summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/man/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/man/po/fr.po')
-rw-r--r--src/man/po/fr.po2471
1 files changed, 1356 insertions, 1115 deletions
diff --git a/src/man/po/fr.po b/src/man/po/fr.po
index 4652500ec..e8f8ec8ee 100644
--- a/src/man/po/fr.po
+++ b/src/man/po/fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# MarbolanGos Fabien <marbolangos@gmail.com>, 2012
-# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012-2013
+# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012-2014
# MarbolanGos Fabien <marbolangos@gmail.com>, 2012
# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2012
# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2012
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 12:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 15:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: sss_useradd.8.xml:5 sssd-krb5.5.xml:5 sss_groupadd.8.xml:5
#: sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5 sss_groupshow.8.xml:5
#: sss_usermod.8.xml:5 sss_cache.8.xml:5 sss_debuglevel.8.xml:5
-#: sss_seed.8.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5
+#: sss_seed.8.xml:5 sssd-ifp.5.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5
#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5
msgid "SSSD Manual pages"
msgstr "Pages de manuel de SSSD"
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
"arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:47
+#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:50
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21
#: sssd-ad.5.xml:21 sssd-sudo.5.xml:21 sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30
#: sss_useradd.8.xml:30 sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30
#: sss_userdel.8.xml:30 sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30
#: sss_usermod.8.xml:30 sss_cache.8.xml:29 sss_debuglevel.8.xml:30
-#: sss_seed.8.xml:31 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30
+#: sss_seed.8.xml:31 sssd-ifp.5.xml:21 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30
#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:31
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"changements spécifiés sur la ligne de commande."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:54 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58
+#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:57 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58
#: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39
#: sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39
#: sss_cache.8.xml:38 sss_debuglevel.8.xml:38 sss_seed.8.xml:42
@@ -141,12 +141,14 @@ msgstr "sssd.conf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11
#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-ad.5.xml:11 sssd-sudo.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11
+#: sssd-ifp.5.xml:11
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12
#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-ad.5.xml:12 sssd-sudo.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12
+#: sssd-ifp.5.xml:12
msgid "File Formats and Conventions"
msgstr "Formats de fichier et conventions"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgid "The [sssd] section"
msgstr "La section [sssd]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
-#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1857
+#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1863
msgid "Section parameters"
msgstr "Paramètres de sections"
@@ -276,20 +278,20 @@ msgid ""
"Supported services: nss, pam <phrase condition=\"with_sudo\">, sudo</phrase> "
"<phrase condition=\"with_autofs\">, autofs</phrase> <phrase condition="
"\"with_ssh\">, ssh</phrase> <phrase condition=\"with_pac_responder\">, pac</"
-"phrase>"
+"phrase> <phrase condition=\"with_ifp\">, ifp</phrase>"
msgstr ""
"Les services pris en charge : nss, pam <phrase condition=\"with_sudo\">, "
-"sudo</phrase> <phrase condition=\"with_autofs\"> autofs</phrase> <phrase "
+"sudo</phrase> <phrase condition=\"with_autofs\"> ,autofs</phrase> <phrase "
"condition=\"with_ssh\">, ssh</phrase> <phrase condition=\"with_pac_responder"
-"\">, pac</phrase>"
+"\">, pac</phrase> <phrase condition=\"with_ifp\">, ifp</phrase>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:98 sssd.conf.5.xml:321
+#: sssd.conf.5.xml:99 sssd.conf.5.xml:322
msgid "reconnection_retries (integer)"
msgstr "reconnection_retries (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:324
+#: sssd.conf.5.xml:102 sssd.conf.5.xml:325
msgid ""
"Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data "
"Provider crash or restart before they give up"
@@ -299,17 +301,17 @@ msgstr ""
"d'abandonner"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:106 sssd.conf.5.xml:329
+#: sssd.conf.5.xml:107 sssd.conf.5.xml:330
msgid "Default: 3"
msgstr "Par défaut : 3"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:111
+#: sssd.conf.5.xml:112
msgid "domains"
msgstr "domaines"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:114
+#: sssd.conf.5.xml:115
msgid ""
"A domain is a database containing user information. SSSD can use more "
"domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't "
@@ -325,12 +327,12 @@ msgstr ""
"caractères soulignés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:126 sssd.conf.5.xml:1586
+#: sssd.conf.5.xml:127 sssd.conf.5.xml:1592
msgid "re_expression (string)"
msgstr "re_expression (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:129
+#: sssd.conf.5.xml:130
msgid ""
"Default regular expression that describes how to parse the string containing "
"user name and domain into these components."
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr ""
"contenant le nom d'utilisateur et de domaine dans ces composants."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:134
+#: sssd.conf.5.xml:135
msgid ""
"Each domain can have an individual regular expression configured. For some "
"ID providers there are also default regular expressions. See DOMAIN "
@@ -351,12 +353,12 @@ msgstr ""
"expressions régulières."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:143 sssd.conf.5.xml:1637
+#: sssd.conf.5.xml:144 sssd.conf.5.xml:1643
msgid "full_name_format (string)"
msgstr "full_name_format (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:146 sssd.conf.5.xml:1640
+#: sssd.conf.5.xml:147 sssd.conf.5.xml:1646
msgid ""
"A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</"
"manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to compose a "
@@ -368,33 +370,33 @@ msgstr ""
"domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:157 sssd.conf.5.xml:1651
+#: sssd.conf.5.xml:158 sssd.conf.5.xml:1657
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:158 sssd.conf.5.xml:1652
+#: sssd.conf.5.xml:159 sssd.conf.5.xml:1658
msgid "user name"
msgstr "nom d'utilisateur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:161 sssd.conf.5.xml:1655
+#: sssd.conf.5.xml:162 sssd.conf.5.xml:1661
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:164 sssd.conf.5.xml:1658
+#: sssd.conf.5.xml:165 sssd.conf.5.xml:1664
msgid "domain name as specified in the SSSD config file."
msgstr ""
"nom de domaine tel qu'indiqué dans le fichier de configuration de SSSD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:170 sssd.conf.5.xml:1664
+#: sssd.conf.5.xml:171 sssd.conf.5.xml:1670
msgid "%3$s"
msgstr "%3$s"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:173 sssd.conf.5.xml:1667
+#: sssd.conf.5.xml:174 sssd.conf.5.xml:1673
msgid ""
"domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly "
"configured or discovered via IPA trusts."
@@ -404,7 +406,7 @@ msgstr ""
"d'approbation IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:154 sssd.conf.5.xml:1648
+#: sssd.conf.5.xml:155 sssd.conf.5.xml:1654
msgid ""
"The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" "
"id=\"0\"/>"
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:183
+#: sssd.conf.5.xml:184
msgid ""
"Each domain can have an individual format string configured. see DOMAIN "
"SECTIONS for more info on this option."
@@ -422,12 +424,12 @@ msgstr ""
"Voir les SECTIONS DOMAINE pour plus d'informations sur cette option."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:189
+#: sssd.conf.5.xml:190
msgid "try_inotify (boolean)"
msgstr "try_inotify (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:192
+#: sssd.conf.5.xml:193
msgid ""
"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr ""
"secondes si inotify échoue."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:200
+#: sssd.conf.5.xml:201
msgid ""
"There are some limited situations where it is preferred that we should skip "
"even trying to use inotify. In these rare cases, this option should be set "
@@ -450,7 +452,7 @@ msgstr ""
"conseillée. Dans ces rares cas, cette option devrait être définie à « false »"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:206
+#: sssd.conf.5.xml:207
msgid ""
"Default: true on platforms where inotify is supported. False on other "
"platforms."
@@ -459,7 +461,7 @@ msgstr ""
"sur les autres plates-formes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:210
+#: sssd.conf.5.xml:211
msgid ""
"Note: this option will have no effect on platforms where inotify is "
"unavailable. On these platforms, polling will always be used."
