From a9228ebcce14888b3123bdf46e610e0900bcd2cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Wed, 28 Aug 2013 22:40:00 +0200 Subject: Updating translations for the 1.11.0 release --- po/ca.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4f5532383..eab6c50db 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/sssd\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-11 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-11 15:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 14:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" "Last-Translator: jhrozek \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -907,207 +907,215 @@ msgstr "Utilitza LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN per a cerques de grup" msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Utilitza LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN per a cerques d'initgroup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política per avaluar l'expiració de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte està expirat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "L'URI d'un servidor LDAP on es permeten els canvis de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI d'un servidor LDAP reserva on es permet canvis de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nom del servei DNS pel servidor LDAP de canvi de contrasenyes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "Si voleu actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un canvi de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "DN base per cerques de regles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Període d'actualització automàtica completa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Període d'actualització automàtica intel·ligent" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "Si voleu filtrar les normes per nom de màquina, adreça IP i xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo" " rules" msgstr "Noms de màquina i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "Adreces IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "Si voleu incloure regles que contenen netgroup en l'atribut de màquina" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "Si voleu incloure regles que contenen expressions regulars en l'atribut de màquina" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objectclass de les regles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nom de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut de la comanda de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atribut de l'ordinador de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atribut de l'usuari de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atribut de l'opció de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atribut de runasuser de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Atribut de runasgroup de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Atribut de notbefore de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Atribut de notafter de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Atribut d'ordre de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Objectclass dels mapes automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Atribut del nom del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objectclass de les entrades del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Atribut de la clau d'entrada del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Atribut del valor de l'entrada del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "DN base per cerques del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Llista separada per comes dels usuaris autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Llista separada per comes dels usuaris no autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Intèrpret d'ordres per defecte, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Base for home directories" msgstr "Base pels directoris d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "El nom de la biblioteca NSS a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Cercar nom de grup canònic al cau si és possible" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a utilitzar" -#: src/monitor/monitor.c:2645 +#: src/monitor/monitor.c:2644 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esdevé un dimoni (per defecte)" -#: src/monitor/monitor.c:2647 +#: src/monitor/monitor.c:2646 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Executa interactivament (no com a dimoni)" -#: src/monitor/monitor.c:2649 src/tools/sss_debuglevel.c:71 +#: src/monitor/monitor.c:2648 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Especifica un fitxer de configuració diferent al per defecte" -#: src/monitor/monitor.c:2651 +#: src/monitor/monitor.c:2650 msgid "Print version number and exit" msgstr "Imprimeix el número de versió i surt" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2063 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2167 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 #: src/util/util.h:93 msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2065 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2169 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 #: src/util/util.h:97 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Afegeix marques de temps de depuració" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2067 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2171 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 #: src/util/util.h:99 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Mostra les marques de temps amb microsegons" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2069 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2173 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descriptor de fitxer obert pels registres de depuració" -#: src/providers/data_provider_be.c:2855 +#: src/providers/data_provider_be.c:2847 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domini del proveïdor d'informació (obligatori)" @@ -1202,7 +1210,7 @@ msgstr "La contrasenya ha expirat. Canviau la vostra contrasenya ara." #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:652 #: src/tools/sss_userdel.c:134 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:519 src/tools/sss_debuglevel.c:69 +#: src/tools/sss_cache.c:528 src/tools/sss_debuglevel.c:69 msgid "The debug level to run with" msgstr "El nivell de depuració amb el que executar-se" @@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr "El domini SSSD a utilitzar" #: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53 #: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:663 #: src/tools/sss_userdel.c:151 src/tools/sss_usermod.c:74 -#: src/tools/sss_cache.c:550 +#: src/tools/sss_cache.c:561 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "S'ha produït un error en establir la localització\n" @@ -1626,76 +1634,80 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari - l'usuari ja pertany als grups?\n" msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar l'usuari.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:162 +#: src/tools/sss_cache.c:171 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Cap objecte cau ha coincidit amb la cerca especificada\n" -#: src/tools/sss_cache.c:391 +#: src/tools/sss_cache.c:400 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s" -#: src/tools/sss_cache.c:398 +#: src/tools/sss_cache.c:407 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s %2$s" -#: src/tools/sss_cache.c:521 +#: src/tools/sss_cache.c:530 +msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rulese" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_cache.c:532 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Invalida l'usuari particular" -#: src/tools/sss_cache.c:523 +#: src/tools/sss_cache.c:534 msgid "Invalidate all users" msgstr "Invalida tots els usuaris" -#: src/tools/sss_cache.c:525 +#: src/tools/sss_cache.c:536 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Invalida el grup particular" -#: src/tools/sss_cache.c:527 +#: src/tools/sss_cache.c:538 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Invalida tots els grups" -#: src/tools/sss_cache.c:529 +#: src/tools/sss_cache.c:540 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Invalida el grup de xarxa particular" -#: src/tools/sss_cache.c:531 +#: src/tools/sss_cache.c:542 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Invalida tots els grups de xarxa" -#: src/tools/sss_cache.c:533 +#: src/tools/sss_cache.c:544 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Invalida el servei particular" -#: src/tools/sss_cache.c:535 +#: src/tools/sss_cache.c:546 msgid "Invalidate all services" msgstr "Invalida tots els serveis" -#: src/tools/sss_cache.c:538 +#: src/tools/sss_cache.c:549 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Invalida el mapa autofs particular" -#: src/tools/sss_cache.c:540 +#: src/tools/sss_cache.c:551 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Invalida tots els mapes autofs" -#: src/tools/sss_cache.c:543 +#: src/tools/sss_cache.c:554 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "Invalida les entrades només d'un domini particular" -#: src/tools/sss_cache.c:585 +#: src/tools/sss_cache.c:599 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Si us plau, seleccionau al menys un objecte per invalidar\n" -#: src/tools/sss_cache.c:655 +#: src/tools/sss_cache.c:669 #, c-format msgid "" "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), " "use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:659 +#: src/tools/sss_cache.c:673 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "No s'han pogut obrir els dominis disponibles\n" -- cgit