From 7a14e8f66c0e932fe2954d792614a3b61d444bd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Wed, 5 Sep 2012 16:38:08 +0200 Subject: Update translations for 1.9.0 beta 7 release --- po/fr.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c2c2d945f..b147287a5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-01 22:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:36+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -139,11 +139,8 @@ msgstr "" "valeur" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 -#, fuzzy msgid "Override shell value from the identity provider with this value" -msgstr "" -"Remplacer par cette valeur celle du répertoire personnel obtenu avec le " -"fournisseur d'identité" +msgstr "Écraser le shell donné par le fournisseur d'identité avec cette valeur" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" @@ -327,7 +324,7 @@ msgstr "Adresse du serveur IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 msgid "Address of backup IPA server" -msgstr "" +msgstr "Adresse du serveur IPA de secours" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "IPA client hostname" @@ -387,9 +384,8 @@ msgid "Active Directory server address" msgstr "Adresse du serveur Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 -#, fuzzy msgid "Active Directory backup server address" -msgstr "Adresse du serveur Active Directory" +msgstr "Adresse du serveur Active Directory de secours" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "Active Directory client hostname" @@ -401,9 +397,8 @@ msgid "Kerberos server address" msgstr "Adresse du serveur Kerberos" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 -#, fuzzy msgid "Kerberos backup server address" -msgstr "Adresse du serveur Kerberos" +msgstr "Adresse du serveur Kerberos de secours" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "Kerberos realm" @@ -471,9 +466,8 @@ msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, l'adresse du serveur LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 -#, fuzzy msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "ldap_uri, l'adresse du serveur LDAP" +msgstr "ldap_backup_uri, l'URI du serveur LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "The default base DN" @@ -923,9 +917,10 @@ msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI d'un serveur LDAP où les changements de mot de passe sont acceptés" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 -#, fuzzy msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "URI d'un serveur LDAP où les changements de mot de passe sont acceptés" +msgstr "" +"URI d'un serveur LDAP de secours où sont autorisées les modifications de mot " +"de passe" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "DNS service name for LDAP password change server" @@ -1069,42 +1064,42 @@ msgstr "Rechercher le nom canonique du groupe dans le cache si possible" msgid "PAM stack to use" msgstr "Pile PAM à utiliser" -#: src/monitor/monitor.c:2398 +#: src/monitor/monitor.c:2415 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Devenir un démon (par défaut)" -#: src/monitor/monitor.c:2400 +#: src/monitor/monitor.c:2417 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Fonctionner en interactif (non démon)" -#: src/monitor/monitor.c:2402 src/tools/sss_debuglevel.c:77 +#: src/monitor/monitor.c:2419 src/tools/sss_debuglevel.c:77 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Définir un fichier de configuration différent de celui par défaut" -#: src/monitor/monitor.c:2404 +#: src/monitor/monitor.c:2421 msgid "Print version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version et quitte" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1838 src/providers/ldap/ldap_child.c:399 -#: src/util/util.h:91 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1853 src/providers/ldap/ldap_child.c:399 +#: src/util/util.h:92 msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1840 src/providers/ldap/ldap_child.c:401 -#: src/util/util.h:95 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1855 src/providers/ldap/ldap_child.c:401 +#: src/util/util.h:96 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Ajouter l'horodatage au débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1842 src/providers/ldap/ldap_child.c:403 -#: src/util/util.h:97 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1857 src/providers/ldap/ldap_child.c:403 +#: src/util/util.h:98 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Afficher l'horodatage en microsecondes" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1844 src/providers/ldap/ldap_child.c:405 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1859 src/providers/ldap/ldap_child.c:405 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage" -#: src/providers/data_provider_be.c:2270 +#: src/providers/data_provider_be.c:2298 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domaine du fournisseur d'informations (obligatoire)" @@ -1204,7 +1199,7 @@ msgstr "Mot de passe expiré. Changez votre mot de passe maintenant." #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651 #: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:321 src/tools/sss_debuglevel.c:75 +#: src/tools/sss_cache.c:324 src/tools/sss_debuglevel.c:75 msgid "The debug level to run with" msgstr "Le niveau de débogage utilisé avec" @@ -1213,17 +1208,16 @@ msgstr "Le niveau de débogage utilisé avec" msgid "The SSSD domain to use" msgstr "Le domaine SSSD à utiliser" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:71 -#: src/tools/sss_groupadd.c:56 src/tools/sss_groupdel.c:52 -#: src/tools/sss_groupmod.c:63 src/tools/sss_groupshow.c:662 -#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:72 -#: src/tools/sss_cache.c:352 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 +#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:52 +#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:662 +#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:74 +#: src/tools/sss_cache.c:355 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Erreur lors du paramétrage de la locale\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:115 