@@ -469,12 +471,12 @@ msgstr ""
"utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:217
+#: sssd.conf.5.xml:218
msgid "krb5_rcache_dir (string)"
msgstr "krb5_rcache_dir (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:220
+#: sssd.conf.5.xml:221
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
@@ -483,7 +485,7 @@ msgstr ""
"de rejeu Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:224
+#: sssd.conf.5.xml:225
msgid ""
"This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct "
"SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache."
@@ -493,7 +495,7 @@ msgstr ""
"relecture."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:230
+#: sssd.conf.5.xml:231
msgid ""
"Default: Distribution-specific and specified at build-time. "
"(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)"
@@ -502,12 +504,12 @@ msgstr ""
"la construction du logiciel. (__LIBKRB5_DEFAULTS__ si non configuré)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:237
+#: sssd.conf.5.xml:238
msgid "default_domain_suffix (string)"
msgstr "default_domain_suffix (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:240
+#: sssd.conf.5.xml:241
msgid ""
"This string will be used as a default domain name for all names without a "
"domain name component. The main use case is environments where the primary "
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr ""
"domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:250
+#: sssd.conf.5.xml:251
msgid ""
"Please note that if this option is set all users from the primary domain "
"have to use their fully qualified name, e.g. user@domain.name, to log in."
@@ -533,9 +535,9 @@ msgstr ""
"user@domain.name, pour se connecter."
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:256 sssd-ldap.5.xml:1392 sssd-ldap.5.xml:1404
-#: sssd-ldap.5.xml:1486 sssd-ldap.5.xml:2373 sssd-ldap.5.xml:2400
-#: sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:187
+#: sssd.conf.5.xml:257 sssd-ldap.5.xml:662 sssd-ldap.5.xml:1470
+#: sssd-ldap.5.xml:1482 sssd-ldap.5.xml:1564 sssd-ldap.5.xml:2451
+#: sssd-ldap.5.xml:2478 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:187
#: include/ldap_id_mapping.xml:198
msgid "Default: not set"
msgstr "Par défaut : non défini"
@@ -558,12 +560,12 @@ msgstr ""
"l'identité des domaines. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:267
+#: sssd.conf.5.xml:268
msgid "SERVICES SECTIONS"
msgstr "SECTIONS DE SERVICES"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:269
+#: sssd.conf.5.xml:270
msgid ""
"Settings that can be used to configure different services are described in "
"this section. They should reside in the [<replaceable>$NAME</replaceable>] "
@@ -576,65 +578,65 @@ msgstr ""
"section doit être <quote>[nss]</quote>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:276
+#: sssd.conf.5.xml:277
msgid "General service configuration options"
msgstr "Options générales de configuration de service"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:278
+#: sssd.conf.5.xml:279
msgid "These options can be used to configure any service."
msgstr "Ces options peuvent être utilisées pour configurer les services."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:282
+#: sssd.conf.5.xml:283
msgid "debug_level (integer)"
msgstr "debug_level (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:286
+#: sssd.conf.5.xml:287
msgid "debug_timestamps (bool)"
msgstr "debug_timestamps (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:289
+#: sssd.conf.5.xml:290
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr "Ajoute un horodatage aux messages de débogage"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:292 sssd.conf.5.xml:472 sssd.conf.5.xml:820
-#: sssd-ldap.5.xml:1559 sssd-ldap.5.xml:1656 sssd-ldap.5.xml:1718
-#: sssd-ldap.5.xml:2161 sssd-ldap.5.xml:2226 sssd-ldap.5.xml:2244
+#: sssd.conf.5.xml:293 sssd.conf.5.xml:473 sssd.conf.5.xml:822
+#: sssd-ldap.5.xml:1637 sssd-ldap.5.xml:1734 sssd-ldap.5.xml:1796
+#: sssd-ldap.5.xml:2239 sssd-ldap.5.xml:2304 sssd-ldap.5.xml:2322
#: sssd-ipa.5.xml:361 sssd-ipa.5.xml:396 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:250
-#: sssd-ad.5.xml:275 sssd-ad.5.xml:363 sssd-krb5.5.xml:490
+#: sssd-ad.5.xml:275 sssd-ad.5.xml:364 sssd-krb5.5.xml:490
msgid "Default: true"
msgstr "Par défaut : true"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:297
+#: sssd.conf.5.xml:298
msgid "debug_microseconds (bool)"
msgstr "debug_microseconds (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:300
+#: sssd.conf.5.xml:301
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr "Ajouter les microsecondes à l'horodatage dans les messages de débogage"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:303 sssd.conf.5.xml:774 sssd.conf.5.xml:1773
-#: sssd-ldap.5.xml:640 sssd-ldap.5.xml:1433 sssd-ldap.5.xml:1452
-#: sssd-ldap.5.xml:1628 sssd-ldap.5.xml:1957 sssd-ipa.5.xml:139
+#: sssd.conf.5.xml:304 sssd.conf.5.xml:776 sssd.conf.5.xml:1779
+#: sssd-ldap.5.xml:688 sssd-ldap.5.xml:1511 sssd-ldap.5.xml:1530
+#: sssd-ldap.5.xml:1706 sssd-ldap.5.xml:2035 sssd-ipa.5.xml:139
#: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:508 sssd-ipa.5.xml:526
#: sssd-krb5.5.xml:257 sssd-krb5.5.xml:291 sssd-krb5.5.xml:462
msgid "Default: false"
msgstr "Par défaut : false"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:308
+#: sssd.conf.5.xml:309
msgid "timeout (integer)"
msgstr "timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:311
+#: sssd.conf.5.xml:312
msgid ""
"Timeout in seconds between heartbeats for this service. This is used to "
"ensure that the process is alive and capable of answering requests."
@@ -643,17 +645,17 @@ msgstr ""
"s'assurer que le processus est toujours actif et capable de répondre."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:316 sssd-ldap.5.xml:1304
+#: sssd.conf.5.xml:317 sssd-ldap.5.xml:1382
msgid "Default: 10"
msgstr "Par défaut : 10"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:334
+#: sssd.conf.5.xml:335
msgid "fd_limit"
msgstr "fd_limit"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:337
+#: sssd.conf.5.xml:338
msgid ""
"This option specifies the maximum number of file descriptors that may be "
"opened at one time by this SSSD process. On systems where SSSD is granted "
@@ -668,17 +670,17 @@ msgstr ""
"valeur inférieure ou la limite « hard » de limits.conf."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:346
+#: sssd.conf.5.xml:347
msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)"
msgstr "Par défault : 8192 (ou la limite « hard » de limits.conf)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:351
+#: sssd.conf.5.xml:352
msgid "client_idle_timeout"
msgstr "client_idle_timeout"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:354
+#: sssd.conf.5.xml:355
msgid ""
"This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process "
"can hold onto a file descriptor without communicating on it. This value is "
@@ -690,18 +692,18 @@ msgstr ""
"ressources sur le système."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:361 sssd.conf.5.xml:377 sssd.conf.5.xml:592
-#: sssd.conf.5.xml:752 sssd.conf.5.xml:1015 sssd-ldap.5.xml:1134
+#: sssd.conf.5.xml:362 sssd.conf.5.xml:378 sssd.conf.5.xml:594
+#: sssd.conf.5.xml:754 sssd.conf.5.xml:1017 sssd-ldap.5.xml:1212
msgid "Default: 60"
msgstr "Par défaut : 60"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:366 sssd.conf.5.xml:1004
+#: sssd.conf.5.xml:367 sssd.conf.5.xml:1006
msgid "force_timeout (integer)"
msgstr "force_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:369 sssd.conf.5.xml:1007
+#: sssd.conf.5.xml:370 sssd.conf.5.xml:1009
msgid ""
"If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</"
"quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to "
@@ -716,12 +718,12 @@ msgstr ""
"l'aide d'un signal SIGKILL."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:385
+#: sssd.conf.5.xml:386
msgid "NSS configuration options"
msgstr "Options de configuration NSS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:387
+#: sssd.conf.5.xml:388
msgid ""
"These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service."
