From e3e10167206dd5187c54e9e55dc569b35baeb41f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Wed, 22 Dec 2010 13:25:47 -0500 Subject: Committing new translation updates for release --- po/it.po | 456 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 322 insertions(+), 134 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4f295f617..f21f873a3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Guido Grazioli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -110,452 +110,619 @@ msgstr "" "Per quanto tempo (minuti) negare i tentativi di login dopo che " "offline_failed_login_attemps è stato raggiunto" -#: src/config/SSSDConfig.py:68 +#: src/config/SSSDConfig.py:66 +msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:67 +msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:70 msgid "Identity provider" msgstr "Provider di identità" -#: src/config/SSSDConfig.py:69 +#: src/config/SSSDConfig.py:71 msgid "Authentication provider" msgstr "Provider di autenticazione" -#: src/config/SSSDConfig.py:70 +#: src/config/SSSDConfig.py:72 msgid "Access control provider" msgstr "Provider di access control" -#: src/config/SSSDConfig.py:71 +#: src/config/SSSDConfig.py:73 msgid "Password change provider" msgstr "Provider di cambio password" -#: src/config/SSSDConfig.py:74 +#: src/config/SSSDConfig.py:76 msgid "Minimum user ID" msgstr "ID utente minimo" -#: src/config/SSSDConfig.py:75 +#: src/config/SSSDConfig.py:77 msgid "Maximum user ID" msgstr "ID utente massimo" -#: src/config/SSSDConfig.py:76 -msgid "Ping timeout before restarting domain" -msgstr "Timeout ping per il riavvio del dominio" - -#: src/config/SSSDConfig.py:77 +#: src/config/SSSDConfig.py:78 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Consentire l'enumerazione di tutti gli utenti/gruppi" -#: src/config/SSSDConfig.py:78 +#: src/config/SSSDConfig.py:79 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Salvare in cache le credenziali per login offline" -#: src/config/SSSDConfig.py:79 +#: src/config/SSSDConfig.py:80 msgid "Store password hashes" msgstr "Salvare gli hash delle password" -#: src/config/SSSDConfig.py:80 +#: src/config/SSSDConfig.py:81 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Mostrare utenti/gruppi in formato fully-qualified" -#: src/config/SSSDConfig.py:81 +#: src/config/SSSDConfig.py:82 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Durata timeout elementi in cache (secondi)" -#: src/config/SSSDConfig.py:82 +#: src/config/SSSDConfig.py:83 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" "Restringere o preferire una specifica famiglia di indirizzi per l'esecuzione " "di lookup DNS" -#: src/config/SSSDConfig.py:83 +#: src/config/SSSDConfig.py:84 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Per quanto tempo tenere in cache gli elementi dopo un login che ha avuto " "successo (giorni)" -#: src/config/SSSDConfig.py:84 +#: src/config/SSSDConfig.py:85 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:85 +#: src/config/SSSDConfig.py:86 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:88 +#: src/config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA domain" msgstr "Dominio IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:89 +#: src/config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA server address" msgstr "Indirizzo del server IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:90 +#: src/config/SSSDConfig.py:91 msgid "IPA client hostname" msgstr "Hostname del client IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:91 +#: src/config/SSSDConfig.py:92 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:92 +#: src/config/SSSDConfig.py:93 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:95 src/config/SSSDConfig.py:124 +#: src/config/SSSDConfig.py:96 src/config/SSSDConfig.py:97 msgid "Kerberos server address" msgstr "Indirizzo del server Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:96 src/config/SSSDConfig.py:125 +#: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "Kerberos realm" msgstr "Realm Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:97 +#: src/config/SSSDConfig.py:99 msgid "Authentication timeout" msgstr "Timeout di autenticazione" -#: src/config/SSSDConfig.py:100 +#: src/config/SSSDConfig.py:102 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directory in cui salvare le credenziali" -#: src/config/SSSDConfig.py:101 +#: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente" -#: src/config/SSSDConfig.py:102 +#: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Percorso del keytab per la validazione delle credenziali" -#: src/config/SSSDConfig.py:103 +#: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "Enable credential validation" msgstr "Abilita la validazione delle credenziali" -#: src/config/SSSDConfig.py:104 +#: src/config/SSSDConfig.py:106 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:107 +msgid "Renewable lifetime of the TGT" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:108 +msgid "Lifetime of the TGT" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:109 +msgid "Time between two checks for renewal" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:110 +msgid "Enables FAST" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:113 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Server