From 6463ed1dcdd45416468b3fa178bd856b5a9ed2c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Tue, 2 Apr 2013 18:33:35 +0200 Subject: Updating the translations for the 1.10 alpha release --- po/sv.po | 603 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 316 insertions(+), 287 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a2a48f268..9f49b586d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-12 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-02 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -266,295 +266,311 @@ msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Visa användare/grupper i fullständigt kvalificerat format" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 +msgid "Don't include group members in group lookups" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Tidsgränslängd för postcache (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "Begränsa eller föredra en specifik adressfamilj vid DNS-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Hur länge cachade poster skall behållas efter senaste lyckade inloggning " "(dagar)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "Hur länge man väntar på svar från DNS när servrar slås upp (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "Domändelen av DNS-frågan för tjänstedetektering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Åsidosätt GID-värdet från identitetsleverantören med detta värde" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Behandla användarnamn som skiftlägeskänsliga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "IPA domain" msgstr "IPA-domän" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 msgid "IPA server address" msgstr "IPA-serveradress" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "Address of backup IPA server" msgstr "Adress till reserv-IPA-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA-klienvärdnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "Om klientens DNS-post i FreeIPA automatiskt skall uppdateras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#, fuzzy +msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" +msgstr "Om klientens DNS-post i FreeIPA automatiskt skall uppdateras" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "Gränssnittet var IP skall användas för dynamiska DNS-uppdateringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Sökbas för HBAC-relaterade objekt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Tidsåtgången mellan uppslagningar av HBAC-reglerna mot IPA-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " +"the IPA server" +msgstr "Tidsåtgången mellan uppslagningar av HBAC-reglerna mot IPA-servern" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "Om det finns DENY-regler, antingen DENY_ALL eller IGNORE" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "Om satt till falskt kommer värdargument givna av PAM ignoreras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "Platsen för automatmonteraren denna IPA-klient använder" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om IPA-domänen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om ID-intervall" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Active Directory domain" msgstr "Active Directory-domän" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "Active Directory server address" msgstr "Adress till Active Directory-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Active Directory backup server address" msgstr "Adress till Active Directory-reservserver" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Active Directory-klienvärdnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adress till server för Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "Kerberos backup server address" msgstr "Adress till reservserver för Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "Kerberos realm" msgstr "Kerberosrike" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "Authentication timeout" msgstr "Autentiseringstidsgräns" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Katalog att lagra kreditiv-cachar i" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Plats för nyckeltabellen för att validera kreditiv" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Enable credential validation" msgstr "Aktivera validering av kreditiv" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "Lagra lösenord när ej ansluten för ansluten autentisering senare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Förnybar livstid för TGT:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Livstid för TGT:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Tid mellan två kontroller av förnyelse" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 msgid "Enables FAST" msgstr "Aktiverar FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Väljer huvudman att använda för FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Aktivera kanonsisk form av huvudman" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "Server där ändringstjänsten för lösenord kör om inte på KDC:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI:n för LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_backup_uri, URI:n för LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "The default base DN" msgstr "Standard bas-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Schematypen som används i LDAP-servern, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "The default bind DN" msgstr "Standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typen på autenticerings-token för standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Autenticerings-token för standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Tidslängd att försöka ansluta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tidslängd att försök synkrona LDAP-operationer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tidslängd mellan försök att återansluta vid frånkoppling" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Använd endast versaler för namn på riken" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Fil som innehåller CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Sökväg till katalogen med CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Fil som innehåller klientcertifikatet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 msgid "File that contains the client key" msgstr "Fil som innehåller klientnyckeln" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Lista över möjliga chiffersviter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Kräv TLS-certifikatverifiering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Ange sasl-mekanismen att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Ange sasl-auktoriseringsrike att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Ange