msgstr ""
@@ -729,12 +731,12 @@ msgstr ""
"Switch (NSS)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:392
+#: sssd.conf.5.xml:393
msgid "enum_cache_timeout (integer)"
msgstr "enum_cache_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:395
+#: sssd.conf.5.xml:396
msgid ""
"How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about "
"all users)"
@@ -743,17 +745,17 @@ msgstr ""
"énumérations (requêtes sur les informations de tous les utilisateurs)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:399
+#: sssd.conf.5.xml:400
msgid "Default: 120"
msgstr "Par défaut : 120"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:404
+#: sssd.conf.5.xml:405
msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)"
msgstr "entry_cache_nowait_percentage (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:407
+#: sssd.conf.5.xml:408
msgid ""
"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
"valeur de entry_cache_timeout pour le domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:413
+#: sssd.conf.5.xml:414
msgid ""
"For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and "
"entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in "
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr ""
"cache."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:423
+#: sssd.conf.5.xml:424
msgid ""
"Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the "
"entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this "
@@ -793,17 +795,17 @@ msgstr ""
"de non réponse à moins de 10 secondes (0 pour désactiver l'option)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:431
+#: sssd.conf.5.xml:432
msgid "Default: 50"
msgstr "Par défaut : 50"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:436
+#: sssd.conf.5.xml:437
msgid "entry_negative_timeout (integer)"
msgstr "entry_negative_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:439
+#: sssd.conf.5.xml:440
msgid ""
"Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits "
"(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) "
@@ -815,17 +817,17 @@ msgstr ""
"appel au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:445 sssd.conf.5.xml:798
+#: sssd.conf.5.xml:446 sssd.conf.5.xml:800
msgid "Default: 15"
msgstr "Par défaut : 15"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:450
+#: sssd.conf.5.xml:451
msgid "filter_users, filter_groups (string)"
msgstr "filter_users, filter_groups (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:453
+#: sssd.conf.5.xml:454
msgid ""
"Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database. This is "
"particularly useful for system accounts. This option can also be set per-"
@@ -839,17 +841,17 @@ msgstr ""
"certain domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:460
+#: sssd.conf.5.xml:461
msgid "Default: root"
msgstr "Par défaut : root"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:465
+#: sssd.conf.5.xml:466
msgid "filter_users_in_groups (bool)"
msgstr "filter_users_in_groups (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:468
+#: sssd.conf.5.xml:469
msgid ""
"If you want filtered user still be group members set this option to false."
msgstr ""
@@ -857,12 +859,12 @@ msgstr ""
"membres de groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:478
+#: sssd.conf.5.xml:480
msgid "fallback_homedir (string)"
msgstr "fallback_homedir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:481
+#: sssd.conf.5.xml:483
msgid ""
"Set a default template for a user's home directory if one is not specified "
"explicitly by the domain's data provider."
@@ -871,7 +873,7 @@ msgstr ""
"explicitement spécifié par le fournisseur de données du domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:486
+#: sssd.conf.5.xml:488
msgid ""
"The available values for this option are the same as for override_homedir."
msgstr ""
@@ -879,64 +881,56 @@ msgstr ""
"override_homedir."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
-#: sssd.conf.5.xml:492
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "override_homedir = /home/%u\n"
-#| " "
+#: sssd.conf.5.xml:494
+#, no-wrap
msgid ""
"fallback_homedir = /home/%u\n"
" "
msgstr ""
-"override_homedir = /home/%u\n"
+"fallback_homedir = /home/%u\n"
" "
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:490 include/override_homedir.xml:44
+#: sssd.conf.5.xml:492 include/override_homedir.xml:51
msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr "exemple : <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:496
+#: sssd.conf.5.xml:498
msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)"
msgstr ""
"Par défaut : non défini (aucune substitution pour les répertoires d'accueil "
"non définis)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:502
+#: sssd.conf.5.xml:504
msgid "override_shell (string)"
msgstr "override_shell (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:505
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The default shell to use if the provider does not return one during "
-#| "lookup. This option supersedes any other shell options if it takes effect "
-#| "and can be set either in the [nss] section or per-domain."
+#: sssd.conf.5.xml:507
msgid ""
"Override the login shell for all users. This option supersedes any other "
"shell options if it takes effect and can be set either in the [nss] section "
"or per-domain."
msgstr ""
-"L'interpréteur de commande par défaut à utiliser si le fournisseur n'en "
-"donne pas un lors de la recherche. Cette option prend le pas sur toutes les "
-"autres options de shell si elle prend effet, et peut être positionnée soit "
-"dans la section [nss], soit par domaine."
+"Écrase l'interpréteur de commande à utiliser pour tous les utilisateurs. "
+"Cette option prend le pas sur toutes les autres options d'interpréteur de "
+"commande si elle est en action, et peut être indiquée au choix soit dans la "
+"section [nss], soit par domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:511
+#: sssd.conf.5.xml:513
msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)"
msgstr "Par défaut : indéfini (SSSD utilisera la valeur récupérée de LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:517
+#: sssd.conf.5.xml:519
msgid "allowed_shells (string)"
msgstr "allowed_shells (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:520
+#: sssd.conf.5.xml:522
msgid ""
"Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:"
msgstr ""
@@ -944,14 +938,14 @@ msgstr ""
"indiquées. L'ordre d'évaluation est :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:523
+#: sssd.conf.5.xml:525
msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used."
msgstr ""
"1. Si l'interpréteur de commandes est présent dans <quote>/etc/shells</"
"quote>, il est utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:527
+#: sssd.conf.5.xml:529
msgid ""
"2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</"
"quote>, use the value of the shell_fallback parameter."
@@ -961,7 +955,7 @@ msgstr ""
"shell_fallback » sera utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:532
+#: sssd.conf.5.xml:534
msgid ""
"3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/"
"shells</quote>, a nologin shell is used."
@@ -970,14 +964,14 @@ msgstr ""
"ni dans <quote>/etc/shells</quote>, une connexion sans shell est utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:537
+#: sssd.conf.5.xml:539
msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc."
msgstr ""
"Une chaîne vide pour l'interpréteur de commandes est passée telle quelle est "
"à la libc."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:540
+#: sssd.conf.5.xml:542
msgid ""
"The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means "
"that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed."
@@ -987,31 +981,31 @@ msgstr ""
"est installé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:544
+#: sssd.conf.5.xml:546
msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used."
msgstr ""
"Par défaut : non défini. L'interpréteur de commandes de l'utilisateur est "
"utilisé automatiquement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:549
+#: sssd.conf.5.xml:551
msgid "vetoed_shells (string)"
msgstr "vetoed_shells (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:552
+#: sssd.conf.5.xml:554
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
"Remplace toutes les occurences de ces interpréteurs de commandes par "
"l'interpréteur de commandes par défaut"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:557
+#: sssd.conf.5.xml:559
msgid "shell_fallback (string)"
msgstr "shell_fallback (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:560
+#: sssd.conf.5.xml:562
msgid ""
"The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
@@ -1019,33 +1013,27 @@ msgstr ""
"commandes autorisé n'est pas installé sur la machine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:564
+#: sssd.conf.5.xml:566
msgid "Default: /bin/sh"
msgstr "Par défaut : /bin/sh"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:569
+#: sssd.conf.5.xml:571
msgid "default_shell"
msgstr "default_shell"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:572
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The default shell to use if the provider does not return one during "
-#| "lookup. This option supersedes any other shell options if it takes effect "
-#| "and can be set either in the [nss] section or per-domain."
+#: sssd.conf.5.xml:574
msgid ""
"The default shell to use if the provider does not return one during lookup. "
"This option can be specified globally in the [nss] section or per-domain."
msgstr ""
"L'interpréteur de commande par défaut à utiliser si le fournisseur n'en "
-"donne pas un lors de la recherche. Cette option prend le pas sur toutes les "
-"autres options de shell si elle prend effet, et peut être positionnée soit "
-"dans la section [nss], soit par domaine."
