From 1d37497223504a3ca3a549667bb3f796bfd6056e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Mon, 12 Apr 2010 09:32:01 -0400 Subject: Update translations for SSSD 1.2 branch --- src/po/de.po | 286 +++++++++++++++++++------------- src/po/es.po | 288 +++++++++++++++++++------------- src/po/fr.po | 289 ++++++++++++++++++-------------- src/po/id.po | 290 +++++++++++++++++++-------------- src/po/it.po | 313 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/ja.po | 286 +++++++++++++++++++------------- src/po/nl.po | 289 ++++++++++++++++++-------------- src/po/pl.po | 288 +++++++++++++++++++------------- src/po/pt.po | 288 +++++++++++++++++++------------- src/po/ru.po | 443 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- src/po/sss_daemon.pot | 286 +++++++++++++++++++------------- src/po/sv.po | 291 +++++++++++++++++++-------------- src/po/uk.po | 288 +++++++++++++++++++------------- src/po/zh_TW.po | 180 +++++++++++--------- 14 files changed, 2416 insertions(+), 1689 deletions(-) diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 371198d8a..33f6fb1d2 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:13+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "IPA-Serveradresse" msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA-Client-Rechnername" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Kerberos-Serveradresse" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Kerberos Realm" @@ -245,173 +245,181 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:116 -msgid "Require TLS certificate verification" +msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:117 -msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:118 +msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Benutzername-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "UID-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "GECOS-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Shell-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "UUID-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -419,177 +427,195 @@ msgstr "" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:473 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: sss_client/pam_sss.c:500 +#, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:549 +msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Bneutzerverzeichnis" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Anmelde-Shell" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -658,8 +684,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -733,88 +759,114 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Das Konto sperren" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Das Konto entsperren" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "" diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index 740a7dc6c..aa2c2bea6 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 11:40-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Dirección del servidor IPA" msgid "IPA client hostname" msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Dirección del servidor Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reinado Kerberos" @@ -260,150 +260,156 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "archivo que contiene los certificados CA" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguir referencias LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID, falso" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base para búsquedas de usuario" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass para los usuarios" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Atributo Username" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atributo GID primario" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atributo Directorio de inicio" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Atributo shell" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos) " -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "Base de los directorios de inicio" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a usar" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd debe ejecutarse como root\n" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -412,7 +418,7 @@ msgstr "" "nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar nscd en " "forma paralalea con SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -421,17 +427,21 @@ msgstr "" "No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique que " "los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Nive de depuración" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" @@ -439,180 +449,198 @@ msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "Autenticación fuera de línea." -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" + +#: sss_client/pam_sss.c:549 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "Autenticación fuera de línea, la autenticación se deniega hasta:" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "Falló el cambio de contraseña." -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "Mensaje del servidor:" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Nueva contraseña: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Reingrese la contraseña nueva:" -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "Contraseña actual: " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento." -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "El UID del usuario" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "La cadena de comentarios" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Directorio de inicio" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell de ingreso" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Crear el directorio del usuario si no existe" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" "La opción de nunca crear el directorio del usuario, anula la configurada" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Error al poner la región\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Especifique el usuario a agregar\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el " "esqueleto\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "No se pudo crear el directorio personal del usuario: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "No se pudo crear el receptor de correo del usuario: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "No se pudo asignar el ID para el usuario - ¿el dominio estará lleno?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el usuario.\n" @@ -686,8 +714,8 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -772,72 +800,98 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Error interno. No se pudo imprimir el grupo.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "No eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Forzar la eliminación de los archivos que no pertenecen al usuario" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especifique el usuario a borrar\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "El usuario %s está fuera del rango de ID para el dominio\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr " Imposible eliminar el directorio de inicio: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "No existe ese usuario en el dominio local. La eliminación de usuarios se " "permite en el dominio local.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el usuario.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "El GID del Usuario" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Grupos a los que se debe agregar este usuario" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Grupos desde los que hay que eliminar este usuario" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Bloquear la cuenta" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Desbloquear la cuenta" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique el usuario a modificar\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -845,22 +899,22 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el usuario en el dominio local, la modificación de los " "usuarios se permite solamente en el dominio local\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "No se pudo modificar el usuario - verifique si los nombres de grupo son " "correctos\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "No se pudo modificar el usuario - ¿no será ya miembro de esos grupos?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Falta memoria\n" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 7376c517b..31e134a83 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:05+0100\n" "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez \n" "Language-Team: Français \n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "" @@ -244,173 +244,181 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:116 -msgid "Require TLS certificate verification" +msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:117 -msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:118 +msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -418,179 +426,197 @@ msgstr "" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:473 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr "Le mot de passe a expiré." + +#: sss_client/pam_sss.c:549 +msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 #, fuzzy msgid "Password change failed. " msgstr "Le mot de passe a expiré." -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 #, fuzzy msgid "Current Password: " msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -659,8 +685,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -734,88 +760,114 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "" @@ -827,6 +879,3 @@ msgstr "" #: util/util.h:63 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" - -#~ msgid "Password has expired." -#~ msgstr "Le mot de passe a expiré." diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index bc9616910..13cd64297 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC \n" "Language-Team: Fedora Indonesia \n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Alamat server IPA" msgid "IPA client hostname" msgstr "Nama host klien IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Alamat server Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Realm Kerberos" @@ -245,174 +245,184 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Membutuhkan verifikasi sertifikat TLS" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Tentukan mekanisme sasl yang digunakan" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab layanan Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 -msgid "Length of time to wait for a search request" -msgstr "" - #: config/SSSDConfig.py:127 -msgid "Length of time between