dove viene eseguito il servizio di cambio password, se non nel KDC" -#: src/config/SSSDConfig.py:110 +#: src/config/SSSDConfig.py:116 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, l'indirizzo del server LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:111 +#: src/config/SSSDConfig.py:117 msgid "The default base DN" msgstr "Il base DN predefinito" -#: src/config/SSSDConfig.py:112 +#: src/config/SSSDConfig.py:118 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Lo Schema Type utilizzato dal server LDAP, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig.py:113 +#: src/config/SSSDConfig.py:119 msgid "The default bind DN" msgstr "Il bind DN predefinito" -#: src/config/SSSDConfig.py:114 +#: src/config/SSSDConfig.py:120 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Il tipo di token di autenticazione del bind DN predefinito" -#: src/config/SSSDConfig.py:115 +#: src/config/SSSDConfig.py:121 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Il token di autenticazione del bind DN predefinito" -#: src/config/SSSDConfig.py:116 +#: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Durata del tentativo di connessione" -#: src/config/SSSDConfig.py:117 +#: src/config/SSSDConfig.py:123 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Durata del tentativo di esecuzione di operazioni LDAP sincrone" -#: src/config/SSSDConfig.py:118 +#: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline" -#: src/config/SSSDConfig.py:119 +#: src/config/SSSDConfig.py:125 +msgid "Use only the upper case for realm names" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:126 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "file che contiene certificati CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:120 +#: src/config/SSSDConfig.py:127 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:121 +#: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS" -#: src/config/SSSDConfig.py:122 +#: src/config/SSSDConfig.py:129 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare" -#: src/config/SSSDConfig.py:123 +#: src/config/SSSDConfig.py:130 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" -#: src/config/SSSDConfig.py:126 +#: src/config/SSSDConfig.py:131 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab del servizio Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:127 +#: src/config/SSSDConfig.py:132 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:128 +#: src/config/SSSDConfig.py:133 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguire i referral LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:129 +#: src/config/SSSDConfig.py:134 #, fuzzy msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:132 +#: src/config/SSSDConfig.py:135 +msgid "How to dereference aliases" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:136 +#, fuzzy +msgid "Service name for DNS service lookups" +msgstr "Filtro per i lookup utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:138 +#, fuzzy +msgid "entryUSN attribute" +msgstr "Attributo UID" + +#: src/config/SSSDConfig.py:139 +#, fuzzy +msgid "lastUSN attribute" +msgstr "Attributo UID" + +#: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca" -#: src/config/SSSDConfig.py:133 +#: src/config/SSSDConfig.py:143 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" -#: src/config/SSSDConfig.py:134 +#: src/config/SSSDConfig.py:144 +#, fuzzy +msgid "Length of time between cache cleanups" +msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" + +#: src/config/SSSDConfig.py:145 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false" -#: src/config/SSSDConfig.py:135 +#: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Base DN per i lookup utente" -#: src/config/SSSDConfig.py:136 +#: src/config/SSSDConfig.py:147 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente" -#: src/config/SSSDConfig.py:137 +#: src/config/SSSDConfig.py:148 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro per i lookup utente" -#: src/config/SSSDConfig.py:138 +#: src/config/SSSDConfig.py:149 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass per gli utenti" -#: src/config/SSSDConfig.py:139 +#: src/config/SSSDConfig.py:150 msgid "Username attribute" msgstr "Attributo del nome utente" -#: src/config/SSSDConfig.py:140 +#: src/config/SSSDConfig.py:152 msgid "UID attribute" msgstr "Attributo UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:141 +#: src/config/SSSDConfig.py:153 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Attributo del GID primario" -#: src/config/SSSDConfig.py:142 +#: src/config/SSSDConfig.py:154 msgid "GECOS attribute" msgstr "Attributo GECOS" -#: src/config/SSSDConfig.py:143 +#: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "Home directory attribute" msgstr "Attributo della home directory" -#: src/config/SSSDConfig.py:144 +#: src/config/SSSDConfig.py:156 msgid "Shell attribute" msgstr "Attributo della shell" -#: src/config/SSSDConfig.py:145 +#: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "UUID attribute" msgstr "Attributo UUID" -#: src/config/SSSDConfig.py:146 +#: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig.py:147 +#: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: src/config/SSSDConfig.py:148 +#: src/config/SSSDConfig.py:160 