+"renvoie pas un lors de la recherche. Cette option peut être indiquée au "
+"choix soit dans la section [nss], soit par domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:578
+#: sssd.conf.5.xml:580
msgid ""
"Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to "
"substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)"
@@ -1055,12 +1043,12 @@ msgstr ""
"nécessaire, habituellement /bin/sh)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:585 sssd.conf.5.xml:745
+#: sssd.conf.5.xml:587 sssd.conf.5.xml:747
msgid "get_domains_timeout (int)"
msgstr "get_domains_timeout (int)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:588 sssd.conf.5.xml:748
+#: sssd.conf.5.xml:590 sssd.conf.5.xml:750
msgid ""
"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
"considered valid."
@@ -1069,12 +1057,12 @@ msgstr ""
"jugée valide."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:597
+#: sssd.conf.5.xml:599
msgid "memcache_timeout (int)"
msgstr "memcache_timeout (int)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:600
+#: sssd.conf.5.xml:602
msgid ""
"Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be "
"valid"
@@ -1083,17 +1071,17 @@ msgstr ""
"mémoire seront valides"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:604 sssd-ldap.5.xml:654
+#: sssd.conf.5.xml:606 sssd-ldap.5.xml:702
msgid "Default: 300"
msgstr "Par défaut : 300"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:611
+#: sssd.conf.5.xml:613
msgid "PAM configuration options"
msgstr "Options de configuration de PAM"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:613
+#: sssd.conf.5.xml:615
msgid ""
"These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module "
"(PAM) service."
@@ -1102,12 +1090,12 @@ msgstr ""
"Module (PAM)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:618
+#: sssd.conf.5.xml:620
msgid "offline_credentials_expiration (integer)"
msgstr "offline_credentials_expiration (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:621
+#: sssd.conf.5.xml:623
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how long should we allow cached "
"logins (in days since the last successful online login)."
@@ -1117,17 +1105,17 @@ msgstr ""
"connexion réussie)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:626 sssd.conf.5.xml:639
+#: sssd.conf.5.xml:628 sssd.conf.5.xml:641
msgid "Default: 0 (No limit)"
msgstr "Par défaut : 0 (pas de limite)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:632
+#: sssd.conf.5.xml:634
msgid "offline_failed_login_attempts (integer)"
msgstr "offline_failed_login_attempts (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:635
+#: sssd.conf.5.xml:637
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how many failed login attempts "
"are allowed."
@@ -1136,12 +1124,12 @@ msgstr ""
"échouées sont autorisées."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:645
+#: sssd.conf.5.xml:647
msgid "offline_failed_login_delay (integer)"
msgstr "offline_failed_login_delay (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:648
+#: sssd.conf.5.xml:650
msgid ""
"The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts "
"has been reached before a new login attempt is possible."
@@ -1151,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"soit possible."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:653
+#: sssd.conf.5.xml:655
msgid ""
"If set to 0 the user cannot authenticate offline if "
"offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "
@@ -1162,17 +1150,17 @@ msgstr ""
"connexion réussie en ligne peut réactiver l'authentification."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:659 sssd.conf.5.xml:712
+#: sssd.conf.5.xml:661 sssd.conf.5.xml:714
msgid "Default: 5"
msgstr "Par défaut : 5"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:665
+#: sssd.conf.5.xml:667
msgid "pam_verbosity (integer)"
msgstr "pam_verbosity (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:668
+#: sssd.conf.5.xml:670
msgid ""
"Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. "
"The higher the number to more messages are displayed."
@@ -1182,44 +1170,44 @@ msgstr ""
"affichés sera important."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:673
+#: sssd.conf.5.xml:675
msgid "Currently sssd supports the following values:"
msgstr "Actuellement sssd supporte les valeurs suivantes :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:676
+#: sssd.conf.5.xml:678
msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"
msgstr "<emphasis>0</emphasis> : ne pas afficher de message"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:679
+#: sssd.conf.5.xml:681
msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:683
+#: sssd.conf.5.xml:685
msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages"
msgstr "<emphasis>2</emphasis> : afficher les messages d'information"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:686
+#: sssd.conf.5.xml:688
msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information"
msgstr ""
"<emphasis>3</emphasis> : afficher tous les messages et informations de "
"débogage"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:690 sssd.8.xml:63
+#: sssd.conf.5.xml:692 sssd.8.xml:63
msgid "Default: 1"
msgstr "Par défaut : 1"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:695
+#: sssd.conf.5.xml:697
msgid "pam_id_timeout (integer)"
msgstr "pam_id_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:698
+#: sssd.conf.5.xml:700
msgid ""
"For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to "
"immediately update the cached identity information for the user in order to "
@@ -1231,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"les dernières informations."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:704
+#: sssd.conf.5.xml:706
msgid ""
"A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as "
"account management and session opening. This option controls (on a per-"
@@ -1245,17 +1233,17 @@ msgstr ""
"fournisseur d'identité."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:718
+#: sssd.conf.5.xml:720
msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pam_pwd_expiration_warning (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:721 sssd.conf.5.xml:1178
+#: sssd.conf.5.xml:723 sssd.conf.5.xml:1184
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr "Afficher une alerte N jours avant l'expiration du mot de passe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:724
+#: sssd.conf.5.xml:726
msgid ""
"Please note that the backend server has to provide information about the "
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
@@ -1266,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"ne peut afficher de message d'alerte."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:730 sssd.conf.5.xml:1181
+#: sssd.conf.5.xml:732 sssd.conf.5.xml:1187
msgid ""
"If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration "
"warning was received from backend server, it will automatically be displayed."
@@ -1276,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"sera automatiquement affiché."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:735
+#: sssd.conf.5.xml:737
msgid ""
"This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</"
"emphasis> for a particular domain."
@@ -1285,28 +1273,28 @@ msgstr ""
"<emphasis>pwd_expiration_warning</emphasis> pour un domaine particulier."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:740 sssd.8.xml:79
+#: sssd.conf.5.xml:742 sssd.8.xml:79
msgid "Default: 0"
msgstr "Par défaut : 0"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:760
+#: sssd.conf.5.xml:762
msgid "SUDO configuration options"
msgstr "Options de configuration de SUDO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:762
+#: sssd.conf.5.xml:764
msgid "These options can be used to configure the sudo service."
msgstr ""
"Les options suivantes peuvent être utilisées pour configurer le service sudo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:766
+#: sssd.conf.5.xml:768
msgid "sudo_timed (bool)"
msgstr "sudo_timed (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:769
+#: sssd.conf.5.xml:771
msgid ""
"Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes "
"that implement time-dependent sudoers entries."
@@ -1315,22 +1303,22 @@ msgstr ""
"les entrées sudoers sensibles au temps."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:782
+#: sssd.conf.5.xml:784
msgid "AUTOFS configuration options"
msgstr "Options de configuration AUTOFS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:784
+#: sssd.conf.5.xml:786
msgid "These options can be used to configure the autofs service."
msgstr "Ces options peuvent être utilisées pour configurer le service autofs."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:788
+#: sssd.conf.5.xml:790
msgid "autofs_negative_timeout (integer)"
msgstr "autofs_negative_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:791
+#: sssd.conf.5.xml:793
msgid ""
"Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache "
"hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) "
@@ -1342,23 +1330,23 @@ msgstr ""
"moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:807
+#: sssd.conf.5.xml:809
msgid "SSH configuration options"
msgstr "Options de configuration SSH"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:809
+#: sssd.conf.5.xml:811
msgid "These options can be used to configure the SSH service."
msgstr ""
"Les options suivantes peuvent être utilisées pour configurer le service SSH."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:813
+#: sssd.conf.5.xml:815
msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)"
msgstr "ssh_hash_known_hosts (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:816
+#: sssd.conf.5.xml:818
msgid ""
"Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts "
"file."
