summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/man/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/man/po/ja.po')
-rw-r--r--src/man/po/ja.po2383
1 files changed, 1575 insertions, 808 deletions
diff --git a/src/man/po/ja.po b/src/man/po/ja.po
index 8c18cb60b..2b16e9c6d 100644
--- a/src/man/po/ja.po
+++ b/src/man/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-08 20:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-04 18:04+0000\n"
"Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: sss_useradd.8.xml:5 sssd-krb5.5.xml:5 sss_groupadd.8.xml:5
#: sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5 sss_groupshow.8.xml:5
#: sss_usermod.8.xml:5 sss_cache.8.xml:5 sss_debuglevel.8.xml:5
-#: sss_seed.8.xml:5 sssd-ifp.5.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5
-#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5
+#: sss_seed.8.xml:5 sssd-ifp.5.xml:5 sss_rpcidmapd.5.xml:5
+#: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5
msgid "SSSD Manual pages"
msgstr "SSSD マニュアル ページ"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "sssd.conf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11
#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-ad.5.xml:11 sssd-sudo.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11
-#: sssd-ifp.5.xml:11
+#: sssd-ifp.5.xml:11 sss_rpcidmapd.5.xml:27
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12
#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-ad.5.xml:12 sssd-sudo.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12
-#: sssd-ifp.5.xml:12
+#: sssd-ifp.5.xml:12 sss_rpcidmapd.5.xml:28
msgid "File Formats and Conventions"
msgstr "ファイル形式および変換"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr "デバッグメッセージに日時を追加します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:79 sssd.conf.5.xml:511 sssd.conf.5.xml:873
-#: sssd-ldap.5.xml:1637 sssd-ldap.5.xml:1734 sssd-ldap.5.xml:1796
-#: sssd-ldap.5.xml:2255 sssd-ldap.5.xml:2320 sssd-ldap.5.xml:2338
+#: sssd.conf.5.xml:79 sssd.conf.5.xml:554 sssd.conf.5.xml:916
+#: sssd-ldap.5.xml:1597 sssd-ldap.5.xml:1694 sssd-ldap.5.xml:1756
+#: sssd-ldap.5.xml:2242 sssd-ldap.5.xml:2307 sssd-ldap.5.xml:2325
#: sssd-ipa.5.xml:356 sssd-ipa.5.xml:391 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:250
-#: sssd-ad.5.xml:339 sssd-ad.5.xml:428 sssd-krb5.5.xml:490
+#: sssd-ad.5.xml:684 sssd-ad.5.xml:773 sssd-krb5.5.xml:490
msgid "Default: true"
msgstr "初期値: true"
@@ -271,16 +271,16 @@ msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr "デバッグメッセージの日時にマイクロ秒を追加します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:90 sssd.conf.5.xml:827 sssd.conf.5.xml:1845
-#: sssd-ldap.5.xml:688 sssd-ldap.5.xml:1511 sssd-ldap.5.xml:1530
-#: sssd-ldap.5.xml:1706 sssd-ldap.5.xml:2042 sssd-ipa.5.xml:139
+#: sssd.conf.5.xml:90 sssd.conf.5.xml:870 sssd.conf.5.xml:1933
+#: sssd-ldap.5.xml:678 sssd-ldap.5.xml:1471 sssd-ldap.5.xml:1490
+#: sssd-ldap.5.xml:1666 sssd-ldap.5.xml:2029 sssd-ipa.5.xml:139
#: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:503 sssd-krb5.5.xml:257
#: sssd-krb5.5.xml:291 sssd-krb5.5.xml:462
msgid "Default: false"
msgstr "初期値: false"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:67 sssd.conf.5.xml:101 sssd-ldap.5.xml:2063
+#: sssd.conf.5.xml:67 sssd.conf.5.xml:101 sssd-ldap.5.xml:2050
msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:111 sssd-ldap.5.xml:1382
+#: sssd.conf.5.xml:111 sssd-ldap.5.xml:1342
msgid "Default: 10"
msgstr "初期値: 10"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "The [sssd] section"
msgstr "[sssd] セクション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
-#: sssd.conf.5.xml:133 sssd.conf.5.xml:1929
+#: sssd.conf.5.xml:133 sssd.conf.5.xml:2017
msgid "Section parameters"
msgstr "セクションのパラメーター"
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:161 sssd.conf.5.xml:345
+#: sssd.conf.5.xml:161 sssd.conf.5.xml:370
msgid "reconnection_retries (integer)"
msgstr "reconnection_retries (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:164 sssd.conf.5.xml:348
+#: sssd.conf.5.xml:164 sssd.conf.5.xml:373
msgid ""
"Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data "
"Provider crash or restart before they give up"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"める前に試行する回数です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:169 sssd.conf.5.xml:353
+#: sssd.conf.5.xml:169 sssd.conf.5.xml:378
msgid "Default: 3"
msgstr "初期値: 3"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"名は ASCII 英数字、ダッシュ (-) およびアンダースコア (_) のみを使用できます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:189 sssd.conf.5.xml:1658
+#: sssd.conf.5.xml:189 sssd.conf.5.xml:1719
msgid "re_expression (string)"
msgstr "re_expression (文字列)"
@@ -414,12 +414,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:206 sssd.conf.5.xml:1709
+#: sssd.conf.5.xml:206 sssd.conf.5.xml:1770
msgid "full_name_format (string)"
msgstr "full_name_format (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:209 sssd.conf.5.xml:1712
+#: sssd.conf.5.xml:209 sssd.conf.5.xml:1773
msgid ""
"A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</"
"manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to compose a "
@@ -430,39 +430,39 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry> 互換形式。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:220 sssd.conf.5.xml:1723
+#: sssd.conf.5.xml:220 sssd.conf.5.xml:1784
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1724
+#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1785
msgid "user name"
msgstr "ユーザー名"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1727
+#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1788
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:227 sssd.conf.5.xml:1730
+#: sssd.conf.5.xml:227 sssd.conf.5.xml:1791
msgid "domain name as specified in the SSSD config file."
msgstr "SSSD 設定ファイルにおいて指定されるドメイン名。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:233 sssd.conf.5.xml:1736
+#: sssd.conf.5.xml:233 sssd.conf.5.xml:1797
msgid "%3$s"
msgstr "%3$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:236 sssd.conf.5.xml:1739
+#: sssd.conf.5.xml:236 sssd.conf.5.xml:1800
msgid ""
"domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly "
"configured or discovered via IPA trusts."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:217 sssd.conf.5.xml:1720
+#: sssd.conf.5.xml:217 sssd.conf.5.xml:1781
msgid ""
"The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" "
"id=\"0\"/>"
@@ -579,12 +579,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:319 sssd-ldap.5.xml:662 sssd-ldap.5.xml:1470
-#: sssd-ldap.5.xml:1482 sssd-ldap.5.xml:1564 sssd-krb5.5.xml:401
-#: include/ldap_id_mapping.xml:203 include/ldap_id_mapping.xml:214
+#: sssd.conf.5.xml:319 sssd-ldap.5.xml:649 sssd-ldap.5.xml:1430
+#: sssd-ldap.5.xml:1442 sssd-ldap.5.xml:1524 sssd-ad.5.xml:532
+#: sssd-ad.5.xml:597 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:203
+#: include/ldap_id_mapping.xml:214
msgid "Default: not set"
msgstr "初期値: 設定されません"
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:324
+#, fuzzy
+#| msgid "override_shell (string)"
+msgid "override_space (string)"
+msgstr "override_shell (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:327
+msgid ""
+"This parameter will replace spaces (space bar) with the given character for "
+"user and group names. e.g. (_). User name &quot;john doe&quot; will be "
+"&quot;john_doe&quot; This feature was added to help compatibility with shell "
+"scripts that have difficulty handling spaces, due to the default field "
+"separator in the shell."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:336
+msgid ""
+"Please note it is a configuration error to use a replacement character that "
+"might be used in user or group names. If a name contains the replacement "
+"character SSSD tries to return the unmodified name but in general the result "
+"of a lookup is undefined."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used."
+msgid "Default: not set (spaces will not be replaced)"
+msgstr "初期値: 設定されません、つまり FAST が使用されません。"
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:126
msgid ""
@@ -602,12 +636,12 @@ msgstr ""
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:330
+#: sssd.conf.5.xml:355
msgid "SERVICES SECTIONS"
msgstr "サービスセクション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:332
+#: sssd.conf.5.xml:357
msgid ""
"Settings that can be used to configure different services are described in "
"this section. They should reside in the [<replaceable>$NAME</replaceable>] "
@@ -619,22 +653,22 @@ msgstr ""
"ば、NSS サービスは <quote>[nss]</quote> セクションです"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:339
+#: sssd.conf.5.xml:364
msgid "General service configuration options"
msgstr "サービス設定の全体オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:341
+#: sssd.conf.5.xml:366
msgid "These options can be used to configure any service."
msgstr "これらのオプションはすべてのサービスを設定するために使用できます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:358
+#: sssd.conf.5.xml:383
msgid "fd_limit"
msgstr "fd_limit"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:361
+#: sssd.conf.5.xml:386
msgid ""
"This option specifies the maximum number of file descriptors that may be "
"opened at one time by this SSSD process. On systems where SSSD is granted "
@@ -644,17 +678,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:370
+#: sssd.conf.5.xml:395
msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:375
+#: sssd.conf.5.xml:400
msgid "client_idle_timeout"
msgstr "client_idle_timeout"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:378
+#: sssd.conf.5.xml:403
msgid ""
"This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process "
"can hold onto a file descriptor without communicating on it. This value is "
@@ -665,19 +699,19 @@ msgstr ""
"避けるために制限されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:385 sssd.conf.5.xml:401 sssd.conf.5.xml:415
-#: sssd.conf.5.xml:632 sssd.conf.5.xml:792 sssd.conf.5.xml:1068
-#: sssd-ldap.5.xml:1212
+#: sssd.conf.5.xml:410 sssd.conf.5.xml:426 sssd.conf.5.xml:458
+#: sssd.conf.5.xml:675 sssd.conf.5.xml:835 sssd.conf.5.xml:1111
+#: sssd-ldap.5.xml:1172
msgid "Default: 60"
msgstr "初期値: 60"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:390 sssd.conf.5.xml:1057
+#: sssd.conf.5.xml:415 sssd.conf.5.xml:1100
msgid "force_timeout (integer)"
msgstr "force_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:393 sssd.conf.5.xml:1060
+#: sssd.conf.5.xml:418 sssd.conf.5.xml:1103
msgid ""
"If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</"
"quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to "
@@ -687,25 +721,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:406
+#: sssd.conf.5.xml:431
msgid "offline_timeout (integer)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:409
+#: sssd.conf.5.xml:434
+msgid ""
+"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
+"back online will increase based upon the time spent disconnected. This "
+"value is in seconds and calculated by the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:441
+msgid "offline_timeout + random_offset"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:444
msgid ""
-"If SSSD is in offline mode, and last attempt to go online was less than "
-"number of seconds specified in this option ago, new requests for data will "
-"not result in attempt to go online."
+"The random offset can increment up to 30 seconds. After each unsuccessful "
+"attempt to go online, the new interval is recalculated by the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:449
+msgid "new_interval = old_interval*2 + random_offset"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:452
+msgid ""
+"Note that the maximum length of each interval is currently limited to one "
+"hour. If the calculated length of new_interval is greater than an hour, it "
+"will be forced to one hour."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:424
+#: sssd.conf.5.xml:467
msgid "NSS configuration options"
msgstr "NSS 設定オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:426
+#: sssd.conf.5.xml:469
msgid ""
"These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service."
msgstr ""
@@ -713,12 +772,12 @@ msgstr ""
"きます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:431
+#: sssd.conf.5.xml:474
msgid "enum_cache_timeout (integer)"
msgstr "enum_cache_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:434
+#: sssd.conf.5.xml:477
msgid ""
"How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about "
"all users)"
@@ -727,17 +786,17 @@ msgstr ""
"要求)。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:438
+#: sssd.conf.5.xml:481
msgid "Default: 120"
msgstr "初期値: 120"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:443
+#: sssd.conf.5.xml:486
msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)"
msgstr "entry_cache_nowait_percentage (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:446
+#: sssd.conf.5.xml:489
msgid ""
"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
@@ -748,7 +807,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:452
+#: sssd.conf.5.xml:495
msgid ""
"For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and "
"entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in "
@@ -763,7 +822,7 @@ msgstr ""
"とをブロックする必要がありません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:462
+#: sssd.conf.5.xml:505
msgid ""
"Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the "
"entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this "
@@ -776,17 +835,17 @@ msgstr ""
"(0 はこの機能を無効にします)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:470
+#: sssd.conf.5.xml:513
msgid "Default: 50"
msgstr "初期値: 50"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:475
+#: sssd.conf.5.xml:518
msgid "entry_negative_timeout (integer)"
msgstr "entry_negative_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:478
+#: sssd.conf.5.xml:521
msgid ""
"Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits "
"(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) "
@@ -797,17 +856,17 @@ msgstr ""
"せ)をキャッシュする秒数を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:484 sssd.conf.5.xml:851
+#: sssd.conf.5.xml:527 sssd.conf.5.xml:894
msgid "Default: 15"
msgstr "初期値: 15"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:489
+#: sssd.conf.5.xml:532
msgid "filter_users, filter_groups (string)"
msgstr "filter_users, filter_groups (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:492
+#: sssd.conf.5.xml:535
msgid ""
"Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database. This is "
"particularly useful for system accounts. This option can also be set per-"
@@ -820,17 +879,17 @@ msgstr ""
"飾名を含めることができます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:499
+#: sssd.conf.5.xml:542
msgid "Default: root"
msgstr "初期値: root"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:504
+#: sssd.conf.5.xml:547
msgid "filter_users_in_groups (bool)"
msgstr "filter_users_in_groups (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:507
+#: sssd.conf.5.xml:550
msgid ""
"If you want filtered user still be group members set this option to false."
msgstr ""
@@ -838,12 +897,12 @@ msgstr ""
"ションを偽に設定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:518
+#: sssd.conf.5.xml:561
msgid "fallback_homedir (string)"
msgstr "fallback_homedir (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:521
+#: sssd.conf.5.xml:564
msgid ""
"Set a default template for a user's home directory if one is not specified "
"explicitly by the domain's data provider."
@@ -852,7 +911,7 @@ msgstr ""
"ホームディレクトリーの標準テンプレートを設定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:526
+#: sssd.conf.5.xml:569
msgid ""
"The available values for this option are the same as for override_homedir."
msgstr ""
@@ -860,7 +919,7 @@ msgstr ""
"同じです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
-#: sssd.conf.5.xml:532
+#: sssd.conf.5.xml:575
#, no-wrap
msgid ""
"fallback_homedir = /home/%u\n"
@@ -870,22 +929,22 @@ msgstr ""
" "
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:530 include/override_homedir.xml:51
+#: sssd.conf.5.xml:573 include/override_homedir.xml:51
msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr "例: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:536
+#: sssd.conf.5.xml:579
msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)"
msgstr "初期値: 設定なし (ホームディレクトリーの設定がない場合は代替なし)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:542
+#: sssd.conf.5.xml:585
msgid "override_shell (string)"
msgstr "override_shell (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:545
+#: sssd.conf.5.xml:588
msgid ""
"Override the login shell for all users. This option supersedes any other "
"shell options if it takes effect and can be set either in the [nss] section "
@@ -893,17 +952,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:551
+#: sssd.conf.5.xml:594
msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)"
msgstr "初期値: 設定なし (SSSD は LDAP から取得された値を使用します)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:557
+#: sssd.conf.5.xml:600
msgid "allowed_shells (string)"
msgstr "allowed_shells (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:560
+#: sssd.conf.5.xml:603
msgid ""
"Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:"
msgstr ""
@@ -911,13 +970,13 @@ msgstr ""
"す:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:563
+#: sssd.conf.5.xml:606
msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used."
msgstr ""
"1. シェルが <quote>/etc/shells</quote> に存在すると、それが使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:567
+#: sssd.conf.5.xml:610
msgid ""
"2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</"
"quote>, use the value of the shell_fallback parameter."
@@ -926,7 +985,7 @@ msgstr ""
"ば、shell_fallback パラメーターの値を使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:572
+#: sssd.conf.5.xml:615
msgid ""
"3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/"
"shells</quote>, a nologin shell is used."
@@ -935,12 +994,12 @@ msgstr ""
"ば、nologin シェルが使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:577
+#: sssd.conf.5.xml:620
msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc."
msgstr "シェルの空文字列は libc にそのまま渡されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:580
+#: sssd.conf.5.xml:623
msgid ""
"The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means "
"that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed."
