From bdd205037059e56484de3174951b22ff8f0f79f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Mon, 19 Dec 2011 11:15:19 -0500 Subject: Update translations for string freeze --- po/es.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 169 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 251f7f6cc..9b4746017 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-02 16:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-20 09:18-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -226,582 +226,603 @@ msgstr "La sección del dominio de la consulta para descubrir servicios DNS" msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:97 +#: src/config/SSSDConfig.py:95 +msgid "Treat usernames as case sensitive" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "IPA domain" msgstr "Dominio IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:98 +#: src/config/SSSDConfig.py:99 msgid "IPA server address" msgstr "Dirección del servidor IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:99 +#: src/config/SSSDConfig.py:100 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:100 +#: src/config/SSSDConfig.py:101 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" "Si actualizar o no en forma automática la entrada DNS del cliente en FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:101 +#: src/config/SSSDConfig.py:102 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" "La interfaz cuya IP debería ser utilizada para actualizaciones DNS " "automáticas" -#: src/config/SSSDConfig.py:102 +#: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:103 +#: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:104 +#: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:107 src/config/SSSDConfig.py:108 +#: src/config/SSSDConfig.py:106 +msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Kerberos server address" msgstr "Dirección del servidor Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:109 +#: src/config/SSSDConfig.py:111 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reinado Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:110 +#: src/config/SSSDConfig.py:112 msgid "Authentication timeout" msgstr "Expiración de la autenticación" -#: src/config/SSSDConfig.py:113 +#: src/config/SSSDConfig.py:115 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directorio donde almacenar las credenciales cacheadas" -#: src/config/SSSDConfig.py:114 +#: src/config/SSSDConfig.py:116 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario" -#: src/config/SSSDConfig.py:115 +#: src/config/SSSDConfig.py:117 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Ubicación de la tabla de claves para validar las credenciales" -#: src/config/SSSDConfig.py:116 +#: src/config/SSSDConfig.py:118 msgid "Enable credential validation" msgstr "Habilitar la validación de credenciales" -#: src/config/SSSDConfig.py:117 +#: src/config/SSSDConfig.py:119 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" "Si se encuentra desconectado, almacena contraseñas para más tarde realizar " "una autenticación en línea" -#: src/config/SSSDConfig.py:118 +#: src/config/SSSDConfig.py:120 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:119 +#: src/config/SSSDConfig.py:121 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:120 +#: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:121 +#: src/config/SSSDConfig.py:123 msgid "Enables FAST" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:122 +#: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:123 +#: src/config/SSSDConfig.py:125 #, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Habilitar la validación de credenciales" -#: src/config/SSSDConfig.py:126 +#: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de " "contraseña, en caso de no ser KDC. " -#: src/config/SSSDConfig.py:129 +#: src/config/SSSDConfig.py:131 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, El URI del servidor LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:130 +#: src/config/SSSDConfig.py:132 msgid "The default base DN" msgstr "DN base predeterminado" -#: src/config/SSSDConfig.py:131 +#: src/config/SSSDConfig.py:133 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "El Tipo de Esquema a usar en el servidor LDAP, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig.py:132 +#: src/config/SSSDConfig.py:134 msgid "The default bind DN" msgstr "El DN Bind predeterminado" -#: src/config/SSSDConfig.py:133 +#: src/config/SSSDConfig.py:135 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "El tipo del token de autenticación del DN bind predeterminado" -#: src/config/SSSDConfig.py:134 +#: src/config/SSSDConfig.py:136 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "El token de autenticación del DN bind predeterminado" -#: src/config/SSSDConfig.py:135 +#: src/config/SSSDConfig.py:137 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Tiempo durante el que se intentará la conexión" -#: src/config/SSSDConfig.py:136 +#: src/config/SSSDConfig.py:138 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tiempo durante el que se intentará operaciones LDAP sincrónicas" -#: src/config/SSSDConfig.py:137 +#: src/config/SSSDConfig.py:139 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea" -#: src/config/SSSDConfig.py:138 +#: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:139 +#: src/config/SSSDConfig.py:141 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Archivo que contiene los certificados CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:140 +#: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ruta hacia un directorio certificado CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:141 +#: src/config/SSSDConfig.py:143 #, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Archivo que contiene los certificados CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:142 +#: src/config/SSSDConfig.py:144 #, fuzzy msgid "File that contains the client key" msgstr "Archivo que contiene los certificados CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:143 +#: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:144 +#: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS" -#: src/config/SSSDConfig.py:145 +#: src/config/SSSDConfig.py:147 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar" -#: src/config/SSSDConfig.py:146 +#: src/config/SSSDConfig.py:148 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" -#: src/config/SSSDConfig.py:147 +#: src/config/SSSDConfig.py:149 #, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" -#: src/config/SSSDConfig.py:148 +#: src/config/SSSDConfig.py:150 +#, fuzzy +msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" +msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" + +#: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:149 +#: src/config/SSSDConfig.py:152 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:150 +#: src/config/SSSDConfig.py:153 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguir referencias LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:151 +#: src/config/SSSDConfig.py:154 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Período de vida del TGT para la conexión LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:152 +#: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:153 +#: src/config/SSSDConfig.py:156 #, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" -#: src/config/SSSDConfig.py:154 +#: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:155 +#: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:156 +#: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:158 +#: src/config/SSSDConfig.py:161 #, fuzzy msgid "entryUSN attribute" msgstr "Atributo UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:159 +#: src/config/SSSDConfig.py:162 #, fuzzy msgid "lastUSN attribute" msgstr "Atributo UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:162 +#: src/config/SSSDConfig.py:164 +msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda" -#: src/config/SSSDConfig.py:163 +#: src/config/SSSDConfig.py:168 #, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda" -#: src/config/SSSDConfig.py:164 +#: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración" -#: src/config/SSSDConfig.py:165 +#: src/config/SSSDConfig.py:170 #, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración" -#: src/config/SSSDConfig.py:166 +#: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID" -#: src/config/SSSDConfig.py:167 +#: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base para búsquedas de usuario" -#: src/config/SSSDConfig.py:168 +#: src/config/SSSDConfig.py:173 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario" -#: src/config/SSSDConfig.py:169 +#: src/config/SSSDConfig.py:174 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" -#: src/config/SSSDConfig.py:170 +#: src/config/SSSDConfig.py:175 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass para los usuarios" -#: src/config/SSSDConfig.py:171 +#: src/config/SSSDConfig.py:176 msgid "Username attribute" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:173 +#: src/config/SSSDConfig.py:178 msgid "UID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:174 +#: src/config/SSSDConfig.py:179 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atributo GID primario" -#: src/config/SSSDConfig.py:175 +#: src/config/SSSDConfig.py:180 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atributo GECOS" -#: src/config/SSSDConfig.py:176 +#: src/config/SSSDConfig.py:181 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atributo Directorio de inicio" -#: src/config/SSSDConfig.py:177 +#: src/config/SSSDConfig.py:182 msgid "Shell attribute" msgstr "Atributo shell" -#: src/config/SSSDConfig.py:178 +#: src/config/SSSDConfig.py:183 msgid "UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: src/config/SSSDConfig.py:179 +#: src/config/SSSDConfig.py:184 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos) " -#: src/config/SSSDConfig.py:180 +#: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: src/config/SSSDConfig.py:181 +#: src/config/SSSDConfig.py:186 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: src/config/SSSDConfig.py:182 +#: src/config/SSSDConfig.py:187 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: src/config/SSSDConfig.py:184 +#: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:185 +#: src/config/SSSDConfig.py:190 #, fuzzy msgid "shadowMin attribute" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:186 +#: src/config/SSSDConfig.py:191 #, fuzzy msgid "shadowMax attribute" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:187 +#: src/config/SSSDConfig.py:192 #, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:188 +#: src/config/SSSDConfig.py:193 #, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:189 +#: src/config/SSSDConfig.py:194 #, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:190 +#: src/config/SSSDConfig.py:195 #, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Atributo shell" -#: src/config/SSSDConfig.py:191 +#: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:192 +#: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:193 +#: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:194 +#: src/config/SSSDConfig.py:199 #, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: src/config/SSSDConfig.py:195 +#: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:196 +#: src/config/SSSDConfig.py:201 #, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:197 +#: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:198 +#: src/config/SSSDConfig.py:203 #, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:199 +#: src/config/SSSDConfig.py:204 #, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:200 +#: src/config/SSSDConfig.py:205 #, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "Atributo Username" -#: src/config/SSSDConfig.py:201 +#: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:203 +#: src/config/SSSDConfig.py:208 #, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" msgstr "DN base para búsquedas de usuario" -#: src/config/SSSDConfig.py:206 +#: src/config/SSSDConfig.py:211 #, fuzzy msgid "Objectclass for groups" msgstr "Objectclass para los usuarios" -#: src/config/SSSDConfig.py:207 +#: src/config/SSSDConfig.py:212 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "Grupos" -#: src/config/SSSDConfig.py:208 +#: src/config/SSSDConfig.py:213 #, fuzzy msgid "Group password" msgstr "Grupos" -#: src/config/SSSDConfig.py:209 +#: src/config/SSSDConfig.py:214 #, fuzzy msgid "GID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:210 +#: src/config/SSSDConfig.py:215 #, fuzzy msgid "Group member attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: src/config/SSSDConfig.py:211 +#: src/config/SSSDConfig.py:216 #, fuzzy msgid "Group UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: src/config/SSSDConfig.py:212 +#: src/config/SSSDConfig.py:217 #, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: src/config/SSSDConfig.py:214 +#: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:216 +#: src/config/SSSDConfig.py:221 #, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "DN base para búsquedas de