@@ -1366,12 +1354,12 @@ msgstr ""
"Condenser ou non les noms de systèmes et adresses du fichier known_hosts"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:825
+#: sssd.conf.5.xml:827
msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)"
msgstr "ssh_known_hosts_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:828
+#: sssd.conf.5.xml:830
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its "
"host keys were requested."
@@ -1380,17 +1368,17 @@ msgstr ""
"known_hosts géré après que ses clés de système ont été demandés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:832
+#: sssd.conf.5.xml:834
msgid "Default: 180"
msgstr "Par défaut : 180"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:840
+#: sssd.conf.5.xml:842
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr "Options de configuration du répondeur PAC"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:842
+#: sssd.conf.5.xml:844
msgid ""
"The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT "
"Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the "
@@ -1409,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"décodées et évaluées, les opérations suivantes sont effectuées :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:851
+#: sssd.conf.5.xml:853
msgid ""
"If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is "
"determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the "
@@ -1427,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"default_shell."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:859
+#: sssd.conf.5.xml:861
msgid ""
"If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be "
"added to those groups."
@@ -1436,19 +1424,19 @@ msgstr ""
"ajouté à ces groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:865
+#: sssd.conf.5.xml:867
msgid "These options can be used to configure the PAC responder."
msgstr ""
"Les options suivantes peuvent être utilisées pour configurer le répondeur "
"PAC."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:869
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:871 sssd-ifp.5.xml:50
msgid "allowed_uids (string)"
msgstr "allowed_uids (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:872
+#: sssd.conf.5.xml:874
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are "
"allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at "
@@ -1459,14 +1447,14 @@ msgstr ""
"seront résolus en UID au démarrage."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:878
+#: sssd.conf.5.xml:880
msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)"
msgstr ""
"Par défaut : 0 (seul l'utilisateur root est autorisé à accéder au répondeur "
"PAC)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:882
+#: sssd.conf.5.xml:884
msgid ""
"Please note that although the UID 0 is used as the default it will be "
"overwritten with this option. If you still want to allow the root user to "
@@ -1479,17 +1467,17 @@ msgstr ""
"0 à la liste des UID d'utilisateurs autorisés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:896
+#: sssd.conf.5.xml:898
msgid "DOMAIN SECTIONS"
msgstr "SECTIONS DOMAINES"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:903
+#: sssd.conf.5.xml:905
msgid "min_id,max_id (integer)"
msgstr "min_id,max_id (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:906
+#: sssd.conf.5.xml:908
msgid ""
"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
"outside these limits, it is ignored."
@@ -1498,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"dehors de ces limites, elle est ignorée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:911
+#: sssd.conf.5.xml:913
msgid ""
"For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned "
"to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-"
@@ -1511,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"qui sont dans la plage seront rapportés comme prévu."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:918
+#: sssd.conf.5.xml:920
msgid ""
"These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them "
"by name or ID."
@@ -1520,17 +1508,17 @@ msgstr ""
"pas seulement leur recherche par nom ou identifiant."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:922
+#: sssd.conf.5.xml:924
msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
msgstr "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:928
+#: sssd.conf.5.xml:930
msgid "enumerate (bool)"
msgstr "enumerate (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:931
+#: sssd.conf.5.xml:933
msgid ""
"Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the "
"following values:"
@@ -1539,23 +1527,23 @@ msgstr ""
"valeurs suivantes :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:935
+#: sssd.conf.5.xml:937
msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"
msgstr "TRUE = utilisateurs et groupes sont énumérés"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:938
+#: sssd.conf.5.xml:940
msgid "FALSE = No enumerations for this domain"
msgstr "FALSE = aucune énumération pour ce domaine"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:941 sssd.conf.5.xml:1155 sssd.conf.5.xml:1264
-#: sssd.conf.5.xml:1281
+#: sssd.conf.5.xml:943 sssd.conf.5.xml:1161 sssd.conf.5.xml:1270
+#: sssd.conf.5.xml:1287
msgid "Default: FALSE"
msgstr "Par défaut : FALSE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:944
+#: sssd.conf.5.xml:946
msgid ""
"Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while "
"enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup "
@@ -1576,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"être recalculées."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:957
+#: sssd.conf.5.xml:959
msgid ""
"While the first enumeration is running, requests for the complete user or "
"group lists may return no results until it completes."
@@ -1586,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"l'énumération ne se termine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:962
+#: sssd.conf.5.xml:964
msgid ""
"Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect "
"network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that "
@@ -1600,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"fournisseur d'identité spécifique utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:970
+#: sssd.conf.5.xml:972
msgid ""
"For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, "
"especially in large environments."
@@ -1609,53 +1597,56 @@ msgstr ""
"déconseillée, surtout dans les environnements de grande taille."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:978
-#, fuzzy
-#| msgid "subdomain_homedir (string)"
+#: sssd.conf.5.xml:980
msgid "subdomain_enumerate (string)"
-msgstr "subdomain_homedir (string)"
+msgstr "subdomain_enumerate (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:985
+#: sssd.conf.5.xml:987
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "all"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:986
+#: sssd.conf.5.xml:988
msgid "All discovered trusted domains will be enumerated"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les domaines approuvés découverts seront énumérés"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:989
+#: sssd.conf.5.xml:991
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "none"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:990
+#: sssd.conf.5.xml:992
msgid "No discovered trusted domains will be enumerated"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun domaine approuvé découvert ne sera énuméré"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:981
+#: sssd.conf.5.xml:983
msgid ""
"Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The "
"supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> "
"Optionally, a list of one or more domain names can enable enumeration just "
"for these trusted domains."
msgstr ""
+"Les domaines approuvés auto-détectés doivent-ils être énumérés ?\n"
+"Les valeurs prises en charge sont : <placeholder type=\"variablelist\" id="
+"\"0\"/> \n"
+"De manière facultative, une liste d'un ou plusieurs noms de domaines peut "
+"activer l'énumération pour ces seuls domaines."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:998 sssd-ldap.5.xml:1687
+#: sssd.conf.5.xml:1000 sssd-ldap.5.xml:1765
msgid "Default: none"
msgstr "Par défaut : aucun"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1021
+#: sssd.conf.5.xml:1023
msgid "entry_cache_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1024
+#: sssd.conf.5.xml:1026
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the "
"backend again"
@@ -1664,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"comme valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1028
+#: sssd.conf.5.xml:1030
msgid ""
"The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual "
"objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect "
@@ -1675,17 +1666,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1041
+#: sssd.conf.5.xml:1043
msgid "Default: 5400"
msgstr "Par défaut : 5400"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1047
+#: sssd.conf.5.xml:1049
msgid "entry_cache_user_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_user_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1050
+#: sssd.conf.5.xml:1052
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1694,18 +1685,18 @@ msgstr ""
"d'utilisateurs comme valides avant de les redemander au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1054 sssd.conf.5.xml:1067 sssd.conf.5.xml:1080
-#: sssd.conf.5.xml:1093 sssd.conf.5.xml:1106 sssd.conf.5.xml:1120
+#: sssd.conf.5.xml:1056 sssd.conf.5.xml:1069 sssd.conf.5.xml:1082
+#: sssd.conf.5.xml:1095 sssd.conf.5.xml:1108 sssd.conf.5.xml:1122
msgid "Default: entry_cache_timeout"
msgstr "Par défaut : entry_cache_timeout"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1060
+#: sssd.conf.5.xml:1062
msgid "entry_cache_group_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_group_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1063
+#: sssd.conf.5.xml:1065
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1714,12 +1705,12 @@ msgstr ""
"groupes comme valides avant de les redemander au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1073
+#: sssd.conf.5.xml:1075
msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1076
+#: sssd.conf.5.xml:1078
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before "
"asking the backend again"
@@ -1728,12 +1719,12 @@ msgstr ""
"netgroup comme valides avant de les redemander au moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1086
+#: sssd.conf.5.xml:1088
msgid "entry_cache_service_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_service_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1089
+#: sssd.conf.5.xml:1091
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1742,12 +1733,12 @@ msgstr ""
"service valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1099
+#: sssd.conf.5.xml:1101
msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1102
+#: sssd.conf.5.xml:1104
msgid ""
"How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend "
"again"
@@ -1756,12 +1747,12 @@ msgstr ""
"valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1112
+#: sssd.conf.5.xml:1114
msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_autofs_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1115
+#: sssd.conf.5.xml:1117
msgid ""
"How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid "
"before asking the backend again"
@@ -1770,57 +1761,65 @@ msgstr ""
"cartes d'automontage comme valides avant de les redemander au moteur"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1126
+#: sssd.conf.5.xml:1128
msgid "refresh_expired_interval (integer)"
msgstr "refresh_expired_interval (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1129
+#: sssd.conf.5.xml:1131
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache "
+#| "of enumerated records."
msgid ""
-"Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing expired "
-"records. Currently only refreshing expired netgroups is supported."