@@ -950,27 +1009,27 @@ msgstr ""
"ます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:584
+#: sssd.conf.5.xml:627
msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used."
msgstr "初期値: 設定されません。ユーザーシェルが自動的に使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:589
+#: sssd.conf.5.xml:632
msgid "vetoed_shells (string)"
msgstr "vetoed_shells (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:592
+#: sssd.conf.5.xml:635
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr "これらのシェルのインスタンスをすべて shell_fallback に置き換えます"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:597
+#: sssd.conf.5.xml:640
msgid "shell_fallback (string)"
msgstr "shell_fallback (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:600
+#: sssd.conf.5.xml:643
msgid ""
"The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
@@ -978,65 +1037,65 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:604
+#: sssd.conf.5.xml:647
msgid "Default: /bin/sh"
msgstr "初期値: /bin/sh"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:609
+#: sssd.conf.5.xml:652
msgid "default_shell"
msgstr "default_shell"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:612
+#: sssd.conf.5.xml:655
msgid ""
"The default shell to use if the provider does not return one during lookup. "
"This option can be specified globally in the [nss] section or per-domain."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:618
+#: sssd.conf.5.xml:661
msgid ""
"Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to "
"substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:625 sssd.conf.5.xml:785
+#: sssd.conf.5.xml:668 sssd.conf.5.xml:828
msgid "get_domains_timeout (int)"
msgstr "get_domains_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:628 sssd.conf.5.xml:788
+#: sssd.conf.5.xml:671 sssd.conf.5.xml:831
msgid ""
"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
"considered valid."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:637
+#: sssd.conf.5.xml:680
msgid "memcache_timeout (int)"
msgstr "memcache_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:640
+#: sssd.conf.5.xml:683
msgid ""
"Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be "
"valid"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:644 sssd-ldap.5.xml:702
+#: sssd.conf.5.xml:687 sssd-ldap.5.xml:692
msgid "Default: 300"
msgstr "初期値: 300"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:651
+#: sssd.conf.5.xml:694
msgid "PAM configuration options"
msgstr "PAM 設定オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:653
+#: sssd.conf.5.xml:696
msgid ""
"These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module "
"(PAM) service."
@@ -1045,12 +1104,12 @@ msgstr ""
"ために使用できます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:658
+#: sssd.conf.5.xml:701
msgid "offline_credentials_expiration (integer)"
msgstr "offline_credentials_expiration (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:661
+#: sssd.conf.5.xml:704
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how long should we allow cached "
"logins (in days since the last successful online login)."
@@ -1059,17 +1118,17 @@ msgstr ""
"ラインログインの最終成功からの日数)です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:666 sssd.conf.5.xml:679
+#: sssd.conf.5.xml:709 sssd.conf.5.xml:722
msgid "Default: 0 (No limit)"
msgstr "初期値: 0 (無制限)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:672
+#: sssd.conf.5.xml:715
msgid "offline_failed_login_attempts (integer)"
msgstr "offline_failed_login_attempts (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:675
+#: sssd.conf.5.xml:718
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how many failed login attempts "
"are allowed."
@@ -1077,12 +1136,12 @@ msgstr ""
"認証プロバイダーがオフラインの場合、ログイン試行の失敗が許容される回数です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:685
+#: sssd.conf.5.xml:728
msgid "offline_failed_login_delay (integer)"
msgstr "offline_failed_login_delay (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:688
+#: sssd.conf.5.xml:731
msgid ""
"The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts "
"has been reached before a new login attempt is possible."
@@ -1091,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"渡される分単位の時間です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:693
+#: sssd.conf.5.xml:736
msgid ""
"If set to 0 the user cannot authenticate offline if "
"offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "
@@ -1102,17 +1161,17 @@ msgstr ""
"効にできます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:699 sssd.conf.5.xml:752
+#: sssd.conf.5.xml:742 sssd.conf.5.xml:795
msgid "Default: 5"
msgstr "初期値: 5"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:705
+#: sssd.conf.5.xml:748
msgid "pam_verbosity (integer)"
msgstr "pam_verbosity (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:708
+#: sssd.conf.5.xml:751
msgid ""
"Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. "
"The higher the number to more messages are displayed."
@@ -1121,42 +1180,42 @@ msgstr ""
"きいほどメッセージが表示されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:713
+#: sssd.conf.5.xml:756
msgid "Currently sssd supports the following values:"
msgstr "現在 sssd は以下の値をサポートします:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:716
+#: sssd.conf.5.xml:759
msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"
msgstr "<emphasis>0</emphasis>: 何もメッセージを表示しない"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:719
+#: sssd.conf.5.xml:762
msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgstr "<emphasis>1</emphasis>: 重要なメッセージのみを表示する"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:723
+#: sssd.conf.5.xml:766
msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages"
msgstr "<emphasis>2</emphasis>: 情報レベルのメッセージを表示する"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:726
+#: sssd.conf.5.xml:769
msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information"
msgstr "<emphasis>3</emphasis>: すべてのメッセージとデバッグ情報を表示する"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:730 sssd.8.xml:63
+#: sssd.conf.5.xml:773 sssd.8.xml:63
msgid "Default: 1"
msgstr "初期値: 1"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:735
+#: sssd.conf.5.xml:778
msgid "pam_id_timeout (integer)"
msgstr "pam_id_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:738
+#: sssd.conf.5.xml:781
msgid ""
"For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to "
"immediately update the cached identity information for the user in order to "
@@ -1166,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"されるよう、SSSD は直ちにキャッシュされた識別情報を更新しようとします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:744
+#: sssd.conf.5.xml:787
msgid ""
"A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as "
"account management and session opening. This option controls (on a per-"
@@ -1179,17 +1238,17 @@ msgstr ""
"アプリケーションごとに)制御します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:758
+#: sssd.conf.5.xml:801
msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pam_pwd_expiration_warning (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:761 sssd.conf.5.xml:1235
+#: sssd.conf.5.xml:804 sssd.conf.5.xml:1292
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr "パスワードの期限が切れる前に N 日間警告を表示します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:764
+#: sssd.conf.5.xml:807
msgid ""
"Please note that the backend server has to provide information about the "
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
@@ -1199,31 +1258,31 @@ msgstr ""
"ことに注意してください。この情報がなければ、sssd は警告を表示します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:770 sssd.conf.5.xml:1238
+#: sssd.conf.5.xml:813 sssd.conf.5.xml:1295
msgid ""
"If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration "
"warning was received from backend server, it will automatically be displayed."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:775
+#: sssd.conf.5.xml:818
msgid ""
"This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</"
"emphasis> for a particular domain."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:780 sssd.8.xml:79
+#: sssd.conf.5.xml:823 sssd.8.xml:79
msgid "Default: 0"
msgstr "初期値: 0"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:800
+#: sssd.conf.5.xml:843
msgid "SUDO configuration options"
msgstr "SUDO 設定オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:802
+#: sssd.conf.5.xml:845
msgid ""
"These options can be used to configure the sudo service. The detailed "
"instructions for configuration of <citerefentry> <refentrytitle>sudo</"
@@ -1234,12 +1293,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:819
+#: sssd.conf.5.xml:862
msgid "sudo_timed (bool)"
msgstr "sudo_timed (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:822
+#: sssd.conf.5.xml:865
msgid ""
"Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes "
"that implement time-dependent sudoers entries."
@@ -1248,22 +1307,22 @@ msgstr ""
"を評価するかしないかです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:835
+#: sssd.conf.5.xml:878
msgid "AUTOFS configuration options"
msgstr "Autofs 設定オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:837
+#: sssd.conf.5.xml:880
msgid "These options can be used to configure the autofs service."
msgstr "これらのオプションが autofs サービスを設定するために使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:841
+#: sssd.conf.5.xml:884
msgid "autofs_negative_timeout (integer)"
msgstr "autofs_negative_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:844
+#: sssd.conf.5.xml:887
msgid ""
"Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache "
"hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) "
@@ -1274,51 +1333,51 @@ msgstr ""
"ヒットする秒数を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:860
+#: sssd.conf.5.xml:903
msgid "SSH configuration options"
msgstr "SSH 設定オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:862
+#: sssd.conf.5.xml:905
msgid "These options can be used to configure the SSH service."
msgstr "これらのオプションは SSH サービスを設定するために使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:866
+#: sssd.conf.5.xml:909
msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)"
msgstr "ssh_hash_known_hosts (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:869
+#: sssd.conf.5.xml:912
msgid ""
"Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts "
"file."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:878
+#: sssd.conf.5.xml:921
msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)"
msgstr "ssh_known_hosts_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:881
+#: sssd.conf.5.xml:924
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its "
"host keys were requested."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:885
+#: sssd.conf.5.xml:928
msgid "Default: 180"
msgstr "初期値: 180"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:893
+#: sssd.conf.5.xml:936
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:895
+#: sssd.conf.5.xml:938
msgid ""
"The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT "
"Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the "
@@ -1330,7 +1389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:904
+#: sssd.conf.5.xml:947
msgid ""
"If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is "
"determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the "
@@ -1341,24 +1400,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:912
+#: sssd.conf.5.xml:955
msgid ""
"If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be "
"added to those groups."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:918
+#: sssd.conf.5.xml:961
msgid "These options can be used to configure the PAC responder."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:922 sssd-ifp.5.xml:50
+#: sssd.conf.5.xml:965 sssd-ifp.5.xml:50
msgid "allowed_uids (string)"
msgstr "allowed_uids (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:925
+#: sssd.conf.5.xml:968
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are "
"allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at "
@@ -1366,12 +1425,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:931
+#: sssd.conf.5.xml:974
msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:935
+#: sssd.conf.5.xml:978
msgid ""
"Please note that although the UID 0 is used as the default it will be "
"overwritten with this option. If you still want to allow the root user to "
@@ -1380,17 +1439,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:949
+#: sssd.conf.5.xml:992
msgid "DOMAIN SECTIONS"
msgstr "ドメインセクション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:956
+#: sssd.conf.5.xml:999
msgid "min_id,max_id (integer)"
msgstr "min_id,max_id (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:959
+#: sssd.conf.5.xml:1002
msgid ""
"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
"outside these limits, it is ignored."
@@ -1399,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"トリーを含む場合、それは無視されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:964
+#: sssd.conf.5.xml:1007
msgid ""
"For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned "
"to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-"
@@ -1411,24 +1470,24 @@ msgstr ""
"バーに対して、範囲内にあるものは予期されたものとして報告されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:971
+#: sssd.conf.5.xml:1014
msgid ""
"These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them "
"by name or ID."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:975
+#: sssd.conf.5.xml:1018
msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
msgstr "初期値: min_id は 1, max_id は 0 (無制限)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:981
+#: sssd.conf.5.xml:1024
msgid "enumerate (bool)"
msgstr "enumerate (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:984
+#: sssd.conf.5.xml:1027
msgid ""
"Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the "
"following values:"
@@ -1437,23 +1496,23 @@ msgstr ""
"必要があります:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:988
+#: sssd.conf.5.xml:1031
msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"
msgstr "TRUE = ユーザーとグループが列挙されます"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:991
+#: sssd.conf.5.xml:1034
msgid "FALSE = No enumerations for this domain"
msgstr "FALSE = このドメインに対して列挙しません"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:994 sssd.conf.5.xml:1212 sssd.conf.5.xml:1321
-#: sssd.conf.5.xml:1338
+#: sssd.conf.5.xml:1037 sssd.conf.5.xml:1269 sssd.conf.5.xml:1378
+#: sssd.conf.5.xml:1395
msgid "Default: FALSE"
msgstr "初期値: FALSE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:997
+#: sssd.conf.5.xml:1040
msgid ""
"Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while "
"enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup "
@@ -1465,7 +1524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1010
+#: sssd.conf.5.xml:1053
msgid ""
"While the first enumeration is running, requests for the complete user or "
"group lists may return no results until it completes."
@@ -1474,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"れが完了するまで結果を返しません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1015
+#: sssd.conf.5.xml:1058
msgid ""
"Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect "
"network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that "
@@ -1487,39 +1546,39 @@ msgstr ""
"てください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1023
+#: sssd.conf.5.xml:1066
msgid ""
"For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, "
"especially in large environments."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1031
+#: sssd.conf.5.xml:1074
msgid "subdomain_enumerate (string)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1038
+#: sssd.conf.5.xml:1081
msgid "all"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1039
+#: sssd.conf.5.xml:1082
msgid "All discovered trusted domains will be enumerated"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1042
+#: sssd.conf.5.xml:1085
msgid "none"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1043
+#: sssd.conf.5.xml:1086
msgid "No discovered trusted domains will be enumerated"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1034
+#: sssd.conf.5.xml:1077
msgid ""
"Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The "
"supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> "
@@ -1528,17 +1587,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1051 sssd-ldap.5.xml:1765
+#: sssd.conf.5.xml:1094 sssd-ldap.5.xml:1725
msgid "Default: none"
msgstr "初期値: none"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1074
+#: sssd.conf.5.xml:1117
msgid "entry_cache_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1077
+#: sssd.conf.5.xml:1120
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the "
"backend again"
@@ -1547,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"数です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1081
+#: sssd.conf.5.xml:1124
msgid ""
"The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual "
"objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect "
@@ -1558,17 +1617,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1094
+#: sssd.conf.5.xml:1137
msgid "Default: 5400"
msgstr "初期値: 5400"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1100
+#: sssd.conf.5.xml:1143
msgid "entry_cache_user_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_user_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1103
+#: sssd.conf.5.xml:1146
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1577,18 +1636,19 @@ msgstr ""
"考える秒数です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1107 sssd.conf.5.xml:1120 sssd.conf.5.xml:1133
-#: sssd.conf.5.xml:1146 sssd.conf.5.xml:1159 sssd.conf.5.xml:1173
+#: sssd.conf.5.xml:1150 sssd.conf.5.xml:1163 sssd.conf.5.xml:1176
+#: sssd.conf.5.xml:1189 sssd.conf.5.xml:1202 sssd.conf.5.xml:1216
+#: sssd.conf.5.xml:1230
msgid "Default: entry_cache_timeout"
msgstr "初期値: entry_cache_timeout"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1113
+#: sssd.conf.5.xml:1156
msgid "entry_cache_group_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_group_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1116
+#: sssd.conf.5.xml:1159
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1597,12 +1657,12 @@ msgstr ""
"考える秒数です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1126
+#: sssd.conf.5.xml:1169
msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1129
+#: sssd.conf.5.xml:1172
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before "
"asking the backend again"
@@ -1611,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"有効であると考える秒数です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1139
+#: sssd.conf.5.xml:1182
msgid "entry_cache_service_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_service_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1142
+#: sssd.conf.5.xml:1185
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1625,81 +1685,95 @@ msgstr ""
"考える秒数です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1152
+#: sssd.conf.5.xml:1195
msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1155
+#: sssd.conf.5.xml:1198
msgid ""
"How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend "
"again"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1165
+#: sssd.conf.5.xml:1208
msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_autofs_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1168
+#: sssd.conf.5.xml:1211
msgid ""
"How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid "
"before asking the backend again"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1179
+#: sssd.conf.5.xml:1222
+#, fuzzy
+#| msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
+msgid "entry_cache_ssh_host_timeout (integer)"
+msgstr "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:1225
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
+"the host key for."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:1236
msgid "refresh_expired_interval (integer)"
msgstr "refresh_expired_interval (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1182
+#: sssd.conf.5.xml:1239
msgid ""
"Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background "
"refresh task which will refresh all expired or nearly expired records."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1187
+#: sssd.conf.5.xml:1244
msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1191
+#: sssd.conf.5.xml:1248
msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1195 sssd-ipa.5.xml:221
+#: sssd.conf.5.xml:1252 sssd-ipa.5.xml:221
msgid "Default: 0 (disabled)"
msgstr "初期値: 0 (無効)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1201
+#: sssd.conf.5.xml:1258
msgid "cache_credentials (bool)"
msgstr "cache_credentials (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1204
+#: sssd.conf.5.xml:1261
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"
msgstr ""
"ユーザーのクレディンシャルがローカル LDB キャッシュにキャッシュされるかどうか"
"を決めます"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1208
+#: sssd.conf.5.xml:1265
msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"
msgstr ""
"ユーザーのクレディンシャルが、平文ではなく SHA512 ハッシュで保存されます"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1217
+#: sssd.conf.5.xml:1274
msgid "account_cache_expiration (integer)"
msgstr "account_cache_expiration (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1220
+#: sssd.conf.5.xml:1277
msgid ""
"Number of days entries are left in cache after last successful login before "
"being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The "
@@ -1711,17 +1785,17 @@ msgstr ""
"offline_credentials_expiration と同等以上でなければいけません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1227
+#: sssd.conf.5.xml:1284
msgid "Default: 0 (unlimited)"
msgstr "初期値: 0 (無制限)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1232
+#: sssd.conf.5.xml:1289
msgid "pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pwd_expiration_warning (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1243
+#: sssd.conf.5.xml:1300
msgid ""
"Please note that the backend server has to provide information about the "
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
@@ -1730,17 +1804,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1250
+#: sssd.conf.5.xml:1307
msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
msgstr "初期値: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1256
+#: sssd.conf.5.xml:1313
msgid "id_provider (string)"
msgstr "id_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1259
+#: sssd.conf.5.xml:1316
msgid ""
"The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:"
msgstr ""
@@ -1748,17 +1822,17 @@ msgstr ""
"ダーは次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1263
+#: sssd.conf.5.xml:1320
msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider"
msgstr "<quote>proxy</quote>: レガシーな NSS プロバイダーのサポート"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1266
+#: sssd.conf.5.xml:1323 sssd.conf.5.xml:1441
msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users"
msgstr "<quote>local</quote>: ローカルユーザー向け SSSD 内部プロバイダー"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1270
+#: sssd.conf.5.xml:1327
msgid ""
"<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more "
@@ -1769,8 +1843,8 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1278 sssd.conf.5.xml:1364 sssd.conf.5.xml:1415
-#: sssd.conf.5.xml:1468
+#: sssd.conf.5.xml:1335 sssd.conf.5.xml:1421 sssd.conf.5.xml:1476
+#: sssd.conf.5.xml:1529
msgid ""
"<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management "
"provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> "
@@ -1783,8 +1857,8 @@ msgstr ""
"い。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1287 sssd.conf.5.xml:1373 sssd.conf.5.xml:1424
-#: sssd.conf.5.xml:1477
+#: sssd.conf.5.xml:1344 sssd.conf.5.xml:1430 sssd.conf.5.xml:1485
+#: sssd.conf.5.xml:1538
msgid ""
"<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1795,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1298
+#: sssd.conf.5.xml:1355
msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
msgstr "use_fully_qualified_names (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1301
+#: sssd.conf.5.xml:1358
msgid ""
"Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) "
"as the user's login name reported to NSS."