enumeration updates" +msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" +msgstr "Filter pencarian pengguna" + +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Lingkup pencarian pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter pencarian pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass untuk pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Atribut Nama pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "Atribut UID" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atribut GID Primer" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atribut GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atribut direktori Home" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Atribut Shell" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "Atribut UUID" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atribut utama pengguna (untuk Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atribut memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atribut waktu modifikasi" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Daftar pengguna yang diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Daftar pengguna yang tidak diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell default, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 #, fuzzy msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug" @@ -421,178 +431,196 @@ msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "Otentikasi luring" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:549 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "Otentikasi luring, otentikasi ditolak sampai:" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Sistem sedang luring, perubahan kata sandi tidak dimungkinkan" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "Perubahan kata sandi gagal." -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "Pesan server:" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Kata Sandi Baru: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru:" -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi:" -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "Kata sandi saat ini:" -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "UID dari pengguna" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "GID atau nama grup pengguna" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "String komentar" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Direktori Home" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell login" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Grup" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Buat direktori pengguna jika tidak ada" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Jangan pernah buat direktori pengguna, timpa konfigurasi" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Tentukan direktori kerangka alternatif" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Tentukan pengguna untuk ditambahkan\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Gagal saat menginisialisasi perkakas\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domain yang ditentukan dalam FQDN tidak valid\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Terjadi kesalahan internal ketika mengurai parameter\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grup harus berada dalam domain yang sama dengan pengguna\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Tidak dapat menemukan grup %s dalam domain lokal\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Tidak dapat menetapkan nilai default\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "UID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Direktori home milik pengguna sudah ada, tidak menyalin data dari skeldir\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat direktori home milik pengguna: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat spool mail milik pengguna: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ID untuk pengguna - domain penuh?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Pengguna atau grup dengan nama atau ID yang sama sudah ada\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak dapat menambahkan pengguna.\n" @@ -668,8 +696,8 @@ msgstr "" "Anggota kelompok harus berada dalam domain yang sama sebagaimana kelompok " "induknya\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -752,73 +780,99 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Hapus direktori home, dan spool mail" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Jangan hapus direktori home dan spool mail" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Paksa penghapusan berkas yang tidak dimiliki oleh pengguna" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Tentukan pengguna yang akan dihapus\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Pengguna %s berada di luar rentang ID yang telah didefinisikan untuk domain\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tidak menghapus home dir - tidak dimiliki oleh pengguna\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Tidak dapat menghapus homedir: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Tidak ada pengguna seperti itu di domain lokal. Menghapus pengguna hanya " "diperbolehkan dalam domain lokal.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus pengguna.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "GID pengguna" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Pengguna ini akan ditambahkan ke grup" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Pengguna ini akan dihapus dari grup" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Kunci akun" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Buka kunci akun" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Tentukan pengguna untuk dimodifikasi\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -826,21 +880,21 @@ msgstr "" "Tidak dapat menemukan pengguna dalam domain lokal, memodifikasi pengguna " "hanya diperbolehkan dalam domain lokal\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Tidak bisa memodifikasi pengguna - periksa apakah nama grup sudah benar\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Tidak bisa memodifikasi pengguna - pengguna sudah menjadi anggota kelompok?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Pengguna tidak dapat dimodifikasi.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Kehabisan memori\n" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 40b616422..13f4fcb35 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Guido Grazioli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -89,7 +90,8 @@ msgstr "Specifica se mostrare gli utenti filtrati nei gruppi" #: config/SSSDConfig.py:60 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" -msgstr "Il valore del campo password che deve essere ritornato dal provider NSS" +msgstr "" +"Il valore del campo password che deve essere ritornato dal provider NSS" #: config/SSSDConfig.py:63 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" @@ -159,8 +161,8 @@ msgstr "Durata timeout elementi in cache (secondi)" msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" -"Restringere o preferire una specifica famiglia di indirizzi per " -"l'esecuzione di lookup DNS" +"Restringere o preferire una specifica famiglia di indirizzi per l'esecuzione " +"di lookup DNS" #: config/SSSDConfig.py:83 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" @@ -180,11 +182,11 @@ msgstr "Indirizzo del server IPA" msgid "IPA client hostname" msgstr "Hostname del client IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Indirizzo del server Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Realm Kerberos" @@ -254,150 +256,156 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "file che contiene certificati CA" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab del servizio Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguire i referral LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Base DN per i lookup utente" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro per i lookup utente" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass per gli utenti" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Attributo del nome utente" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "Attributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Attributo del GID primario" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "Attributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Attributo della home directory" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Attributo della shell" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "Attributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "Attributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Attributo data di modifica" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica per controllare la scadenza della password" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predefinita, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "Base delle home directory" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Il nome della libreria NSS da usare" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM da usare" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esegui come demone (default)" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Specificare un file di configurazione specifico" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -406,7 +414,7 @@ msgstr "" "potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in " "parallelo a SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -415,17 +423,21 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i permessi " "siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Livello debug" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Includi timestamp di debug" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug" @@ -433,180 +445,198 @@ msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "Autenticazione offline" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", la password in cache scadrà il: " -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr ", la password in cache scadrà il: " + +#: sss_client/pam_sss.c:549 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "Cambio password fallito." -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "Messaggio del server:" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Nuova password: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Conferma nuova password: " -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "Password corrente: " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora." -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Il livello di debug da utilizzare" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "L'UID dell'utente" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "La stringa di commento" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Home directory" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell di login" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Creare la directory utente se non esiste" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Non creare mai le directory utente, forza la configurazione" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + # locale nel senso di LANG=C, LANG=it_IT.utf8 +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Errore di impostazione del locale\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti - nessun dominio\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Il dominio specificato nel FQDN non è valido\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Errore interno nel parsing dei parametri\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -"La directory home dell'utente esiste, non vengono copiati dati dalla directory " -"skeleton\n" +"La directory home dell'utente esiste, non vengono copiati dati dalla " +"directory skeleton\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Impossibile creare la directory home dell'utente: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Impossibile creare lo spool di mail dell'utente: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Impossibile allocare l'ID utente - dominio pieno?