credenciales cacheada" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "La autenticación ha sido denegada hasta:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Falló el cambio de contraseña." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Mensaje del servidor:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nueva contraseña: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Reingrese la contraseña nueva:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Contraseña actual: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento." @@ -1310,7 +1319,7 @@ msgstr "El dominio SSSD a usar" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Error al poner la región\n" @@ -1376,12 +1385,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "El usuario de SELinux para el registro del usuario" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Especifica el grupo a ser añadido\n" @@ -1392,32 +1401,32 @@ msgstr "Especifique el usuario a agregar\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n" @@ -1430,11 +1439,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "No es posible definir contexto de registro de SELinux\n" @@ -1505,8 +1514,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1531,7 +1540,7 @@ msgstr "Grupos a los que se debe agregar este grupo" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Especifica el grupo a ser eliminado de\n" @@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1716,11 +1725,30 @@ msgstr "Bloquear la cuenta" msgid "Unlock the account" msgstr "Desbloquear la cuenta" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique el usuario a modificar\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1728,18 +1756,18 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el usuario en el dominio local, la modificación de los " "usuarios se permite solamente en el dominio local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "No se pudo modificar el usuario - verifique si los nombres de grupo son " "correctos\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "No se pudo modificar el usuario - ¿no será ya miembro de esos grupos?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 9d87d783b..eb6328dfe 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -943,171 +943,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell lehenetsia, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1174,71 +1178,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Huts egin du pasahitza aldatzeak. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Pasahitz berria: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Berriz sartu pasahitz berria: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Pasahitza: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Uneko pasahitza: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Pasahitza iraungita. Aldatu zure pasahitza orain." @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1324,12 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1340,32 +1344,32 @@ msgstr "Zehaztu gehitu beharreko erabiltzailea\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Errorea tresnak hasieratzean - domeinu lokalik ez\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Errorea tresnak hasieratzean\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Baliogabeko domeinua zehaztu da FQDN-n\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Barne errorea parametroak analizatzean\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Taldeek erabiltzailearen domeinu berean egon behar dute\n" @@ -1378,11 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Ezin dira balio lehenetsiak ezarri\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Hautatutako UIDa baimendutako bitartetik kanpo dago\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1451,8 +1455,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1494,7 +1498,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1649,25 +1653,44 @@ msgstr "" msgid "Unlock the account" msgstr "Desblokeatu kontua" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a571d755f..fab1610b1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,17 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# MarbolanGos Fabien , 2012 -# Jérôme Fenal , 2012-2013 +# Fabien Archambault , 2012 +# Jérôme Fenal , 2012-2014 +# Fabien Archambault , 2012 # Mariko Vincent , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 21:01+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -232,14 +234,14 @@ msgstr "" "Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur PAC" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 -#, fuzzy msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" msgstr "" -"Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur PAC" +"Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur " +"InfoPipe" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" -msgstr "" +msgstr "Liste des attributs utilisateur que l'InfoPipe est autorisé à publier" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Identity provider" @@ -382,12 +384,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "Control enumeration of trusted domains" -msgstr "" +msgstr "Contrôle l'énumération des domaines approuvés" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 -#, fuzzy msgid "How often should subdomains list be refreshed" -msgstr "Fréquence de rafraîchissement en arrière plan des entrées expirées" +msgstr "Fréquence de rafraîchissement des sous-domaines" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "IPA domain" @@ -472,17 +473,17 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Nom de système du client Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtre LDAP pour déterminer les autorisations d'accès" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" -msgstr "" +msgstr "Choisir d'utiliser ou non le catalogue global pour les recherches" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Operation mode for GPO-based access control" -msgstr "" +msgstr "Mode opératoire pour les contrôles d'accès basé sur les GPO" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 @@ -885,6 +886,8 @@ msgstr "Attribut de clé public SSH" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry" msgstr "" +"Une liste des attributs supplémentaires à télécharger avec l'entrée de " +"l'utilisateur" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Base DN for group lookups" @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "Attribut de date de modification pour les groupes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Type of the group and other flags" -msgstr "" +msgstr "Type de groupe et autres indicateurs" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" @@ -1010,42 +1013,47 @@ msgstr "" "d'initialisation" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Choisir d'utiliser ou non le catalogue global pour les recherches" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" "Définir la limite inférieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" "Définir la limite supérieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Stratégie d'évaluation de l'expiration du mot de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Quels attributs utiliser pour déterminer si un compte a expiré" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Quelles règles utiliser pour évaluer le contrôle d'accès" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI d'un serveur LDAP où les changements de mot de passe sont acceptés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" "URI d'un serveur LDAP de secours où sont autorisées les modifications de mot " "de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nom du service DNS pour le serveur de changement de mot de passe LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1053,23 +1061,23 @@ msgstr "" "Choix de mise à jour de l'attribut ldap_user_shadow_last_change après un " "changement de mot de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de règles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Périodicité de rafraichissement total" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Périodicité de rafraichissement intelligent" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "Filter ou non sur les noms de systèmes, adresses IP et réseaux" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1077,117 +1085,117 @@ msgstr "" "Noms de systèmes et/ou noms pleinement qualifiés de cette machine pour " "filtrer les règles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "Adresses ou réseaux IPv4 ou IPv6 de cette machine pour filtrer les règles " "sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Inclure ou non les règles qui contiennent un netgroup dans l'attribut host" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Inclure ou non les règles qui contiennent une expression rationnelle dans " "l'attribut host" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Classe objet pour les règles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "Règle de nom sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut de commande de règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Attribut hôte de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Attribut utilisateur de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Attribut option de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Attribut runasuser de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Attribut runasgroup de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Attribut notbefore de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Attribut notafter de règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Attribut d'ordre de règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Classe objet pour la carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Nom de l'attribut de carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Classe objet pour l'entrée de référence de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Attribut de clé d'entrée pour la carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Attribut de valeur pour la carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Base DN pour les requêtes de carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs autorisés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs interdits" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Interpréteur de commande par défaut : /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Base pour les répertoires utilisateur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nom de la bibliothèque NSS à utiliser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Rechercher le nom canonique du groupe dans le cache si possible" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pile PAM à utiliser" @@ -1256,74 +1264,76 @@ msgstr "Une erreur est survenue mais aucune description n'est trouvée." msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Erreur inattendue lors de la recherche de la description de l'erreur" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" "La réinitialisation du mot de passe par root n'est pas prise en charge." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Authentifié avec les crédits mis en cache" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" "Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %1$d connexion(s) autorisée(s)." -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Votre mot de passe expirera dans %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "L'authentification est refusée jusque :" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" "Le système est hors-ligne, les modifications du mot de passe sont impossibles" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" +"Après avoir modifié le mot de passe OTP, vous devez vous déconnecter et vous " +"reconnecter afin d'acquérir un ticket" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Échec du changement de mot de passe." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Message du serveur : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Mot de passe actuel : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Mot de passe expiré. Changez votre mot de passe maintenant." @@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr "Le domaine SSSD à utiliser" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Erreur lors du paramétrage de la locale\n" @@ -1409,12 +1419,12 @@ msgstr "Ne jamais créer de répertoire utilisateur, outrepasse la configuration msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Spécifie un répertoire squelette alternatif" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "L'utilisateur SELinux pour l'identifiant de l'utilisateur" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Définir le groupe à ajouter à\n" @@ -1425,32 +1435,32 @@ msgstr "Définir l'utilisateur à ajouter à\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Erreur à l'initialisation des outils - aucun domaine local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Erreur à l'initialisation des outils\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domaine invalide définit dans le FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Erreur interne lors de l'analyse des paramètres\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n" @@ -1463,11 +1473,11 @@ msgstr "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local\n" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Impossible de définir les valeurs par défaut\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "L'UID sélectionné est en dehors de la plage autorisée\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Impossible de définir le contexte de connexion SELinux\n" @@ -1543,8 +1553,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1571,7 +1581,7 @@ msgstr "Groupes auxquels ce groupe sera ajouté" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Groupes desquels ce groupe sera retiré" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Définir le groupe duquel supprimer\n" @@ -1594,7 +1604,7 @@ msgstr "" "parent\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1770,11 +1780,30 @@ msgstr "Verrouiller le compte" msgid "Unlock the account" msgstr "Déverrouiller le compte" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Spécifier l'utilisateur à modifier\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1782,19 +1811,19 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'utilisateur dans le domaine local, la modification " "des utilisateurs n'est autorisée que dans le domaine local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Impossible de modifier l'utilisateur - vérifiez que les noms de groupe sont " "corrects\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Impossible de modifier l'utilisateur - l'utilisateur est déjà membre du " "groupe ?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n" @@ -1813,9 +1842,8 @@ msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Impossible d'invalider %1$s %2$s" #: src/tools/sss_cache.c:543 -#, fuzzy msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" -msgstr "Invalider toutes les entrées en cache hors règles sudo" +msgstr "Invalider toutes les entrées en cache hormis les règles sudo" #: src/tools/sss_cache.c:545 msgid "Invalidate particular user" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 05631bdd1..759c0a14a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,16 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# ptr , 2013 -# ptr , 2011 +# Peter Bojtos , 2013 +# Peter Bojtos , 2011,2013 +# Peter Bojtos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -421,7 +423,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -943,171 +945,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Alapértelmezett shell, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1174,71 +1180,71 @@ msgstr "Hiba lépett fel, de nem érhetőek el részletek." msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "A jelszó root általi visszaállítása nem támogatott." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Azonosítva gyorsítótárazott adatbázisból" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", a gyorsítótárazott jelszó lejár ekkor: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "A bejelentkezés tiltott eddig:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "A rendszer nem érhető el, a jelszó megváltoztatása nem lehetséges" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "A jelszó megváltoztatása nem sikerült." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Szerver üzenete:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Új jelszó:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Jelszó mégegyszer: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Jelenlegi jelszó:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "A jelszava lejárt, változtass meg most." @@ -1259,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1324,12 +1330,12 @@ msgstr "Ne hozza létre a felhasználó könyvtárát" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1340,32 +1346,32 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" @@ -1378,11 +1384,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Nem lehet beállítani az alapértékeket\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "A megadott UID kívül esik a megengedett tartományon\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1453,8 +1459,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1477,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1496,7 +1502,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1651,25 +1657,44 @@ msgstr "Fiók zárolása" msgid "Unlock the account" msgstr "Fiók feloldása" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Adja meg a módosítandó felhasználót\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Tranzakcióhiba történt, a felhasználó nem módosítható.\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 285f20bd3..85987e11e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -419,7 +420,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -941,171 +942,176 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filter pencarian pengguna" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Daftar pengguna yang diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Daftar pengguna yang tidak diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell default, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1172,71 +1178,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Sistem sedang luring, perubahan kata sandi tidak dimungkinkan" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Perubahan kata sandi gagal." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Pesan server:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Kata Sandi Baru: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Kata sandi saat ini:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" @@ -1257,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1322,12 +1328,12 @@ msgstr "Jangan pernah buat direktori pengguna, timpa konfigurasi" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Tentukan direktori kerangka alternatif" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1338,32 +1344,32 @@ msgstr "Tentukan pengguna untuk ditambahkan\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Gagal saat menginisialisasi perkakas\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domain yang ditentukan dalam FQDN tidak valid\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Terjadi kesalahan internal ketika mengurai parameter\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grup harus berada dalam domain yang sama dengan pengguna\n" @@ -1376,11 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Tidak dapat menetapkan nilai default\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "UID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1450,8 +1456,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1499,7 +1505,7 @@ msgstr "" "induknya\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1657,11 +1663,30 @@ msgstr "Kunci akun" msgid "Unlock the account" msgstr "Buka kunci akun" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Tentukan pengguna untuk dimodifikasi\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1669,17 +1694,17 @@ msgstr "" "Tidak dapat menemukan pengguna dalam domain lokal, memodifikasi pengguna " "hanya diperbolehkan dalam domain lokal\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Tidak bisa memodifikasi pengguna - periksa apakah nama grup sudah benar\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Tidak bisa memodifikasi pengguna - pengguna sudah menjadi anggota kelompok?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Pengguna tidak dapat dimodifikasi.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8c4aaa898..49c9371f7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -429,7 +430,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso" @@ -952,171 +953,176 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filtro per i lookup utente" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica per controllare la scadenza della password" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predefinita, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Base delle home directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Il nome della libreria NSS da usare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM da usare" @@ -1183,71 +1189,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", la password in cache scadrà il: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Cambio password fallito." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Messaggio del server:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nuova password: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Conferma nuova password: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Password corrente: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora." @@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Errore di impostazione del locale\n" @@ -1333,12 +1339,12 @@ msgstr "Non creare mai le directory utente, forza la configurazione" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1349,32 +1355,32 @@ msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti - nessun dominio\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Il dominio specificato nel FQDN non è valido\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Errore interno nel parsing dei parametri\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n" @@ -1387,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1462,8 +1468,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1488,7 +1494,7 @@ msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo gruppo" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "" "I gruppi membri devono appartenere allo stesso dominio del gruppo radice\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1673,11 +1679,30 @@ msgstr "Bloccare l'account" msgid "Unlock the account" msgstr "Sbloccare l'account" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Specificare l'utente da modificare\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1685,17 +1710,17 @@ msgstr "" "Utente non presente nel dominio locale. La modifica degli utenti è permessa " "solo nel dominio locale.\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Impossibile modificare l'utente - controllare che i nomi dei gruppi siano " "corretti\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "Impossibile modificare l'utente - utente già membro di gruppi?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Errore nella transazione. Impossibile modificare l'utente.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 014de775c..732edd101 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Tomoyuki KATO \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -205,9 +206,8 @@ msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "PAC レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 -#, fuzzy msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" -msgstr "PAC レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" @@ -348,9 +348,8 @@ msgid "Control enumeration of trusted domains" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 -#, fuzzy msgid "How often should subdomains list be refreshed" -msgstr "期限切れのエントリーがバックグラウンドで更新される頻度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "IPA domain" @@ -429,7 +428,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Active Directory クライアントホスト名" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "アクセス権限を決めるための LDAP フィルター" @@ -953,62 +952,67 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "初期グループの検索のために LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN を使用します" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "ユーザー検索のフィルター" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の下限の設定" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の上限の設定" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "パスワード失効の評価のポリシー" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "どの属性がアカウントが失効しているかを評価するために使用されるか" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "どのルールがアクセス制御を評価するために使用されるか" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "パスワードの変更が許可される LDAP サーバーの URI" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "パスワードの変更が許可されるバックアップ LDAP サーバーの URI" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "LDAP パスワードの変更サーバーの DNS サービス名" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "パスワード変更後 ldap_user_shadow_last_change 属性を更新するかどうか" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "sudo ルール検索のベース DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "自動的な完全更新間隔" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "自動的なスマート更新間隔" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどう" "か" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1016,114 +1020,114 @@ msgstr "" "sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン" "名" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネット" "ワーク" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "ホスト属性にネットワークグループを含むルールを含めるかどうか" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "ホスト属性に正規表現を含むルールを含めるかどうか" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラス" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "sudo ルール名" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "sudo ルールのコマンドの属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "sudo ルールのホストの属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "sudo ルールのユーザーの属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "sudo ルールのオプションの属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "sudo ルールの runasuser の属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "sudo ルールの runasgroup の属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "sudo ルールの notbefore の属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "sudo ルールの notafter の属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "sudo ルールの order の属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "automounter マップのオブジェクトクラス" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "オートマウントのマップ名の属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "automounter マップエントリーのオブジェクトクラス" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "automounter マップエントリーのキー属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "automounter マップエントリーの値属性" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "automonter のマップ検索のベース DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "許可ユーザーのカンマ区切り一覧" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "禁止ユーザーのカンマ区切り一覧" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "デフォルトのシェル, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "ホームディレクトリーのベース" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "使用する NSS ライブラリーの名前" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "可能ならばキャッシュから正規化されたグループ名を検索するかどうか" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "使用する PAM スタック" @@ -1190,71 +1194,71 @@ msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "root によるパスワードのリセットはサポートされません。" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "キャッシュされているクレディンシャルを用いて認証されました" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "パスワードの期限が切れています。あと %1$d 回ログインできます。" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に危険が切れます。" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "次まで認証が拒否されます: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "システムがオフラインです、パスワード変更ができません" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 " -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "サーバーのメッセージ: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "新しいパスワード: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "新しいパスワードの再入力: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "現在のパスワード: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。" @@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr "使用する SSSD ドメイン" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "ロケールの設定中にエラーが発生しました\n" @@ -1340,12 +1344,12 @@ msgstr "ユーザーのディレクトリーを作成しない、設定を上書 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "代替のスケルトンディレクトリーを指定する" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "ユーザーのログインに対する SELinux ユーザー" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "追加するグループを指定してください\n" @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "追加するユーザーを指定してください\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" "ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n" @@ -1364,25 +1368,25 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "ツールを初期化中にエラーが発生しました\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "FQDN で指定されたドメインが無効です\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "パラメーターを解析中に内部エラーが発生しました\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n" @@ -1395,11 +1399,11 @@ msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません msgid "Cannot set default values\n" msgstr "デフォルト値を設定できません\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "選択された UID は許容される範囲を越えています\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "SELinux ログインコンテキストを設定できません\n" @@ -1470,8 +1474,8 @@ msgstr "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範 #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "このグループに追加するグループ" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "このグループから削除するグループ" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "削除するグループを指定してください\n" @@ -1518,7 +1522,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある必要があります\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1689,11 +1693,30 @@ msgstr "アカウントをロックする" msgid "Unlock the account" msgstr "アカウントをロック解除する" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "変更するユーザーを指定してください\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1701,17 +1724,17 @@ msgstr "" "ローカルドメインにユーザーを見つけられません。ユーザーの変更はローカルドメイ" "ンにおいてのみ許可されます。\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "ユーザーを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "ユーザーを変更できませんでした - ユーザーはすでにグループのメンバーですか?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを変更できませんでした。