msgid "Not enough memory\n" msgstr "Mémoire insuffisante\n" @@ -1287,96 +1281,96 @@ msgstr "Spécifie un répertoire squelette alternatif" msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "L'utilisateur SELinux pour l'identifiant de l'utilisateur" -#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 -#: src/tools/sss_usermod.c:85 +#: src/tools/sss_useradd.c:86 src/tools/sss_groupmod.c:78 +#: src/tools/sss_usermod.c:87 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Définir le groupe à ajouter à\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:108 +#: src/tools/sss_useradd.c:110 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Définir l'utilisateur à ajouter à\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82 -#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109 +#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 +#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:111 #: src/tools/sss_groupshow.c:695 src/tools/sss_userdel.c:193 -#: src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Erreur à l'initialisation des outils - aucun domaine local\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 -#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111 +#: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 +#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:195 -#: src/tools/sss_usermod.c:128 +#: src/tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Erreur à l'initialisation des outils\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93 -#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119 +#: src/tools/sss_useradd.c:130 src/tools/sss_groupadd.c:95 +#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:121 #: src/tools/sss_groupshow.c:706 src/tools/sss_userdel.c:204 -#: src/tools/sss_usermod.c:137 +#: src/tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domaine invalide définit dans le FQDN\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139 -#: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160 -#: src/tools/sss_usermod.c:187 +#: src/tools/sss_useradd.c:139 src/tools/sss_groupmod.c:141 +#: src/tools/sss_groupmod.c:168 src/tools/sss_usermod.c:162 +#: src/tools/sss_usermod.c:189 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Erreur interne lors de l'analyse des paramètres\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168 -#: src/tools/sss_usermod.c:195 +#: src/tools/sss_useradd.c:147 src/tools/sss_usermod.c:170 +#: src/tools/sss_usermod.c:197 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:153 +#: src/tools/sss_useradd.c:155 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 +#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Impossible de définir les valeurs par défaut\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151 +#: src/tools/sss_useradd.c:177 src/tools/sss_usermod.c:153 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "L'UID sélectionné est en dehors de la plage autorisée\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236 +#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:243 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Impossible de définir le contexte de connexion SELinux\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:217 +#: src/tools/sss_useradd.c:221 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Impossible de trouver les informations sur l'utilisateur\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:229 +#: src/tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Le répertoire de l'utilisateur existe déjà, les données du répertoire " "squelette ne sont pas copiées\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:232 +#: src/tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %1$s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:243 +#: src/tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" "Impossible de créer le répertoire de réception des messages électroniques " "pour l'utilisateur : %1$s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:255 +#: src/tools/sss_useradd.c:266 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" "L'identifiant de l'utilisateur ne peut pas être alloué - domaine plein ?\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:259 +#: src/tools/sss_useradd.c:270 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Un utilisateur ou groupe avec le même nom ou identifiant existe déjà\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:265 +#: src/tools/sss_useradd.c:276 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible d'ajouter l'utilisateur.\n" @@ -1384,23 +1378,23 @@ msgstr "Erreur de transaction. Impossible d'ajouter l'utilisateur.\n" msgid "The GID of the group" msgstr "Le GID du groupe" -#: src/tools/sss_groupadd.c:73 +#: src/tools/sss_groupadd.c:75 msgid "Specify group to add\n" msgstr "Définir le groupe à ajouter\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190 +#: src/tools/sss_groupadd.c:104 src/tools/sss_groupmod.c:192 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "Le GID choisit est en dehors de la plage autorisée\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:127 +#: src/tools/sss_groupadd.c:141 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" msgstr "Impossible d'allouer l'identifiant du groupe - domaine plein ?\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:131 +#: src/tools/sss_groupadd.c:145 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" msgstr "Un groupe avec le même nom ou GID existe déjà\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:136 +#: src/tools/sss_groupadd.c:150 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible d'ajouter le groupe.