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Utente o gruppo con lo stesso nome o ID già presente\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Errore nella transazione. L'utente non è stato aggiunto.\n" @@ -641,7 +671,8 @@ msgstr "Specificare il gruppo da eliminare\n" #: tools/sss_groupdel.c:107 #, c-format msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "Il gruppo %s è al di fuori del range di ID specificato per il dominio\n" +msgstr "" +"Il gruppo %s è al di fuori del range di ID specificato per il dominio\n" #: tools/sss_groupdel.c:136 msgid "" @@ -680,15 +711,15 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" "I gruppi membri devono appartenere allo stesso dominio del gruppo radice\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" -"Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale, solo i gruppi nel dominio " -"locale sono permessi\n" +"Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale, solo i gruppi nel " +"dominio locale sono permessi\n" #: tools/sss_groupmod.c:222 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" @@ -767,72 +798,98 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Errore interno. Impossibile stampare il gruppo.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Eliminare home directory e spool di mail" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Non eliminare la home directory e lo spool di mail" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Forza la rimozione dei file non di proprietà dell'utente" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Specificare l'utente da cancellare\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "L'utente %s è all'interno del range di ID definito per il dominio\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Home directory non eliminata - non appartiene all'utente\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Impossibile rimuovere la home directory: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -"Utente non presente nel dominio locale. L'eliminazione degli utenti è permessa " -"solo nel dominio locale.\n" +"Utente non presente nel dominio locale. L'eliminazione degli utenti è " +"permessa solo nel dominio locale.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere l'utente.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "Il GID dell'utente" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo utente" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Gruppi da cui rimuovere questo utente" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Bloccare l'account" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Sbloccare l'account" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Specificare l'utente da modificare\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -840,21 +897,21 @@ msgstr "" "Utente non presente nel dominio locale. La modifica degli utenti è permessa " "solo nel dominio locale.\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Impossibile modificare l'utente - controllare che i nomi dei gruppi siano " "corretti\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "Impossibile modificare l'utente - utente già membro di gruppi?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Errore nella transazione. Impossibile modificare l'utente.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memoria esaurita\n" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index f5b16d1b6..e691b69b8 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon_ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 09:48+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "" @@ -245,173 +245,181 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:116 -msgid "Require TLS certificate verification" +msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:117 -msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:118 +msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -419,177 +427,195 @@ msgstr "" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:473 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: sss_client/pam_sss.c:500 +#, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:549 +msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -658,8 +684,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -733,88 +759,114 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "" diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index cbb4fba89..f58e09241 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n" "Last-Translator: Richard van der Luit \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "" @@ -245,173 +245,181 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:116 -msgid "Require TLS certificate verification" +msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:117 -msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:118 +msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -419,179 +427,197 @@ msgstr "" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:473 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr "Wachtwoord is verlopen." + +#: sss_client/pam_sss.c:549 +msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 #, fuzzy msgid "Password change failed. " msgstr "Wachtwoord is verlopen." -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Nieuw Wachtwoord: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Voer nieuw wachtwoord nogmaals in: " -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 #, fuzzy msgid "Current Password: " msgstr "Nieuw Wachtwoord: " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -660,8 +686,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -735,88 +761,114 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "" @@ -828,6 +880,3 @@ msgstr "" #: util/util.h:63 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" - -#~ msgid "Password has expired." -#~ msgstr "Wachtwoord is verlopen." diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 5f6075710..1fd2bda4e 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:21+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Adres serwera IPA" msgid "IPA client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adres serwera Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Obszar Kerberos" @@ -252,150 +252,156 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "plik zawierający certyfikaty CA" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Podaje używany mechanizm SASL" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów, fałsz" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "Atrybut UID" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Pierwszy atrybut GID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atrybut GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atrybut katalogu domowego" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Atrybut powłoki" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atrybut głównego użytkownika (dla Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atrybut memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Domyślna powłoka, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "Podstawa katalogów domowych" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd musi zostać uruchomione jako root\n" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -403,7 +409,7 @@ msgstr "" "Wykryto gniazdo nscd. Możliwości pamięci podręcznej nscd mogą konfliktować z " "SSSD, więc nie jest zalecane uruchamianie nscd jednocześnie z SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -412,17 +418,21 @@ msgstr "" "Nie można odczytać pliku konfiguracji %s. Proszę sprawdzić, czy uprawnienia " "wynoszą 0600, a właścicielem pliku jest root.root\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Dodaje czasy debugowania" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" @@ -430,182 +440,200 @@ msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "Uwierzytelnienie w trybie offline" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " + +#: sss_client/pam_sss.c:549 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "" "Uwierzytelnianie w trybie offline, uwierzytelnianie jest zabronione do: " -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się. " -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "Komunikat serwera: " -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Nowe hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "Bieżące hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz." -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Poziom debugowania, z jakim uruchomić" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "UID użytkownika" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "GID nazwy grupy użytkownika" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Ciąg komentarza" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Katalog domowy" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Powłoka logowania" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Utworzy katalog użytkownika, jeśli nie istnieje" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Nigdy nie tworzy katalogu użytkownika, zastępuje konfigurację" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Proszę podać alternatywny katalog szkieletu" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Błąd podczas ustawiania lokalizacji\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do dodania\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi - brak lokalnej domeny\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Podano nieprawidłową domenę w FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Wewnętrzny błąd podczas przetwarzania parametrów\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Nie można odnaleźć grupy %s w lokalnej domenie\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "Nie można uzyskać informacji o grupie dla użytkownika\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Nie można ustawić domyślnych wartości\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Wybrany UID jest spoza dozwolonego zakresu\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Nie można uzyskać informacji o użytkowniku\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie " "zostaną skopiowane\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" "Nie można przydzielić identyfikatora użytkownikowi - czy domena jest pełna?