minsta SSF för LDAP-sasl-auktorisering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Kerberostjänstens nyckeltabell" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Följer LDAP-hänvisningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Livslängd på TGT för LDAP-anslutning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Hur alias skall derefereras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Tjänstenamn för uppslagning av DNS-tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "Antalet poster som skall hämtas i en enda LDAP-fråga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" "Antalet medlemmar som måste saknas för att orsaka en fullständig dereferering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" @@ -562,360 +578,360 @@ msgstr "" "Huruvida LDAP-biblioteket skall utföra en omvänd uppslagning för att ta fram " "värdnamnets kanoniska form under en SASL-bindning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "entryUSN attribute" msgstr "entryUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "lastUSN attribute" msgstr "lastUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "" "Hur länge en anslutning till LDAP-servern skall behållas före den kopplas ner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "Avaktivera flödesstyrningen (paging) av LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Tidslängd att vänta på en uppräkningsbegäran" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Tidslängd mellan cache-tömningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" msgstr "Använd ID-översättning av objectSID istället för pre-set ID:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Omfång av användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter för användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objektklass för användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "Username attribute" msgstr "Användarnamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "UID attribute" msgstr "UID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Primärt GID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "GECOS attribute" msgstr "GECOS-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "Home directory attribute" msgstr "Hemkatalogattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 msgid "Shell attribute" msgstr "Skalattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "UUID attribute" msgstr "UUID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "objectSID attribute" msgstr "objectSID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" msgstr "Primärt gruppattribut i Active Directory för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Användarens huvudmansattribut (för Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "memberOf attribute" msgstr "medlemAv-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "Modification time attribute" msgstr "Modifieringstidsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "attributet shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "shadowMin attribute" msgstr "shadowMin-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "shadowMax attribute" msgstr "shadowMax-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "shadowWarning-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "shadowInactive-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "shadowExpire-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "shadowFlag-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Attribut för listning av auktoriserade PAM-tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "Attribut för listning av auktoriserade servervärdar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "attributet krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "krbPasswordExpiration-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "Attribut som indikerar att serversidans lösenordspolicyer är aktiva" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "AD:s attribut accountExpires" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "AD:s attribut userAccountControl" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "attributet nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "NDS attribut loginDisabled" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "NDS attribut loginExpirationTime" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "NDS attribut loginAllowedTimeMap" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 msgid "SSH public key attribute" msgstr "Attribut för publik SSH-nyckel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "Bas-DN för gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Objektklass för grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 msgid "Group name" msgstr "Gruppnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "Group password" msgstr "Grupplösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "GID attribute" msgstr "GID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "Group member attribute" msgstr "Gruppmedlemsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Grupp-UUID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Modifieringstidsattribut för grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "Maximal nästningsnivå SSSd kommer följa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "Bas-DN för nätgruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Objektklass för nätgrupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 msgid "Netgroup name" msgstr "Nätgruppnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Attribut på nätgruppmedlemmar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Attribut på nätgruppstripplar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Attribut på nätgrupps-UUID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Modifieringstidsattribut för nätgrupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "Bas-DN för tjänsteuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 msgid "Objectclass for services" msgstr "Objektklass för tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Service name attribute" msgstr "Tjänstenamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 msgid "Service port attribute" msgstr "Tjänsteportsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Service protocol attribute" msgstr "Tjänsteprotokollsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "Undre gräns för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "Övre gräns för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "Antal ID:n till varje skiva vid ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "Använd en autorid-kompatibel algoritm för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "Standarddomänens namn för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "Standarddomänens SID