+"Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background "
+"refresh task which will refresh all expired or nearly expired records."
msgstr ""
"Spécifie la durée en secondes pendant laquelle SSSD doit attendre avant "
-"d'actualiser les enregistrements expirés. Seuls les netgroup expirés sont "
-"actuellement pris en charge."
+"d'actualiser son cache d\"énumération d'enregistrements."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1134
+#: sssd.conf.5.xml:1136
+msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:1140
msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout."
msgstr ""
"Il est envisageable de configurer cette valeur à 3/4 * entry_cache_timeout."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1138 sssd-ipa.5.xml:221
+#: sssd.conf.5.xml:1144 sssd-ipa.5.xml:221
msgid "Default: 0 (disabled)"
msgstr "Par défaut : 0 (désactivé)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1144
+#: sssd.conf.5.xml:1150
msgid "cache_credentials (bool)"
msgstr "cache_credentials (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1147
+#: sssd.conf.5.xml:1153
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"
msgstr ""
"Détermine si les données d'identification de l'utilisateur sont aussi mis en "
"cache dans le cache LDB local"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1151
+#: sssd.conf.5.xml:1157
msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"
msgstr ""
"Les informations d'identification utilisateur sont stockées dans une table "
"de hachage SHA512, et non en texte brut"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1160
+#: sssd.conf.5.xml:1166
msgid "account_cache_expiration (integer)"
msgstr "account_cache_expiration (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1163
+#: sssd.conf.5.xml:1169
msgid ""
"Number of days entries are left in cache after last successful login before "
"being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The "
@@ -1833,17 +1832,17 @@ msgstr ""
"paramètre doit être supérieur ou égal à offline_credentials_expiration."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1170
+#: sssd.conf.5.xml:1176
msgid "Default: 0 (unlimited)"
msgstr "Par défaut : 0 (illimité)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1175
+#: sssd.conf.5.xml:1181
msgid "pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pwd_expiration_warning (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1186
+#: sssd.conf.5.xml:1192
msgid ""
"Please note that the backend server has to provide information about the "
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
@@ -1856,17 +1855,17 @@ msgstr ""
"fournisseur oauth doit être configuré pour le moteur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1193
+#: sssd.conf.5.xml:1199
msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
msgstr "Par défaut : 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1199
+#: sssd.conf.5.xml:1205
msgid "id_provider (string)"
msgstr "id_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1202
+#: sssd.conf.5.xml:1208
msgid ""
"The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:"
msgstr ""
@@ -1874,18 +1873,18 @@ msgstr ""
"d'identification pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1206
+#: sssd.conf.5.xml:1212
msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider"
msgstr "<quote>proxy</quote> : prise en charge de l'ancien fournisseur NSS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1209
+#: sssd.conf.5.xml:1215
msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users"
msgstr ""
"<quote>local</quote> : Fournisseur interne SSSD pour les utilisateurs locaux"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1213
+#: sssd.conf.5.xml:1219
msgid ""
"<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more "
@@ -1897,8 +1896,8 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1221 sssd.conf.5.xml:1307 sssd.conf.5.xml:1358
-#: sssd.conf.5.xml:1411
+#: sssd.conf.5.xml:1227 sssd.conf.5.xml:1313 sssd.conf.5.xml:1364
+#: sssd.conf.5.xml:1417
msgid ""
"<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management "
"provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> "
@@ -1911,8 +1910,8 @@ msgstr ""
"configuration de FreeIPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1230 sssd.conf.5.xml:1316 sssd.conf.5.xml:1367
-#: sssd.conf.5.xml:1420
+#: sssd.conf.5.xml:1236 sssd.conf.5.xml:1322 sssd.conf.5.xml:1373
+#: sssd.conf.5.xml:1426
msgid ""
"<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1924,12 +1923,12 @@ msgstr ""
"d'Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1241
+#: sssd.conf.5.xml:1247
msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
msgstr "use_fully_qualified_names (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1244
+#: sssd.conf.5.xml:1250
msgid ""
"Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) "
"as the user's login name reported to NSS."
@@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"communiqué à NSS."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1249
+#: sssd.conf.5.xml:1255
msgid ""
"If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. "
"For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, "
@@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"trouve."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1257
+#: sssd.conf.5.xml:1263
msgid ""
"NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to "
"include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains "
@@ -1961,17 +1960,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1269
+#: sssd.conf.5.xml:1275
msgid "ignore_group_members (bool)"
msgstr "ignore_group_members (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1272
+#: sssd.conf.5.xml:1278
msgid "Do not return group members for group lookups."
msgstr "Ne pas envoyer les membres des groupes sur les recherches de groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1275
+#: sssd.conf.5.xml:1281
msgid ""
"If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the "
"ldap server, and group members are not returned when processing group lookup "
@@ -1982,12 +1981,12 @@ msgstr ""
"traitement des appels de recherche de groupes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1286
+#: sssd.conf.5.xml:1292
msgid "auth_provider (string)"
msgstr "auth_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1289
+#: sssd.conf.5.xml:1295
msgid ""
"The authentication provider used for the domain. Supported auth providers "
"are:"
@@ -1996,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1293 sssd.conf.5.xml:1351
+#: sssd.conf.5.xml:1299 sssd.conf.5.xml:1357
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2008,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1300
+#: sssd.conf.5.xml:1306
msgid ""
"<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2019,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"citerefentry> pour plus d'informations sur la configuration de Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1324
+#: sssd.conf.5.xml:1330
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."
msgstr ""
@@ -2027,12 +2026,12 @@ msgstr ""
"PAM."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1327
+#: sssd.conf.5.xml:1333
msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive l'authentification explicitement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1330
+#: sssd.conf.5.xml:1336
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"authentication requests."
@@ -2041,12 +2040,12 @@ msgstr ""
"gérer les requêtes d'authentification."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1336
+#: sssd.conf.5.xml:1342
msgid "access_provider (string)"
msgstr "access_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1339
+#: sssd.conf.5.xml:1345
msgid ""
"The access control provider used for the domain. There are two built-in "
"access providers (in addition to any included in installed backends) "
@@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"installés). Les fournisseurs internes spécifiques sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1345
+#: sssd.conf.5.xml:1351
msgid ""
"<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access "
"provider for a local domain."
