From 558afba68839090487e809f9aac7835e49ee38bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Wed, 30 May 2012 12:32:53 -0400 Subject: Updating translations for 1.8.4 release --- po/fr.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 63c742bcf..0c136abda 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Fabien Archambault , 2012. +# Jérôme Fenal , 2012. # Mariko Vincent , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 11:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 12:29-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:42+0000\n" "Last-Translator: sgallagh \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Nom de la bibliothèque NSS à utiliser" #: src/config/SSSDConfig.py:302 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" -msgstr "" +msgstr "Rechercher le nom canonique du groupe dans le cache si possible" #: src/config/SSSDConfig.py:305 msgid "PAM stack to use" @@ -907,22 +908,22 @@ msgstr "Définir un fichier de configuration différent de celui par défaut" msgid "Print version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version et quitte" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1577 src/providers/ldap/ldap_child.c:386 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1604 src/providers/ldap/ldap_child.c:402 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1579 src/providers/ldap/ldap_child.c:388 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1606 src/providers/ldap/ldap_child.c:404 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Ajouter l'horodatage au débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1581 src/providers/ldap/ldap_child.c:390 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1608 src/providers/ldap/ldap_child.c:406 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Afficher l'horodatage en microsecondes" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1583 src/providers/ldap/ldap_child.c:392 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1610 src/providers/ldap/ldap_child.c:408 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage" @@ -976,12 +977,12 @@ msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :" #: src/sss_client/pam_sss.c:643 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." -msgstr "Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %d connexion autorisée." +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:689 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr "Votre mot de passe expirera dans %d %s." +msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :" #: src/sss_client/pam_sss.c:738 msgid "Authentication is denied until: " @@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "Le chemin vers la commande de proxy doit être absolue\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:263 msgid "Host name cannot be resolved\n" -msgstr "" +msgstr "Le nom du système ne peut être résolu\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:274 msgid "Reverse lookup failed\n" -msgstr "" +msgstr "Échec de la recherche inverse\n" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" -msgstr "Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" @@ -1199,14 +1200,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" -msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %s\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -"Impossible de créer le répertoire de gestion des mails pour l'utilisateur : " -"%s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" @@ -1253,7 +1252,6 @@ msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n" #, c-format msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -"Le groupe %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" @@ -1299,13 +1297,13 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" -"Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local, seuls les groupes " -"dans le domaine local sont autorisés\n" +"Impossible de trouver le groupe dans le domaine local, la modification des " +"groupes n'est autorisée que dans le domaine local\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:216 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" @@ -1324,9 +1322,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier le groupe.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s%sGroup: %s\n" -msgstr "%s%s groupe : %s\n" +msgstr "Groupes" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 msgid "Magic Private " @@ -1335,12 +1333,12 @@ msgstr "Magie privée" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format msgid "%sGID number: %d\n" -msgstr "%s GID numéro : %d\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format msgid "%sMember users: " -msgstr "%s utilisateurs membres :" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format @@ -1348,8 +1346,6 @@ msgid "" "\n" "%sIs a member of: " msgstr "" -"\n" -"%s est membre de :" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format @@ -1357,8 +1353,6 @@ msgid "" "\n" "%sMember groups: " msgstr "" -"\n" -"%s groupes membres :" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 msgid "Print indirect group members recursively" @@ -1404,7 +1398,6 @@ msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n" #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -"L'utilisateur %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" @@ -1414,8 +1407,6 @@ msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n" #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -"ATTENTION : l'utilisateur (uid %lu) était encore connecté lors de la " -"suppression.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:272 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" @@ -1429,7 +1420,7 @@ msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" -msgstr "La commande de post-suppression a échoué : %s\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" @@ -1440,7 +1431,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" -msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %s\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:309 msgid "" @@ -1504,12 +1495,12 @@ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n" #: src/tools/sss_cache.c:132 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %s" -msgstr "Impossible d'invalider %s" +msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:138 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %s %s" -msgstr "Impossible d'invalider %s %s" +msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:262 msgid "Invalidate particular user" @@ -1554,7 +1545,7 @@ msgstr "Mémoire saturée\n" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format msgid "%s must be run as root\n" -msgstr "%s doit être exécuté en tant que root\n" +msgstr "" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" -- cgit