@@ -1809,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"名形式により整形されたように) を使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1306
+#: sssd.conf.5.xml:1363
msgid ""
"If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. "
"For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, "
@@ -1822,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"んが、<command>getent passwd test@LOCAL</command> は見つけられます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1314
+#: sssd.conf.5.xml:1371
msgid ""
"NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to "
"include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains "
@@ -1830,17 +1904,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1326
+#: sssd.conf.5.xml:1383
msgid "ignore_group_members (bool)"
msgstr "ignore_group_members (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1329
+#: sssd.conf.5.xml:1386
msgid "Do not return group members for group lookups."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1332
+#: sssd.conf.5.xml:1389
msgid ""
"If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the "
"ldap server, and group members are not returned when processing group lookup "
@@ -1848,12 +1922,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1343
+#: sssd.conf.5.xml:1400
msgid "auth_provider (string)"
msgstr "auth_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1346
+#: sssd.conf.5.xml:1403
msgid ""
"The authentication provider used for the domain. Supported auth providers "
"are:"
@@ -1862,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"ダーは次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1350 sssd.conf.5.xml:1408
+#: sssd.conf.5.xml:1407 sssd.conf.5.xml:1469
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1873,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1357
+#: sssd.conf.5.xml:1414
msgid ""
"<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1884,19 +1958,19 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1381
+#: sssd.conf.5.xml:1438
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."
msgstr ""
"<quote>proxy</quote> はいくつかの他の PAM ターゲットに認証を中継します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1384
+#: sssd.conf.5.xml:1445
msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> は明示的に認証を無効化します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1387
+#: sssd.conf.5.xml:1448
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"authentication requests."
@@ -1905,12 +1979,12 @@ msgstr ""
"ならば、それが使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1393
+#: sssd.conf.5.xml:1454
msgid "access_provider (string)"
msgstr "access_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1396
+#: sssd.conf.5.xml:1457
msgid ""
"The access control provider used for the domain. There are two built-in "
"access providers (in addition to any included in installed backends) "
@@ -1921,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"えます)。内部の特別プロバイダーは次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1402
+#: sssd.conf.5.xml:1463
msgid ""
"<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access "
"provider for a local domain."
@@ -1930,12 +2004,12 @@ msgstr ""
"ロバイダーのみアクセスが許可されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1405
+#: sssd.conf.5.xml:1466
msgid "<quote>deny</quote> always deny access."
msgstr "<quote>deny</quote> は常にアクセスを拒否します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1432
+#: sssd.conf.5.xml:1493
msgid ""
"<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -1948,17 +2022,17 @@ msgstr ""
"citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1439
+#: sssd.conf.5.xml:1500
msgid "Default: <quote>permit</quote>"
msgstr "初期値: <quote>permit</quote>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1444
+#: sssd.conf.5.xml:1505
msgid "chpass_provider (string)"
msgstr "chpass_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1447
+#: sssd.conf.5.xml:1508
msgid ""
"The provider which should handle change password operations for the domain. "
"Supported change password providers are:"
@@ -1967,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"パスワード変更プロバイダーは次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1452
+#: sssd.conf.5.xml:1513
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -1978,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1460
+#: sssd.conf.5.xml:1521
msgid ""
"<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1989,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1485
+#: sssd.conf.5.xml:1546
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."
msgstr ""
@@ -1997,12 +2071,12 @@ msgstr ""
"します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1489
+#: sssd.conf.5.xml:1550
msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> は明示的にパスワードの変更を無効化します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1492
+#: sssd.conf.5.xml:1553
msgid ""
"Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"change password requests."
@@ -2011,19 +2085,19 @@ msgstr ""
"うことができるならば、それが使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1499
+#: sssd.conf.5.xml:1560
msgid "sudo_provider (string)"
msgstr "sudo_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1502
+#: sssd.conf.5.xml:1563
msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:"
msgstr ""
"ドメインに使用される SUDO プロバイダーです。サポートされる SUDO プロバイダー"
"は次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1506
+#: sssd.conf.5.xml:1567
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2034,33 +2108,33 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1514
+#: sssd.conf.5.xml:1575
msgid ""
"<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default "
"settings."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1518
+#: sssd.conf.5.xml:1579
msgid ""
"<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default "
"settings."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1522
+#: sssd.conf.5.xml:1583
msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> は SUDO を明示的に無効化します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1525 sssd.conf.5.xml:1594 sssd.conf.5.xml:1626
-#: sssd.conf.5.xml:1651
+#: sssd.conf.5.xml:1586 sssd.conf.5.xml:1655 sssd.conf.5.xml:1687
+#: sssd.conf.5.xml:1712
msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set."
msgstr ""
"初期値: <quote>id_provider</quote> の値が設定されていると使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1529
+#: sssd.conf.5.xml:1590
msgid ""
"The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the "
"manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> "
@@ -2071,12 +2145,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1546
+#: sssd.conf.5.xml:1607
msgid "selinux_provider (string)"
msgstr "selinux_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1549
+#: sssd.conf.5.xml:1610
msgid ""
"The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this "
"provider will be called right after access provider ends. Supported selinux "
@@ -2084,7 +2158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1555
+#: sssd.conf.5.xml:1616
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2092,31 +2166,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1563
+#: sssd.conf.5.xml:1624
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1566
+#: sssd.conf.5.xml:1627
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"selinux loading requests."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1572
+#: sssd.conf.5.xml:1633
msgid "subdomains_provider (string)"
msgstr "subdomains_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1575
+#: sssd.conf.5.xml:1636
msgid ""
"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
"be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1581
+#: sssd.conf.5.xml:1642
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2124,17 +2198,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1590
+#: sssd.conf.5.xml:1651
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> はサブドメインの取り出しを明示的に無効化します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1601
+#: sssd.conf.5.xml:1662
msgid "autofs_provider (string)"
msgstr "autofs_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1604
+#: sssd.conf.5.xml:1665
msgid ""
"The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:"
msgstr ""
@@ -2142,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"プロバイダーは次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1608
+#: sssd.conf.5.xml:1669
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2153,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1615
+#: sssd.conf.5.xml:1676
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2164,17 +2238,17 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1623
+#: sssd.conf.5.xml:1684
msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> は明示的に autofs を無効にします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1633
+#: sssd.conf.5.xml:1694
msgid "hostid_provider (string)"
msgstr "hostid_provider (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1636
+#: sssd.conf.5.xml:1697
msgid ""
"The provider used for retrieving host identity information. Supported "
"hostid providers are:"
@@ -2183,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"hostid プロバイダーは次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1640
+#: sssd.conf.5.xml:1701
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2194,12 +2268,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1648
+#: sssd.conf.5.xml:1709
msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> は明示的に hostid を無効にします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1661
+#: sssd.conf.5.xml:1722
msgid ""
"Regular expression for this domain that describes how to parse the string "
"containing user name and domain into these components. The \"domain\" can "
@@ -2209,7 +2283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1670
+#: sssd.conf.5.xml:1731
msgid ""
"Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P&lt;domain&gt;[^\\\\]+)\\"
"\\(?P&lt;name&gt;.+$))|((?P&lt;name&gt;[^@]+)@(?P&lt;domain&gt;.+$))|(^(?"
@@ -2218,29 +2292,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1675
+#: sssd.conf.5.xml:1736
msgid "username"
msgstr "username"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1678
+#: sssd.conf.5.xml:1739
msgid "username@domain.name"
msgstr "username@domain.name"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1681
+#: sssd.conf.5.xml:1742
msgid "domain\\username"
msgstr "domain\\username"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1684
+#: sssd.conf.5.xml:1745
msgid ""
"While the first two correspond to the general default the third one is "
"introduced to allow easy integration of users from Windows domains."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1689
+#: sssd.conf.5.xml:1750
msgid ""
"Default: <quote>(?P&lt;name&gt;[^@]+)@?(?P&lt;domain&gt;[^@]*$)</quote> "
"which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> "
@@ -2251,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"everything after that\" に解釈されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1695
+#: sssd.conf.5.xml:1756
msgid ""
"PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available "
"on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre "
@@ -2259,7 +2333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1702
+#: sssd.conf.5.xml:1763
msgid ""
"PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?"
"P&lt;name&gt;) to label subpatterns."
@@ -2268,17 +2342,17 @@ msgstr ""
"Python 構文 (?P&lt;name&gt;) のみをサポートします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1749
+#: sssd.conf.5.xml:1810
msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
msgstr "初期値: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1755
+#: sssd.conf.5.xml:1816
msgid "lookup_family_order (string)"
msgstr "lookup_family_order (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1758
+#: sssd.conf.5.xml:1819
msgid ""
"Provides the ability to select preferred address family to use when "
"performing DNS lookups."
@@ -2287,46 +2361,46 @@ msgstr ""
"します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1762
+#: sssd.conf.5.xml:1823
msgid "Supported values:"
msgstr "サポートする値:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1765
+#: sssd.conf.5.xml:1826
msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"
msgstr ""
"ipv4_first: IPv4 アドレスの検索を試行します。失敗すると IPv6 を試行します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1768
+#: sssd.conf.5.xml:1829
msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."
msgstr ""
"ipv4_only: ホスト名を IPv4 アドレスに名前解決することのみを試行します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1771
+#: sssd.conf.5.xml:1832
msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"
msgstr ""
"ipv6_first: IPv6 アドレスの検索を試行します。失敗すると IPv4 を試行します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1774
+#: sssd.conf.5.xml:1835
msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."
msgstr ""
"ipv6_only: ホスト名を IPv6 アドレスに名前解決することのみを試行します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1777
+#: sssd.conf.5.xml:1838
msgid "Default: ipv4_first"
msgstr "初期値: ipv4_first"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1783
+#: sssd.conf.5.xml:1844
msgid "dns_resolver_timeout (integer)"
msgstr "dns_resolver_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1786
+#: sssd.conf.5.xml:1847
msgid ""
"Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS "
"resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, "
@@ -2337,18 +2411,18 @@ msgstr ""
"ドにて操作を継続します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1792 sssd-ldap.5.xml:1196 sssd-ldap.5.xml:1238
-#: sssd-ldap.5.xml:1253 sssd-krb5.5.xml:239
+#: sssd.conf.5.xml:1853 sssd-ldap.5.xml:1156 sssd-ldap.5.xml:1198
+#: sssd-ldap.5.xml:1213 sssd-krb5.5.xml:239
msgid "Default: 6"
msgstr "初期値: 6"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1798
+#: sssd.conf.5.xml:1859
msgid "dns_discovery_domain (string)"
msgstr "dns_discovery_domain (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1801
+#: sssd.conf.5.xml:1862
msgid ""
"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
"the service discovery DNS query."
@@ -2357,46 +2431,85 @@ msgstr ""
"イン部分を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1805
+#: sssd.conf.5.xml:1866
msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"
msgstr "初期値: マシンのホスト名のドメイン部分を使用します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1811
+#: sssd.conf.5.xml:1872
msgid "override_gid (integer)"
msgstr "override_gid (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1814
+#: sssd.conf.5.xml:1875
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr "プライマリー GID の値を指定されたもので上書きします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1820
-msgid "case_sensitive (boolean)"
+#: sssd.conf.5.xml:1881
+#, fuzzy
+#| msgid "case_sensitive (boolean)"
+msgid "case_sensitive (string)"
msgstr "case_sensitive (論理値)"
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:1889
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:1892
+msgid "Case sensitive. This value is invalid for AD provider."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:1898
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:1900
+msgid "Case insensitive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:1904
+msgid "Preserving"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:1907
+msgid ""
+"Same as False (case insensitive), but does not lowercase names in the output "
+"of getpwnam and getgrnam."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1823
+#: sssd.conf.5.xml:1884
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option "
+#| "is not supported in the local provider."
msgid ""
"Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is "
-"not supported in the local provider."
+"not supported in the local provider. Possible option values are: "
+"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"ユーザー名とグループ名が大文字小文字を区別するよう取り扱います。今のところ、"
"このオプションはローカルプロバイダーにおいてサポートされません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1828 sssd-ldap.5.xml:1020 sssd-ad.5.xml:397
-msgid "Default: True"
-msgstr "初期値: True"
+#: sssd.conf.5.xml:1916
+msgid "Default: True (False for AD provider)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1834
+#: sssd.conf.5.xml:1922
msgid "proxy_fast_alias (boolean)"
msgstr "proxy_fast_alias (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1837
+#: sssd.conf.5.xml:1925
msgid ""
"When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second "
"lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested "
@@ -2405,22 +2518,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1851
+#: sssd.conf.5.xml:1939
msgid "subdomain_homedir (string)"
msgstr "subdomain_homedir (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1862
+#: sssd.conf.5.xml:1950
msgid "%F"
msgstr "%F"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1863
+#: sssd.conf.5.xml:1951
msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain."
msgstr "サブドメインのフラット (NetBIOS) 名。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1854
+#: sssd.conf.5.xml:1942
msgid ""
"Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in "
"IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about "
@@ -2430,30 +2543,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1868
+#: sssd.conf.5.xml:1956
msgid ""
"The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option."
msgstr ""
"値は <emphasis>override_homedir</emphasis> オプションにより上書きできます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1872
+#: sssd.conf.5.xml:1960
msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>"
msgstr "初期値: <filename>/home/%d/%u</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1877
+#: sssd.conf.5.xml:1965
msgid "realmd_tags (string)"
msgstr "realmd_tags (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1880
+#: sssd.conf.5.xml:1968
msgid ""
"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:951
+#: sssd.conf.5.xml:994
msgid ""
"These configuration options can be present in a domain configuration "
"section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</"
@@ -2464,17 +2577,17 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1893
+#: sssd.conf.5.xml:1981
msgid "proxy_pam_target (string)"
msgstr "proxy_pam_target (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1896
+#: sssd.conf.5.xml:1984
msgid "The proxy target PAM proxies to."
msgstr "中継するプロキシターゲット PAM です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1899
+#: sssd.conf.5.xml:1987
msgid ""
"Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration "
"or create a new one and add the service name here."
@@ -2483,12 +2596,12 @@ msgstr ""
"をここに追加する必要があります。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1907
+#: sssd.conf.5.xml:1995
msgid "proxy_lib_name (string)"
msgstr "proxy_lib_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1910
+#: sssd.conf.5.xml:1998
msgid ""
"The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions "
"searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), "
@@ -2499,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"_nss_files_getpwent です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1889
+#: sssd.conf.5.xml:1977
msgid ""
"Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id="
"\"0\"/>"
@@ -2508,12 +2621,12 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1922
+#: sssd.conf.5.xml:2010
msgid "The local domain section"
msgstr "ローカルドメインのセクション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1924
+#: sssd.conf.5.xml:2012
msgid ""
"This section contains settings for domain that stores users and groups in "
"SSSD native database, that is, a domain that uses "
@@ -2524,27 +2637,27 @@ msgstr ""
"メインに対する設定を含みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1931
+#: sssd.conf.5.xml:2019
msgid "default_shell (string)"
msgstr "default_shell (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1934
+#: sssd.conf.5.xml:2022
msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."
msgstr "SSSD ユーザー空間ツールを用いて作成されたユーザーの初期シェルです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1938
+#: sssd.conf.5.xml:2026
msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"
msgstr "初期値: <filename>/bin/bash</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1943
+#: sssd.conf.5.xml:2031
msgid "base_directory (string)"
msgstr "base_directory (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1946
+#: sssd.conf.5.xml:2034
msgid ""
"The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> "
"and use that as the home directory."
