From 14a91abb6c9422edaaec1cc681607d6105de17d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 23 Dec 2010 11:32:53 -0500 Subject: Updating uk translation --- po/uk.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9082e0c3e..612e524f1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-21 19:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:43+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -110,11 +110,13 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:66 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" -msgstr "" +msgstr "Тип повідомлень, які буде показано користувачеві під час розпізнавання" #: src/config/SSSDConfig.py:67 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" +"Тривалість (у секундах) зберігання даних щодо розпізнавання у кеші для " +"запитів PAM" #: src/config/SSSDConfig.py:70 msgid "Identity provider" @@ -240,19 +242,19 @@ msgstr "Зберігати пароль у автономному режимі #: src/config/SSSDConfig.py:107 msgid "Renewable lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Поновлюваний строк дії TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:108 msgid "Lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Строк дії TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:109 msgid "Time between two checks for renewal" -msgstr "" +msgstr "Граничний час між двома перевірками для поновлення" #: src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Enables FAST" -msgstr "" +msgstr "Вмикає FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:113 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -300,7 +302,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Використовувати для назв областей лише великі літери" #: src/config/SSSDConfig.py:126 msgid "File that contains CA certificates" @@ -340,22 +342,19 @@ msgstr "Строк дії TGT для з’єднання LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:135 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Спосіб розіменування псевдонімів" #: src/config/SSSDConfig.py:136 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Фільтр пошуку користувачів" +msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою служби DNS" #: src/config/SSSDConfig.py:138 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Атрибут UID" +msgstr "Атрибут entryUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:139 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Атрибут UID" +msgstr "Атрибут lastUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -366,9 +365,8 @@ msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації" +msgstr "Проміжок часу між спорожненнями кешу" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "Require TLS for ID lookups" @@ -436,132 +434,112 @@ msgstr "Атрибут часу зміни" #: src/config/SSSDConfig.py:163 msgid "shadowLastChange attribute" -msgstr "" +msgstr "Атрибут shadowLastChange" #: src/config/SSSDConfig.py:164 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Атрибут імені користувача" +msgstr "Атрибут shadowMin" #: src/config/SSSDConfig.py:165 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Атрибут імені користувача" +msgstr "Атрибут shadowMax" #: src/config/SSSDConfig.py:166 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Атрибут імені користувача" +msgstr "Атрибут shadowWarning" #: src/config/SSSDConfig.py:167 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Атрибут імені користувача" +msgstr "Атрибут shadowInactive" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Атрибут імені користувача" +msgstr "Атрибут shadowExpire" #: src/config/SSSDConfig.py:169 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Атрибут оболонки" +msgstr "Атрибут shadowFlag" #: src/config/SSSDConfig.py:170 msgid "Attribute listing authorized PAM services" -msgstr "" +msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "krbLastPwdChange attribute" -msgstr "" +msgstr "Атрибут krbLastPwdChange" #: src/config/SSSDConfig.py:172 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Атрибут часу зміни" +msgstr "Атрибут krbPasswordExpiration" #: src/config/SSSDConfig.py:173 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" +"Атрибут, що відповідає за активізацію правил обробки паролів на боці сервера" #: src/config/SSSDConfig.py:175 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів" +msgstr "Базова назва домену для пошуків груп" #: src/config/SSSDConfig.py:178 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Клас об’єктів для користувачів" +msgstr "Клас об’єктів для груп" #: src/config/SSSDConfig.py:179 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Групи" +msgstr "Назва групи" #: src/config/SSSDConfig.py:180 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Групи" +msgstr "Пароль групи" #: src/config/SSSDConfig.py:181 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Атрибут UID" +msgstr "Атрибут GID" #: src/config/SSSDConfig.py:182 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Атрибут memberOf" +msgstr "Атрибут членства у групі" #: src/config/SSSDConfig.py:183 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Атрибут UUID" +msgstr "Атрибут UUID групи" #: src/config/SSSDConfig.py:184 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Атрибут часу зміни" +msgstr "Атрибут часу зміни для груп" #: src/config/SSSDConfig.py:186 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" -msgstr "" +msgstr "Максимальний рівень вкладеності, який використовуватиме SSSD" #: src/config/SSSDConfig.py:188 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів" +msgstr "Базова назва домену для пошуків груп у мережі" #: src/config/SSSDConfig.py:189 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Клас об’єктів для користувачів" +msgstr "Клас об’єктів для груп у мережі" #: src/config/SSSDConfig.py:190 msgid "Netgroup name" -msgstr "" +msgstr "Назва мережевої групи" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Атрибут memberOf" +msgstr "Атрибут членства у групах у мережі" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Атрибут часу зміни" +msgstr "Атрибут трійки груп у мережі" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Атрибут UUID" +msgstr "Атрибут UUID груп у мережі" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Атрибут часу зміни" +msgstr "Атрибут часу зміни для мережевих груп" #: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -574,18 +552,20 @@ msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу" #: src/config/SSSDConfig.py:201 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" +"Атрибути які слід використовувати для визначення чинності облікового запису" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" +"Правила, які має бути використано для визначення достатності прав доступу" #: src/config/SSSDConfig.py:205 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "" +msgstr "Адреса на сервері LDAP, для якої можливі зміни паролів" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "DNS service name for LDAP password change server" -msgstr "" +msgstr "Назва у службі DNS сервера зміни паролів LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:209 msgid "Comma separated list of allowed users" -- cgit