\n" @@ -1435,15 +1429,15 @@ msgstr "Groupes auxquels ce groupe sera ajouté" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Groupes desquels ce groupe sera retiré" -#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 +#: src/tools/sss_groupmod.c:86 src/tools/sss_usermod.c:95 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Définir le groupe duquel supprimer\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:98 +#: src/tools/sss_groupmod.c:100 msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Définir le groupe à modifier\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:126 +#: src/tools/sss_groupmod.c:128 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" @@ -1451,14 +1445,14 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le groupe dans le domaine local, la modification des " "groupes n'est autorisée que dans le domaine local\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174 +#: src/tools/sss_groupmod.c:149 src/tools/sss_groupmod.c:176 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" "Les membres du groupe doivent être dans le même domaine que le groupe " "parent\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 -#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_groupmod.c:157 src/tools/sss_groupmod.c:184 +#: src/tools/sss_usermod.c:178 src/tools/sss_usermod.c:205 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1467,19 +1461,19 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local, seuls les " "groupes du domaine local sont autorisés\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:216 +#: src/tools/sss_groupmod.c:229 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "" "Impossible de modifier le groupe - vérifier que les noms des groupes membres " "sont corrects\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:220 +#: src/tools/sss_groupmod.c:233 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "" "Impossible de modifier le groupe - vérifier que le nom du groupe est " "correct\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:224 +#: src/tools/sss_groupmod.c:237 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier le groupe.\n" @@ -1634,11 +1628,11 @@ msgstr "Verrouiller le compte" msgid "Unlock the account" msgstr "Déverrouiller le compte" -#: src/tools/sss_usermod.c:117 +#: src/tools/sss_usermod.c:119 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Spécifier l'utilisateur à modifier\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:144 +#: src/tools/sss_usermod.c:146 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1646,100 +1640,100 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'utilisateur dans le domaine local, la modification " "des utilisateurs n'est autorisée que dans le domaine local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:246 +#: src/tools/sss_usermod.c:260 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Impossible de modifier l'utilisateur - vérifiez que les noms de groupe sont " "corrects\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:250 +#: src/tools/sss_usermod.c:264 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Impossible de modifier l'utilisateur - l'utilisateur est déjà membre du " "groupe ?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:254 +#: src/tools/sss_usermod.c:268 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:138 +#: src/tools/sss_cache.c:141 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Aucun object trouvé dans le cache pour la recherche spécifiée\n" -#: src/tools/sss_cache.c:172 +#: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "Aucun %1$s nommé %2$s, on passe\n" -#: src/tools/sss_cache.c:175 +#: src/tools/sss_cache.c:178 #, c-format msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "Aucun objet de type %1$s dans le cache, on passe\n" -#: src/tools/sss_cache.c:187 +#: src/tools/sss_cache.c:190 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "Impossible d'invalider %1$s" -#: src/tools/sss_cache.c:194 +#: src/tools/sss_cache.c:197 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Impossible d'invalider %1$s %2$s" -#: src/tools/sss_cache.c:323 +#: src/tools/sss_cache.c:326 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Invalider un utilisateur spécifique" -#: src/tools/sss_cache.c:325 +#: src/tools/sss_cache.c:328 msgid "Invalidate all users" msgstr "Invalider tous les utilisateurs" -#: src/tools/sss_cache.c:327 +#: src/tools/sss_cache.c:330 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Invalider un groupe particulier" -#: src/tools/sss_cache.c:329 +#: src/tools/sss_cache.c:332 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Invalider tous les groupes" -#: src/tools/sss_cache.c:331 +#: src/tools/sss_cache.c:334 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Invalider un groupe réseau particulier" -#: src/tools/sss_cache.c:333 +#: src/tools/sss_cache.c:336 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Invalider tous les groupes réseau" -#: src/tools/sss_cache.c:335 +#: src/tools/sss_cache.c:338 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Invalidation d'un service particulier" -#: src/tools/sss_cache.c:337 +#: src/tools/sss_cache.c:340 msgid "Invalidate all services" msgstr "Invalidation de tous les services" -#: src/tools/sss_cache.c:340 +#: src/tools/sss_cache.c:343 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Invalidation d'une carte autofs particulière" -#: src/tools/sss_cache.c:342 +#: src/tools/sss_cache.c:345 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Invalidation de toutes les cartes autofs" -#: src/tools/sss_cache.c:345 +#: src/tools/sss_cache.c:348 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "N'invalider des entrées que d'un domaine spécifique" -#: src/tools/sss_cache.c:384 +#: src/tools/sss_cache.c:387 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Merci de sélectionner au moins un objet à invalider\n" -#: src/tools/sss_cache.c:455 +#: src/tools/sss_cache.c:458 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le domaine %1$s\n" -#: src/tools/sss_cache.c:457 +#: src/tools/sss_cache.c:460 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "Impossible d'ouvrir aucun des domaines disponibles\n" @@ -1760,7 +1754,7 @@ msgstr "Mémoire saturée\n" msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%1$s doit être lancé en tant que root\n" -#: src/util/util.h:93 +#: src/util/util.h:94 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Envoyer la sortie de débogage vers un fichier plutôt que vers la sortie " -- cgit