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" "Użytkownik lub grupa o tej samej nazwie lub identyfikatorze już istnieje\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać użytkownika.\n" @@ -678,8 +706,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -765,74 +793,100 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można wydrukować grupy.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Usuwa katalog domowy i bufor poczty" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Nie usuwa katalogu domowego i bufora poczty" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Wymusza usunięcie plików, których właścicielem nie jest użytkownik" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do usunięcia\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Użytkownik %s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" "Katalog domowy nie zostanie usunięty - użytkownik nie jest właścicielem\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Nie ma takiego użytkownika w lokalnej domenie. Usuwanie użytkowników jest " "dozwolone tylko w lokalnej domenie.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można usunąć użytkownika.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "GID użytkownika" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Grupy, do których dodać tego użytkownika" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Grupy, z których usunąć tego użytkownika" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Zablokowanie konta" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Odblokowanie konta" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do zmodyfikowania\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -840,23 +894,23 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć użytkownika w lokalnej domenie, modyfikowanie " "użytkowników jest dozwolone tylko w lokalnej domenie\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować użytkownika - proszę sprawdzić, czy nazwy grup są " "poprawne\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować użytkownika - czy użytkownik jest już członkiem " "grup?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Brak pamięci\n" diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index ef42c0b8f..53edf41bb 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:59+0100\n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: fedora-trans-pt@redhat.com\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Endereço do servidor IPA" msgid "IPA client hostname" msgstr "Nome da máquina do cliente IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Endereço do servidor Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reino Kerberos" @@ -258,150 +258,156 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tempo de espera entre tentativas para re-conectar quando desligado" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "ficheiro que contêm os certificados CA" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Obriga a verificação de certificados TLS" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especificar mecanismo sasl a utilizar" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Separador chave do serviço Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguir os referrals LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requer TLS para consultas de ID, falso" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Âmbito das pesquisas do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass para utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Atributo do nome do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atributo GID primário" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atributo da pasta pessoal" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Atributo da Shell" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atributo principal do utilizador (para Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atributo da alteração da data" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica para avaliar a expiração da senha" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista de utilizadores autorizados separados por vírgulas" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista de utilizadores não autorizados separados por vírgulas" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell pré-definida, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "Directório base para as pastas pessoais" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM a utilizar" -#: monitor/monitor.c:2170 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Tornar-se num serviço (omissão)" -#: monitor/monitor.c:2172 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Executar interactivamente (não como serviço)" -#: monitor/monitor.c:2174 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Especificar um ficheiro de configuração não standard" -#: monitor/monitor.c:2200 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd tem de executar como root\n" -#: monitor/monitor.c:2235 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -410,7 +416,7 @@ msgstr "" "em conflito com o SSSD. Não é recomendado executar o nscd em paralelo com o " "SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2245 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -419,17 +425,21 @@ msgstr "" "Incapaz de ler o ficheiro de configuração %s. Por favor, verifique se as " "permissões são 0600 e se o ficheiro pertence a root.root\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Adicionar tempos na depuração" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração" @@ -437,178 +447,196 @@ msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domínio do fornecedor de informação (obrigatório)" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não coincidem" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "Autenticação offline" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: " -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: " + +#: sss_client/pam_sss.c:549 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "Autenticação offline, a autenticação é negada até: " -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "O sistema está offline, a mudança de senha não é possível" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "Alteração da senha falhou." -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "Mensagem do Servidor: " -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Nova Senha: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Digite a senha novamente: " -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "Senha actual: " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "A senha expirou. Altere a sua senha agora." -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "O nível de depuração a utilizar durante a execução" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "O UID do utilizador" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Texto do comentário" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Pasta pessoal" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Criar pasta pessoal do utilizador, se ainda não existir" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Nunca criar pasta pessoal do utilizador. Sobrepõem-se à configuração" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Indique um directório skeleton alternativo" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Indique utilizador a adicionar\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas - não existe domínio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domínio inválido especificado no FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Erro interno ao processar parâmetros\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Os grupos têm de pertencer ao mesmo domínio que o utilizador\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Incapaz de encontrar o grupo %s no domínio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Incapaz de definir valores por omissão\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "O UID seleccionado está fora do intervalo permitido\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Incapaz de obter informação acerca do utilizador\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "A pasta pessoal do utilizador já existe. Conteúdo skeldir não copiado\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Incapaz de criar pasta pessoal do utilizador: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de correio do utilizador: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Incapaz de alocar um ID para o utilizador - domínio cheio?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Já existe um utilizador ou grupo com o mesmo nome ou ID\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Erro na transacção. Não foi possível adicionar o utilizador.\n" @@ -681,8 +709,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Grupos membro têm de estar no mesmo domínio do grupo pai\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -767,72 +795,98 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Erro interno. Incapaz de imprimir grupo.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Remover pasta pessoal e spool de correio" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Não remover pasta pessoal e spool de correio" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Forçar a remoção de ficheiros não pertencentes ao utilizador" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especificar o utilizador a remover\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "O utilizador %s está fora do intervalo de IDs para o domínio\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Pasta pessoal não removida - não pertence ao utilizador\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Incapaz de remover pasta pessoal: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Utilizador não existe no domínio local. Apenas é permitido remover " "utilizadores no domínio local.