From 7797e361155f7ce937085fd98e360469d7baf1b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Wed, 18 Jul 2012 21:35:15 +0200 Subject: Update translations for 1.9.0 beta 5 release --- po/fr.po | 71 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c4eec8b82..4799f2e15 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-01 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:02+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 msgid "Idle time before automatic disconnection of a client" -msgstr "" +msgstr "durée d'inactivité avant la déconnexion automatique d'un client" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:51 msgid "SSSD Services to start" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Shell à utiliser si le fournisseur n'en propose aucun" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 msgid "How long will be in-memory cache records valid" -msgstr "" +msgstr "Durée de maintien en cache des enregistrements valides" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" @@ -213,6 +213,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "" +"Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur PAC" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 msgid "Identity provider" @@ -357,24 +358,26 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "" +"Base de recherche pour l'objet contenant les informations de base à propos " +"du domaine IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "" +"Base de recherche pour les objets contenant les informations à propos des " +"plages d'ID" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "Active Directory domain" -msgstr "" +msgstr "Domaine Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 -#, fuzzy msgid "Active Directory server address" -msgstr "Adresse du serveur Kerberos" +msgstr "Adresse du serveur Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 -#, fuzzy msgid "Active Directory client hostname" -msgstr "Nom de système du client IPA" +msgstr "Nom de système du client Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 @@ -863,14 +866,14 @@ msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "SID du domaine par défaut pour la correspondance d'ID" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 -#, fuzzy msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" -msgstr "DN de base pour les recherches de groupes" +msgstr "Utiliser LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN pour les recherches de groupes" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 -#, fuzzy msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" -msgstr "DN de base pour les recherches de netgroup" +msgstr "" +"Utiliser LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN pour les recherches de groupes " +"d'initialisation" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -902,36 +905,41 @@ msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de règles sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "Automatic full refresh period" -msgstr "" +msgstr "Périodicité de rafraichissement total" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "Automatic smart refresh period" -msgstr "" +msgstr "Périodicité de rafraichissement intelligent" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 -#, fuzzy msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" -msgstr "" -"Condenser ou non les noms de systèmes et adresses du fichier known_hosts" +msgstr "Filter ou non sur les noms de systèmes, adresses IP et réseaux" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" +"Noms de systèmes et/ou noms pleinement qualifiés de cette machine pour " +"filtrer les règles sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" +"Adresses ou réseaux IPv4 ou IPv6 de cette machine pour filtrer les règles " +"sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" +"Inclure ou non les règles qui contiennent un netgroup dans l'attribut host" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" +"Inclure ou non les règles qui contiennent une expression rationnelle dans " +"l'attribut host" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "Object class for sudo rules" @@ -1201,7 +1209,7 @@ msgstr "Le port à utiliser pour se connecter à l'hôte" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" -msgstr "" +msgstr "Port invalide\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" @@ -1725,30 +1733,3 @@ msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Envoyer la sortie de débogage vers un fichier plutôt que vers la sortie " "standard" - -#~ msgid "" -#~ "How many seconds to keep sudorules cached before asking the provider again" -#~ msgstr "" -#~ "Durée, en secondes, pendant laquelle les règles sudo sont mises en cache " -#~ "avant de demander au fournisseur à nouveau" - -#~ msgid "Enable periodical update of all sudo rules" -#~ msgstr "Activer la mise à jour périodique de toutes les règles sudo" - -#~ msgid "Length of time between rules updates" -#~ msgstr "Intervalle de temps entre deux mises à jour de règles" - -#~ msgid "Failed to open a socket\n" -#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture du socket\n" - -#~ msgid "Failed to connect to the server\n" -#~ msgstr "Échec lors de la connexion au serveur\n" - -#~ msgid "Failed to execute proxy command\n" -#~ msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande proxy\n" - -#~ msgid "Host name cannot be resolved\n" -#~ msgstr "Le nom du système ne peut être résolu\n" - -#~ msgid "Reverse lookup failed\n" -#~ msgstr "Échec de la recherche inverse\n" -- cgit