usuario" -#: src/config/SSSDConfig.py:217 +#: src/config/SSSDConfig.py:222 #, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Objectclass para los usuarios" -#: src/config/SSSDConfig.py:218 +#: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:219 +#: src/config/SSSDConfig.py:224 #, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: src/config/SSSDConfig.py:220 +#: src/config/SSSDConfig.py:225 #, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: src/config/SSSDConfig.py:221 +#: src/config/SSSDConfig.py:226 #, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: src/config/SSSDConfig.py:222 +#: src/config/SSSDConfig.py:227 #, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: src/config/SSSDConfig.py:225 +#: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña" -#: src/config/SSSDConfig.py:228 +#: src/config/SSSDConfig.py:233 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtro LDAP para determinar privilegios de acceso" -#: src/config/SSSDConfig.py:229 +#: src/config/SSSDConfig.py:234 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:230 +#: src/config/SSSDConfig.py:235 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:233 +#: src/config/SSSDConfig.py:238 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:234 +#: src/config/SSSDConfig.py:239 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:237 +#: src/config/SSSDConfig.py:242 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados" -#: src/config/SSSDConfig.py:238 +#: src/config/SSSDConfig.py:243 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos" -#: src/config/SSSDConfig.py:241 +#: src/config/SSSDConfig.py:246 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig.py:242 +#: src/config/SSSDConfig.py:247 msgid "Base for home directories" msgstr "Base de los directorios de inicio" -#: src/config/SSSDConfig.py:245 +#: src/config/SSSDConfig.py:250 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar" -#: src/config/SSSDConfig.py:248 +#: src/config/SSSDConfig.py:253 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a usar" -#: src/monitor/monitor.c:2398 +#: src/monitor/monitor.c:2369 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)" -#: src/monitor/monitor.c:2400 +#: src/monitor/monitor.c:2371 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)" -#: src/monitor/monitor.c:2402 +#: src/monitor/monitor.c:2373 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1569 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/monitor/monitor.c:2375 +msgid "Print version number and exit" +msgstr "" + +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Nive de depuración" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1571 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1573 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1575 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" -#: src/providers/data_provider_be.c:1196 +#: src/providers/data_provider_be.c:1363 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)" -#: src/sss_client/common.c:821 +#: src/sss_client/common.c:839 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "El zócalo privilegiado posee permisos o pertenencia equivocados." -#: src/sss_client/common.c:824 +#: src/sss_client/common.c:842 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "El zócalo público posee permisos o pertenencia equivocados." -#: src/sss_client/common.c:827 +#: src/sss_client/common.c:845 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Formato no esperado del mensaje de la credencial del servidor." -#: src/sss_client/common.c:830 +#: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "SSSD no está siendo ejecutado por el usuario root." -#: src/sss_client/common.c:835 +#: src/sss_client/common.c:853 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "Ha ocurrido un error, pero no se ha podido encontrar una descripción." -#: src/sss_client/common.c:841 +#: src/sss_client/common.c:859 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" "Ha ocurrido un error no esperado mientras se buscaba la descripción del error" @@ -836,35 +857,35 @@ msgstr "Su contraseña expirará en %d %s." msgid "Authentication is denied until: " msgstr "La autenticación ha sido denegada hasta:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:761 +#: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña" -#: src/sss_client/pam_sss.c:791 src/sss_client/pam_sss.c:804 +#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798 msgid "Password change failed. " msgstr "Falló el cambio de contraseña." -#: src/sss_client/pam_sss.c:794 src/sss_client/pam_sss.c:805 +#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799 msgid "Server message: " msgstr "Mensaje del servidor:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1223 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1217 msgid "New Password: " msgstr "Nueva contraseña: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1224 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1218 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Reingrese la contraseña nueva:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1310 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1304 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1342 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1336 msgid "Current Password: " msgstr "Contraseña actual: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1489 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1483 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento." @@ -982,31 +1003,31 @@ msgstr "No es posible definir contexto de registro de SELinux\n" msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:231 +#: src/tools/sss_useradd.c:229 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el " "esqueleto\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:234 +#: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "No se pudo crear el directorio personal del usuario: %s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:245 +#: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "No se pudo crear el receptor de correo del usuario: %s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:257 +#: src/tools/sss_useradd.c:255 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "No se pudo asignar el ID para el usuario - ¿el dominio estará lleno?\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:261 +#: src/tools/sss_useradd.c:259 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:267 +#: src/tools/sss_useradd.c:265 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el usuario.\n" -- cgit