@@ -2553,17 +2666,17 @@ msgstr ""
"ホームディレクトリーとして使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1951
+#: sssd.conf.5.xml:2039
msgid "Default: <filename>/home</filename>"
msgstr "初期値: <filename>/home</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1956
+#: sssd.conf.5.xml:2044
msgid "create_homedir (bool)"
msgstr "create_homedir (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1959
+#: sssd.conf.5.xml:2047
msgid ""
"Indicate if a home directory should be created by default for new users. "
"Can be overridden on command line."
@@ -2572,17 +2685,17 @@ msgstr ""
"す。コマンドラインにおいて上書きできます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1963 sssd.conf.5.xml:1975
+#: sssd.conf.5.xml:2051 sssd.conf.5.xml:2063
msgid "Default: TRUE"
msgstr "初期値: TRUE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1968
+#: sssd.conf.5.xml:2056
msgid "remove_homedir (bool)"
msgstr "remove_homedir (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1971
+#: sssd.conf.5.xml:2059
msgid ""
"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted "
"users. Can be overridden on command line."
@@ -2591,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"す。コマンドラインにおいて上書きできます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1980
+#: sssd.conf.5.xml:2068
msgid "homedir_umask (integer)"
msgstr "homedir_umask (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1983
+#: sssd.conf.5.xml:2071
msgid ""
"Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> "
"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions "
@@ -2607,17 +2720,17 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry> により使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1991
+#: sssd.conf.5.xml:2079
msgid "Default: 077"
msgstr "初期値: 077"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1996
+#: sssd.conf.5.xml:2084
msgid "skel_dir (string)"
msgstr "skel_dir (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1999
+#: sssd.conf.5.xml:2087
msgid ""
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
"the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -2630,17 +2743,17 @@ msgstr ""
"を含む、スケルトンディレクトリーです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2009
+#: sssd.conf.5.xml:2097
msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"
msgstr "初期値: <filename>/etc/skel</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2014
+#: sssd.conf.5.xml:2102
msgid "mail_dir (string)"
msgstr "mail_dir (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2017
+#: sssd.conf.5.xml:2105
msgid ""
"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
@@ -2651,17 +2764,17 @@ msgstr ""
"が使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2024
+#: sssd.conf.5.xml:2112
msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"
msgstr "初期値: <filename>/var/mail</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:2029
+#: sssd.conf.5.xml:2117
msgid "userdel_cmd (string)"
msgstr "userdel_cmd (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2032
+#: sssd.conf.5.xml:2120
msgid ""
"The command that is run after a user is removed. The command us passed the "
"username of the user being removed as the first and only parameter. The "
@@ -2672,18 +2785,19 @@ msgstr ""
"せん。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2038
+#: sssd.conf.5.xml:2126
msgid "Default: None, no command is run"
msgstr "初期値: なし、コマンドを実行しません"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:2048 sssd-ldap.5.xml:2489 sssd-simple.5.xml:131
-#: sssd-ipa.5.xml:552 sssd-ad.5.xml:447 sssd-krb5.5.xml:519
+#: sssd.conf.5.xml:2136 sssd-ldap.5.xml:2476 sssd-simple.5.xml:131
+#: sssd-ipa.5.xml:552 sssd-ad.5.xml:792 sssd-krb5.5.xml:519
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:98
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd.conf.5.xml:2054
+#: sssd.conf.5.xml:2142
#, no-wrap
msgid ""
"[sssd]\n"
@@ -2737,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"enumerate = False\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:2050
+#: sssd.conf.5.xml:2138
msgid ""
"The following example shows a typical SSSD config. It does not describe "
"configuration of the domains themselves - refer to documentation on "
@@ -2905,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"な LDAP 検索フィルターである必要があります。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:645 sssd-ad.5.xml:212
+#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:632 sssd-ad.5.xml:212
msgid "Examples:"
msgstr "例:"
@@ -3111,7 +3225,7 @@ msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr "ユーザーのプライマリーグループ ID に対応する LDAP の属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:840
+#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:830
msgid "Default: gidNumber"
msgstr "初期値: gidNumber"
@@ -3162,26 +3276,11 @@ msgstr "初期値: loginShell"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:341
-msgid "ldap_user_uuid (string)"
-msgstr "ldap_user_uuid (文字列)"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:344
-msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
-msgstr "LDAP ユーザーオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:866 sssd-ldap.5.xml:1103
-msgid "Default: nsUniqueId"
-msgstr "初期値: nsUniqueId"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:354
msgid "ldap_user_objectsid (string)"
msgstr "ldap_user_objectsid (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:357
+#: sssd-ldap.5.xml:344
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This "
"is usually only necessary for ActiveDirectory servers."
@@ -3190,36 +3289,36 @@ msgstr ""
"ActiveDirectory サーバーに対してのみ必要です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:362 sssd-ldap.5.xml:880
+#: sssd-ldap.5.xml:349 sssd-ldap.5.xml:857
msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers."
msgstr ""
"初期値: ActiveDirectory の objectSid です、他のサーバーに対して設定sれませ"
"ん。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:369
+#: sssd-ldap.5.xml:356
msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_user_modify_timestamp (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:372 sssd-ldap.5.xml:890 sssd-ldap.5.xml:1112
+#: sssd-ldap.5.xml:359 sssd-ldap.5.xml:867 sssd-ldap.5.xml:1072
msgid ""
"The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
"parent object."
msgstr "親オブジェクトの最終変更のタイムスタンプを含む LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:376 sssd-ldap.5.xml:894 sssd-ldap.5.xml:1119
+#: sssd-ldap.5.xml:363 sssd-ldap.5.xml:871 sssd-ldap.5.xml:1079
msgid "Default: modifyTimestamp"
msgstr "初期値: modifyTimestamp"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:382
+#: sssd-ldap.5.xml:369
msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_last_change (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:385
+#: sssd-ldap.5.xml:372
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
"LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</"
@@ -3232,17 +3331,17 @@ msgstr ""
"含みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:395
+#: sssd-ldap.5.xml:382
msgid "Default: shadowLastChange"
msgstr "初期値: shadowLastChange"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:401
+#: sssd-ldap.5.xml:388
msgid "ldap_user_shadow_min (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_min (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:404
+#: sssd-ldap.5.xml:391
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
"LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</"
@@ -3255,17 +3354,17 @@ msgstr ""
"みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:413
+#: sssd-ldap.5.xml:400
msgid "Default: shadowMin"
msgstr "初期値: shadowMin"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:419
+#: sssd-ldap.5.xml:406
msgid "ldap_user_shadow_max (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_max (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:422
+#: sssd-ldap.5.xml:409
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
"LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</"
@@ -3278,17 +3377,17 @@ msgstr ""
"みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:431
+#: sssd-ldap.5.xml:418
msgid "Default: shadowMax"
msgstr "初期値: shadowMax"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:437
+#: sssd-ldap.5.xml:424
msgid "ldap_user_shadow_warning (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_warning (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:440
+#: sssd-ldap.5.xml:427
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
"LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</"
@@ -3301,17 +3400,17 @@ msgstr ""
"みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:450
+#: sssd-ldap.5.xml:437
msgid "Default: shadowWarning"
msgstr "初期値: shadowWarning"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:456
+#: sssd-ldap.5.xml:443
msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_inactive (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:459
+#: sssd-ldap.5.xml:446
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
"LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</"
@@ -3324,17 +3423,17 @@ msgstr ""
"みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:469
+#: sssd-ldap.5.xml:456
msgid "Default: shadowInactive"
msgstr "初期値: shadowInactive"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:475
+#: sssd-ldap.5.xml:462
msgid "ldap_user_shadow_expire (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_expire (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:478
+#: sssd-ldap.5.xml:465
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this "
"parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its "
@@ -3347,17 +3446,17 @@ msgstr ""
"ます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:488
+#: sssd-ldap.5.xml:475
msgid "Default: shadowExpire"
msgstr "初期値: shadowExpire"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:494
+#: sssd-ldap.5.xml:481
msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"
msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:497
+#: sssd-ldap.5.xml:484
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
"an LDAP attribute storing the date and time of last password change in "
@@ -3367,17 +3466,17 @@ msgstr ""
"の最終パスワード変更日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:503
+#: sssd-ldap.5.xml:490
msgid "Default: krbLastPwdChange"
msgstr "初期値: krbLastPwdChange"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:509
+#: sssd-ldap.5.xml:496
msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"
msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:512
+#: sssd-ldap.5.xml:499
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
"an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
@@ -3386,17 +3485,17 @@ msgstr ""
"ワード失効日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:518
+#: sssd-ldap.5.xml:505
msgid "Default: krbPasswordExpiration"
msgstr "初期値: krbPasswordExpiration"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:524
+#: sssd-ldap.5.xml:511
msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)"
msgstr "ldap_user_ad_account_expires (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:527
+#: sssd-ldap.5.xml:514
msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
"of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
@@ -3405,17 +3504,17 @@ msgstr ""
"失効日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:532
+#: sssd-ldap.5.xml:519
msgid "Default: accountExpires"
msgstr "初期値: accountExpires"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:538
+#: sssd-ldap.5.xml:525
msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)"
msgstr "ldap_user_ad_user_account_control (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:541
+#: sssd-ldap.5.xml:528
msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
"of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
@@ -3424,17 +3523,17 @@ msgstr ""
"ウントの制御ビット項目を保存する LDAP 属性の名前を含みます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:546
+#: sssd-ldap.5.xml:533
msgid "Default: userAccountControl"
msgstr "初期値: userAccountControl"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:552
+#: sssd-ldap.5.xml:539
msgid "ldap_ns_account_lock (string)"
msgstr "ldap_ns_account_lock (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:555
+#: sssd-ldap.5.xml:542
msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter "
"determines if access is allowed or not."
@@ -3443,17 +3542,17 @@ msgstr ""
"ターがアクセスが許可されるかされないかを決定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:560
+#: sssd-ldap.5.xml:547
msgid "Default: nsAccountLock"
msgstr "初期値: nsAccountLock"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:566
+#: sssd-ldap.5.xml:553
msgid "ldap_user_nds_login_disabled (string)"
msgstr "ldap_user_nds_login_disabled (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:569
+#: sssd-ldap.5.xml:556
msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if "
"access is allowed or not."
@@ -3462,17 +3561,17 @@ msgstr ""
"かをこの属性が決定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:573 sssd-ldap.5.xml:587
+#: sssd-ldap.5.xml:560 sssd-ldap.5.xml:574
msgid "Default: loginDisabled"
msgstr "初期値: loginDisabled"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:579
+#: sssd-ldap.5.xml:566
msgid "ldap_user_nds_login_expiration_time (string)"
msgstr "ldap_user_nds_login_expiration_time (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:582
+#: sssd-ldap.5.xml:569
msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until "
"which date access is granted."
@@ -3481,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"いつまで許可されるのかを決定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:593
+#: sssd-ldap.5.xml:580
msgid "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (string)"
msgstr "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:596
+#: sssd-ldap.5.xml:583
msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the "
"hours of a day in a week when access is granted."
@@ -3495,41 +3594,41 @@ msgstr ""
"れるときの一週間の日の時間を決定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:601
+#: sssd-ldap.5.xml:588
msgid "Default: loginAllowedTimeMap"
msgstr "初期値: loginAllowedTimeMap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:607
+#: sssd-ldap.5.xml:594
msgid "ldap_user_principal (string)"
msgstr "ldap_user_principal (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:610
+#: sssd-ldap.5.xml:597
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name "
"(UPN)."
msgstr "ユーザーの Kerberos User Principal Name (UPN) を含む LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:614
+#: sssd-ldap.5.xml:601
msgid "Default: krbPrincipalName"
msgstr "初期値: krbPrincipalName"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:620
+#: sssd-ldap.5.xml:607
msgid "ldap_user_extra_attrs (string)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:623
+#: sssd-ldap.5.xml:610
msgid ""
"Comma-separated list of LDAP attributes that SSSD would fetch along with the "
"usual set of user attributes."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:628
+#: sssd-ldap.5.xml:615
msgid ""
"The list can either contain LDAP attribute names only, or colon-separated "
"tuples of SSSD cache attribute name and LDAP attribute name. In case only "
@@ -3539,7 +3638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:638
+#: sssd-ldap.5.xml:625
msgid ""
"Please note that several attribute names are reserved by SSSD, notably the "
"<quote>name</quote> attribute. SSSD would report an error if any of the "
@@ -3547,46 +3646,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:648
+#: sssd-ldap.5.xml:635
msgid "ldap_user_extra_attrs = telephoneNumber"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:651
+#: sssd-ldap.5.xml:638
msgid ""
"Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as "
"<quote>telephoneNumber</quote> to the cache."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:655
+#: sssd-ldap.5.xml:642
msgid "ldap_user_extra_attrs = phone:telephoneNumber"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:658
+#: sssd-ldap.5.xml:645
msgid ""
"Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as <quote>phone</"
"quote> to the cache."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:668
+#: sssd-ldap.5.xml:655
msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)"
msgstr "ldap_user_ssh_public_key (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:671
+#: sssd-ldap.5.xml:658
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr "ユーザーの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。"
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:662
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: sudoRole"
+msgid "Default: sshPublicKey"
+msgstr "初期値: sudoRole"
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:678
+#: sssd-ldap.5.xml:668
msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"
msgstr "ldap_force_upper_case_realm (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:681
+#: sssd-ldap.5.xml:671
msgid ""
"Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the "
"realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to "
@@ -3598,12 +3704,12 @@ msgstr ""
"場合、このオプションを 0 以外に設定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:694
+#: sssd-ldap.5.xml:684
msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"
msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:697
+#: sssd-ldap.5.xml:687
msgid ""
"Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of "
"enumerated records."
@@ -3611,12 +3717,12 @@ msgstr ""
"SSSD が列挙レコードのキャッシュを更新する前に待つ必要がある秒数を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:708
+#: sssd-ldap.5.xml:698
msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)"
msgstr "ldap_purge_cache_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:711
+#: sssd-ldap.5.xml:701
msgid ""
"Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups "
"with no members and users who have never logged in) and remove them to save "
@@ -3627,53 +3733,55 @@ msgstr ""
"削除する間隔を決めます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:717
+#: sssd-ldap.5.xml:707
msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation."
msgstr "キャッシュ削除操作を無効にする 0 をこのオプションを設定する方法です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:721
-msgid "Default: 10800 (12 hours)"
+#: sssd-ldap.5.xml:711
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: 10800 (12 hours)"
+msgid "Default: 10800 (3 hours)"
msgstr "初期値: 10800 (12 時間)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:727
+#: sssd-ldap.5.xml:717
msgid "ldap_user_fullname (string)"
msgstr "ldap_user_fullname (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:730
+#: sssd-ldap.5.xml:720
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr "ユーザーの完全名に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:734 sssd-ldap.5.xml:827 sssd-ldap.5.xml:1053
-#: sssd-ldap.5.xml:1144 sssd-ldap.5.xml:2084 sssd-ldap.5.xml:2423
+#: sssd-ldap.5.xml:724 sssd-ldap.5.xml:817 sssd-ldap.5.xml:1030
+#: sssd-ldap.5.xml:1104 sssd-ldap.5.xml:2071 sssd-ldap.5.xml:2410
msgid "Default: cn"
msgstr "初期値: cn"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:740
+#: sssd-ldap.5.xml:730
msgid "ldap_user_member_of (string)"
msgstr "ldap_user_member_of (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:743
+#: sssd-ldap.5.xml:733
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr "ユーザーのグループメンバーを一覧にする LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:747
+#: sssd-ldap.5.xml:737
msgid "Default: memberOf"
msgstr "初期値: memberOf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:753
+#: sssd-ldap.5.xml:743
msgid "ldap_user_authorized_service (string)"
msgstr "ldap_user_authorized_service (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:756
+#: sssd-ldap.5.xml:746
msgid ""
"If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will "
"use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry "
@@ -3684,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"authorizedService 属性を使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:763
+#: sssd-ldap.5.xml:753
msgid ""
"An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for "
"explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)."
@@ -3693,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"索します。最後にすべて許可 (*) を検索します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:768
+#: sssd-ldap.5.xml:758
msgid ""
"Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</"
"emphasis> include <quote>authorized_service</quote> in order for the "
@@ -3701,17 +3809,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:775
+#: sssd-ldap.5.xml:765
msgid "Default: authorizedService"
msgstr "初期値: authorizedService"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:781
+#: sssd-ldap.5.xml:771
msgid "ldap_user_authorized_host (string)"
msgstr "ldap_user_authorized_host (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:784
+#: sssd-ldap.5.xml:774
msgid ""
"If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the "
"presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access "
@@ -3722,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:790
+#: sssd-ldap.5.xml:780
msgid ""
"An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for "
"explicit allow (host) and finally for allow_all (*)."
