From 40f18248f6a937d84168c50958b93126766953c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Fri, 12 Jun 2015 11:00:15 +0200 Subject: Updating translations for the 1.12.5 release --- po/ca.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2a911a2db..1fc08dcd6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ # muzzol , 2012 # sgallagh , 2011 # sgallagh , 2011 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 02:39-0500\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-10 06:20-0400\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/ca/" ")\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" -msgstr "Si s'han d'avaluar els atributs de temps a les regles sudo" +msgstr "Si s'avaluen els atributs basats en temps a les regles sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" -"Si s'han d'utilitzar els algoritmes hash als noms d'ordinadors i a les " -"adreces dins el fitxer known_hosts" +"Si s'utilitzen els algoritmes hash als noms i adreces dels amfitrions al " +"fitxer known_hosts" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 msgid "" "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " "were requested" msgstr "" -"Quants segons s'ha de mantenir una màquina a l'arxiu de known_hosts després " -"que s'ha sol·licitat la seva clau" +"Quants segons s'ha de mantenir un amfitrió al fitxer known_hosts després que " +"s'hagi sol·licitat la seva clau" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Proveïdor de càrrega de sessió" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "Host identity provider" -msgstr "Proveïdor d'identitat d'ordinadors" +msgstr "Proveïdor d'identitat d'amfitrions" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "Minimum user ID" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DND del client" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 @@ -398,19 +398,21 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" -msgstr "" +msgstr "Si la utilitat nsupdate per defecte ha d'utilitzar TCP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" msgstr "" +"Quin tipus d'autentificació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització " +"del DNS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 msgid "Control enumeration of trusted domains" -msgstr "" +msgstr "Enumeració de control dels amfitrions de confiança" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "How often should subdomains list be refreshed" -msgstr "" +msgstr "Amb quina freqüència s'ha de refrescar la llista dels subdominis" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "IPA domain" @@ -426,11 +428,11 @@ msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva " #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "IPA client hostname" -msgstr "Nom d'ordinador del client IPA" +msgstr "Nom d'amfitrió del client IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" -msgstr "Si actualitzar automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA" +msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "Search base for HBAC related objects" @@ -455,7 +457,8 @@ msgstr "Si les regles DENY són presents, o DENY_ALL o IGNORE" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" -"Si s'estableix a fals, l'argument d'ordinador facilitat per PAM serà ignorat" +"Si s'estableix a fals, s'ignorarà l'argument de l'amfitrió proporcionat amb " +"PAM" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "The automounter location this IPA client is using" @@ -476,6 +479,8 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery" msgstr "" +"Habilita els llocs DNS - la localització es basa en el descobriment del " +"servei" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Search base for view containers" @@ -483,11 +488,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Objectclass for view containers" -msgstr "" +msgstr "Objectclass per veure els contenidors" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Attribute with the name of the view" -msgstr "" +msgstr "Atribut amb el nom de la vista" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Objectclass for override objects" @@ -507,19 +512,19 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 msgid "Active Directory domain" -msgstr "Domini d'Active Directory" +msgstr "Domini Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "Active Directory server address" -msgstr "Adreça de servidor d'Active Directory" +msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "Active Directory backup server address" -msgstr "Adreça del servidor d'Active Directory de reserva" +msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 msgid "Active Directory client hostname" -msgstr "Nom de màquina del client d'Active Directory" +msgstr "Nom d'amfitrió del client d'Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 @@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "Operation mode for GPO-based access control" -msgstr "" +msgstr "Mode d'operació per al control d'accés basat en GPO" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "" @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Temps d'espera de la autenticació" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Whether to create kdcinfo files" -msgstr "" +msgstr "Si es creen els fitxers kdcinfo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "Directory to store credential caches" @@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "Activa la canonització del principal" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "Enables enterprise principals" -msgstr "" +msgstr "Habilita els principals empresarials" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 @@ -785,7 +790,7 @@ msgid "" "host name during a SASL bind" msgstr "" "Si la biblioteca LDAP hauria de realitzar una petició