\n" @@ -1730,9 +1753,8 @@ msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした" #: src/tools/sss_cache.c:543 -#, fuzzy msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" -msgstr "sudo ルール以外の全キャッシュ項目の無効化" +msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:545 msgid "Invalidate particular user" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2d6c69731..bd1cbbff2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/" +"language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -420,7 +421,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -942,171 +943,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1173,71 +1178,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" @@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1323,12 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1339,32 +1344,32 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" @@ -1377,11 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1450,8 +1455,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1493,7 +1498,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1648,25 +1653,44 @@ msgstr "" msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e2d98db5b..d3d6c7141 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Geert Warrink , 2011-2013 # Nienke84, 2013 +# Nienke Hulzebos, 2013 # Richard E. van der Luit , 2012 # sgallagh , 2011 # Wijnand Modderman-Lenstra , 2011 @@ -12,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Geert Warrink \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,11 +229,8 @@ msgstr "" "toegestaan is" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 -#, fuzzy msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" msgstr "" -"Lijst met UID's of gebruikersnamen waarvoor toegang tot de PAC responder " -"toegestaan is" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" @@ -383,9 +381,8 @@ msgid "Control enumeration of trusted domains" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 -#, fuzzy msgid "How often should subdomains list be refreshed" -msgstr "Hoe vaak moeten verlopen ingangen op de achtergrond ververst worden" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "IPA domain" @@ -470,7 +467,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Active Directory cliënt hostnaam" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "LDAP-filter om toegangsprivileges mee te bepalen" @@ -1004,42 +1001,47 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Gebruik LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN voor initgroep opzoeken" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filter voor het opzoeken van gebruikers" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Laagste grens instellen voor toegestane id's van de LDAP-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Hoogste grens instellen voor toegestane id's van de LDAP-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Policy om wacthwoordverloop mee te evalueren" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" "Welke attributen worden gebruikt voor evaluatie als het account verlopen is" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" "Welke regels moeten gebruikt worden voor de evaluatie van toegangscontrole" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" "URI van een LDAP server waarop wachtwoord veranderingen toegestaan zijn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" "URI van een back-up LDAP server waar wachtwoord veranderingen toegestaan zijn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "DNS service naam voor LDAP wachtwoord verander server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1047,23 +1049,23 @@ msgstr "" "Moet het ldap_user_shadow_last_change attribuut vernieuwd worden na een " "wachtwoordwijziging" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Basis DN voor sudo regels lookups" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Automatische volledige ververs periode" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Automatische slimme ververs periode" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "Moeten regels gefilterd worden volgens hostnaam, IP adres en netwerk" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1071,117 +1073,117 @@ msgstr "" "Hostnamen en/of volledig gekwalificeerde domeinnamen van deze machine voor " "het filteren van sudo regels" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "IPv4 of IPv6 adressen of netwerk van deze machine voor het filteren van sudo " "regels" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Moeten regels toegevoegd worden die netgroep bevatten in host attribuut " -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Moeten regels toegevoegd worden die regulaire expressie bevatten in host " "attribuut " -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objectklasse voor sudo regels" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "Sudo regelnaam" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Sudo regel opdracht attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Sudo regel host attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Sudo regel gebruiker attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Sudo regel optie attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Sudo regel runasuser attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Sudo regel runasgroup attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Sudo regel notbefore attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Sudo regel notafter attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Sudo regel volgorde attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Object class voor automounter maps" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Automounter map naam attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objectklasse voor automounter map ingaven" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Automounter map sleutel ingave attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Automounter map ingavewaarde attribuut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Basis DN voor automounter kaart opzoeken" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Kommagescheiden lijst van toegestane gebruikers" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Kommagescheiden lijst van geweigerde gebruikers" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Standaard shell, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Basis voor gebruikersmappen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "De naam van de NSS-bibliotheek die gebruikt wordt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Moet indien mogelijk canonieke groepsnaam in cache opgezocht worden " -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack die gebruikt wordt" @@ -1249,72 +1251,72 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Onverwachtte fout bij het opzoeken van een omschrijving" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Wachtwoorden als root wijzigen wordt niet ondersteund." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Geauthenticeerd met gecachte inloggegevens." -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", uw wachtwoord verloopt op:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" "Je wachtwoord is verlopen. Je hebt nog slechts %1$d login(s) beschikbaar." -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Je wachtwoord zal verlopen in %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Inloggen wordt geweigerd tot:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Systeem is offline, wachtwoord wijzigen niet mogelijk" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Wijzigen van wachtwoord mislukt." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Serverbericht:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nieuw Wachtwoord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Voer nieuw wachtwoord nogmaals in: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Huidig wachtwoord:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Wachtwoord verlopen. Verander nu uw wachtwoord." @@ -1335,7 +1337,7 @@ msgstr "Hrt te gebruiken SSSD domein" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Fout bij het zetten van de locale\n" @@ -1400,12 +1402,12 @@ msgstr "Maak nooit gebruikersmappen aan, overschrijft de configuratiewaarde" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Geef een alternatieve voorbeeldmap" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "De SELinux-gebruiker voor de login van de gebruiker" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Geef group op om toe te voegen\n" @@ -1416,32 +1418,32 @@ msgstr "Geef gebruiker op om toe te voegen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools - geen lokaal domein\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Verkeerd domein gespecificeerd in de FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Interne fout bij het verwerken van de parameters\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" "De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n" @@ -1457,11 +1459,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Kan de standaardwaarden niet zetten\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "De geselecteerde UID valt buiten het toegestane bereik\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Kan de SELinux login context niet zetten\n" @@ -1530,8 +1532,8 @@ msgstr "Groep %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID gebied voor domein\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "Groepen waar deze groep aan toe te voegen" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Groepen om deze groep uit te verwijderen" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Specificeer de groep waaruit verwijderd moet worden\n" @@ -1580,7 +1582,7 @@ msgstr "" "groep\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1753,11 +1755,30 @@ msgstr "Bevries het account" msgid "Unlock the account" msgstr "Heractiveer het account" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Geef de gebruiker op die aangepast moet worden\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1765,17 +1786,17 @@ msgstr "" "Kan de gebruiker niet vinden in het lokale domein, het aanpassen van " "gebruikers is alleen toegestaan in het lokale domein\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Kan de gebruiker niet aanpassen - controleer of de groepsnamen correct zijn\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Kan de gebruiker niet aanpassen - is de gebruiker reeds lid van de groepen?