@@ -3731,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"索します。最後にすべて許可 (*) が検索されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:795
+#: sssd-ldap.5.xml:785
msgid ""
"Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</"
"emphasis> include <quote>host</quote> in order for the "
@@ -3739,77 +3847,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:802
+#: sssd-ldap.5.xml:792
msgid "Default: host"
msgstr "初期値: host"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:808
+#: sssd-ldap.5.xml:798
msgid "ldap_group_object_class (string)"
msgstr "ldap_group_object_class (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:811
+#: sssd-ldap.5.xml:801
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr "LDAP にあるグループエントリーのオブジェクトクラスです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:814
+#: sssd-ldap.5.xml:804
msgid "Default: posixGroup"
msgstr "初期値: posixGroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:820
+#: sssd-ldap.5.xml:810
msgid "ldap_group_name (string)"
msgstr "ldap_group_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:823
+#: sssd-ldap.5.xml:813
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr "グループ名に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:833
+#: sssd-ldap.5.xml:823
msgid "ldap_group_gid_number (string)"
msgstr "ldap_group_gid_number (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:836
+#: sssd-ldap.5.xml:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr "グループの ID に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:846
+#: sssd-ldap.5.xml:836
msgid "ldap_group_member (string)"
msgstr "ldap_group_member (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:849
+#: sssd-ldap.5.xml:839
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr "グループのメンバーの名前を含む LDAP の属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:853
+#: sssd-ldap.5.xml:843
msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"
msgstr "初期値: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:859
-msgid "ldap_group_uuid (string)"
-msgstr "ldap_group_uuid (文字列)"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:862
-msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
-msgstr "LDAP グループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP の属性です。"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:872
+#: sssd-ldap.5.xml:849
msgid "ldap_group_objectsid (string)"
msgstr "ldap_group_objectsid (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:875
+#: sssd-ldap.5.xml:852
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This "
"is usually only necessary for ActiveDirectory servers."
@@ -3818,24 +3916,24 @@ msgstr ""
"ActiveDirectory サーバーに対してのみ必要です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:887
+#: sssd-ldap.5.xml:864
msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_group_modify_timestamp (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:900
+#: sssd-ldap.5.xml:877
msgid "ldap_group_type (integer)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:903
+#: sssd-ldap.5.xml:880
msgid ""
"The LDAP attribute that contains an integer value indicating the type of the "
"group and maybe other flags."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:908
+#: sssd-ldap.5.xml:885
msgid ""
"This attribute is currently only used by the AD provider to determine if a "
"group is a domain local groups and has to be filtered out for trusted "
@@ -3843,17 +3941,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:914
+#: sssd-ldap.5.xml:891
msgid "Default: groupType in the AD provider, othewise not set"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:921
+#: sssd-ldap.5.xml:898
msgid "ldap_group_nesting_level (integer)"
msgstr "ldap_group_nesting_level (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:924
+#: sssd-ldap.5.xml:901
msgid ""
"If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. "
"RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will "
@@ -3864,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"のオプションは RFC2307 スキーマにおいて効果がありません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:931
+#: sssd-ldap.5.xml:908
msgid ""
"Note: This option specifies the guaranteed level of nested groups to be "
"processed for any lookup. However, nested groups beyond this limit "
@@ -3874,7 +3972,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:940
+#: sssd-ldap.5.xml:917
msgid ""
"If ldap_group_nesting_level is set to 0 then no nested groups are processed "
"at all. However, when connected to Active-Directory Server 2008 and later it "
@@ -3883,17 +3981,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:947
+#: sssd-ldap.5.xml:924
msgid "Default: 2"
msgstr "初期値: 2"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:953
+#: sssd-ldap.5.xml:930
msgid "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain"
msgstr "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:956
+#: sssd-ldap.5.xml:933
msgid ""
"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
"feature which may speed up group lookup operations on deployments with "
@@ -3901,14 +3999,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:962
+#: sssd-ldap.5.xml:939
msgid ""
"In most common cases, it is best to leave this option disabled. It generally "
"only provides a performance increase on very complex nestings."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:967 sssd-ldap.5.xml:994
+#: sssd-ldap.5.xml:944 sssd-ldap.5.xml:971
msgid ""
"If this option is enabled, SSSD will use it if it detects that the server "
"supports it during initial connection. So \"True\" here essentially means "
@@ -3916,7 +4014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:973 sssd-ldap.5.xml:1000
+#: sssd-ldap.5.xml:950 sssd-ldap.5.xml:977
msgid ""
"Note: This feature is currently known to work only with Active Directory "
"2008 R1 and later. See <ulink url=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
@@ -3925,18 +4023,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:979 sssd-ldap.5.xml:1006 sssd-ldap.5.xml:1311
-#: sssd-ldap.5.xml:1332 sssd-ldap.5.xml:1838 include/ldap_id_mapping.xml:242
+#: sssd-ldap.5.xml:956 sssd-ldap.5.xml:983 sssd-ldap.5.xml:1271
+#: sssd-ldap.5.xml:1292 sssd-ldap.5.xml:1798 include/ldap_id_mapping.xml:242
msgid "Default: False"
msgstr "初期値: 偽"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:985
+#: sssd-ldap.5.xml:962
msgid "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain"
msgstr "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:988
+#: sssd-ldap.5.xml:965
msgid ""
"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
"feature which might speed up initgroups operations (most notably when "
@@ -3944,81 +4042,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1012
+#: sssd-ldap.5.xml:989
msgid "ldap_use_tokengroups"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1015
+#: sssd-ldap.5.xml:992
msgid ""
"This options enables or disables use of Token-Groups attribute when "
"performing initgroup for users from Active Directory Server 2008 and later."
msgstr ""
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:997 sssd-ad.5.xml:742 sss_rpcidmapd.5.xml:76
+msgid "Default: True"
+msgstr "初期値: True"
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1026
+#: sssd-ldap.5.xml:1003
msgid "ldap_netgroup_object_class (string)"
msgstr "ldap_netgroup_object_class (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1029
+#: sssd-ldap.5.xml:1006
msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr "LDAP にあるネットワークグループエントリーのオブジェクトクラスです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1032
+#: sssd-ldap.5.xml:1009
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead."
msgstr ""
"IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_object_class が代わりに使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1036
+#: sssd-ldap.5.xml:1013
msgid "Default: nisNetgroup"
msgstr "初期値: nisNetgroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1042
+#: sssd-ldap.5.xml:1019
msgid "ldap_netgroup_name (string)"
msgstr "ldap_netgroup_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1045
+#: sssd-ldap.5.xml:1022
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr "ネットワークグループ名に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1049
+#: sssd-ldap.5.xml:1026
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead."
msgstr "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_name が代わりに使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1059
+#: sssd-ldap.5.xml:1036
msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgstr "ldap_netgroup_member (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1062
+#: sssd-ldap.5.xml:1039
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr "ネットワークグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1066
+#: sssd-ldap.5.xml:1043
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead."
msgstr ""
"IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_member が代わりに使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1070
+#: sssd-ldap.5.xml:1047
msgid "Default: memberNisNetgroup"
msgstr "初期値: memberNisNetgroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1076
+#: sssd-ldap.5.xml:1053
msgid "ldap_netgroup_triple (string)"
msgstr "ldap_netgroup_triple (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1079
+#: sssd-ldap.5.xml:1056
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
@@ -4026,107 +4129,90 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1116
+#: sssd-ldap.5.xml:1060 sssd-ldap.5.xml:1076
msgid "This option is not available in IPA provider."
msgstr "このオプションは IPA プロバイダーにおいて利用可能ではありません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1086
+#: sssd-ldap.5.xml:1063
msgid "Default: nisNetgroupTriple"
msgstr "初期値: nisNetgroupTriple"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1092
-msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_uuid (文字列)"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1095
-msgid ""
-"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
-msgstr ""
-"LDAP ネットワークグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1099
-msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead."
-msgstr "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_uuid が代わりに使用されます。"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1109
+#: sssd-ldap.5.xml:1069
msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1125
+#: sssd-ldap.5.xml:1085
msgid "ldap_service_object_class (string)"
msgstr "ldap_service_object_class (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1128
+#: sssd-ldap.5.xml:1088
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr "LDAP にあるサービスエントリーのオブジェクトクラスです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1131
+#: sssd-ldap.5.xml:1091
msgid "Default: ipService"
msgstr "初期値: ipService"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1137
+#: sssd-ldap.5.xml:1097
msgid "ldap_service_name (string)"
msgstr "ldap_service_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1140
+#: sssd-ldap.5.xml:1100
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their "
"aliases."
msgstr "サービス属性の名前とそのエイリアスを含む LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1150
+#: sssd-ldap.5.xml:1110
msgid "ldap_service_port (string)"
msgstr "ldap_service_port (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1153
+#: sssd-ldap.5.xml:1113
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr "このサービスにより管理されるポートを含む LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1157
+#: sssd-ldap.5.xml:1117
msgid "Default: ipServicePort"
msgstr "初期値: ipServicePort"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1163
+#: sssd-ldap.5.xml:1123
msgid "ldap_service_proto (string)"
msgstr "ldap_service_proto (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1166
+#: sssd-ldap.5.xml:1126
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr "このサービスにより認識されるプロトコルを含む LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1170
+#: sssd-ldap.5.xml:1130
msgid "Default: ipServiceProtocol"
msgstr "初期値: ipServiceProtocol"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1176
+#: sssd-ldap.5.xml:1136
msgid "ldap_service_search_base (string)"
msgstr "ldap_service_search_base (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1181
+#: sssd-ldap.5.xml:1141
msgid "ldap_search_timeout (integer)"
msgstr "ldap_search_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1184
+#: sssd-ldap.5.xml:1144
msgid ""
"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run "
"before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode "
@@ -4134,7 +4220,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1190
+#: sssd-ldap.5.xml:1150
msgid ""
"Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It "
"will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific "
@@ -4145,12 +4231,12 @@ msgstr ""
"かもしれません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1202
+#: sssd-ldap.5.xml:1162
msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)"
msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1205
+#: sssd-ldap.5.xml:1165
msgid ""
"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group "
"enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results "
@@ -4158,12 +4244,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1218
+#: sssd-ldap.5.xml:1178
msgid "ldap_network_timeout (integer)"
msgstr "ldap_network_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1221
+#: sssd-ldap.5.xml:1181
msgid ""
"Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> "
"<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/"
@@ -4179,12 +4265,12 @@ msgstr ""
"citerefentry> が未使用を返した後のタイムアウト(秒単位)を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1244
+#: sssd-ldap.5.xml:1204
msgid "ldap_opt_timeout (integer)"
msgstr "ldap_opt_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1247
+#: sssd-ldap.5.xml:1207
msgid ""
"Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs "
"will abort if no response is received. Also controls the timeout when "
@@ -4194,12 +4280,12 @@ msgstr ""
"を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1259
+#: sssd-ldap.5.xml:1219
msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"
msgstr "ldap_connection_expire_timeout (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1262
+#: sssd-ldap.5.xml:1222
msgid ""
"Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be "
"maintained. After this time, the connection will be re-established. If used "
@@ -4208,17 +4294,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1270 sssd-ldap.5.xml:2241
+#: sssd-ldap.5.xml:1230 sssd-ldap.5.xml:2228
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
msgstr "初期値: 900 (15 分)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1276
+#: sssd-ldap.5.xml:1236
msgid "ldap_page_size (integer)"
msgstr "ldap_page_size (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1279
+#: sssd-ldap.5.xml:1239
msgid ""
"Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. "
"Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
@@ -4227,17 +4313,17 @@ msgstr ""
"バーは 1 要求あたりの最大数の制限を強制します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1284
+#: sssd-ldap.5.xml:1244
msgid "Default: 1000"
msgstr "初期値: 1000"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1290
+#: sssd-ldap.5.xml:1250
msgid "ldap_disable_paging (boolean)"
msgstr "ldap_disable_paging (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1293
+#: sssd-ldap.5.xml:1253
msgid ""
"Disable the LDAP paging control. This option should be used if the LDAP "
"server reports that it supports the LDAP paging control in its RootDSE but "
@@ -4248,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"ことを報告する場合に、このオプションが使用されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1299
+#: sssd-ldap.5.xml:1259
msgid ""
"Example: OpenLDAP servers with the paging control module installed on the "
"server but not enabled will report it in the RootDSE but be unable to use it."
@@ -4258,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1305
+#: sssd-ldap.5.xml:1265
msgid ""
"Example: 389 DS has a bug where it can only support a one paging control at "
"a time on a single connection. On busy clients, this can result in some "
@@ -4269,17 +4355,17 @@ msgstr ""
"があります。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1317
+#: sssd-ldap.5.xml:1277
msgid "ldap_disable_range_retrieval (boolean)"
msgstr "ldap_disable_range_retrieval (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1320
+#: sssd-ldap.5.xml:1280
msgid "Disable Active Directory range retrieval."
msgstr "Active Directory の範囲の取得を無効化します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1323
+#: sssd-ldap.5.xml:1283
msgid ""
"Active Directory limits the number of members to be retrieved in a single "
"lookup using the MaxValRange policy (which defaults to 1500 members). If a "
@@ -4289,12 +4375,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1338
+#: sssd-ldap.5.xml:1298
msgid "ldap_sasl_minssf (integer)"
msgstr "ldap_sasl_minssf (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1341
+#: sssd-ldap.5.xml:1301
msgid ""
"When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum "
"security level necessary to establish the connection. The values of this "
@@ -4302,17 +4388,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1347
+#: sssd-ldap.5.xml:1307
msgid "Default: Use the system default (usually specified by ldap.conf)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1354
+#: sssd-ldap.5.xml:1314
msgid "ldap_deref_threshold (integer)"
msgstr "ldap_deref_threshold (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1357
+#: sssd-ldap.5.xml:1317
msgid ""
"Specify the number of group members that must be missing from the internal "
"cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, "
@@ -4320,13 +4406,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1363
+#: sssd-ldap.5.xml:1323
msgid ""
"You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1367
+#: sssd-ldap.5.xml:1327
msgid ""
"A dereference lookup is a means of fetching all group members in a single "
"LDAP call. Different LDAP servers may implement different dereference "
@@ -4335,7 +4421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1375
+#: sssd-ldap.5.xml:1335
msgid ""
"<emphasis>Note:</emphasis> If any of the search bases specifies a search "
"filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled "
@@ -4343,12 +4429,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1388
+#: sssd-ldap.5.xml:1348
msgid "ldap_tls_reqcert (string)"
msgstr "ldap_tls_reqcert (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1391
+#: sssd-ldap.5.xml:1351
msgid ""
"Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if "
"any. It can be specified as one of the following values:"
@@ -4357,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"クするものを指定します。以下の値のうち 1 つを指定できます:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1397
+#: sssd-ldap.5.xml:1357
msgid ""
"<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server "
"certificate."
@@ -4366,7 +4452,7 @@ msgstr ""
"確認しません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1401
+#: sssd-ldap.5.xml:1361
msgid ""
"<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no "
"certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "
@@ -4377,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"無視され、セッションが通常通り進められます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1408
+#: sssd-ldap.5.xml:1368
msgid ""
"<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no "
"certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "
@@ -4388,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"ンが直ちに終了します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1414
+#: sssd-ldap.5.xml:1374
msgid ""
"<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no "
"certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is "
@@ -4398,22 +4484,22 @@ msgstr ""
"なければ、もしくは不正な証明書が提供されれば、セッションが直ちに終了します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1420
+#: sssd-ldap.5.xml:1380
msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>"
msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = <quote>demand</quote> と同じです"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1424
+#: sssd-ldap.5.xml:1384
msgid "Default: hard"
msgstr "初期値: hard"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1430
+#: sssd-ldap.5.xml:1390
msgid "ldap_tls_cacert (string)"
msgstr "ldap_tls_cacert (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1433
+#: sssd-ldap.5.xml:1393
msgid ""
"Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate "
"Authorities that <command>sssd</command> will recognize."
@@ -4423,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"書を含むファイルを指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1438 sssd-ldap.5.xml:1456 sssd-ldap.5.xml:1497
+#: sssd-ldap.5.xml:1398 sssd-ldap.5.xml:1416 sssd-ldap.5.xml:1457
msgid ""
"Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap."
