From 65a9065538fd85e6ead925d344e6b421900eb8c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Wed, 1 Aug 2012 22:56:36 +0200 Subject: Update translations for 1.9.0 beta 6 release --- po/pl.po | 487 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 258 insertions(+), 229 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b8d246ff1..e97abb928 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-01 22:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:14+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"pl/)\n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,7 +102,7 @@ msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "Czas oczekiwania aktualizacji tła pamięci podręcznej wpisów (sekundy)" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:87 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "Ujemny czas oczekiwania pamięci podręcznej (sekundy)" @@ -134,15 +133,20 @@ msgstr "" "Zastępuje pustą wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 +#, fuzzy +msgid "Override shell value from the identity provider with this value" +msgstr "Zastępuje wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" msgstr "Lista powłok, za pomocą których użytkownicy mogą się logować" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "Lista powłok, które zostaną zawetowane i zastąpione powłoką zastępczą" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" @@ -150,25 +154,25 @@ msgstr "" "Jeśli powłoka przechowywana w katalogu centralnym jest dozwolona, ale nie " "jest dostępna, to zostanie użyta ta powłoka zastępcza" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 msgid "Shell to use if the provider does not list one" msgstr "Powłoka do użycia, jeśli dostawca nie dostarcza żadnej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 msgid "How long will be in-memory cache records valid" msgstr "Jak długo wpisy pamięci podręcznej in-memory są prawidłowe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" "Jak długo umożliwiać logowania w pamięci podręcznej między logowaniami w " "trybie online (dni)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "Ile nieudanych prób zalogowania jest dozwolonych w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" @@ -176,380 +180,400 @@ msgstr "" "Ile czasu (minut) nie pozwalać na zalogowanie po osiągnięciu " "offline_failed_login_attempts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" "Jaki rodzaj komunikatów wyświetlać użytkownikowi podczas uwierzytelniania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" "Ile sekund zatrzymać informacje o tożsamości w pamięci podręcznej dla żądań " "PAM" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "Ile dni przed wygaśnięciem hasła wyświetlić ostrzeżenie" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:84 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "Określa, czy szacować atrybuty oparte na czasie w regułach sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:90 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "Określa, czy mieszać nazwy komputerów i adresy w pliku known_hosts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:93 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "" "Lista UID lub nazw użytkowników mających dostęp do programu odpowiadającego " "PAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 msgid "Identity provider" msgstr "Dostawca tożsamości" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:97 msgid "Authentication provider" msgstr "Dostawca uwierzytelniania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:97 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98 msgid "Access control provider" msgstr "Dostawca kontroli dostępu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 msgid "Password change provider" msgstr "Dostawca zmiany hasła" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "SUDO provider" msgstr "Dostawca SUDO" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101 msgid "Autofs provider" msgstr "Dostawca Autofs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102 msgid "Session-loading provider" msgstr "Dostawca wczytywania sesji" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Host identity provider" msgstr "Dostawca tożsamości komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 msgid "Minimum user ID" msgstr "Minimalny identyfikator użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 msgid "Maximum user ID" msgstr "Maksymalny identyfikator użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Włącza wyliczanie wszystkich użytkowników/grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Dane uwierzytelniające pamięci podręcznej dla logowań w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 msgid "Store password hashes" msgstr "Przechowuje mieszanie haseł" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Wyświetla użytkowników/grupy w pełnej formie" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Czas oczekiwania pamięci podręcznej wpisów (sekundy)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" "Ogranicza lub preferuje podaną rodzinę adresów podczas wykonywania " "wyszukiwań DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Jak długo utrzymywać wpisy logowania w pamięci podręcznej po ostatnim udanym " "zalogowaniu (dni)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" "Jak długo czekać na odpowiedzi od serwera DNS podczas rozwiązywania serwerów " "(sekundy)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "Część domeny zapytania DNS wykrywania usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 msgid "IPA domain" msgstr "Domena IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 msgid "IPA server address" msgstr "Adres serwera IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +msgid "Address of backup IPA server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" "Czy automatycznie aktualizować wpis DNS klienta w oprogramowaniu FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" "Interfejs, którego adres IP powinien być używany do dynamicznych " "aktualizacji DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Wyszukiwanie podstawy pod kątem obiektów związanych z HBAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "Jeśli reguły DENY są dostępne, to DENY_ALL lub IGNORE" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" "Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie " "zignorowany" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "Położenie automountera, którego używa ten klient IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "" "Podstawa wyszukiwania dla obiektów zawierających informacje o domenie IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "" "Podstawa wyszukiwania dla obiektów zawierających informacje o zakresach " "identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 msgid "Active Directory domain" msgstr "Domena Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 msgid "Active Directory server address" msgstr "Adres serwera Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#, fuzzy +msgid "Active Directory backup server address" +msgstr "Adres serwera Active Directory" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adres