inversa per " -"canonalitzar el nom d'ordinador durant la connexió SASL" +"canonalitzar el nom d'amfitrió durant la creació de l'enllaç SASL" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "entryUSN attribute" @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "Desactiva el control de paginació LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "Disable Active Directory range retrieval" -msgstr "" +msgstr "Inhabilita la recuperació del rang de l'Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -881,7 +886,7 @@ msgstr "Atribut de l'objectSID" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" -msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per mapejat d'IDs" +msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per assignació d'Ids." #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Atribut que llista els serveis PAM autoritzats" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "Attribute listing authorized server hosts" -msgstr "Atribut que llista els servidors autoritzats" +msgstr "Llista els atributs dels amfitrions servidors autoritzats" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "krbLastPwdChange attribute" @@ -1106,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 msgid "DN for ppolicy queries" -msgstr "" +msgstr "DN per a les consultes ppolicy" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -1138,8 +1143,8 @@ msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -"Si voleu actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un " -"canvi de contrasenya" +"Si s'actualitza l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un canvi de " +"contrasenya" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Base DN for sudo rules lookups" @@ -1155,15 +1160,15 @@ msgstr "Període d'actualització automàtica intel·ligent" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" -msgstr "Si voleu filtrar les normes per nom de màquina, adreça IP i xarxa" +msgstr "Si es filtren les regles per nom d'amfitrió, adreça IP i xarxa" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -"Noms de màquina i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina " -"per filtrar regles de sudo" +"Noms d'amfitrió i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina " +"per filtrar les regles de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" @@ -1173,14 +1178,14 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -"Si voleu incloure regles que contenen netgroup en l'atribut de màquina" +"Si s'inclouen les regles que contenen netgroup en l'atribut de l'amfitrió" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -"Si voleu incloure regles que contenen expressions regulars en l'atribut de " -"màquina" +"Si s'inclouen les regles que contenen expressions regulars en l'atribut de " +"l'amfitrió" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Object class for sudo rules" @@ -1196,7 +1201,7 @@ msgstr "Attribut de la comanda de la regla sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370 msgid "Sudo rule host attribute" -msgstr "Atribut de l'ordinador de la regla sudo" +msgstr "Atribut d'amfitrió de la regla sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 msgid "Sudo rule user attribute" @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "Atribut de l'opció de la regla sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Sudo rule runas attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut runas de la regla sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:374 msgid "Sudo rule runasuser attribute" @@ -1276,7 +1281,8 @@ msgstr "El nom de la biblioteca NSS a utilitzar" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:398 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" -msgstr "Cercar nom de grup canònic al cau si és possible" +msgstr "" +"Si es cerca el nom del grup canònic des de la memòria cau, si és possible" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:401 msgid "PAM stack to use" @@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en cercar les claus públiques\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194 msgid "The port to use to connect to the host" -msgstr "El port a utilitzar per connectar-se a l'ordinador" +msgstr "El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" @@ -1465,7 +1471,7 @@ msgstr "Port invàlid\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" -msgstr "No s'ha especificat l'ordinador\n" +msgstr "No s'ha especificat l'amfitrió\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" @@ -1869,7 +1875,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 #: src/tools/sss_usermod.c:135 msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Especifica les parelles nom/valor de l'atribut\n" #: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" @@ -1915,6 +1921,8 @@ msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s %2$s" #: src/tools/sss_cache.c:588 msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" msgstr "" +"Invalida totes les entrades de la memòria cau amb l'excepció de les regles " +"sudo" #: src/tools/sss_cache.c:590 msgid "Invalidate particular user" @@ -1958,11 +1966,11 @@ msgstr "Invalida tots els mapes autofs" #: src/tools/sss_cache.c:613 msgid "Invalidate particular SSH host" -msgstr "" +msgstr "Invalida un determinat amfitrió SSH" #: src/tools/sss_cache.c:615 msgid "Invalidate all SSH hosts" -msgstr "" +msgstr "Invalida tots els amfitrions SSH" #: src/tools/sss_cache.c:618 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" @@ -1993,7 +2001,7 @@ msgstr "Especificau el nivell de depuració que voleu establir\n" #: src/tools/sss_debuglevel.c:102 msgid "Only one argument expected\n" -msgstr "" +msgstr "Tan sols s'esperava un argument\n" #: src/tools/tools_util.c:204 #, c-format -- cgit