för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" msgstr "Använd LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN för gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Använd LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN för init-gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "LDAP-filter för att bestämma åtkomstprivilegier" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Vilka attribut skall användas för att avgöra om ett konto gått ut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Vilka regler skall användas för att avgöra åtkomstkontroll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI till en LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI till en reserv-LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "DNS-tjänstenamn för LDAP-lösenordsändringsservern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Bas-DN för regeluppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Intervall mellan automatisk fullständig omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Intervall mellan automatisk smart omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "Huruvida regler skall filtreras efter värdnamn, IP-adresser och nätverk" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -923,184 +939,180 @@ msgstr "" "Värdnamn och/eller fullständigt kvalificerade domännamn på denna maskin för " "att filtrera sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "IPv4- eller IPv6-adresser eller -nätverk för denna maskin för att filtrera " "sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Huruvida regler som innehåller nätgrupper i värdattribut skall inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Huruvida regler som innehåller reguljära uttryck i värdattribut skall " "inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objektklass för sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Sudo rule name" msgstr "Sudo-regelnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelkommandon" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelvärd" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelanvändare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelflaggor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Attribut för sudo-runasuser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Attribut på runasgroup i sudo-regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Attribut för sudo-notbefore-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Attribut för sudo-notafter-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Attribut för sudo-order-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Objektklass för automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Attribut för automatmonteraravbildningsnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objektklass för poster i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Attribut för postnycklar i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Attribut på postvärde i avbildning för automatmonteraren" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Bas-DN för uppslagningar i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Kommaseparerad lista över tillåtna användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Kommaseparerad lista över förbjudna användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Standardskal, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Base for home directories" msgstr "Bas för hemkataloger" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Huruvida kanoniska gruppnamn skall slås upp från cachen om möjligt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack att använda" -#: src/monitor/monitor.c:2476 +#: src/monitor/monitor.c:2646 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Bli en demon (standard)" -#: src/monitor/monitor.c:2478 +#: src/monitor/monitor.c:2648 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Kör interaktivt (inte en demon)" -#: src/monitor/monitor.c:2480 src/tools/sss_debuglevel.c:71 +#: src/monitor/monitor.c:2650 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Ange en konfigurationsfil annan än standard" -#: src/monitor/monitor.c:2482 +#: src/monitor/monitor.c:2652 msgid "Print version number and exit" msgstr "Skriv ut versionsnumret och avsluta" -#: src/monitor/monitor.c:2599 -msgid "SSSD is already running\n" -msgstr "" - -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1894 src/providers/ldap/ldap_child.c:432 -#: src/util/util.h:94 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2059 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 +#: src/util/util.h:91 msgid "Debug level" msgstr "Felsökningsnivå" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1896 src/providers/ldap/ldap_child.c:434 -#: src/util/util.h:98 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2061 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 +#: src/util/util.h:95 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Lägg till felsökningstidstämplar" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1898 src/providers/ldap/ldap_child.c:436 -#: src/util/util.h:100 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2063 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 +#: src/util/util.h:97 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Visa tidsstämplar med mikrosekunder" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1900 src/providers/ldap/ldap_child.c:438 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2065 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Ett öppet filhandtag för felsökningsloggarna" -#: src/providers/data_provider_be.c:2365 +#: src/providers/data_provider_be.c:2704 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domän för informationsleverantören (obligatoriskt)" -#: src/sss_client/common.c:947 +#: src/sss_client/common.c:946 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "Priviligierat uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter." -#: src/sss_client/common.c:950 +#: src/sss_client/common.c:949 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "Publikt uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter." -#: src/sss_client/common.c:953 +#: src/sss_client/common.c:952 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Oväntat format på serverns kreditivmeddelande." -#: src/sss_client/common.c:956 +#: src/sss_client/common.c:955 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "SSSD körs inte av root." -#: src/sss_client/common.c:961 +#: src/sss_client/common.c:960 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "Ett fel uppstod, men ingen beskrivning kan hittas." -#: src/sss_client/common.c:967 +#: src/sss_client/common.c:966 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Oväntat fel vid sökning efter ett felmeddelande" @@ -1168,10 +1180,10 @@ msgstr "Lösenordet har gått ut. Ändra ditt lösenord nu." #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48 -#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43 -#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651 -#: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:350 src/tools/sss_debuglevel.c:69 +#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44 +#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:652 +#: src/tools/sss_userdel.c:132 src/tools/sss_usermod.c:47 +#: src/tools/sss_cache.c:468 src/tools/sss_debuglevel.c:69 msgid "The debug level to run with" msgstr "Felsökningsnivån att köra med" @@ -1181,10 +1193,10 @@ msgid "The SSSD domain to use" msgstr "SSSD-domäner att använda" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 -#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:52 -#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:662 -#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:74 -#: src/tools/sss_cache.c:381 +#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53 +#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:663 +#: src/tools/sss_userdel.c:149 src/tools/sss_usermod.c:74 +#: src/tools/sss_cache.c:499 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Fel när lokalen sattes\n" @@ -1263,22 +1275,22 @@ msgid "Specify user to add\n" msgstr "Ange en användare att lägga till\n" #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 -#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:111 -#: src/tools/sss_groupshow.c:695 src/tools/sss_userdel.c:193 +#: src/tools/sss_groupdel.c:78 src/tools/sss_groupmod.c:111 +#: src/tools/sss_groupshow.c:696 src/tools/sss_userdel.c:194 #: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen — ingen lokal domän\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 -#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:113 -#: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:195 +#: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 +#: src/tools/sss_groupshow.c:698 src/tools/sss_userdel.c:196 #: src/tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:130 src/tools/sss_groupadd.c:95 -#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:121 -#: src/tools/sss_groupshow.c:706 src/tools/sss_userdel.c:204 +#: src/tools/sss_groupdel.c:89 src/tools/sss_groupmod.c:121 +#: src/tools/sss_groupshow.c:707 src/tools/sss_userdel.c:205 #: src/tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Ogiltig domän angiven i FQDN\n" @@ -1299,7 +1311,7 @@ msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n" msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:214 +#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:215 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n" @@ -1307,7 +1319,7 @@ msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n" msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Den valda UID:n är utanför det tillåtna intervallet\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:243 +#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:264 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Kan inte sätta SELinux-inloggningskontext\n" @@ -1367,16 +1379,24 @@ msgstr "En grupp med samma namn eller GID finns redan\n" msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att lägga till gruppen.\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:68 +#: src/tools/sss_groupdel.c:69 msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Ange grupp att ta bort\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:101 +#: src/tools/sss_groupdel.c:102 #, c-format msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Gruppen %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:115 +#: src/tools/sss_groupdel.c:117 src/tools/sss_groupmod.c:219 +#: src/tools/sss_groupmod.c:226 src/tools/sss_groupmod.c:233 +#: src/tools/sss_userdel.c:292 src/tools/sss_usermod.c:241 +#: src/tools/sss_usermod.c:248 src/tools/sss_usermod.c:255 +#, c-format +msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_groupdel.c:129 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" @@ -1384,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att ta bort grupper är endast " "tillåtet i den lokala domänen.\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:120 +#: src/tools/sss_groupdel.c:134 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort gruppen.\n" @@ -1426,41 +1446,41 @@ msgstr "" "Kan inte hitta grupp %1$s i den lokala domänen, endast grupper i den lokala " "domänen är tillåtna\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:229 +#: src/tools/sss_groupmod.c:250 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra gruppen - kontrollera om medlemsgruppsnamnen är " "riktiga\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:233 +#: src/tools/sss_groupmod.c:254 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra gruppen - kontrollera om gruppnamnet är riktigt\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:237 +#: src/tools/sss_groupmod.c:258 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra gruppen.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:598 +#: src/tools/sss_groupshow.c:599 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%1$s%2$sGrupp: %3$s\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:599 +#: src/tools/sss_groupshow.c:600 msgid "Magic Private " msgstr "Magiskt privat " -#: src/tools/sss_groupshow.c:601 +#: src/tools/sss_groupshow.c:602 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%1$sGID-nummer: %2$d\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:603 +#: src/tools/sss_groupshow.c:604 #, c-format msgid "%1$sMember users: " msgstr "%1$sMedlemsanvändare: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:610 +#: src/tools/sss_groupshow.c:611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1469,7 +1489,7 @@ msgstr "" "\n" "%1$sÄr en medlem i: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:617 +#: src/tools/sss_groupshow.c:618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1478,15 +1498,15 @@ msgstr "" "\n" "%1$sMedlemsgrupper: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:653 +#: src/tools/sss_groupshow.c:654 msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "Skriv ut indirekta gruppmedlemmar rekursivt" -#: src/tools/sss_groupshow.c:686 +#: src/tools/sss_groupshow.c:687 msgid "Specify group to show\n" msgstr "Ange en grupp att visa\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:725 +#: src/tools/sss_groupshow.c:726 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" @@ -1494,76 +1514,76 @@ msgstr "" "Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att skriva ut grupper är endast " "tillåtet i den lokala domänen.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:730 +#: src/tools/sss_groupshow.c:731 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att skriva ut gruppen.