serwera Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 +#, fuzzy +msgid "Kerberos backup server address" +msgstr "Adres serwera Kerberos" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "Kerberos realm" msgstr "Obszar Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Authentication timeout" msgstr "Czas oczekiwania na uwierzytelnienie" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" "Katalog do przechowywania pamięci podręcznych danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Położenie tablicy kluczy do sprawdzania danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 msgid "Enable credential validation" msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" "Przechowuje hasło, jeśli w trybie offline do późniejszego uwierzytelnienia w " "trybie online" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Odnawialny czas trwania TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Czas trwania TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Czas między dwoma sprawdzaniami odnowy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Enables FAST" msgstr "Włącza FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Serwer, w którym jest uruchomiona usługa zmiany haseł, jeśli nie znajduje " "się w KDC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#, fuzzy +msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" +msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "The default base DN" msgstr "Domyślna podstawowa DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Typ Schema do użycia na serwerze LDAP, RFC2307" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 msgid "The default bind DN" msgstr "Domyślne DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typ tokenu uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Token uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Czas do próby połączenia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Czas do próby synchronicznych działań LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Użycie tylko małych znaków w nazwach obszarów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Plik zawierający certyfikaty CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatów CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Plik zawierający certyfikat klienta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "File that contains the client key" msgstr "Plik zawierający klucz klienta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Lista możliwych zestawów szyfrów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Podaje używany mechanizm SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Czas trwania TGT dla połączenia LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Jak wskazywać aliasy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne \"deref\"" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" @@ -557,352 +581,357 @@ msgstr "" "Określa, czy biblioteka LDAP powinna wykonywać odwrotne wyszukanie, aby " "ujednolicić nazwę komputera podczas dowiązania SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "entryUSN attribute" msgstr "Atrybut entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "lastUSN attribute" msgstr "Atrybut lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "Wyłącza kontrolę stronicowania LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyliczenia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Czas między czyszczeniem pamięci podręcznej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" msgstr "" "Używa mapowania identyfikatorów objectSID zamiast uprzednio ustawionych " "identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Objectclass for users" msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 msgid "Username attribute" msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "UID attribute" msgstr "Atrybut UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Pierwszy atrybut GID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atrybut GECOS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atrybut katalogu domowego" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "Shell attribute" msgstr "Atrybut powłoki" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 msgid "objectSID attribute" msgstr "Atrybut objectSID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" msgstr "Atrybut głównej grupy Active Directory dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atrybut głównego użytkownika (dla Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atrybut memberOf" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "Atrybut shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 msgid "shadowMin attribute" msgstr "Atrybut shadowMin" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "shadowMax attribute" msgstr "Atrybut shadowMax" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Atrybut shadowWarning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Atrybut shadowInactive" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Atrybut shadowExpire" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Atrybut shadowFlag" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych komputerów serwerowych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "Atrybut krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Atrybut krbPasswordExpiration" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "Atrybut wskazujący, czy polityki haseł po stronie serwera są aktywne" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Atrybut accountExpires AD" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "Atrybut userAccountControl AD" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Atrybut nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "Atrybut loginDisabled NDS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "Atrybut loginExpirationTime NDS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "Atrybut loginAllowedTimeMap NDS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "SSH public key attribute" msgstr "Atrybut klucza publicznego SSH" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Klasa obiektów dla grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grupy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "Group password" msgstr "Hasło grupy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 msgid "GID attribute" msgstr "Atrybut GID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 msgid "Group member attribute" msgstr "Atrybut elementu grupy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID grupy" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "Maksymalny poziom zagnieżdżenia, jaki usługa SSSD będzie używała" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Klasa obiektów dla grup sieciowych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 msgid "Netgroup name" msgstr "Nazwa grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Atrybut elementów grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Potrójny atrybut grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID grupy sieciowej" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup sieciowych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "Podstawowe