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n" @@ -1795,9 +1816,8 @@ msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Kon %1$s %2$s niet ongeldig maken" #: src/tools/sss_cache.c:543 -#, fuzzy msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" -msgstr "Maak in de cache alle ingangen, behalve sudo regels, ongeldig" +msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:545 msgid "Invalidate particular user" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8efa40e38..b6f7b1653 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Piotr Drąg , 2011-2013 +# Piotr Drąg , 2011-2014 # sgallagh , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:12+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -220,15 +221,14 @@ msgstr "" "PAC" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 -#, fuzzy msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" msgstr "" "Lista UID lub nazw użytkowników mających dostęp do programu odpowiadającego " -"PAC" +"InfoPipe" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" -msgstr "" +msgstr "Lista atrybutów użytkownika, które InfoPipe może publikować" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Identity provider" @@ -371,12 +371,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "Control enumeration of trusted domains" -msgstr "" +msgstr "Kontrola wyliczania zaufanych domen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 -#, fuzzy msgid "How often should subdomains list be refreshed" -msgstr "Jak często odświeżać w tle wygasłe wpisy" +msgstr "Jak często odświeżać listę poddomen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "IPA domain" @@ -461,17 +460,17 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtr LDAP do określenia uprawnień dostępu" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" -msgstr "" +msgstr "Czy używać Global Catalog do wyszukiwań" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Operation mode for GPO-based access control" -msgstr "" +msgstr "Tryb działania dla kontroli dostępu opartej na GPO" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "Atrybut klucza publicznego SSH" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry" -msgstr "" +msgstr "Lista dodatkowych atrybutów do pobrania razem z wpisem użytkownika" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Base DN for group lookups" @@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Type of the group and other flags" -msgstr "" +msgstr "Typ grupy i inne flagi" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" @@ -993,38 +992,43 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Użycie LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN do wyszukiwania grup inicjacyjnych" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Czy używać Global Catalog do wyszukiwań" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Ustawia dolną granicę dla dozwolonych identyfikatorów z serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Ustawia górną granicę dla dozwolonych identyfikatorów z serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Które atrybuty powinny być używane do sprawdzenia, czy konto wygasło" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Które reguły powinny być używane do sprawdzania kontroli dostępu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Adres URI zapasowego serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nazwa usługi DNS serwera zmiany hasła LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1032,24 +1036,24 @@ msgstr "" "Określa, czy zaktualizować atrybut ldap_user_shadow_last_change po zmianie " "hasła" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwań reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Okres między automatycznymi pełnymi odświeżeniami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Okres między automatycznymi inteligentnymi odświeżeniami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "Określa, czy filtrować reguły według nazwy komputera, adresów IP i sieci" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1057,118 +1061,118 @@ msgstr "" "Nazwy komputerów i/lub pełne kwalifikowane nazwy domen tego komputera do " "filtrowania reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "Adresy lub sieci IPv4 lub IPv6 tego komputera do filtrowania reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Określa, czy zawierać reguły zawierające grupy sieciowe w atrybucie komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Określa, czy zawierać reguły zawierające wyrażenia regularne w atrybucie " "komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Klasa obiektów dla reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nazwa reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Atrybut polecenia reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atrybut komputera reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atrybut użytkownika reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atrybut opcji reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atrybut runasuser reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Atrybut runasgroup reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Atrybut notbefore reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Atrybut notafter reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Atrybut kolejności reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Klasa obiektów dla map automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Atrybut nazwy mapy automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Klasa obiektów dla wpisów map automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Atrybut klucza wpisu mapy automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Atrybut wartości wpisu mapy automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwań map automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Domyślna powłoka, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Podstawa katalogów domowych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" "Określa, czy wyszukiwać kanoniczną nazwę grupy w pamięci podręcznej, jeśli " "to możliwe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" @@ -1235,71 +1239,73 @@ msgstr "Wystąpił błąd, ale nie odnaleziono jego opisu." msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania opisu błędu" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Przywrócenie hasła przez użytkownika root nie jest obsługiwane." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Uwierzytelniono za pomocą danych z pamięci podręcznej" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Hasło wygasło. Pozostało %1$d możliwych logowań." -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Hasło wygaśnie za %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Uwierzytelnianie jest zabronione do: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" +"Po zmianie hasła OTP należy się wylogować i zalogować ponownie, aby uzyskać " +"zgłoszenie" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Komunikat serwera: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nowe hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Bieżące hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz." @@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr "Domena SSSD do użycia" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Błąd podczas ustawiania lokalizacji\n" @@ -1385,12 +1391,12 @@ msgstr "Nigdy nie tworzy katalogu użytkownika, zastępuje konfigurację" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Proszę podać alternatywny katalog szkieletu" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "Użytkownik SELinuksa dla loginu użytkownika" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Proszę podać grupę, do której dodać\n" @@ -1401,32 +1407,32 @@ msgstr "Proszę podać użytkownika do dodania\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi - brak lokalnej domeny\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Podano nieprawidłową domenę w FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Wewnętrzny błąd podczas przetwarzania parametrów\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n" @@ -1439,11 +1445,11 @@ msgstr "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie\n" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Nie można ustawić domyślnych wartości\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Wybrany UID jest spoza dozwolonego zakresu\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Nie można ustawić kontekstu loginu SELinuksa\n" @@ -1516,8 +1522,8 @@ msgstr "Grupa %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr "Grupy, do których dodać tę grupę" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupy, z których usunąć tę grupę" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Proszę podać grupę, z której usunąć\n" @@ -1564,7 +1570,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1736,11 +1742,30 @@ msgstr "Zablokowanie konta" msgid "Unlock the account" msgstr "Odblokowanie konta" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do zmodyfikowania\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1748,19 +1773,19 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć użytkownika w lokalnej domenie, modyfikowanie " "użytkowników jest dozwolone tylko w lokalnej domenie\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować użytkownika - proszę sprawdzić, czy nazwy grup są " "poprawne\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować użytkownika - czy użytkownik jest już członkiem " "grup?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n" @@ -1779,7 +1804,6 @@ msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Nie można unieważnić %1$s %2$s" #: src/tools/sss_cache.c:543 -#, fuzzy msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" msgstr "Unieważnia wszystkie wpisy w pamięci podręcznej oprócz reguł sudo" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 648ef0d5a..d4e7dd08d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -428,7 +429,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -952,171 +953,176 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica para avaliar a expiração da senha" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista de utilizadores autorizados separados por vírgulas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista de utilizadores não autorizados separados por vírgulas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell pré-definida, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Directório base para as pastas pessoais" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM a utilizar" @@ -1183,71 +1189,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não coincidem" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "O sistema está offline, a mudança de senha não é possível" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Alteração da senha falhou." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Mensagem do Servidor: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nova Senha: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Digite a senha novamente: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Senha actual: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "A senha expirou. Altere a sua senha agora." @@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n" @@ -1333,12 +1339,12 @@ msgstr "Nunca criar pasta pessoal do utilizador. Sobrepõem-se à configuração msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Indique um directório skeleton alternativo" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "O utilizador SELinux para a sessão do utilizador" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1349,32 +1355,32 @@ msgstr "Indique utilizador a adicionar\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas - não existe domínio local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domínio inválido especificado no FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Erro interno ao processar parâmetros\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Os grupos têm de pertencer ao mesmo domínio que o utilizador\n" @@ -1387,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Incapaz de definir valores por omissão\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "O UID seleccionado está fora do intervalo permitido\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Não foi possível definir o contexto SELinux para a sessão\n" @@ -1461,8 +1467,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr "Grupos para adicionar este grupo" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupos para remover este projecto" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1508,7 +1514,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Grupos membro têm de estar no mesmo domínio do grupo pai\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1672,11 +1678,30 @@ msgstr "Desactivar Conta" msgid "Unlock the account" msgstr "Activar a Conta" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique utilizador a modificar\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1684,17 +1709,17 @@ msgstr "" "Utilizador não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar " "utilizadores no domínio local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Incapaz de modificar utilizador - verifique se o nome do grupo está " "correcto\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "Incapaz de modificar utilizador - utilizador já é membro de grupos?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Erro na transacção. Não foi possível modificar o utilizador.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 424c99b6a..f60fb9462 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -429,7 +430,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Фильтр LDAP для определения прав доступа" @@ -954,171 +955,176 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Фильтр поиска" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Политика вычисления окончания срока действия пароля" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Разделённый запятыми список разрешённых пользователей" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Разделённый запятыми список запрещённых пользователей" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Оболочка по умолчанию, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Место для домашних каталогов" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Имя используемой библиотеки NSS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Используемый стек PAM" @@ -1187,71 +1193,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система находится в автономном режиме, невозможно сменить пароль" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Не удалось сменить пароль." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Сообщение сервера:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Новый пароль:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Введите новый пароль ещё раз:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Текущий пароль:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Срок действия пароля истёк. Необходимо сейчас изменить ваш пароль." @@ -1272,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1337,12 +1343,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Укажите альтернативный скелетный каталог" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1353,32 +1359,32 @@ msgstr "Укажите добавляемого пользователя\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Ошибка инициализации инструментов - не найден локальный домен\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Ошибка инициализации инструментов\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "В FQDN указан неверный домен\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "При разборе параметров возникла внутренняя ошибка\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n" @@ -1391,11 +1397,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Не удалось установить значения по умолчанию\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Выбранный UID находится за пределами доступного диапазона\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1466,8 +1472,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1492,7 +1498,7 @@ msgstr "Группы, к которым добавить эту группу" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Группы, из которых удалить эту группу" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr "" "Группы-участники должны быть в том же домене, что и родительская группа\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1675,11 +1681,30 @@ msgstr "Заблокировать учётную запись" msgid "Unlock the account" msgstr "Разблокировать учётную запись" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Укажите пользователя для изменения\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1687,15 +1712,15 @@ msgstr "" "Не удалось найти пользователя в локальном домене, изменение пользователей " "разрешено только в локальном домене\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "Не удалось изменить пользователя — проверьте правильность имён групп\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "Не удалось изменить пользователя — он уже является членом групп?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить пользователя.\n" diff --git a/po/sssd.pot b/po/sssd.pot index 2502dd3a1..cd8d5d0b4 100644 --- a/po/sssd.pot +++ b/po/sssd.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -941,171 +941,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1172,71 +1176,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1322,12 +1326,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1338,32 +1342,32 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" @@ -1376,11 +1380,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1449,8 +1453,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1647,25 +1651,44 @@ msgstr "" msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 23bf383d2..05fa7d1c9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -213,9 +213,8 @@ msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "Lista över UID:er eller användarnamn som tillåts komma åt PAC-svararen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 -#, fuzzy msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" -msgstr "Lista över UID:er eller användarnamn som tillåts komma åt PAC-svararen" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" @@ -320,11 +319,11 @@ msgstr "Behandla användarnamn som skiftlägeskänsliga" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "How often should expired entries be refreshed in background" -msgstr "" +msgstr "Hur ofta utgångna poster skall förnyas i bakgrunden" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Huruvida klienternas DNS-poster uppdateras automatiskt" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 @@ -338,19 +337,21 @@ msgstr "Gränssnittet var IP skall användas för dynamiska DNS-uppdateringar" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Hur ofta klienternas DNS-poster periodiskt skall uppdateras" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well" -msgstr "" +msgstr "Huruvida leverantören explicit skall uppdatera PTR-posten också" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" -msgstr "" +msgstr "Huruvida verktyget nsupdate skall använda TCP som standard" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" msgstr "" +"Vilken sorts autenticering som skall användas för att utföra DNS-" +"uppdateringen" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "Control enumeration of trusted domains" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om ID-intervall" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery" -msgstr "" +msgstr "Aktivera DNS-sajter - platsbaserad detektering av tjänster" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Active Directory domain" @@ -438,7 +439,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Active Directory-klienvärdnamn" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "LDAP-filter för att bestämma åtkomstprivilegier" @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Autentiseringstidsgräns" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "Whether to create kdcinfo files" -msgstr "" +msgstr "Huruvida kdcinfo-filer skall skapas" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Directory to store credential caches" @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Aktivera kanonsisk form av huvudman" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "Enables enterprise principals" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar företagshuvudmän" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Avaktivera flödesstyrningen (paging) av LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "Disable Active Directory range retrieval" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera Active Directorys intervallhämtande" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -964,38 +965,43 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Använd LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN för init-gruppuppslagningar" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filter för användaruppslagningar" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "Sätt undre gräns för tillåtna ID:n från LDAP-servern" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Sätt övre gräns för tillåtna ID:n från LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Vilka attribut skall användas för att avgöra om ett konto gått ut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Vilka regler skall användas för att avgöra åtkomstkontroll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI till en LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI till en reserv-LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "DNS-tjänstenamn för LDAP-lösenordsändringsservern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1003,24 +1009,24 @@ msgstr "" "Huruvida attributet ldap_user_shadow_last_change skall uppdateras efter en " "ändring av lösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Bas-DN för regeluppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Intervall mellan automatisk fullständig omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Intervall mellan automatisk smart omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "Huruvida regler skall filtreras efter värdnamn, IP-adresser och nätverk" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1028,117 +1034,117 @@ msgstr "" "Värdnamn och/eller fullständigt kvalificerade domännamn på denna maskin för " "att filtrera sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "IPv4- eller