@@ -2066,12 +2065,12 @@ msgstr ""
"d'accès autorisé pour un domaine local."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1348
+#: sssd.conf.5.xml:1354
msgid "<quote>deny</quote> always deny access."
msgstr "<quote>deny</quote> toujours refuser les accès."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1375
+#: sssd.conf.5.xml:1381
msgid ""
"<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2084,17 +2083,17 @@ msgstr ""
"d'informations sur la configuration du module d'accès simple."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1382
+#: sssd.conf.5.xml:1388
msgid "Default: <quote>permit</quote>"
msgstr "Par défaut : <quote>permit</quote>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1387
+#: sssd.conf.5.xml:1393
msgid "chpass_provider (string)"
msgstr "chpass_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1390
+#: sssd.conf.5.xml:1396
msgid ""
"The provider which should handle change password operations for the domain. "
"Supported change password providers are:"
@@ -2103,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"domaine. Les fournisseurs pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1395
+#: sssd.conf.5.xml:1401
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2115,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"configuration LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1403
+#: sssd.conf.5.xml:1409
msgid ""
"<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2127,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1428
+#: sssd.conf.5.xml:1434
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."
msgstr ""
@@ -2135,14 +2134,14 @@ msgstr ""
"autre cible PAM."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1432
+#: sssd.conf.5.xml:1438
msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."
msgstr ""
"<quote>none</quote> pour désactiver explicitement le changement de mot de "
"passe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1435
+#: sssd.conf.5.xml:1441
msgid ""
"Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"change password requests."
@@ -2151,19 +2150,19 @@ msgstr ""
"peut gérer les changements de mot de passe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1442
+#: sssd.conf.5.xml:1448
msgid "sudo_provider (string)"
msgstr "sudo_provider (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1445
+#: sssd.conf.5.xml:1451
msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:"
msgstr ""
"Le fournisseur SUDO, utilisé pour le domaine. Les fournisseurs SUDO pris en "
"charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1449
+#: sssd.conf.5.xml:1455
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2175,39 +2174,39 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1457
+#: sssd.conf.5.xml:1463
msgid ""
"<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default "
"settings."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1461
+#: sssd.conf.5.xml:1467
msgid ""
"<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default "
"settings."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1465
+#: sssd.conf.5.xml:1471
msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive explicitement SUDO."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1468 sssd.conf.5.xml:1522 sssd.conf.5.xml:1554
-#: sssd.conf.5.xml:1579
+#: sssd.conf.5.xml:1474 sssd.conf.5.xml:1528 sssd.conf.5.xml:1560
+#: sssd.conf.5.xml:1585
msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set."
msgstr ""
"Par défaut : La valeur de <quote>id_provider</quote> est utilisée si elle "
"est définie."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1474
+#: sssd.conf.5.xml:1480
msgid "selinux_provider (string)"
msgstr "selinux_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1477
+#: sssd.conf.5.xml:1483
msgid ""
"The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this "
"provider will be called right after access provider ends. Supported selinux "
@@ -2218,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"fournisseur d'accès. Les fournisseurs selinux pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1483
+#: sssd.conf.5.xml:1489
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2230,14 +2229,14 @@ msgstr ""
"IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1491
+#: sssd.conf.5.xml:1497
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly."
msgstr ""
"<quote>none</quote> n'autorise pas la récupération explicite des paramètres "
"selinux."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1494
+#: sssd.conf.5.xml:1500
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"selinux loading requests."
@@ -2246,12 +2245,12 @@ msgstr ""
"gérer le chargement selinux"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1500
+#: sssd.conf.5.xml:1506
msgid "subdomains_provider (string)"
msgstr "subdomains_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1503
+#: sssd.conf.5.xml:1509
msgid ""
"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
"be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:"
@@ -2261,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"fournisseurs de sous-domaine pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1509
+#: sssd.conf.5.xml:1515
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2273,18 +2272,18 @@ msgstr ""
"IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1518
+#: sssd.conf.5.xml:1524
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly."
msgstr ""
"<quote>none</quote> désactive la récupération explicite des sous-domaines."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1529
+#: sssd.conf.5.xml:1535
msgid "autofs_provider (string)"
msgstr "autofs_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1532
+#: sssd.conf.5.xml:1538
msgid ""
"The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:"
msgstr ""
@@ -2292,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1536
+#: sssd.conf.5.xml:1542
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2304,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1543
+#: sssd.conf.5.xml:1549
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2316,17 +2315,17 @@ msgstr ""
"IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1551
+#: sssd.conf.5.xml:1557
msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive explicitement autofs."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1561
+#: sssd.conf.5.xml:1567
msgid "hostid_provider (string)"
msgstr "hostid_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1564
+#: sssd.conf.5.xml:1570
msgid ""
"The provider used for retrieving host identity information. Supported "
"hostid providers are:"
@@ -2335,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"systèmes. Les fournisseurs de hostid pris en charge sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1568
+#: sssd.conf.5.xml:1574
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2347,12 +2346,12 @@ msgstr ""
"configuration de IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1576
+#: sssd.conf.5.xml:1582
msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> désactive explicitement hostid."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1589
+#: sssd.conf.5.xml:1595
msgid ""
"Regular expression for this domain that describes how to parse the string "
"containing user name and domain into these components. The \"domain\" can "
@@ -2368,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1598
+#: sssd.conf.5.xml:1604
msgid ""
"Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P&lt;domain&gt;[^\\\\]+)\\"
"\\(?P&lt;name&gt;.+$))|((?P&lt;name&gt;[^@]+)@(?P&lt;domain&gt;.+$))|(^(?"
@@ -2381,22 +2380,22 @@ msgstr ""
"styles différents pour les noms d'utilisateurs :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1603
+#: sssd.conf.5.xml:1609
msgid "username"
msgstr "username"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1606
+#: sssd.conf.5.xml:1612
msgid "username@domain.name"
msgstr "username@domain.name"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1609
+#: sssd.conf.5.xml:1615
msgid "domain\\username"
msgstr "domain\\username"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1612
+#: sssd.conf.5.xml:1618
msgid ""
"While the first two correspond to the general default the third one is "
"introduced to allow easy integration of users from Windows domains."
@@ -2406,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs de domaines Windows."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1617
+#: sssd.conf.5.xml:1623
msgid ""
"Default: <quote>(?P&lt;name&gt;[^@]+)@?(?P&lt;domain&gt;[^@]*$)</quote> "
"which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> "
@@ -2417,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"importe le domaine après »"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1623
+#: sssd.conf.5.xml:1629
msgid ""
"PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available "
"on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre "
@@ -2429,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"prendre en charge les sous-motifs nommés multiples."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1630
+#: sssd.conf.5.xml:1636
msgid ""
"PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?"
"P&lt;name&gt;) to label subpatterns."
@@ -2438,17 +2437,17 @@ msgstr ""
"la syntaxe Python (?P&lt;name&gt;) pour nommer les sous-motifs."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1677
+#: sssd.conf.5.xml:1683
msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
msgstr "Par défaut : <quote>%1$s@%2$s</quote>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1683
+#: sssd.conf.5.xml:1689
msgid "lookup_family_order (string)"
msgstr "lookup_family_order (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1686
+#: sssd.conf.5.xml:1692
msgid ""
"Provides the ability to select preferred address family to use when "
"performing DNS lookups."
@@ -2457,48 +2456,48 @@ msgstr ""
"utiliser pour effectuer les requêtes DNS."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1690
+#: sssd.conf.5.xml:1696
msgid "Supported values:"
msgstr "Valeurs prises en charge :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1693
+#: sssd.conf.5.xml:1699
msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"
msgstr ""
"ipv4_first : essayer de chercher une adresse IPv4, et en cas d'échec, "
"essayer IPv6."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1696
+#: sssd.conf.5.xml:1702
msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."
msgstr ""
"ipv4_only : ne tenter de résoudre les noms de systèmes qu'en adresses IPv4."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1699
+#: sssd.conf.5.xml:1705
msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"
msgstr ""
"ipv6_first : essayer de chercher une adresse IPv6, et en cas d'échec, tenter "
"IPv4."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1702
+#: sssd.conf.5.xml:1708
msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."
msgstr ""
"ipv6_only : ne tenter de résoudre les noms de systèmes qu'en adresses IPv6."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1705
+#: sssd.conf.5.xml:1711
msgid "Default: ipv4_first"
msgstr "Par défaut : ipv4_first"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1711
+#: sssd.conf.5.xml:1717
msgid "dns_resolver_timeout (integer)"
msgstr "dns_resolver_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1714
+#: sssd.conf.5.xml:1720
msgid ""
"Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS "
"resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, "
@@ -2509,18 +2508,18 @@ msgstr ""
"domaine continuera à opérer en mode déconnecté."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1720 sssd-ldap.5.xml:1118 sssd-ldap.5.xml:1160
-#: sssd-ldap.5.xml:1175 sssd-krb5.5.xml:239
+#: sssd.conf.5.xml:1726 sssd-ldap.5.xml:1196 sssd-ldap.5.xml:1238
+#: sssd-ldap.5.xml:1253 sssd-krb5.5.xml:239
msgid "Default: 6"
msgstr "Par défaut : 6"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1726
+#: sssd.conf.5.xml:1732
msgid "dns_discovery_domain (string)"
msgstr "dns_discovery_domain (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1729
+#: sssd.conf.5.xml:1735
msgid ""
"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
"the service discovery DNS query."