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Erro interno. Incapaz de remover utilizador.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "O GID do utilizador" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Grupos para adicionar este utilizador" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Grupos para remover este utilizador" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Desactivar Conta" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Activar a Conta" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique utilizador a modificar\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -840,21 +894,21 @@ msgstr "" "Utilizador não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar " "utilizadores no domínio local\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Incapaz de modificar utilizador - verifique se o nome do grupo está " "correcto\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "Incapaz de modificar utilizador - utilizador já é membro de grupos?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Erro na transacção. Não foi possível modificar o utilizador.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memória esgotada\n" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index e3c8899a9..548c1da18 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Drozdov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -92,15 +92,21 @@ msgstr "Значение поля пароля, которое должен ве #: config/SSSDConfig.py:63 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" -msgstr "Разрешённый интервал кэшированных входов между интерактивными входами (в днях)" +msgstr "" +"Разрешённый интервал кэшированных входов между интерактивными входами (в " +"днях)" #: config/SSSDConfig.py:64 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "Разрешённое количество неудачных попыток неинтерактивного входа" #: config/SSSDConfig.py:65 -msgid "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has been reached" -msgstr "Временной интервал (в минутах), в течение которого будет запрещён вход после достижения offline_failed_login_attempts" +msgid "" +"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " +"been reached" +msgstr "" +"Временной интервал (в минутах), в течение которого будет запрещён вход после " +"достижения offline_failed_login_attempts" #: config/SSSDConfig.py:68 msgid "Identity provider" @@ -151,12 +157,17 @@ msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Тайм-аут элемента списка кэша (в секундах)" #: config/SSSDConfig.py:82 -msgid "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" -msgstr "Ограничивать или предпочитать определённое семейство адресов при выполнении запросов DNS" +msgid "" +"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" +msgstr "" +"Ограничивать или предпочитать определённое семейство адресов при выполнении " +"запросов DNS" #: config/SSSDConfig.py:83 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" -msgstr "Как долго хранить кэшированные элементы списка после последнего успешного входа (в днях)" +msgstr "" +"Как долго хранить кэшированные элементы списка после последнего успешного " +"входа (в днях)" #: config/SSSDConfig.py:86 msgid "IPA domain" @@ -170,13 +181,11 @@ msgstr "адрес сервера IPA" msgid "IPA client hostname" msgstr "имя узла клиента IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Имя сервера Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 -#: config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Область действия Kerberos" @@ -242,175 +251,193 @@ msgstr "Временной интервал для попытки синхрон #: config/SSSDConfig.py:114 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" -msgstr "Временной интервал между попытками возобновления соединения в автономного режиме" +msgstr "" +"Временной интервал между попытками возобновления соединения в автономного " +"режиме" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Требуется проверка сертификата TLS" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Укажите механизм sasl" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab-файл службы Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Следовать ссылкам LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Требуется TLS для поиска ID" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Base DN для поиска" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Глубина поиска" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Фильтр поиска" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass для пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Атрибут «username»" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "Атрибут «UID»" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Атрибут «primary GID»" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "Атрибут «GECOS»" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Атрибут домашнего каталога" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Атрибут оболочки" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "Атрибут «UUID»" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Атрибут участника-пользователя (для Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "Атрибут memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Атрибут времени изменения" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Политика вычисления окончания срока действия пароля" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Разделённый запятыми список разрешённых пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Разделённый запятыми список запрещённых пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Оболочка по умолчанию, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "Место для домашних каталогов" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Имя используемой библиотеки NSS" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "Используемый стек PAM" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запускаться в качестве службы (по умолчанию)" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запускаться интерактивно (не службой)" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Указать файл конфигурации" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd должен выполняться от имени root\n" -#: monitor/monitor.c:2264 -msgid "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -msgstr "был обнаружен сокет nscd. Возможности по кэшированию nscd могут конфликтовать с SSSD, поэтому рекомендуется не запускать nscd одновременно с SSSD\n" +#: monitor/monitor.c:2252 +msgid "" +"nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " +"SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" +msgstr "" +"был обнаружен сокет nscd. Возможности по кэшированию nscd могут " +"конфликтовать с SSSD, поэтому рекомендуется не запускать nscd одновременно с " +"SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format -msgid "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the file is owned by root.root\n" -msgstr "Не удалось прочитать файл конфигурации %s, убедитесь, что права доступа файла 0600 и владелец - root.root\n" +msgid "" +"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " +"file is owned by root.root\n" +msgstr "" +"Не удалось прочитать файл конфигурации %s, убедитесь, что права доступа " +"файла 0600 и владелец - root.root\n" + +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 -#: providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 -#: providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Добавить отладочные отметки времени" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 -#: providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов отладки" @@ -418,215 +445,203 @@ msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен поставщика информации (обязательный)" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "Автономная проверка подлинности" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" + +#: sss_client/pam_sss.c:549 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "Автономная проверка подлинности, проверка подлинности запрещена до:" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система находится в автономном режиме, невозможно сменить пароль" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "Не удалось сменить пароль." -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "Сообщение сервера:" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Новый пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Введите новый пароль ещё раз:" -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "Текущий пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Срок действия пароля истёк. Необходимо сейчас изменить ваш пароль." -#: tools/sss_useradd.c:114 -#: tools/sss_groupadd.c:41 -#: tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 -#: tools/sss_groupshow.c:1008 -#: tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Уровень отладки для запуска" -#: tools/sss_useradd.c:115 -#: tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "UID пользователя" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "GID или имя группы пользователя" -#: tools/sss_useradd.c:117 -#: tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Строка комментария" -#: tools/sss_useradd.c:118 -#: tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Домашний каталог" -#: tools/sss_useradd.c:119 -#: tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Исходная оболочка" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Создать каталог пользователя, если он не существует" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 #, fuzzy msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Никогда не создавать каталог пользователя" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Укажите альтернативный скелетный каталог" -#: tools/sss_useradd.c:137 -#: tools/sss_groupadd.c:56 -#: tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 -#: tools/sss_groupshow.c:1019 -#: tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 #, fuzzy msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Ошибка установки локали\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Укажите добавляемого пользователя\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 -#: tools/sss_groupadd.c:86 -#: tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 -#: tools/sss_groupshow.c:1056 -#: tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Ошибка инициализации инструментов - не найден локальный домен\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 -#: tools/sss_groupadd.c:88 -#: tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 -#: tools/sss_groupshow.c:1058 -#: tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Ошибка инициализации инструментов\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 -#: tools/sss_groupadd.c:97 -#: tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 -#: tools/sss_groupshow.c:1067 -#: tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "В FQDN указан неверный домен\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 -#: tools/sss_groupmod.c:143 -#: tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 -#: tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "При разборе параметров возникла внутренняя ошибка\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 -#: tools/sss_usermod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Не удалось найти группу %s в локальном домене\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 -#: tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Не удалось установить значения по умолчанию\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 -#: tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Выбранный UID находится за пределами доступного диапазона\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" -msgstr "Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из скелетной директории выполнено не будет\n" +msgstr "" +"Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из " +"скелетной директории выполнено не будет\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Не удалось создать пользовательскую почтовую очередь: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Для пользователя не удалось выделить ID - домен заполнен?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Пользователь или группа с таким именем или ID уже существует\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Ошибка в транзакции. Невозможно добавить пользователя.\n" -#: tools/sss_groupadd.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:48 +#: tools/sss_groupadd.c:43 tools/sss_groupmod.c:48 msgid "The GID of the group" msgstr "GID группы" @@ -634,8 +649,7 @@ msgstr "GID группы" msgid "Specify group to add\n" msgstr "Укажите группу для добавления\n" -#: tools/sss_groupadd.c:106 -#: tools/sss_groupmod.c:194 +#: tools/sss_groupadd.c:106 tools/sss_groupmod.c:194 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "Выбранный GID находится вне разрешённого диапазона\n" @@ -661,8 +675,12 @@ msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Группа %s находится вне назначенного для домена диапазона ID\n" #: tools/sss_groupdel.c:136 -msgid "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local domain.\n" -msgstr "В локальном домене такой группы нет. Удаление групп разрешено только в локальном домене.\n" +msgid "" +"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " +"domain.\n" +msgstr "" +"В локальном домене такой группы нет. Удаление групп разрешено только в " +"локальном домене.\n" #: tools/sss_groupdel.c:141 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" @@ -681,25 +699,32 @@ msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Укажите группу для изменения\n" #: tools/sss_groupmod.c:130 -msgid "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local domain\n" -msgstr "Не удалось найти группу в локальном домене, изменение групп разрешено только в локальном домене\n" +msgid "" +"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " +"domain\n" +msgstr "" +"Не удалось найти группу в локальном домене, изменение групп разрешено только " +"в локальном домене\n" -#: tools/sss_groupmod.c:151 -#: tools/sss_groupmod.c:178 +#: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" -msgstr "Группы-участники должны быть в том же домене, что и родительская группа\n" +msgstr "" +"Группы-участники должны быть в том же домене, что и родительская группа\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 -#: tools/sss_groupmod.c:186 -#: tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are allowed\n" -msgstr "Не удалось найти группу %s в локальном домене, разрешены только группы локального домена\n" +msgid "" +"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"allowed\n" +msgstr "" +"Не удалось найти группу %s в локальном домене, разрешены только группы " +"локального домена\n" #: tools/sss_groupmod.c:222 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" -msgstr "Не удалось изменить группу — проверьте правильность имён групп-участников\n" +msgstr "" +"Не удалось изменить группу — проверьте правильность имён групп-участников\n" #: tools/sss_groupmod.c:226 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" @@ -754,98 +779,135 @@ msgstr "Рекурсивно выводить непрямых участник msgid "Specify group to show\n" msgstr "Укажите группу\n" -#: tools/sss_groupshow.c:1081 -#: tools/sss_groupshow.c:1099 +#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099 msgid "Cannot initiate search\n" msgstr "Невозможно начать поиск\n" #: tools/sss_groupshow.c:1115 -msgid "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local domain.\n" -msgstr "В локальном домене нет такой группы. Печать групп разрешена только в локальном домене.\n" +msgid "" +"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " +"domain.\n" +msgstr "" +"В локальном домене нет такой группы. Печать групп разрешена только в " +"локальном домене.\n" #: tools/sss_groupshow.c:1120 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Невозможно напечатать группу.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Удалить домашний каталог и почтовую очередь" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Не удалять домашний каталог и почтовую очередь" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Принудительно удалять файлы, не принадлежащие пользователю" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Укажите пользователя для удаления\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Пользователь %s находится вне определённого диапазона ID для домена\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" -msgstr "Домашняя директория не удалена — пользователь не является её владельцем\n" +msgstr "" +"Домашняя директория не удалена — пользователь не является её владельцем\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Не удалось удалить домашнюю директорию: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 -msgid "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" -msgstr "В локальном домене нет такого пользователя. Удаление пользователей разрешено только для локального домена.\n" +#: tools/sss_userdel.c:340 +msgid "" +"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" +msgstr "" +"В локальном домене нет такого пользователя. Удаление пользователей разрешено " +"только для локального домена.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Не удалось удалить пользователя.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "GID пользователя" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Группы, к которым добавить этого пользователя" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Группы, из которых удалить этого пользователя" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Заблокировать учётную запись" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Разблокировать учётную запись" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Укажите пользователя для изменения\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 -msgid "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local domain\n" -msgstr "Не удалось найти пользователя в локальном домене, изменение пользователей разрешено только в локальном домене\n" +#: tools/sss_usermod.c:148 +msgid "" +"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " +"domain\n" +msgstr "" +"Не удалось найти пользователя в локальном домене, изменение пользователей " +"разрешено только в локальном домене\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "Не удалось изменить пользователя — проверьте правильность имён групп\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "Не удалось изменить пользователя — он уже является членом групп?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить пользователя.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Недостаточно памяти\n" @@ -857,4 +919,3 @@ msgstr "%s должно выполняться от имени root\n" #: util/util.h:63 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Отправлять отладочные сообщения в файлы, а не в stderr" - diff --git a/src/po/sss_daemon.pot b/src/po/sss_daemon.pot index 603d05054..b6d54561d 100644 --- a/src/po/sss_daemon.pot +++ b/src/po/sss_daemon.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "" @@ -244,173 +244,181 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:116 -msgid "Require TLS certificate verification" +msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:117 -msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:118 +msgid "Specify the sasl mechanism to use" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -418,177 +426,195 @@ msgstr "" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:473 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: sss_client/pam_sss.c:500 +#, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:549 +msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -657,8 +683,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -732,88 +758,114 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 50d4b1b5e..8acd79864 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 17:58+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "IPA-serveradress" msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA-klienvärdnamn" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Kerberosserveradress" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Kerberosrike" @@ -247,174 +247,184 @@ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tidslängd mellan försök att återansluta under frånkoppling" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "fil som innehåller CA-certifikat" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Kräv TLS-certifikatverifiering" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Ange sasl-mekanismen att använda" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Kerberostjänstens nyckeltabell" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar, falsk" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Omfång av användaruppslagningar" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter för användaruppslagningar" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objektklass för användare" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Användarnamnsattribut" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "UID-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Primärt