IPv6-adresser eller -nätverk för denna maskin för att filtrera " "sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Huruvida regler som innehåller nätgrupper i värdattribut skall inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Huruvida regler som innehåller reguljära uttryck i värdattribut skall " "inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objektklass för sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "Sudo-regelnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelkommandon" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelvärd" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelanvändare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelflaggor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Attribut för sudo-runasuser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Attribut på runasgroup i sudo-regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Attribut för sudo-notbefore-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Attribut för sudo-notafter-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Attribut för sudo-order-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Objektklass för automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Attribut för automatmonteraravbildningsnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objektklass för poster i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Attribut för postnycklar i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Attribut på postvärde i avbildning för automatmonteraren" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Bas-DN för uppslagningar i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Kommaseparerad lista över tillåtna användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Kommaseparerad lista över förbjudna användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Standardskal, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Bas för hemkataloger" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Huruvida kanoniska gruppnamn skall slås upp från cachen om möjligt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack att använda" @@ -1205,71 +1211,71 @@ msgstr "Ett fel uppstod, men ingen beskrivning kan hittas." msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Oväntat fel vid sökning efter ett felmeddelande" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Återställning av lösenord av root stöds inte." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Autentiserad med cachade kreditiv" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", ditt cache-lösenord kommer gå ut: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Ditt lösenord har gått ut. Du har en frist på %1$d inloggningar kvar." -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Ditt lösenordet kommer gå ut om %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Autentisering nekas till: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Systemet är frånkopplat, ändring av lösenord är inte möjligt" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Lösenordsändringen misslyckades. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Servermeddelande: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nytt lösenord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Skriv det nya lösenordet igen: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Nuvarande lösenord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Lösenordet har gått ut. Ändra ditt lösenord nu." @@ -1290,7 +1296,7 @@ msgstr "SSSD-domäner att använda" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Fel när lokalen sattes\n" @@ -1355,12 +1361,12 @@ msgstr "Skapa aldrig användarens katalog, åsidosätter konfigurationen" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Ange en alternativ skelettkatalog" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "SELinux-användaren för användarens inloggning" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Ange en grupp att lägga till till\n" @@ -1371,32 +1377,32 @@ msgstr "Ange en användare att lägga till\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen — ingen lokal domän\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Ogiltig domän angiven i FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Internt fel vid tolkning av parametrar\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n" @@ -1409,11 +1415,11 @@ msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Den valda UID:n är utanför det tillåtna intervallet\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Kan inte sätta SELinux-inloggningskontext\n" @@ -1484,8 +1490,8 @@ msgstr "Gruppen %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1511,7 +1517,7 @@ msgstr "Grupper att lägga till denna grupp till" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupper att ta bort denna grupp från" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Ange grupp att ta bort ifrån\n" @@ -1532,7 +1538,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Medlemsgrupper måster ligga i samma domän som föräldragrupper\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1702,11 +1708,30 @@ msgstr "Lås kontot" msgid "Unlock the account" msgstr "Lås upp kontot" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Ange användare att ändra\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1714,17 +1739,17 @@ msgstr "" "Det gick inte att hitta användaren i den lokala domänen, det går bara att " "ändra användare i den lokala domänen\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra användaren - kontrollera att gruppnamnen är riktiga\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra användaren - är användaren redan medlem i grupper?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n" @@ -1800,6 +1825,8 @@ msgid "" "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), " "use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n" msgstr "" +"Kunde inte öppna domänen %1$s. Om domänen är en underdomän (betrodd domän), " +"använd fullt kvalificerat namn istället för parametrarna --domain/-d.\n" #: src/tools/sss_cache.c:688 msgid "Could not open available domains\n" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 48e680f1f..11f3c4d0b 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "tg/)\n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -942,171 +942,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1173,71 +1177,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролҳо номувофиқанд" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Пароли нав:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Парол:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1323,12 +1327,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1339,32 +1343,32 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" @@ -1377,11 +1381,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1450,8 +1454,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1648,25 +1652,44 @@ msgstr "Ҳисобро қулф кунед" msgid "Unlock the account" msgstr "Ҳисобро кушоед" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ff5968f30..1d2422a21 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -943,171 +943,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1174,71 +1178,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1324,12 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1340,32 +1344,32 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" @@ -1378,11 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1451,8 +1455,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1494,7 +1498,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1649,25 +1653,44 @@ msgstr "" msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 394be6839..d5be7e7fe 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,16 +4,17 @@ # # Translators: # sgallagh , 2011 -# Yuri Chornoivan , 2011-2013 +# Yuri Chornoivan , 2011-2014 # Yuri Chornoivan , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:32+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -227,15 +228,14 @@ msgstr "" "доступ до відповідача PAC" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 -#, fuzzy msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" msgstr "" "Список унікальних ідентифікаторів (UID) або імен користувачів, яким надано " -"доступ до відповідача PAC" +"доступ до відповідача InfoPipe" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" -msgstr "" +msgstr "Список атрибутів запису користувача, які може оприлюднювати InfoPipe" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Identity provider" @@ -380,12 +380,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "Control enumeration of trusted domains" -msgstr "" +msgstr "Керувати нумерацією надійних доменів" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 -#, fuzzy msgid "How often should subdomains list be refreshed" -msgstr "Наскільки часто має виконувати оновлення у тлі застарілих записів" +msgstr "Частота оновлення списку піддоменів" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "IPA domain" @@ -469,17 +468,17 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Назва клієнтського вузла Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" -msgstr "" +msgstr "Чи слід використовувати загальний каталог для пошуку" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Operation mode for GPO-based access control" -msgstr "" +msgstr "Режим роботи для керування доступом на основі GPO" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 @@ -883,6 +882,7 @@ msgstr "Атрибут відкритого ключа SSH" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry" msgstr "" +"Список додаткових атрибутів, які слід отримувати разом із записом користувача" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Base DN for group lookups" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Атрибут часу зміни для груп" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Type of the group and other flags" -msgstr "" +msgstr "Тип групи та інші прапорці" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" @@ -1011,40 +1011,45 @@ msgstr "" "(initgroup)" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Чи слід використовувати загальний каталог для пошуку" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Встановити нижню межу для дозволених ідентифікаторів із сервера LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Встановити верхню межу для дозволених ідентифікаторів із сервера LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" "Атрибути які слід використовувати для визначення чинності облікового запису" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" "Правила, які має бути використано для визначення достатності прав доступу" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Адреса