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:133 +#: src/tools/sss_userdel.c:134 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Ta bort hemkatalog och brevlåda" -#: src/tools/sss_userdel.c:135 +#: src/tools/sss_userdel.c:136 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Ta inte bort hemkatalog och brevlåda" -#: src/tools/sss_userdel.c:137 +#: src/tools/sss_userdel.c:138 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Framtvinga borttagning av filer som inte ägs av användaren" -#: src/tools/sss_userdel.c:139 +#: src/tools/sss_userdel.c:140 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "Döda anvädares processer före de tas bort" -#: src/tools/sss_userdel.c:184 +#: src/tools/sss_userdel.c:185 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Ange användare att ta bort\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:230 +#: src/tools/sss_userdel.c:231 #, c-format msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Användaren %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:255 +#: src/tools/sss_userdel.c:256 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:267 +#: src/tools/sss_userdel.c:268 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "VARNING: Användaren (uid %1$lu) var fortfarande inloggad när han togs bort.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:272 +#: src/tools/sss_userdel.c:273 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "Det går inte att avgöra om användaren var inloggad på denna plattform" -#: src/tools/sss_userdel.c:277 +#: src/tools/sss_userdel.c:278 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Fel vid kontroll om användaren var inloggad\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:284 +#: src/tools/sss_userdel.c:285 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "Kommandot efter borttagandet misslyckades: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:296 +#: src/tools/sss_userdel.c:305 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:298 +#: src/tools/sss_userdel.c:307 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:309 +#: src/tools/sss_userdel.c:320 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Ingen sådan användare i den lokala domänen. Det går endast att ta bort " "användare i den lokala domänen.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:314 +#: src/tools/sss_userdel.c:325 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort användaren.\n" @@ -1599,98 +1619,98 @@ msgstr "" "Det gick inte att hitta användaren i den lokala domänen, det går bara att " "ändra användare i den lokala domänen\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:260 +#: src/tools/sss_usermod.c:281 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra användaren - kontrollera att gruppnamnen är riktiga\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:264 +#: src/tools/sss_usermod.c:285 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra användaren - är användaren redan medlem i grupper?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:268 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:142 +#: src/tools/sss_cache.c:144 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Inga cache-objekt matchade den angivna sökningen\n" -#: src/tools/sss_cache.c:201 -#, c-format -msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" +#: src/tools/sss_cache.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" msgstr "Ingen sådan %1$s med namnet %2$s, hoppar över\n" -#: src/tools/sss_cache.c:204 -#, c-format -msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" +#: src/tools/sss_cache.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" msgstr "Inga objekt av typen %1$s i cachen, hoppar över\n" -#: src/tools/sss_cache.c:216 +#: src/tools/sss_cache.c:340 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "Kunde inte invalidera %1$s" -#: src/tools/sss_cache.c:223 +#: src/tools/sss_cache.c:347 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Kunde inte invalidera %1$s %2$s" -#: src/tools/sss_cache.c:352 +#: src/tools/sss_cache.c:470 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Invalidera en viss användare" -#: src/tools/sss_cache.c:354 +#: src/tools/sss_cache.c:472 msgid "Invalidate all users" msgstr "Invalidera alla användare" -#: src/tools/sss_cache.c:356 +#: src/tools/sss_cache.c:474 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Invalidera en viss grupp" -#: src/tools/sss_cache.c:358 +#: src/tools/sss_cache.c:476 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Invalidera alla grupper" -#: src/tools/sss_cache.c:360 +#: src/tools/sss_cache.c:478 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Invalidera en viss nätgrupp" -#: src/tools/sss_cache.c:362 +#: src/tools/sss_cache.c:480 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Invalidera alla nätgrupper" -#: src/tools/sss_cache.c:364 +#: src/tools/sss_cache.c:482 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Invalidera en viss tjänst" -#: src/tools/sss_cache.c:366 +#: src/tools/sss_cache.c:484 msgid "Invalidate all services" msgstr "Invalidera alla tjänster" -#: src/tools/sss_cache.c:369 +#: src/tools/sss_cache.c:487 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Invalidera en viss autofs-mapp" -#: src/tools/sss_cache.c:371 +#: src/tools/sss_cache.c:489 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Invalidera alla autofs-mappar" -#: src/tools/sss_cache.c:374 +#: src/tools/sss_cache.c:492 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "Invalidera endast poster från en viss domän" -#: src/tools/sss_cache.c:413 +#: src/tools/sss_cache.c:534 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Välj åtminstone ett objekt att invalidera\n" -#: src/tools/sss_cache.c:484 +#: src/tools/sss_cache.c:604 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "Kunde inte öppna domänen %1$s\n" -#: src/tools/sss_cache.c:486 +#: src/tools/sss_cache.c:606 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "Kunde inte öppna tillgängliga domäner\n" @@ -1702,7 +1722,16 @@ msgstr "\n" msgid "Specify debug level you want to set\n" msgstr "Ange felsökningsnivån du vill ställa in\n" -#: src/tools/tools_util.c:280 +#: src/tools/sss_debuglevel.c:102 +msgid "Only one argument expected\n" +msgstr "" + +#: src/tools/tools_util.c:200 +#, c-format +msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/tools_util.c:303 msgid "Out of memory\n" msgstr "Slut på minne\n" @@ -1711,6 +1740,6 @@ msgstr "Slut på minne\n" msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%1$s måste köras som root\n" -#: src/util/util.h:96 +#: src/util/util.h:93 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Skicka felutskrifter till filer istället för standard fel" -- cgit