"conf</filename>"
@@ -4432,12 +4518,12 @@ msgstr ""
"filename> にあります"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1445
+#: sssd-ldap.5.xml:1405
msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"
msgstr "ldap_tls_cacertdir (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1448
+#: sssd-ldap.5.xml:1408
msgid ""
"Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority "
"certificates in separate individual files. Typically the file names need to "
@@ -4450,32 +4536,32 @@ msgstr ""
"ます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1463
+#: sssd-ldap.5.xml:1423
msgid "ldap_tls_cert (string)"
msgstr "ldap_tls_cert (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1466
+#: sssd-ldap.5.xml:1426
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr "クライアントのキーに対する証明書を含むファイルを指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1476
+#: sssd-ldap.5.xml:1436
msgid "ldap_tls_key (string)"
msgstr "ldap_tls_key (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1479
+#: sssd-ldap.5.xml:1439
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr "クライアントのキーを含むファイルを指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1488
+#: sssd-ldap.5.xml:1448
msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)"
msgstr "ldap_tls_cipher_suite (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1491
+#: sssd-ldap.5.xml:1451
msgid ""
"Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated "
"list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
@@ -4486,12 +4572,12 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> を参照してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1504
+#: sssd-ldap.5.xml:1464
msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
msgstr "ldap_id_use_start_tls (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1507
+#: sssd-ldap.5.xml:1467
msgid ""
"Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class="
"\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel."
@@ -4500,12 +4586,12 @@ msgstr ""
"用する必要がある id_provider 接続を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1517
+#: sssd-ldap.5.xml:1477
msgid "ldap_id_mapping (boolean)"
msgstr "ldap_id_mapping (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1520
+#: sssd-ldap.5.xml:1480
msgid ""
"Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the "
"ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying "
@@ -4513,18 +4599,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1526
+#: sssd-ldap.5.xml:1486
msgid "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping."
msgstr ""
"この機能は現在 ActiveDirectory objectSID マッピングのみサポートします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1536
+#: sssd-ldap.5.xml:1496
msgid "ldap_min_id, ldap_max_id (interger)"
msgstr "ldap_min_id, ldap_max_id (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1539
+#: sssd-ldap.5.xml:1499
msgid ""
"In contrast to the SID based ID mapping which is used if ldap_id_mapping is "
"set to true the allowed ID range for ldap_user_uid_number and "
@@ -4535,17 +4621,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1551
+#: sssd-ldap.5.xml:1511
msgid "Default: not set (both options are set to 0)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1557
+#: sssd-ldap.5.xml:1517
msgid "ldap_sasl_mech (string)"
msgstr "ldap_sasl_mech (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1560
+#: sssd-ldap.5.xml:1520
msgid ""
"Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and "
"supported."
@@ -4554,12 +4640,12 @@ msgstr ""
"れます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1570
+#: sssd-ldap.5.xml:1530
msgid "ldap_sasl_authid (string)"
msgstr "ldap_sasl_authid (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1573
+#: sssd-ldap.5.xml:1533
msgid ""
"Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this "
"represents the Kerberos principal used for authentication to the directory. "
@@ -4568,17 +4654,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1581
+#: sssd-ldap.5.xml:1541
msgid "Default: host/hostname@REALM"
msgstr "初期値: host/hostname@REALM"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1587
+#: sssd-ldap.5.xml:1547
msgid "ldap_sasl_realm (string)"
msgstr "ldap_sasl_realm (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1590
+#: sssd-ldap.5.xml:1550
msgid ""
"Specify the SASL realm to use. When not specified, this option defaults to "
"the value of krb5_realm. If the ldap_sasl_authid contains the realm as "
@@ -4586,17 +4672,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1596
+#: sssd-ldap.5.xml:1556
msgid "Default: the value of krb5_realm."
msgstr "初期値: krb5_realm の値"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1602
+#: sssd-ldap.5.xml:1562
msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"
msgstr "ldap_sasl_canonicalize (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1605
+#: sssd-ldap.5.xml:1565
msgid ""
"If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to "
"canonicalize the host name during a SASL bind."
@@ -4605,33 +4691,33 @@ msgstr ""
"するために逆引きを実行します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1610
+#: sssd-ldap.5.xml:1570
msgid "Default: false;"
msgstr "初期値: false;"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1616
+#: sssd-ldap.5.xml:1576
msgid "ldap_krb5_keytab (string)"
msgstr "ldap_krb5_keytab (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1619
+#: sssd-ldap.5.xml:1579
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr "SASL/GSSAPI を使用するときに使用するキーテーブルを指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1622
+#: sssd-ldap.5.xml:1582
msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"
msgstr ""
"初期値: システムのキーテーブル、通常 <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1628
+#: sssd-ldap.5.xml:1588
msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
msgstr "ldap_krb5_init_creds (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1631
+#: sssd-ldap.5.xml:1591
msgid ""
"Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This "
"action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is "
@@ -4642,27 +4728,27 @@ msgstr ""
"ます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1643
+#: sssd-ldap.5.xml:1603
msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"
msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1646
+#: sssd-ldap.5.xml:1606
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr "GSSAPI が使用されている場合、TGT の有効期間を秒単位で指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1650 sssd-ad.5.xml:383
+#: sssd-ldap.5.xml:1610 sssd-ad.5.xml:728
msgid "Default: 86400 (24 hours)"
msgstr "初期値: 86400 (24 時間)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1656 sssd-krb5.5.xml:74
+#: sssd-ldap.5.xml:1616 sssd-krb5.5.xml:74
msgid "krb5_server, krb5_backup_server (string)"
msgstr "krb5_server, krb5_backup_server (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1659
+#: sssd-ldap.5.xml:1619
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the "
"Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. "
@@ -4674,7 +4760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1671 sssd-krb5.5.xml:89
+#: sssd-ldap.5.xml:1631 sssd-krb5.5.xml:89
msgid ""
"When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches "
"for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if "
@@ -4685,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"ば _tcp にフォールバックします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1676 sssd-krb5.5.xml:94
+#: sssd-ldap.5.xml:1636 sssd-krb5.5.xml:94
msgid ""
"This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. "
"While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to "
@@ -4696,27 +4782,27 @@ msgstr ""
"quote> を使用するよう設定ファイルを移行することが推奨されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1685 sssd-ipa.5.xml:366 sssd-krb5.5.xml:103
+#: sssd-ldap.5.xml:1645 sssd-ipa.5.xml:366 sssd-krb5.5.xml:103
msgid "krb5_realm (string)"
msgstr "krb5_realm (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1688
+#: sssd-ldap.5.xml:1648
msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)."
msgstr "(SASL/GSSAPI 認証向け) Kerberos レルムを指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1691
+#: sssd-ldap.5.xml:1651
msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>"
msgstr "初期値: システムの初期値、<filename>/etc/krb5.conf</filename> 参照。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1697 sssd-ipa.5.xml:381 sssd-krb5.5.xml:453
+#: sssd-ldap.5.xml:1657 sssd-ipa.5.xml:381 sssd-krb5.5.xml:453
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
msgstr "krb5_canonicalize (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1700
+#: sssd-ldap.5.xml:1660
msgid ""
"Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to "
"LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"
@@ -4725,12 +4811,12 @@ msgstr ""
"します。この機能は MIT Kerberos >= 1.7 で利用可能です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1712 sssd-krb5.5.xml:468
+#: sssd-ldap.5.xml:1672 sssd-krb5.5.xml:468
msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)"
msgstr "krb5_use_kdcinfo (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1715 sssd-krb5.5.xml:471
+#: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd-krb5.5.xml:471
msgid ""
"Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and "
"which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need "
@@ -4740,7 +4826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1726 sssd-krb5.5.xml:482
+#: sssd-ldap.5.xml:1686 sssd-krb5.5.xml:482
msgid ""
"See the <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</"
"refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> manual page for more "
@@ -4751,12 +4837,12 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry> マニュアルページを参照ください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1740
+#: sssd-ldap.5.xml:1700
msgid "ldap_pwd_policy (string)"
msgstr "ldap_pwd_policy (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1743
+#: sssd-ldap.5.xml:1703
msgid ""
"Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. "
"The following values are allowed:"
@@ -4765,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"す。以下の値が許容されます:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1748
+#: sssd-ldap.5.xml:1708
msgid ""
"<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option "
"cannot disable server-side password policies."
@@ -4774,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"ンはサーバー側のパスワードポリシーを無効にできません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1753
+#: sssd-ldap.5.xml:1713
msgid ""
"<emphasis>shadow</emphasis> - Use <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> style attributes to "
@@ -4785,7 +4871,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> 形式の属性を使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1759
+#: sssd-ldap.5.xml:1719
msgid ""
"<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos "
"to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update "
@@ -4796,24 +4882,24 @@ msgstr ""
"とき、これらの属性を更新するために chpass_provider=krb5 を使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1768
+#: sssd-ldap.5.xml:1728
msgid ""
"<emphasis>Note</emphasis>: if a password policy is configured on server "
"side, it always takes precedence over policy set with this option."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1776
+#: sssd-ldap.5.xml:1736
msgid "ldap_referrals (boolean)"
msgstr "ldap_referrals (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1779
+#: sssd-ldap.5.xml:1739
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr "自動参照追跡が有効化されるかを指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1783
+#: sssd-ldap.5.xml:1743
msgid ""
"Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled "
"with OpenLDAP version 2.4.13 or higher."
@@ -4822,7 +4908,7 @@ msgstr ""
"sssd のみが参照追跡をサポートすることに注意してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1788
+#: sssd-ldap.5.xml:1748
msgid ""
"Chasing referrals may incur a performance penalty in environments that use "
"them heavily, a notable example is Microsoft Active Directory. If your setup "
@@ -4831,28 +4917,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1802
+#: sssd-ldap.5.xml:1762
msgid "ldap_dns_service_name (string)"
msgstr "ldap_dns_service_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1805
+#: sssd-ldap.5.xml:1765
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
"サービス検索が有効にされているときに使用するサービスの名前を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1809
+#: sssd-ldap.5.xml:1769
msgid "Default: ldap"
msgstr "初期値: ldap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1815
+#: sssd-ldap.5.xml:1775
msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)"
msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1818
+#: sssd-ldap.5.xml:1778
msgid ""
"Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows "
"password changes when service discovery is enabled."
@@ -4861,29 +4947,29 @@ msgstr ""
"を検索するために使用するサービスの名前を指定します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1823
+#: sssd-ldap.5.xml:1783
msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled"
msgstr "初期値: 設定されていません、つまりサービス検索が無効にされています"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1829
+#: sssd-ldap.5.xml:1789
msgid "ldap_chpass_update_last_change (bool)"
msgstr "ldap_chpass_update_last_change (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1832
+#: sssd-ldap.5.xml:1792
msgid ""
"Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with "
"days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1844
+#: sssd-ldap.5.xml:1804
msgid "ldap_access_filter (string)"
msgstr "ldap_access_filter (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1847
+#: sssd-ldap.5.xml:1807
msgid ""
"If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), "
"this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria that "
@@ -4899,12 +4985,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1867
+#: sssd-ldap.5.xml:1827
msgid "Example:"
msgstr "例:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:1870
+#: sssd-ldap.5.xml:1830
#, no-wrap
msgid ""
"access_provider = ldap\n"
@@ -4913,14 +4999,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1874
+#: sssd-ldap.5.xml:1834
msgid ""
"This example means that access to this host is restricted to users whose "
"employeeType attribute is set to \"admin\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1879
+#: sssd-ldap.5.xml:1839
msgid ""
"Offline caching for this feature is limited to determining whether the "
"user's last online login was granted access permission. If they were granted "
@@ -4933,17 +5019,17 @@ msgstr ""
"た同様です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1887 sssd-ldap.5.xml:1944
+#: sssd-ldap.5.xml:1847 sssd-ldap.5.xml:1904
msgid "Default: Empty"
msgstr "初期値: 空白"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1893
+#: sssd-ldap.5.xml:1853
msgid "ldap_account_expire_policy (string)"
msgstr "ldap_account_expire_policy (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1896
+#: sssd-ldap.5.xml:1856
msgid ""
"With this option a client side evaluation of access control attributes can "
"be enabled."
@@ -4952,7 +5038,7 @@ msgstr ""
"ます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1900
+#: sssd-ldap.5.xml:1860
msgid ""
"Please note that it is always recommended to use server side access control, "
"i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code "
@@ -4963,12 +5049,12 @@ msgstr ""
"否します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1907
+#: sssd-ldap.5.xml:1867
msgid "The following values are allowed:"
msgstr "以下の値が許可されます:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1910
+#: sssd-ldap.5.xml:1870
msgid ""
"<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to "
"determine if the account is expired."
@@ -4977,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"ldap_user_shadow_expire の値を使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1915
+#: sssd-ldap.5.xml:1875
msgid ""
"<emphasis>ad</emphasis>: use the value of the 32bit field "
"ldap_user_ad_user_account_control and allow access if the second bit is not "
@@ -4986,7 +5072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1922
+#: sssd-ldap.5.xml:1882
msgid ""
"<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</"
"emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is "
@@ -4997,7 +5083,7 @@ msgstr ""
"ldap_ns_account_lock の値を使用します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1928
+#: sssd-ldap.5.xml:1888
msgid ""
"<emphasis>nds</emphasis>: the values of "
"ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled and "
@@ -5010,7 +5096,7 @@ msgstr ""
"クセスが許可されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1937
+#: sssd-ldap.5.xml:1897
msgid ""
"Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</"
"emphasis> include <quote>expire</quote> in order for the "
@@ -5018,28 +5104,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1950
+#: sssd-ldap.5.xml:1910
msgid "ldap_access_order (string)"
msgstr "ldap_access_order (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1953
+#: sssd-ldap.5.xml:1913
msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:"
msgstr ""
"アクセス制御オプションのカンマ区切り一覧です。許可される値は次のとおりです:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1957
+#: sssd-ldap.5.xml:1917
msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter"
msgstr "<emphasis>filter</emphasis>: ldap_access_filter を使用します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1960
+#: sssd-ldap.5.xml:1920
+msgid ""
+"<emphasis>lockout</emphasis>: use account locking. If set, this option "
+"denies access in case that ldap attribute 'pwdAccountLockedTime' is present "
+"and has value of '000001010000Z'. Please see the option ldap_pwdlockout_dn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1927
msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy"
msgstr "<emphasis>expire</emphasis>: ldap_account_expire_policy を使用します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1964
+#: sssd-ldap.5.xml:1931
msgid ""
"<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute "
"to determine access"
@@ -5048,30 +5142,56 @@ msgstr ""
"authorizedService 属性を使用します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1969
+#: sssd-ldap.5.xml:1936
msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access"
msgstr ""
"<emphasis>host</emphasis>: アクセス権を決めるために host 属性を使用します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1973
+#: sssd-ldap.5.xml:1940
msgid "Default: filter"
msgstr "初期値: filter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1976
+#: sssd-ldap.5.xml:1943
msgid ""
"Please note that it is a configuration error if a value is used more than "
"once."
msgstr "値が複数使用されていると設定エラーになることに注意してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1983
+#: sssd-ldap.5.xml:1950
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_pwd_policy (string)"
+msgid "ldap_pwdlockout_dn (string)"
+msgstr "ldap_pwd_policy (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1953
+msgid ""
+"This option specifies the DN of password policy entry on LDAP server. Please "
+"note that absence of this option in sssd.conf in case of enabled account "
+"lockout checking will yield access denied as ppolicy attributes on LDAP "
+"server cannot be checked properly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1961
+msgid "Example: cn=ppolicy,ou=policies,dc=example,dc=com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1964
+msgid "Default: cn=ppolicy,ou=policies,$ldap_search_base"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:1970
msgid "ldap_deref (string)"
msgstr "ldap_deref (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1986
+#: sssd-ldap.5.xml:1973
msgid ""
"Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The "
"following options are allowed:"
@@ -5080,12 +5200,12 @@ msgstr ""
"ションが許容されます:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1991
+#: sssd-ldap.5.xml:1978
msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced."
msgstr "<emphasis>never</emphasis>: エイリアスが参照解決されません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1995
+#: sssd-ldap.5.xml:1982
msgid ""
"<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of "
"the base object, but not in locating the base object of the search."
@@ -5094,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"決されますが、検索のベースオブジェクトの位置を探すときはされません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2000
+#: sssd-ldap.5.xml:1987
msgid ""
"<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating "
"the base object of the search."
@@ -5103,7 +5223,7 @@ msgstr ""
"すときのみ参照解決されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2005
+#: sssd-ldap.5.xml:1992
msgid ""
"<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and "
"in locating the base object of the search."