GID-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "GECOS-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Hemkatalogattribut" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Skalattribut" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "UUID-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Användarens huvudmansattribut (för Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "medlemAv-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Modifieringstidsattribut" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Standardskal, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "Bas för hemkataloger" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack att använda" -#: monitor/monitor.c:2199 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2201 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2203 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2229 +#: monitor/monitor.c:2217 #, fuzzy msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "%s måste köras som root\n" -#: monitor/monitor.c:2264 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2274 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Ange pratsamhet för felsökningsloggning" @@ -423,182 +433,200 @@ msgstr "Ange pratsamhet för felsökningsloggning" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:473 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr "Lösenordet har gått ut." + +#: sss_client/pam_sss.c:549 +msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 #, fuzzy msgid "Password change failed. " msgstr "Leverantör av lösenordsändringar" -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Nytt lösenord: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Skriv det nya lösenordet igen: " -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 #, fuzzy msgid "Current Password: " msgstr "Nytt lösenord: " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Felsökningsnivå att köra med" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "Användarens UID" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "Användarens GID eller gruppnamn" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Kommentarsträngen" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Hemkatalogen" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Inloggningsskalet" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Skapa användarens katalog om den inte redan finns" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Skapa aldrig användarens katalog, åsidosätter konfigurationen" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Ange en alternativ skelettkatalog" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Fel när lokalen sattes\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Ange en användare att lägga till\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 #, fuzzy msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Ogiltig domän angiven i FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Internt fel vid tolkning av parametrar\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Hittar inte grupp %s i den lokala domänen\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Den valda UID:n är utanför det tillåtna intervallet\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Kan inte få information om användaren\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Användarens hemkatalog finns redan, kopierar inte data från " "skelettkatalogen\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Det gick inte att allokera ID för användaren - full domän?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "En användare eller grupp med samma namn eller ID finns redan\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att lägga till användaren.\n" @@ -671,8 +699,8 @@ msgstr "" msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Medlemsgrupper måster ligga i samma domän som föräldragrupper\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -757,72 +785,98 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort gruppen.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Ta bort hemkatalog och brevlåda" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Ta inte bort hemkatalog och brevlåda" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Framtvinga borttagning av filer som inte ägs av användaren" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Ange användare att ta bort\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Användare %s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Ingen sådan användare i den lokala domänen. Det går endast att ta bort " "användare i den lokala domänen.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort användaren.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "Användarens GID" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Grupper att lägga till denna användare till" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Grupper att ta bort denna användare ifrån" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Lås kontot" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Lås upp kontot" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Ange användare att ändra\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -830,21 +884,21 @@ msgstr "" "Det gick inte att hitta användaren i den lokala domänen, det går bara att " "ändra användare i den lokala domänen\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra användaren - kontrollera att gruppnamnen är riktiga\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Det gick inte att ändra användaren - är användaren redan medlem i grupper?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Slut på minne\n" @@ -856,6 +910,3 @@ msgstr "%s måste köras som root\n" #: util/util.h:63 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" - -#~ msgid "Password has expired." -#~ msgstr "Lösenordet har gått ut." diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 33fdaa7d8..93f38b3bb 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:38+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Адреса сервера IPA" msgid "IPA client hostname" msgstr "Назва вузла клієнта IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos server address" msgstr "Адреса сервера Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 msgid "Kerberos realm" msgstr "Область Kerberos" @@ -257,150 +257,156 @@ msgstr "" "режимі" #: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "file that contains CA certificates" +#, fuzzy +msgid "File that contains CA certificates" msgstr "файл, що містить сертифікати CA" #: config/SSSDConfig.py:116 +msgid "Path to CA certificate directory" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Потрібна перевірка сертифіката TLS" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Вкажіть механізм SASL, який слід використовувати" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Таблиця ключів служби Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:124 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Переходити за посиланнями LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації" -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів, вимкнено" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Діапазон пошуків користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Фільтр пошуку користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Objectclass for users" msgstr "Клас об’єктів для користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Username attribute" msgstr "Атрибут імені користувача" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "UID attribute" msgstr "Атрибут UID" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Головний атрибут GID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "GECOS attribute" msgstr "Атрибут GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Home directory attribute" msgstr "Атрибут домашнього каталогу" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Shell attribute" msgstr "Атрибут оболонки" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Атрибут реєстраційного запису користувача (для Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "memberOf attribute" msgstr "Атрибут memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Modification time attribute" msgstr "Атрибут часу зміни" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля" -#: config/SSSDConfig.py:149 +#: config/SSSDConfig.py:150 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Типова оболонка, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Base for home directories" msgstr "Базова адреса домашніх каталогів" -#: config/SSSDConfig.py:157 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати" -#: config/SSSDConfig.py:160 +#: config/SSSDConfig.py:161 msgid "PAM stack to use" msgstr "Стек PAM, який слід використовувати" -#: monitor/monitor.c:2163 +#: monitor/monitor.c:2187 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)" -#: monitor/monitor.c:2165 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)" -#: monitor/monitor.c:2167 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань" -#: monitor/monitor.c:2193 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd слід запускати від імені користувача root\n" -#: monitor/monitor.c:2228 +#: monitor/monitor.c:2252 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -408,7 +414,7 @@ msgstr "" "Було виявлено сокет nscd. Можливості з кешування nscd можуть конфліктувати з " "SSSD. Не рекомендуємо вам користуватися nscd паралельно з SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2238 +#: monitor/monitor.c:2262 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -418,17 +424,21 @@ msgstr "" "встановлено для цього файла права доступу 0600 і чи є парою власник-група " "файла root.root\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: monitor/monitor.c:2267 +msgid "Cannot load configuration database\n" +msgstr "" + +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Додавати діагностичні часові позначки" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" @@ -436,183 +446,201 @@ msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)" -#: sss_client/pam_sss.c:353 +#: sss_client/pam_sss.c:354 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: sss_client/pam_sss.c:422 +#: sss_client/pam_sss.c:423 msgid "Offline authentication" msgstr "Автономне розпізнавання" -#: sss_client/pam_sss.c:423 +#: sss_client/pam_sss.c:424 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: " -#: sss_client/pam_sss.c:473 +#: sss_client/pam_sss.c:454 +#, c-format +msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s." +msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: " + +#: sss_client/pam_sss.c:549 