msgid "memberOf attribute" msgstr "Attributo memberOf" -#: src/config/SSSDConfig.py:149 +#: src/config/SSSDConfig.py:161 msgid "Modification time attribute" msgstr "Attributo data di modifica" -#: src/config/SSSDConfig.py:152 +#: src/config/SSSDConfig.py:163 +msgid "shadowLastChange attribute" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:164 +#, fuzzy +msgid "shadowMin attribute" +msgstr "Attributo del nome utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:165 +#, fuzzy +msgid "shadowMax attribute" +msgstr "Attributo del nome utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:166 +#, fuzzy +msgid "shadowWarning attribute" +msgstr "Attributo del nome utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:167 +#, fuzzy +msgid "shadowInactive attribute" +msgstr "Attributo del nome utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:168 +#, fuzzy +msgid "shadowExpire attribute" +msgstr "Attributo del nome utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:169 +#, fuzzy +msgid "shadowFlag attribute" +msgstr "Attributo della shell" + +#: src/config/SSSDConfig.py:170 +msgid "Attribute listing authorized PAM services" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:171 +msgid "krbLastPwdChange attribute" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:172 +#, fuzzy +msgid "krbPasswordExpiration attribute" +msgstr "Attributo data di modifica" + +#: src/config/SSSDConfig.py:173 +msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:175 +#, fuzzy +msgid "Base DN for group lookups" +msgstr "Base DN per i lookup utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:178 +#, fuzzy +msgid "Objectclass for groups" +msgstr "Objectclass per gli utenti" + +#: src/config/SSSDConfig.py:179 +#, fuzzy +msgid "Group name" +msgstr "Gruppi" + +#: src/config/SSSDConfig.py:180 +#, fuzzy +msgid "Group password" +msgstr "Gruppi" + +#: src/config/SSSDConfig.py:181 +#, fuzzy +msgid "GID attribute" +msgstr "Attributo UID" + +#: src/config/SSSDConfig.py:182 +#, fuzzy +msgid "Group member attribute" +msgstr "Attributo memberOf" + +#: src/config/SSSDConfig.py:183 +#, fuzzy +msgid "Group UUID attribute" +msgstr "Attributo UUID" + +#: src/config/SSSDConfig.py:184 +#, fuzzy +msgid "Modification time attribute for groups" +msgstr "Attributo data di modifica" + +#: src/config/SSSDConfig.py:186 +msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:188 +#, fuzzy +msgid "Base DN for netgroup lookups" +msgstr "Base DN per i lookup utente" + +#: src/config/SSSDConfig.py:189 +#, fuzzy +msgid "Objectclass for netgroups" +msgstr "Objectclass per gli utenti" + +#: src/config/SSSDConfig.py:190 +msgid "Netgroup name" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:191 +#, fuzzy +msgid "Netgroups members attribute" +msgstr "Attributo memberOf" + +#: src/config/SSSDConfig.py:192 +#, fuzzy +msgid "Netgroup triple attribute" +msgstr "Attributo data di modifica" + +#: src/config/SSSDConfig.py:193 +#, fuzzy +msgid "Netgroup UUID attribute" +msgstr "Attributo UUID" + +#: src/config/SSSDConfig.py:194 +#, fuzzy +msgid "Modification time attribute for netgroups" +msgstr "Attributo data di modifica" + +#: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica per controllare la scadenza della password" -#: src/config/SSSDConfig.py:155 +#: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:158 +#: src/config/SSSDConfig.py:201 +msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:202 +msgid "Which rules should be used to evaluate access control" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:205 +msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:206 +msgid "DNS service name for LDAP password change server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:209 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati" -#: src/config/SSSDConfig.py:159 +#: src/config/SSSDConfig.py:210 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati" -#: src/config/SSSDConfig.py:162 +#: src/config/SSSDConfig.py:213 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predefinita, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig.py:163 +#: src/config/SSSDConfig.py:214 msgid "Base for home directories" msgstr "Base delle home directory" -#: src/config/SSSDConfig.py:166 +#: src/config/SSSDConfig.py:217 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Il nome della libreria NSS da usare" -#: src/config/SSSDConfig.py:169 +#: src/config/SSSDConfig.py:220 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM da usare" -#: src/monitor/monitor.c:2140 +#: src/monitor/monitor.c:2245 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esegui come demone (default)" -#: src/monitor/monitor.c:2142 +#: src/monitor/monitor.c:2247 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)" -#: src/monitor/monitor.c:2144 +#: src/monitor/monitor.c:2249 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Specificare un file di configurazione specifico" -#: src/monitor/monitor.c:2170 -msgid "sssd must be run as root\n" -msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n" - -#: src/monitor/monitor.c:2205 -msgid "" -"nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -"SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -msgstr "" -"E' stato rilevato un socket nscd. Poichè le