@@ -5112,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"きも位置を検索するときも参照解決されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2010
+#: sssd-ldap.5.xml:1997
msgid ""
"Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP "
"client libraries)"
@@ -5121,19 +5241,19 @@ msgstr ""
"して取り扱われます)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2018
+#: sssd-ldap.5.xml:2005
msgid "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)"
msgstr "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2021
+#: sssd-ldap.5.xml:2008
msgid ""
"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
"use the RFC2307 schema."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2025
+#: sssd-ldap.5.xml:2012
msgid ""
"In some environments where the RFC2307 schema is used, local users are made "
"members of LDAP groups by adding their names to the memberUid attribute. "
@@ -5144,7 +5264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2036
+#: sssd-ldap.5.xml:2023
msgid ""
"This option falls back to checking if local users are referenced, and caches "
"them so that later initgroups() calls will augment the local users with the "
@@ -5167,12 +5287,12 @@ msgstr ""
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2052
+#: sssd-ldap.5.xml:2039
msgid "SUDO OPTIONS"
msgstr "SUDO オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2054
+#: sssd-ldap.5.xml:2041
msgid ""
"The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the "
"manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> "
@@ -5180,52 +5300,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2065
+#: sssd-ldap.5.xml:2052
msgid "ldap_sudorule_object_class (string)"
msgstr "ldap_sudorule_object_class (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2068
+#: sssd-ldap.5.xml:2055
msgid "The object class of a sudo rule entry in LDAP."
msgstr "LDAP にある sudo ルールエントリーのオブジェクトクラスです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2071
+#: sssd-ldap.5.xml:2058
msgid "Default: sudoRole"
msgstr "初期値: sudoRole"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2077
+#: sssd-ldap.5.xml:2064
msgid "ldap_sudorule_name (string)"
msgstr "ldap_sudorule_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2080
+#: sssd-ldap.5.xml:2067
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo rule name."
msgstr "sudo ルール名に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2090
+#: sssd-ldap.5.xml:2077
msgid "ldap_sudorule_command (string)"
msgstr "ldap_sudorule_command (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2093
+#: sssd-ldap.5.xml:2080
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the command name."
msgstr "コマンド名に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2097
+#: sssd-ldap.5.xml:2084
msgid "Default: sudoCommand"
msgstr "初期値: sudoCommand"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2103
+#: sssd-ldap.5.xml:2090
msgid "ldap_sudorule_host (string)"
msgstr "ldap_sudorule_host (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2106
+#: sssd-ldap.5.xml:2093
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the host name (or host IP address, "
"host IP network, or host netgroup)"
@@ -5234,17 +5354,17 @@ msgstr ""
"クグループ)に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2111
+#: sssd-ldap.5.xml:2098
msgid "Default: sudoHost"
msgstr "初期値: sudoHost"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2117
+#: sssd-ldap.5.xml:2104
msgid "ldap_sudorule_user (string)"
msgstr "ldap_sudorule_user (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2120
+#: sssd-ldap.5.xml:2107
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or "
"user's netgroup)"
@@ -5253,49 +5373,49 @@ msgstr ""
"る LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2124
+#: sssd-ldap.5.xml:2111
msgid "Default: sudoUser"
msgstr "初期値: sudoUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2130
+#: sssd-ldap.5.xml:2117
msgid "ldap_sudorule_option (string)"
msgstr "ldap_sudorule_option (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2133
+#: sssd-ldap.5.xml:2120
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options."
msgstr "sudo オプションに対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2137
+#: sssd-ldap.5.xml:2124
msgid "Default: sudoOption"
msgstr "初期値: sudoOption"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2143
+#: sssd-ldap.5.xml:2130
msgid "ldap_sudorule_runasuser (string)"
msgstr "ldap_sudorule_runasuser (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2146
+#: sssd-ldap.5.xml:2133
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the user name that commands may be "
"run as."
msgstr "コマンドを実行するユーザー名に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2150
+#: sssd-ldap.5.xml:2137
msgid "Default: sudoRunAsUser"
msgstr "初期値: sudoRunAsUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2156
+#: sssd-ldap.5.xml:2143
msgid "ldap_sudorule_runasgroup (string)"
msgstr "ldap_sudorule_runasgroup (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2159
+#: sssd-ldap.5.xml:2146
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the group name or group GID that "
"commands may be run as."
@@ -5303,34 +5423,34 @@ msgstr ""
"コマンドを実行するグループ名またはグループの GID に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2163
+#: sssd-ldap.5.xml:2150
msgid "Default: sudoRunAsGroup"
msgstr "初期値: sudoRunAsGroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2169
+#: sssd-ldap.5.xml:2156
msgid "ldap_sudorule_notbefore (string)"
msgstr "ldap_sudorule_notbefore (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2172
+#: sssd-ldap.5.xml:2159
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the start date/time for when the sudo "
"rule is valid."
msgstr "sudo ルールが有効になる開始日時に対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2176
+#: sssd-ldap.5.xml:2163
msgid "Default: sudoNotBefore"
msgstr "初期値: sudoNotBefore"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2182
+#: sssd-ldap.5.xml:2169
msgid "ldap_sudorule_notafter (string)"
msgstr "ldap_sudorule_notafter (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2185
+#: sssd-ldap.5.xml:2172
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which "
"the sudo rule will no longer be valid."
@@ -5339,39 +5459,39 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2190
+#: sssd-ldap.5.xml:2177
msgid "Default: sudoNotAfter"
msgstr "初期値: sudoNotAfter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2196
+#: sssd-ldap.5.xml:2183
msgid "ldap_sudorule_order (string)"
msgstr "ldap_sudorule_order (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2199
+#: sssd-ldap.5.xml:2186
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the ordering index of the rule."
msgstr "ルールの並び替えインデックスに対応する LDAP 属性です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2203
+#: sssd-ldap.5.xml:2190
msgid "Default: sudoOrder"
msgstr "初期値: sudoOrder"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2209
+#: sssd-ldap.5.xml:2196
msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)"
msgstr "ldap_sudo_full_refresh_interval (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2212
+#: sssd-ldap.5.xml:2199
msgid ""
"How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo "
"rules (which downloads all rules that are stored on the server)."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2217
+#: sssd-ldap.5.xml:2204
msgid ""
"The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </"
"emphasis>"
@@ -5380,17 +5500,17 @@ msgstr ""
"ります"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2222
+#: sssd-ldap.5.xml:2209
msgid "Default: 21600 (6 hours)"
msgstr "初期値: 21600 (6 時間)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2228
+#: sssd-ldap.5.xml:2215
msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)"
msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2231
+#: sssd-ldap.5.xml:2218
msgid ""
"How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo "
"rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN "
@@ -5398,31 +5518,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2237
+#: sssd-ldap.5.xml:2224
msgid ""
"If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp "
"attribute is used instead."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2247
+#: sssd-ldap.5.xml:2234
msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2250
+#: sssd-ldap.5.xml:2237
msgid ""
"If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine "
"(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2261
+#: sssd-ldap.5.xml:2248
msgid "ldap_sudo_hostnames (string)"
msgstr "ldap_sudo_hostnames (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2264
+#: sssd-ldap.5.xml:2251
msgid ""
"Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that "
"should be used to filter the rules."
@@ -5431,15 +5551,15 @@ msgstr ""
"区切り一覧です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2269
+#: sssd-ldap.5.xml:2256
msgid ""
"If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the "
"fully qualified domain name automatically."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2274 sssd-ldap.5.xml:2297 sssd-ldap.5.xml:2315
-#: sssd-ldap.5.xml:2333
+#: sssd-ldap.5.xml:2261 sssd-ldap.5.xml:2284 sssd-ldap.5.xml:2302
+#: sssd-ldap.5.xml:2320
msgid ""
"If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</"
"emphasis> then this option has no effect."
@@ -5448,17 +5568,17 @@ msgstr ""
"ならば、このオプションは効果を持ちません。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2279 sssd-ldap.5.xml:2302
+#: sssd-ldap.5.xml:2266 sssd-ldap.5.xml:2289
msgid "Default: not specified"
msgstr "初期値: 指定なし"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2285
+#: sssd-ldap.5.xml:2272
msgid "ldap_sudo_ip (string)"
msgstr "ldap_sudo_ip (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2288
+#: sssd-ldap.5.xml:2275
msgid ""
"Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be "
"used to filter the rules."
@@ -5467,7 +5587,7 @@ msgstr ""
"アドレスの空白区切り一覧です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2293
+#: sssd-ldap.5.xml:2280
msgid ""
"If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses "
"automatically."
@@ -5475,31 +5595,31 @@ msgstr ""
"このオプションが空白ならば、SSSD は自動的にアドレスを検索しようとします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2308
+#: sssd-ldap.5.xml:2295
msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_include_netgroups (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2311
+#: sssd-ldap.5.xml:2298
msgid ""
"If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in "
"sudoHost attribute."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2326
+#: sssd-ldap.5.xml:2313
msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_include_regexp (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2329
+#: sssd-ldap.5.xml:2316
msgid ""
"If true then SSSD will download every rule that contains a wildcard in "
"sudoHost attribute."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2345
+#: sssd-ldap.5.xml:2332
msgid ""
"This manual page only describes attribute name mapping. For detailed "
"explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> "
@@ -5511,74 +5631,74 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2355
+#: sssd-ldap.5.xml:2342
msgid "AUTOFS OPTIONS"
msgstr "AUTOFS オプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2357
+#: sssd-ldap.5.xml:2344
msgid ""
"Please note that the default values correspond to the default schema which "
"is RFC2307."
msgstr "初期値は RFC2307 の標準スキーマに対応することに注意してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2363
+#: sssd-ldap.5.xml:2350
msgid "ldap_autofs_map_master_name (string)"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2366
+#: sssd-ldap.5.xml:2353
msgid "The name of the automount master map in LDAP."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2369
+#: sssd-ldap.5.xml:2356
msgid "Default: auto.master"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2376
+#: sssd-ldap.5.xml:2363
msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_object_class (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2379 sssd-ldap.5.xml:2405
+#: sssd-ldap.5.xml:2366 sssd-ldap.5.xml:2392
msgid "The object class of an automount map entry in LDAP."
msgstr "LDAP にある automount マップエントリーのオブジェクトクラスです。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2382 sssd-ldap.5.xml:2409
+#: sssd-ldap.5.xml:2369 sssd-ldap.5.xml:2396
msgid "Default: automountMap"
msgstr "初期値: automountMap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2389
+#: sssd-ldap.5.xml:2376
msgid "ldap_autofs_map_name (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_name (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2392
+#: sssd-ldap.5.xml:2379
msgid "The name of an automount map entry in LDAP."
msgstr "LDAP における automount のマップエントリーの名前です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2395
+#: sssd-ldap.5.xml:2382
msgid "Default: ou"
msgstr "初期値: ou"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2402
+#: sssd-ldap.5.xml:2389
msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2416
+#: sssd-ldap.5.xml:2403
msgid "ldap_autofs_entry_key (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_key (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2419 sssd-ldap.5.xml:2433
+#: sssd-ldap.5.xml:2406 sssd-ldap.5.xml:2420
msgid ""
"The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a "
"mount point."
@@ -5587,17 +5707,17 @@ msgstr ""
"ントと対応します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2430
+#: sssd-ldap.5.xml:2417
msgid "ldap_autofs_entry_value (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_value (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2437
+#: sssd-ldap.5.xml:2424
msgid "Default: automountInformation"
msgstr "初期値: automountInformation"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2361
+#: sssd-ldap.5.xml:2348
msgid ""
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> "
@@ -5606,37 +5726,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2447
+#: sssd-ldap.5.xml:2434
msgid "ADVANCED OPTIONS"
msgstr "高度なオプション"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2454
+#: sssd-ldap.5.xml:2441
msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgstr "ldap_netgroup_search_base (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2459
+#: sssd-ldap.5.xml:2446
msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgstr "ldap_user_search_base (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2464
+#: sssd-ldap.5.xml:2451
msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgstr "ldap_group_search_base (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2469
+#: sssd-ldap.5.xml:2456
msgid "ldap_sudo_search_base (string)"
msgstr "ldap_sudo_search_base (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2474
+#: sssd-ldap.5.xml:2461
msgid "ldap_autofs_search_base (string)"
msgstr "ldap_autofs_search_base (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2449
+#: sssd-ldap.5.xml:2436
msgid ""
"These options are supported by LDAP domains, but they should be used with "
"caution. Please include them in your configuration only if you know what you "
@@ -5647,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"さい。 <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2491
+#: sssd-ldap.5.xml:2478
msgid ""
"The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is "
"set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> "
@@ -5658,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:2497
+#: sssd-ldap.5.xml:2484
#, no-wrap
msgid ""
" [domain/LDAP]\n"
@@ -5678,20 +5798,20 @@ msgstr ""
" cache_credentials = true\n"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2496 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:560
-#: sssd-ad.5.xml:455 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528
+#: sssd-ldap.5.xml:2483 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:560
+#: sssd-ad.5.xml:800 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528
#: include/ldap_id_mapping.xml:105
msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2509 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
-#: sssd-simple.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:470 sssd.8.xml:191 sss_seed.8.xml:163
+#: sssd-ldap.5.xml:2496 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
+#: sssd-simple.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:815 sssd.8.xml:195 sss_seed.8.xml:163
msgid "NOTES"
msgstr "注記"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2511
+#: sssd-ldap.5.xml:2498
msgid ""
"The descriptions of some of the configuration options in this manual page "
"are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
@@ -6269,7 +6389,7 @@ msgstr ""
"使用される完全修飾名を反映しないマシンにおいて設定されます。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:116 sssd-ad.5.xml:320
+#: sssd-ipa.5.xml:116 sssd-ad.5.xml:665
msgid "dyndns_update (boolean)"
msgstr "dyndns_update (論理値)"
@@ -6284,7 +6404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:128 sssd-ad.5.xml:334
+#: sssd-ipa.5.xml:128 sssd-ad.5.xml:679
msgid ""
"NOTE: On older systems (such as RHEL 5), for this behavior to work reliably, "
"the default Kerberos realm must be set properly in /etc/krb5.conf"
@@ -6302,12 +6422,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:145 sssd-ad.5.xml:345
+#: sssd-ipa.5.xml:145 sssd-ad.5.xml:690
msgid "dyndns_ttl (integer)"
msgstr "dyndns_ttl (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:348
+#: sssd-ipa.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:693
msgid ""
"The TTL to apply to the client DNS record when updating it. If "
"dyndns_update is false this has no effect. This will override the TTL "
@@ -6328,12 +6448,12 @@ msgid "Default: 1200 (seconds)"
msgstr "初期値: 1200 (秒)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:165 sssd-ad.5.xml:359
+#: sssd-ipa.5.xml:165 sssd-ad.5.xml:704
msgid "dyndns_iface (string)"
msgstr "dyndns_iface (文字列)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:168 sssd-ad.5.xml:362
+#: sssd-ipa.5.xml:168 sssd-ad.5.xml:707
msgid ""
"Optional. Applicable only when dyndns_update is true. Choose the interface "
"whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
@@ -6375,12 +6495,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:211 sssd-ad.5.xml:373
+#: sssd-ipa.5.xml:211 sssd-ad.5.xml:718
msgid "dyndns_refresh_interval (integer)"
msgstr "dyndns_refresh_interval (整数)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:214 sssd-ad.5.xml:376
+#: sssd-ipa.5.xml:214 sssd-ad.5.xml:721
msgid ""
"How often should the back end perform periodic DNS update in addition to the "
"automatic update performed when the back end goes online. This option is "
@@ -6388,12 +6508,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:227 sssd-ad.5.xml:389
+#: sssd-ipa.5.xml:227 sssd-ad.5.xml:734
msgid "dyndns_update_ptr (bool)"
msgstr "dyndns_update_ptr (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:230 sssd-ad.5.xml:392
+#: sssd-ipa.5.xml:230 sssd-ad.5.xml:737
msgid ""
"Whether the PTR record should also be explicitly updated when updating the "
"client's DNS records. Applicable only when dyndns_update is true."
@@ -6412,12 +6532,12 @@ msgid "Default: False (disabled)"
msgstr "初期値: False (無効)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ipa.5.xml:247 sssd-ad.5.xml:403
+#: sssd-ipa.5.xml:247 sssd-ad.5.xml:748
msgid "dyndns_force_tcp (bool)"
msgstr "dyndns_force_tcp (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:250 sssd-ad.5.xml:406
+#: sssd-ipa.5.xml:250 sssd-ad.5.xml:751
msgid ""
"Whether the nsupdate utility should default to using TCP for communicating "
"with the DNS server."
@@ -6426,7 +6546,7 @@ msgstr ""
"どうか。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:254 sssd-ad.5.xml:410
+#: sssd-ipa.5.xml:254 sssd-ad.5.xml:755
msgid "Default: False (let nsupdate choose the protocol)"
msgstr ""
@@ -6531,7 +6651,7 @@ msgstr ""
"取得された TGT が改ざんされていないかを krb5_keytab の支援で確認します。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:359 sssd-ad.5.xml:431
+#: sssd-ipa.5.xml:359 sssd-ad.5.xml:776
msgid ""
"Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back "
"end."