DN do wyszukiwania usług" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 msgid "Objectclass for services" msgstr "Klasa obiektów dla usług" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "Service name attribute" msgstr "Atrybut nazwy usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "Service port attribute" msgstr "Atrybut portu usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "Service protocol attribute" msgstr "Atrybut protokołu usługi" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "Niższa granica dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "Wyższa granica dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "" "Liczba identyfikatorów dla każdego kawałka podczas mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "Używa algorytmu zgodnego z autorid do mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "Nazwa domyślnej domeny dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "SID domyślnej domeny dla mapowania identyfikatorów" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" msgstr "Użycie LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN do wyszukiwania grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Użycie LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN do wyszukiwania grup inicjacyjnych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtr LDAP do określenia uprawnień dostępu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Które atrybuty powinny być używane do sprawdzenia, czy konto wygasło" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Które reguły powinny być używane do sprawdzania kontroli dostępu" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 +#, fuzzy +msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" +msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nazwa usługi DNS serwera zmiany hasła LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwań reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Okres między automatycznymi pełnymi odświeżeniami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Okres między automatycznymi inteligentnymi odświeżeniami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "Określa, czy filtrować reguły według nazwy komputera, adresów IP i sieci" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -910,118 +939,118 @@ msgstr "" "Nazwy komputerów i/lub pełne kwalifikowane nazwy domen tego komputera do " "filtrowania reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "Adresy lub sieci IPv4 lub IPv6 tego komputera do filtrowania reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Określa, czy zawierać reguły zawierające grupy sieciowe w atrybucie komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Określa, czy zawierać reguły zawierające wyrażenia regularne w atrybucie " "komputera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Klasa obiektów dla reguł sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nazwa reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Atrybut polecenia reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atrybut komputera reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atrybut użytkownika reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atrybut opcji reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atrybut runasuser reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Atrybut runasgroup reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Atrybut notbefore reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Atrybut notafter reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Atrybut kolejności reguły sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Klasa obiektów dla map automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Atrybut nazwy mapy automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Klasa obiektów dla wpisów map automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Atrybut klucza wpisu mapy automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Atrybut wartości wpisu mapy automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwań map automountera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Domyślna powłoka, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base for home directories" msgstr "Podstawa katalogów domowych" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" "Określa, czy wyszukiwać kanoniczną nazwę grupy w pamięci podręcznej, jeśli " "to możliwe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" @@ -1060,7 +1089,7 @@ msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" -#: src/providers/data_provider_be.c:2247 +#: src/providers/data_provider_be.c:2270 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" @@ -1088,65 +1117,65 @@ msgstr "Wystąpił błąd, ale nie odnaleziono jego opisu." msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania opisu błędu" -#: src/sss_client/pam_sss.c:381 +#: src/sss_client/pam_sss.c:375 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: src/sss_client/pam_sss.c:569 +#: src/sss_client/pam_sss.c:563 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Przywrócenie hasła przez użytkownika root nie jest obsługiwane." -#: src/sss_client/pam_sss.c:610 +#: src/sss_client/pam_sss.c:604 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Uwierzytelniono za pomocą danych z pamięci podręcznej" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:605 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:641 +#: src/sss_client/pam_sss.c:635 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Hasło wygasło. Pozostało %1$d możliwych logowań." -#: src/sss_client/pam_sss.c:687 +#: src/sss_client/pam_sss.c:681 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Hasło wygaśnie za %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:736 +#: src/sss_client/pam_sss.c:730 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Uwierzytelnianie jest zabronione do: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:757 +#: src/sss_client/pam_sss.c:751 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa" -#: src/sss_client/pam_sss.c:787 src/sss_client/pam_sss.c:800 +#: src/sss_client/pam_sss.c:781 src/sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Password change failed. " msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:790 src/sss_client/pam_sss.c:801 +#: src/sss_client/pam_sss.c:784 src/sss_client/pam_sss.c:795 msgid "Server message: " msgstr "Komunikat serwera: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1308 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1213 msgid "New Password: " msgstr "Nowe hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1309 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1214 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1395 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1300 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1427 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1332 msgid "Current Password: " msgstr "Bieżące hasło: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1574 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1479 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz." -- cgit