funzionalità di cache di nscd " -"potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in " -"parallelo a SSSD\n" - -#: src/monitor/monitor.c:2215 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -"file is owned by root.root\n" -msgstr "" -"Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i permessi " -"siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n" - -#: src/monitor/monitor.c:2220 -msgid "Cannot load configuration database\n" -msgstr "" - -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1043 src/providers/ldap/ldap_child.c:359 -#: src/util/util.h:63 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1593 src/providers/ldap/ldap_child.c:359 +#: src/util/util.h:65 msgid "Debug level" msgstr "Livello debug" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1045 src/providers/ldap/ldap_child.c:361 -#: src/util/util.h:67 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1595 src/providers/ldap/ldap_child.c:361 +#: src/util/util.h:69 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Includi timestamp di debug" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1047 src/providers/ldap/ldap_child.c:363 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1597 src/providers/ldap/ldap_child.c:363 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug" -#: src/providers/data_provider_be.c:1165 +#: src/providers/data_provider_be.c:1275 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)" -#: src/sss_client/common.c:742 +#: src/sss_client/common.c:779 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:745 +#: src/sss_client/common.c:782 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:748 +#: src/sss_client/common.c:785 #, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente" -#: src/sss_client/common.c:751 +#: src/sss_client/common.c:788 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:756 +#: src/sss_client/common.c:793 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:762 +#: src/sss_client/common.c:799 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:372 +#: src/sss_client/pam_sss.c:378 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: src/sss_client/pam_sss.c:556 +#: src/sss_client/pam_sss.c:571 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:597 +#: src/sss_client/pam_sss.c:612 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:598 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", la password in cache scadrà il: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:628 +#: src/sss_client/pam_sss.c:643 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:674 +#: src/sss_client/pam_sss.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr ", la password in cache scadrà il: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:723 +#: src/sss_client/pam_sss.c:738 #, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:750 +#: src/sss_client/pam_sss.c:765 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password" -#: src/sss_client/pam_sss.c:780 src/sss_client/pam_sss.c:793 +#: src/sss_client/pam_sss.c:795 src/sss_client/pam_sss.c:808 msgid "Password change failed. " msgstr "Cambio password fallito." -#: src/sss_client/pam_sss.c:783 src/sss_client/pam_sss.c:794 +#: src/sss_client/pam_sss.c:798 src/sss_client/pam_sss.c:809 msgid "Server message: " msgstr "Messaggio del server:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1197 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1212 msgid "New Password: " msgstr "Nuova password: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1198 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1213 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Conferma nuova password: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1280 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1295 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1312 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1327 msgid "Current Password: " msgstr "Password corrente: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1458 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1473 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora." @@ -982,10 +1149,31 @@ msgstr "Memoria esaurita\n" msgid "%s must be run as root\n" msgstr "%s deve essere eseguito come root\n" -#: src/util/util.h:65 +#: src/util/util.h:67 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Redirigere l'output di debug su file anzichè stderr" +#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" +#~ msgstr "Timeout ping per il riavvio del dominio" + +#~ msgid "sssd must be run as root\n" +#~ msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n" + +#~ msgid "" +#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " +#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" +#~ msgstr "" +#~ "E' stato rilevato un socket nscd. Poichè le funzionalità di cache di nscd " +#~ "potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in " +#~ "parallelo a SSSD\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " +#~ "file is owned by root.root\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i " +#~ "permessi siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n" + #~ msgid "The principal of the change password service" #~ msgstr "Il principal del servizio di cambio password" -- cgit