@@ -6633,7 +6753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:441 sssd-ipa.5.xml:457
+#: sssd-ipa.5.xml:441 sssd-ipa.5.xml:457 sssd-ad.5.xml:330
msgid "Default: 5 (seconds)"
msgstr "初期値: 5 (秒)"
@@ -7122,9 +7242,400 @@ msgstr ""
msgid "Default: permissive"
msgstr ""
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:320
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)"
+msgid "ad_gpo_cache_timeout (integer)"
+msgstr "ldap_purge_cache_timeout (整数)"
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ad.5.xml:323
msgid ""
+"The amount of time between lookups of GPO policy files against the AD "
+"server. This will reduce the latency and load on the AD server if there are "
+"many access-control requests made in a short period."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:336
+#, fuzzy
+#| msgid "ad_domain (string)"
+msgid "ad_gpo_map_interactive (string)"
+msgstr "ad_domain (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:339
+msgid ""
+"A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access "
+"control is evaluated based on the InteractiveLogonRight and "
+"DenyInteractiveLogonRight policy settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:354
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ad_gpo_map_interactive = +my_pam_service, -login\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:345
+msgid ""
+"It is possible to add another PAM service name to the default set by using "
+"<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from "
+"the default set by using <quote>-service_name</quote>. For example, in "
+"order to replace a default PAM service name for this logon right (e.g. "
+"<quote>login</quote>) with a custom pam service name (e.g. "
+"<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: "
+"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:358 sssd-ad.5.xml:423 sssd-ad.5.xml:458 sssd-ad.5.xml:498
+#: sssd-ad.5.xml:559
+msgid "Default: the default set of PAM service names includes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:362
+#, fuzzy
+#| msgid "login UID"
+msgid "login"
+msgstr "ログイン UID"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:367
+msgid "su"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:372
+msgid "su-l"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:377
+msgid "gdm-fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:382
+#, fuzzy
+#| msgid "password"
+msgid "gdm-password"
+msgstr "password"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:387
+msgid "gdm-smartcard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:392
+msgid "kdm"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:401
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"
+msgid "ad_gpo_map_remote_interactive (string)"
+msgstr "ldap_user_shadow_inactive (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:404
+msgid ""
+"A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access "
+"control is evaluated based on the RemoteInteractiveLogonRight and "
+"DenyRemoteInteractiveLogonRight policy settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:419
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ad_gpo_map_remote_interactive = +my_pam_service, -sshd\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:410
+msgid ""
+"It is possible to add another PAM service name to the default set by using "
+"<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from "
+"the default set by using <quote>-service_name</quote>. For example, in "
+"order to replace a default PAM service name for this logon right (e.g. "
+"<quote>sshd</quote>) with a custom pam service name (e.g. "
+"<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: "
+"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:427
+msgid "sshd"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:436
+#, fuzzy
+#| msgid "ad_domain (string)"
+msgid "ad_gpo_map_network (string)"
+msgstr "ad_domain (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:439
+msgid ""
+"A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access "
+"control is evaluated based on the NetworkLogonRight and "
+"DenyNetworkLogonRight policy settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:454
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ad_gpo_map_network = +my_pam_service, -ftp\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:445
+msgid ""
+"It is possible to add another PAM service name to the default set by using "
+"<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from "
+"the default set by using <quote>-service_name</quote>. For example, in "
+"order to replace a default PAM service name for this logon right (e.g. "
+"<quote>ftp</quote>) with a custom pam service name (e.g. "
+"<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: "
+"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:462
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:467
+msgid "samba"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:476
+#, fuzzy
+#| msgid "ad_domain (string)"
+msgid "ad_gpo_map_batch (string)"
+msgstr "ad_domain (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:479
+msgid ""
+"A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access "
+"control is evaluated based on the BatchLogonRight and DenyBatchLogonRight "
+"policy settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:494
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ad_gpo_map_batch = +my_pam_service, -crond\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:485
+msgid ""
+"It is possible to add another PAM service name to the default set by using "
+"<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from "
+"the default set by using <quote>-service_name</quote>. For example, in "
+"order to replace a default PAM service name for this logon right (e.g. "
+"<quote>crond</quote>) with a custom pam service name (e.g. "
+"<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: "
+"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:502
+msgid "crond"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:511
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_service_name (string)"
+msgid "ad_gpo_map_service (string)"
+msgstr "ldap_service_name (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:514
+msgid ""
+"A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access "
+"control is evaluated based on the ServiceLogonRight and "
+"DenyServiceLogonRight policy settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:528
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ad_gpo_map_service = +my_pam_service\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:520 sssd-ad.5.xml:585
+msgid ""
+"It is possible to add a PAM service name to the default set by using <quote>"
+"+service_name</quote>. Since the default set is empty, it is not possible "
+"to remove a PAM service name from the default set. For example, in order to "
+"add a custom pam service name (e.g. <quote>my_pam_service</quote>), you "
+"would use the following configuration: <placeholder type=\"programlisting\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:538
+#, fuzzy
+#| msgid "ad_domain (string)"
+msgid "ad_gpo_map_permit (string)"
+msgstr "ad_domain (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:541
+msgid ""
+"A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access is "
+"always granted, regardless of any GPO Logon Rights."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:555
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ad_gpo_map_permit = +my_pam_service, -sudo\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:546
+msgid ""
+"It is possible to add another PAM service name to the default set by using "
+"<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from "
+"the default set by using <quote>-service_name</quote>. For example, in "
+"order to replace a default PAM service name for unconditionally permitted "
+"access (e.g. <quote>sudo</quote>) with a custom pam service name (e.g. "
+"<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: "
+"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:563
+#, fuzzy
+#| msgid "sssd-sudo"
+msgid "sudo"
+msgstr "sssd-sudo"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:568
+msgid "sudo-i"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:577
+#, fuzzy
+#| msgid "ad_domain (string)"
+msgid "ad_gpo_map_deny (string)"
+msgstr "ad_domain (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:580
+msgid ""
+"A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access is "
+"always denied, regardless of any GPO Logon Rights."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:593
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ad_gpo_map_deny = +my_pam_service\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:603
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_default_authtok (string)"
+msgid "ad_gpo_default_right (string)"
+msgstr "ldap_default_authtok (文字列)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:606
+msgid ""
+"This option defines how access control is evaluated for PAM service names "
+"that are not explicitly listed in one of the ad_gpo_map_* options. This "
+"option can be set in two different manners. First, this option can be set to "
+"use a default logon right. For example, if this option is set to "
+"'interactive', it means that unmapped PAM service names will be processed "
+"based on the InteractiveLogonRight and DenyInteractiveLogonRight policy "
+"settings. Alternatively, this option can be set to either always permit or "
+"always deny access for unmapped PAM service names."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:619
+msgid "Supported values for this option include:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:623
+msgid "interactive"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:628
+msgid "remote_interactive"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:633
+msgid "network"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:638
+msgid "batch"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:643
+#, fuzzy
+#| msgid "services"
+msgid "service"
+msgstr "services"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:648
+msgid "permit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:653
+msgid "deny"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: cn"
+msgid "Default: deny"
+msgstr "初期値: cn"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:668
+msgid ""
"Optional. This option tells SSSD to automatically update the Active "
"Directory DNS server with the IP address of this client. The update is "
"secured using GSS-TSIG. As a consequence, the Active Directory administrator "
@@ -7134,22 +7645,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ad.5.xml:353
+#: sssd-ad.5.xml:698
msgid "Default: 3600 (seconds)"
msgstr "初期値: 3600 (秒)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ad.5.xml:367
+#: sssd-ad.5.xml:712
msgid "Default: Use the IP address of the AD LDAP connection"
msgstr "初期値: AD の LDAP 接続の IP アドレスを使用します"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ad.5.xml:419 sssd-krb5.5.xml:496
+#: sssd-ad.5.xml:764 sssd-krb5.5.xml:496
msgid "krb5_use_enterprise_principal (boolean)"
msgstr "krb5_use_enterprise_principal (論理値)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ad.5.xml:422 sssd-krb5.5.xml:499
+#: sssd-ad.5.xml:767 sssd-krb5.5.xml:499
msgid ""
"Specifies if the user principal should be treated as enterprise principal. "
"See section 5 of RFC 6806 for more details about enterprise principals."
@@ -7159,7 +7670,7 @@ msgstr ""
"してください。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ad.5.xml:449
+#: sssd-ad.5.xml:794
msgid ""
"The following example assumes that SSSD is correctly configured and example."
"com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. "
@@ -7170,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"AD プロバイダー固有のオプションのみ示してします。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ad.5.xml:456
+#: sssd-ad.5.xml:801
#, no-wrap
msgid ""
"[domain/EXAMPLE]\n"
@@ -7194,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"ad_domain = example.com\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ad.5.xml:476
+#: sssd-ad.5.xml:821
#, no-wrap
msgid ""
"access_provider = ldap\n"
@@ -7206,7 +7717,7 @@ msgstr ""
"ldap_account_expire_policy = ad\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ad.5.xml:472
+#: sssd-ad.5.xml:817
msgid ""
"The AD access control provider checks if the account is expired. It has the "
"same effect as the following configuration of the LDAP provider: "
@@ -7214,10 +7725,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ad.5.xml:482
+#: sssd-ad.5.xml:827
msgid ""
"However, unless the <quote>ad</quote> access control provider is explicitly "
-"configured, the default access provider is <quote>permit</quote>."
+"configured, the default access provider is <quote>permit</quote>. Please "
+"note that if you configure an access provider other than <quote>ad</quote>, "
+"you need to set all the connection parameters (such as LDAP URIs and "
+"encryption details) manually."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
@@ -7628,27 +8142,32 @@ msgstr "SIGUSR1"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:173
msgid ""
-"Tells the SSSD to simulate offline operation for one minute. This is mostly "
-"useful for testing purposes."
+"Tells the SSSD to simulate offline operation for the duration of the "
+"<quote>offline_timeout</quote> parameter. This is useful for testing. The "
+"signal can be sent to either the sssd process or any sssd_be process "
+"directly."
msgstr ""
-"SSSD に 1 分間オフライン操作をシミュレーションするよう指示します。テスト目的"
-"のためにほぼ有用です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.8.xml:179
+#: sssd.8.xml:182
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.8.xml:182
+#: sssd.8.xml:185
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tells the SSSD to go online immediately. This is mostly useful for "
+#| "testing purposes."
msgid ""
-"Tells the SSSD to go online immediately. This is mostly useful for testing "
-"purposes."
+"Tells the SSSD to go online immediately. This is useful for testing. The "
+"signal can be sent to either the sssd process or any sssd_be process "
+"directly."
msgstr ""
"SSSD に直ちにオンラインになるよう指示します。テスト目的のためにほぼ有用です。"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.8.xml:193
+#: sssd.8.xml:197
msgid ""
"If the environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE is set to \"NO\", client "
"applications will not use the fast in memory cache."
@@ -9010,6 +9529,45 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_cache.8.xml:162
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>login</"
+#| "replaceable>"
+msgid ""
+"<option>-h</option>,<option>--ssh-host</option> <replaceable>hostname</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>login</replaceable>"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sss_cache.8.xml:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalidate specific user."
+msgid "Invalidate SSH public keys of a specific host."
+msgstr "特定のユーザーを無効にします。"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: sss_cache.8.xml:173
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"
+msgid "<option>-H</option>,<option>--ssh-hosts</option>"
+msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sss_cache.8.xml:177
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Invalidate all autofs maps. This option overrides invalidation of "
+#| "specific map if it was also set."
+msgid ""
+"Invalidate SSH public keys of all hosts. This option overrides invalidation "
+"of SSH public keys of specific host if it was also set."
+msgstr ""
+"すべての autofs マップを無効化します。このオプションは特定のマップが設定され"
+"ていても、その無効化を上書きします。"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: sss_cache.8.xml:185
msgid ""
"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>domain</"
"replaceable>"
@@ -9018,7 +9576,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sss_cache.8.xml:167
+#: sss_cache.8.xml:190
msgid "Restrict invalidation process only to a particular domain."
msgstr "無効化プロセスを特定のドメインのみに制限します。"
@@ -9333,6 +9891,182 @@ msgstr ""
msgid "Default: not set. Only the default set of POSIX attributes is allowed."
msgstr ""
+#. type: Content of: <reference><refentry><refentryinfo>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:8
+msgid ""
+"<productname>sss rpc.idmapd plugin</productname> <author> <firstname>Noam</"
+"firstname> <surname>Meltzer</surname> <affiliation> <orgname>Primary Data "
+"Inc.</orgname> </affiliation> <contrib>Developer (2013-2014)</contrib> </"
+"author> <author> <firstname>Noam</firstname> <surname>Meltzer</surname> "
+"<contrib>Developer (2014-)</contrib> <email>tsnoam@gmail.com</email> </"
+"author>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:26 sss_rpcidmapd.5.xml:32
+#, fuzzy
+#| msgid "sss_groupmod"
+msgid "sss_rpcidmapd"
+msgstr "sss_groupmod"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:33
+msgid "sss plugin configuration directives for rpc.idmapd"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:37
+#, fuzzy
+#| msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
+msgid "CONFIGURATION FILE"
+msgstr "設定オプション"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated "
+#| "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
+#| "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format."
+msgid ""
+"rpc.idmapd configuration file is usually found at <emphasis>/etc/idmapd."
+"conf</emphasis>. See <citerefentry> <refentrytitle>idmapd.conf</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more information."
+msgstr ""
+"利用可能な暗号機能を指定します。これは一般的にコロン区切りの一覧です。形式に"
+"ついては <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
+"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> を参照してください。"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:49
+#, fuzzy
+#| msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
+msgid "SSS CONFIGURATION EXTENSION"
+msgstr "設定オプション"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:51
+msgid "Enable SSS plugin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:53
+msgid ""
+"In section <quote>[Translation]</quote>, modify/set <quote>Method</quote> "
+"attribute to contain <emphasis>sss</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The [sssd] section"
+msgid "[sss] config section"
+msgstr "[sssd] セクション"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:61
+msgid ""
+"In order to change the default of one of the configuration attributes of the "
+"<emphasis>sss</emphasis> plugin listed below you will need to create a "
+"config section for it, named <quote>[sss]</quote>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration attributes"
+msgstr "設定"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:69
+#, fuzzy
+#| msgid "enumerate (bool)"
+msgid "memcache (bool)"
+msgstr "enumerate (論理値)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:72
+msgid "Indicates whether or not to use memcache optimisation technique."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:85
+msgid "SSSD INTEGRATION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:87
+msgid ""
+"The sss plugin requires the <emphasis>NSS Responder</emphasis> to be enabled "
+"in sssd."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:91
+msgid ""
+"The attribute <quote>use_fully_qualified_names</quote> must be enabled on "
+"all domains (NFSv4 clients expect a fully qualified name to be sent on the "
+"wire)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:103
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[General]\n"
+"Verbosity = 2\n"
+"# domain must be synced between NFSv4 server and clients\n"
+"# Solaris/Illumos/AIX use \"localdomain\" as default!\n"
+"Domain = default\n"
+"\n"
+"[Mapping]\n"
+"Nobody-User = nfsnobody\n"
+"Nobody-Group = nfsnobody\n"
+"\n"
+"[Translation]\n"
+"Method = sss\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:100
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist"
+#| "\" id=\"0\"/>"
+msgid ""
+"The following example shows a minimal idmapd.conf which makes use of the sss "
+"plugin. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"以下の拡張モジュールがサポートされます: <placeholder type=\"variablelist\" "
+"id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <refsect1><title>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:120 include/seealso.xml:2
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "関連項目"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sss_rpcidmapd.5.xml:122
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> "
+#| "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+#| "citerefentry> identity provider and the <citerefentry> "
+#| "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+#| "citerefentry> authentication provider with some exceptions described "
+#| "below."
+msgid ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>idmapd.conf</refentrytitle> "
+"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>"
+msgstr ""
+"IPA プロバイダーは <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> "
+"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> 識別プロバイダーおよび "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry> 認証プロバイダーにより使用されるものと同じオプショ"
+"ンを受け付けます。いくつかの例外は以下に説明されています。"
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:10 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:15
msgid "sss_ssh_authorizedkeys"
@@ -10254,11 +10988,6 @@ msgid ""
"local LDB storage to store users and groups."
msgstr ""
-#. type: Content of: <refsect1><title>
-#: include/seealso.xml:2
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "関連項目"
-
#. type: Content of: <refsect1><para>
#: include/seealso.xml:4
msgid ""
@@ -10299,7 +11028,9 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>. <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_rpcidmapd</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>"
msgstr ""
#. type: Content of: <listitem><para>
@@ -10450,3 +11181,39 @@ msgstr ""
#: include/homedir_substring.xml:15
msgid "Default: /home"
msgstr ""
+
+#~ msgid "ldap_user_uuid (string)"
+#~ msgstr "ldap_user_uuid (文字列)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
+#~ msgstr "LDAP ユーザーオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。"
+
+#~ msgid "Default: nsUniqueId"
+#~ msgstr "初期値: nsUniqueId"
+
+#~ msgid "ldap_group_uuid (string)"
+#~ msgstr "ldap_group_uuid (文字列)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
+#~ msgstr "LDAP グループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP の属性です。"
+
+#~ msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"
+#~ msgstr "ldap_netgroup_uuid (文字列)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP ネットワークグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。"
+
+#~ msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_uuid が代わりに使用されます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tells the SSSD to simulate offline operation for one minute. This is "
+#~ "mostly useful for testing purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSSD に 1 分間オフライン操作をシミュレーションするよう指示します。テスト目"
+#~ "的のためにほぼ有用です。"