на сервері LDAP, для якої можливі зміни паролів" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Адреса резервного сервера LDAP, для якої можливі зміни паролів" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Назва у службі DNS сервера зміни паролів LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1052,25 +1057,25 @@ msgstr "" "Визначає, чи слід оновлювати атрибут ldap_user_shadow_last_change після " "зміни пароля" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків правил sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Період автоматичного повного оновлення даних" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Період автоматичного кмітливого оновлення даних" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "Визначає, чи слід фільтрувати правила за назвами вузлів, IP-адресами та " "мережами" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1078,121 +1083,121 @@ msgstr "" "Назви вузлів і/або повні назви у домені для цього комп’ютера для " "фільтрування списку правил sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "Адреси IPv4 або IPv6 чи мережа цього комп’ютера для фільтрування списку " "правил sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Визначає, чи слід включати правила, що містять мережеву групу у атрибуті " "вузла" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Визначає, чи слід включати правила, що містять формальний вираз у атрибуті " "вузла" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Клас об’єктів для правил sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "Назва правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Атрибут команди правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Атрибут вузла правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Атрибут користувача правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Атрибут параметрів правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" "Атрибут користувача, від імені якого виконуватиметься запуск, правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Атрибут групи, від імені якої виконуватиметься запуск, правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Атрибут граничного часу початку дії правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Атрибут граничного часу завершення дії правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Атрибут порядку правила sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Клас об’єктів для карт автоматичного монтування" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Атрибут назви карти автоматичного монтування" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Клас об’єктів для записів карт автоматичного монтування" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Атрибут ключа запису карти автоматичного монтування" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Атрибут значення запису карти автоматичного монтування" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Базовий сервер назв домену для пошуків карти автоматичного монтування" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Типова оболонка, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Базова адреса домашніх каталогів" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" "Визначає, чи слід виконувати пошук канонічної назви групи у кеші, якщо це " "можливо" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Стек PAM, який слід використовувати" @@ -1259,71 +1264,73 @@ msgstr "Сталася помилка, але не вдалося знайти msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Неочікувана помилка під час пошуку опису помилки" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Підтримки скидання пароля користувачем root не передбачено." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Розпізнано за реєстраційними даними з кешу" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %1$d резервних входи." -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Розпізнавання заборонено до: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система працює у автономному режимі, зміна пароля неможлива" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" +"Після зміни пароля OTP вам слід вийти із системи і увійти до неї знову, щоб " +"отримати про квиток" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Спроба зміни пароля зазнала невдачі. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Повідомлення сервера: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Новий пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Ще раз введіть новий пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Поточний пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль." @@ -1344,7 +1351,7 @@ msgstr "Домен SSSD, який слід використовувати" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Помилка під час спроби встановити локаль\n" @@ -1409,12 +1416,12 @@ msgstr "Ніколи не створювати каталог користува msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Вказати альтернативний основний каталог" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "Ім’я користувача SELinux для входу до системи" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Вкажіть групу для додавання\n" @@ -1425,32 +1432,32 @@ msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід д #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Помилка ініціалізації інструментів: немає локального домену\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Помилка ініціалізації інструментів\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "У FQDN вказано некоректний домен\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Внутрішня помилка під час обробки параметрів\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n" @@ -1463,12 +1470,12 @@ msgstr "Не вдалося знайти групу %1$s у локальному msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Не вдалося встановити типові значення\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" "Вибраний ідентифікатор користувача не належить до діапазону дозволених\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Не вдалося встановити контекст входу SELinux\n" @@ -1542,8 +1549,8 @@ msgstr "Група %1$s не належить визначеному діапа #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1570,7 +1577,7 @@ msgstr "Групи, до яких слід додати цю групу" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Групи, з яких слід вилучити цю групу" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Вкажіть групу, запис якої слід вилучити\n" @@ -1592,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Групи-учасники мають належати до того самого домену, що і основна група\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1764,11 +1771,30 @@ msgstr "Заблокувати обліковий запис" msgid "Unlock the account" msgstr "Розблокувати обліковий запис" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід змінити\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1776,18 +1802,18 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти користувача у локальному домені. Зміну записів " "користувачів можна виконувати лише у межах локального домену\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Не вдалося змінити запис користувача. Перевірте, чи правильно вказано назви " "груп\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Не вдалося змінити запис користувача. Користувач вже є учасником груп?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" "Помилка під час виконання операції. Не вдалося змінити запис користувача.\n" @@ -1807,7 +1833,6 @@ msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Не вдалося скасувати визначення %1$s %2$s" #: src/tools/sss_cache.c:543 -#, fuzzy msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" msgstr "Скасувати чинність усіх кешованих записів, окрім правил sudo" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c2e5d102b..b3dd24a23 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Chinese (China) \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/" +"language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -420,7 +421,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -942,171 +943,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "" @@ -1173,71 +1178,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" @@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" @@ -1323,12 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1339,32 +1344,32 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" @@ -1377,11 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1450,8 +1455,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1493,7 +1498,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1648,25 +1653,44 @@ msgstr "" msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b51da191e..607a484d0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/" +"language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -419,7 +420,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" @@ -941,171 +942,175 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 -msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "評估密碼過期時效的策略" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "許可的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "被禁止的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "預設 shell,/bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "要使用的 PAM 堆疊" @@ -1172,71 +1177,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "密碼變更失敗。" -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "伺服器訊息:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "新密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "再次輸入新密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "目前的密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" @@ -1257,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" @@ -1322,12 +1327,12 @@ msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "指定替代的骨幹目錄" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" @@ -1338,32 +1343,32 @@ msgstr "指定要加入的使用者\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n" @@ -1376,11 +1381,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "無法設定預設值\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" @@ -1449,8 +1454,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" @@ -1492,7 +1497,7 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1647,25 +1652,44 @@ msgstr "鎖住這個帳號" msgid "Unlock the account" msgstr "解除這個帳號的鎖" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "指定要修改的使用者\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "在本機網域內找不到使用者,只許可在本機網域內修改使用者\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "無法修改使用者 - 請檢查群組名稱是否正確\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "無法修改使用者 - 使用者是否已經是群組的成員?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改使用者。\n" -- cgit