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "Автономне розпізнавання, розпізнавання заборонено до: " -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:576 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система працює у автономному режимі, зміна пароля неможлива" -#: sss_client/pam_sss.c:530 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "Спроба зміни пароля зазнала невдачі. " -#: sss_client/pam_sss.c:531 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "Повідомлення сервера: " -#: sss_client/pam_sss.c:898 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "Новий пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:899 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Ще раз введіть новий пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:957 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:989 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "Поточний пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:1126 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль." -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Рівень діагностики під час запуску" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "Ідентифікатор користувача" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "Ідентифікатор або назва групи користувача" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Рядок коментаря" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Домашній каталог" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Оболонка входу" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Створити каталог користувача, якщо його ще не існує" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Ніколи не створювати каталог користувача, перевизначає налаштування" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Вказати альтернативний основний каталог" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Помилка під час спроби встановити локаль\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід додати\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Помилка ініціалізації інструментів: немає локального домену\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Помилка ініціалізації інструментів\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "У FQDN вказано некоректний домен\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Внутрішня помилка під час обробки параметрів\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Не вдалося знайти групу %s у локальному домені\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо групи користувача\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Не вдалося встановити типові значення\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" "Вибраний ідентифікатор користувача не належить до діапазону дозволених\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо користувача\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Домашній каталог користувача вже існує, копіювання даних з каталогу skel не " "виконуватиметься\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" "Не вдалося отримати ідентифікатор для користувача. Домен переповнено?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" "Вже існує користувач або група з таким самим іменем, назвою або " "ідентифікатором\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Помилка під час виконання операції. Не вдалося додати користувача.\n" @@ -686,8 +714,8 @@ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" "Групи-учасники мають належати до того самого домену, що і основна група\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -772,73 +800,99 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося вивести дані групи.\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Вилучити домашній каталог і поштовий буфер" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Не вилучати домашній каталог і поштовий буфер" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Примусово вилучити файли, які не належать користувачеві" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід вилучити\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Користувач %s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Домашній каталог не буде вилучено. Він не належить користувачеві.\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Не вдалося вилучити домашній каталог: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "У локальному домені немає такого користувача. Вилучення користувачів можливе " "лише у межах локального домену.\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Внутрішня помилка Не вдалося вилучити запис користувача.\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "Ідентифікатор групи користувача" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" msgstr "Групи, до яких слід додати цього користувача" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" msgstr "Групи, з яких слід вилучити цього користувача" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "Заблокувати обліковий запис" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "Розблокувати обліковий запис" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід змінити\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -846,23 +900,23 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти користувача у локальному домені. Зміну записів " "користувачів можна виконувати лише у межах локального домену\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Не вдалося змінити запис користувача. Перевірте, чи правильно вказано назви " "груп\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Не вдалося змінити запис користувача. Користувач вже є учасником груп?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" "Помилка під час виконання операції. Не вдалося змінити запис користувача.\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "Не вистачає пам'яті\n" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index 81b959da0..c90b20c27 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 10:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Fedora-trans-zh_tw \n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "在列舉更新之間的長度" #: config/SSSDConfig.py:129 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:130 @@ -431,17 +431,17 @@ msgstr "" msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "除錯層級" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "加入除錯時間戳記" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" @@ -482,158 +482,166 @@ msgstr "離線認證,認證被定義到:" msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更" -#: sss_client/pam_sss.c:606 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "密碼變更失敗。" -#: sss_client/pam_sss.c:607 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "伺服器訊息:" -#: sss_client/pam_sss.c:980 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:981 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "再次輸入新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1039 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1071 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "目前的密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1208 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 #, fuzzy msgid "The debug level to run with" msgstr "要依那種除錯層級執行" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "使用者的 UID" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:117 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "使用者的 GID 或群組名稱" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "註解字串" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "家目錄" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "登入用 shell" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Groups" msgstr "群組" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "如果使用者的目錄不存在便將它建立" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:124 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "指定替代的骨幹目錄" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:174 msgid "Specify user to add\n" msgstr "指定要加入的使用者\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:221 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:231 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "無法設定預設值\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:296 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:310 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:313 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:324 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:336 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:340 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:346 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n" @@ -704,8 +712,8 @@ msgstr "在本機網域內找不到群組,只許可在本機網域內修改群 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " @@ -784,92 +792,118 @@ msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 #, fuzzy msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "移除家目錄與郵件 spool" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 #, fuzzy msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "強制檔案的移除並非由使用者所擁有" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "指定要刪除的使用者\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:247 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:285 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:307 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:314 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:326 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:328 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "無法移除家目錄:%s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:340 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "在本機網域內沒有這樣的使用者。只許可在本機網域內移除使用者。\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:345 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除使用者。\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "使用者的 GID" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 #, fuzzy msgid "Groups to add this user to" msgstr "將此使用者加入何群組" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 #, fuzzy msgid "Groups to remove this user from" msgstr "將此使用者從何群組移除" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "鎖住這個帳號" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "解除這個帳號的鎖" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "指定要修改的使用者\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "在本機網域內找不到使用者,只許可在本機網域內修改使用者\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:252 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "無法修改使用者 - 請檢查群組名稱是否正確\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:256 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "無法修改使用者 - 使用者是否已經是群組的成員?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:260 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改使用者。\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:293 msgid "Out of memory\n" msgstr "記憶體耗盡\n" -- cgit