@@ -2529,29 +2528,29 @@ msgstr ""
"du domaine faisant partie de la requête DNS de découverte de services."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1733
+#: sssd.conf.5.xml:1739
msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"
msgstr ""
"Par défaut : utiliser la partie du domaine qui est dans le nom de système de "
"la machine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1739
+#: sssd.conf.5.xml:1745
msgid "override_gid (integer)"
msgstr "override_gid (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1742
+#: sssd.conf.5.xml:1748
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr "Redéfinit le GID primaire avec la valeur spécifiée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1748
+#: sssd.conf.5.xml:1754
msgid "case_sensitive (boolean)"
msgstr "case_sensitive (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1751
+#: sssd.conf.5.xml:1757
msgid ""
"Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is "
"not supported in the local provider."
@@ -2560,17 +2559,17 @@ msgstr ""
"Actuellement, cette option n'est pas supportée dans le fournisseur local."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1756 sssd-ad.5.xml:333
+#: sssd.conf.5.xml:1762 sssd-ldap.5.xml:1020 sssd-ad.5.xml:333
msgid "Default: True"
msgstr "Par défaut : True"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1762
+#: sssd.conf.5.xml:1768
msgid "proxy_fast_alias (boolean)"
msgstr "proxy_fast_alias (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1765
+#: sssd.conf.5.xml:1771
msgid ""
"When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second "
"lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested "
@@ -2584,29 +2583,22 @@ msgstr ""
"afin d'améliorer les performances."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1779
+#: sssd.conf.5.xml:1785
msgid "subdomain_homedir (string)"
msgstr "subdomain_homedir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1790
+#: sssd.conf.5.xml:1796
msgid "%F"
msgstr "%F"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1791
+#: sssd.conf.5.xml:1797
msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain."
msgstr "nom plat (NetBIOS) d'un sous-domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1782
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain. "
-#| "See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about possible values. "
-#| "In addition to those, the expansion below can only be used with "
-#| "<emphasis>subdomain_homedir</emphasis>. <placeholder type=\"variablelist"
-#| "\" id=\"0\"/>"
+#: sssd.conf.5.xml:1788
msgid ""
"Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in "
"IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about "
@@ -2614,15 +2606,9 @@ msgid ""
"with <emphasis>subdomain_homedir</emphasis>. <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Utiliser ce répertoire utilisateur comme valeur par défaut pour tous les "
-"sous-domaines dans ce domaine. Voir <emphasis>override_homedir</emphasis> "
-"pour des informations sur les valeurs possibles. En plus de celles-ci, le "
-"remplacement ci-dessous ne peut être utilisé qu'avec "
-"<emphasis>subdomain_homedir</emphasis>. <placeholder type=\"variablelist\" "
-"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1796
+#: sssd.conf.5.xml:1802
msgid ""
"The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option."
msgstr ""
@@ -2630,17 +2616,17 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1800
+#: sssd.conf.5.xml:1806
msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/home/%d/%u</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1805
+#: sssd.conf.5.xml:1811
msgid "realmd_tags (string)"
msgstr "realmd_tags (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1808
+#: sssd.conf.5.xml:1814
msgid ""
"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
msgstr ""
@@ -2648,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"ce domaine."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:898
+#: sssd.conf.5.xml:900
msgid ""
"These configuration options can be present in a domain configuration "
"section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</"
@@ -2660,17 +2646,17 @@ msgstr ""
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1821
+#: sssd.conf.5.xml:1827
msgid "proxy_pam_target (string)"
msgstr "proxy_pam_target (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1824
+#: sssd.conf.5.xml:1830
msgid "The proxy target PAM proxies to."
msgstr "Le proxy cible duquel PAM devient mandataire."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1827
+#: sssd.conf.5.xml:1833
msgid ""
"Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration "
"or create a new one and add the service name here."
@@ -2679,12 +2665,12 @@ msgstr ""
"ou en créer une nouvelle et ajouter le nom de service ici."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1835
+#: sssd.conf.5.xml:1841
msgid "proxy_lib_name (string)"
msgstr "proxy_lib_name (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1838
+#: sssd.conf.5.xml:1844
msgid ""
"The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions "
"searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), "
@@ -2695,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"$(libName)_$(function), par exemple _nss_files_getpwent."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1817
+#: sssd.conf.5.xml:1823
msgid ""
"Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id="
"\"0\"/>"
@@ -2704,12 +2690,12 @@ msgstr ""
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1850
+#: sssd.conf.5.xml:1856
msgid "The local domain section"
msgstr "La section du domaine local"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1852
+#: sssd.conf.5.xml:1858
msgid ""
"This section contains settings for domain that stores users and groups in "
"SSSD native database, that is, a domain that uses "
@@ -2720,29 +2706,29 @@ msgstr ""
"dire un domaine qui utilise <replaceable>id_provider=local</replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1859
+#: sssd.conf.5.xml:1865
msgid "default_shell (string)"
msgstr "default_shell (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1862
+#: sssd.conf.5.xml:1868
msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."
msgstr ""
"L'interpréteur de commandes par défaut pour les utilisateurs créés avec les "
"outils en espace utilisateur SSSD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1866
+#: sssd.conf.5.xml:1872
msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/bin/bash</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1871
+#: sssd.conf.5.xml:1877
msgid "base_directory (string)"
msgstr "base_directory (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1874
+#: sssd.conf.5.xml:1880
msgid ""
"The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> "
"and use that as the home directory."
@@ -2751,17 +2737,17 @@ msgstr ""
"replaceable> et l'utilisent comme dossier personnel."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1879
+#: sssd.conf.5.xml:1885
msgid "Default: <filename>/home</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/home</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1884
+#: sssd.conf.5.xml:1890
msgid "create_homedir (bool)"
msgstr "create_homedir (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1887
+#: sssd.conf.5.xml:1893
msgid ""
"Indicate if a home directory should be created by default for new users. "
"Can be overridden on command line."
@@ -2770,17 +2756,17 @@ msgstr ""
"utilisateurs. Peut être outrepassé par la ligne de commande."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1891 sssd.conf.5.xml:1903
+#: sssd.conf.5.xml:1897 sssd.conf.5.xml:1909
msgid "Default: TRUE"
msgstr "Par défaut : TRUE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1896
+#: sssd.conf.5.xml:1902
msgid "remove_homedir (bool)"
msgstr "remove_homedir (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1899
+#: sssd.conf.5.xml:1905
msgid ""
"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted "
"users. Can be overridden on command line."
@@ -2789,12 +2775,12 @@ msgstr ""
"suppression des utilisateurs. Peut être outrepassé par la ligne de commande."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1908
+#: sssd.conf.5.xml:1914
msgid "homedir_umask (integer)"
msgstr "homedir_umask (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1911
+#: sssd.conf.5.xml:1917
msgid ""
"Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> "
"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions "
@@ -2805,17 +2791,17 @@ msgstr ""
"défaut sur un répertoire personnel nouvellement créé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1919
+#: sssd.conf.5.xml:1925
msgid "Default: 077"
msgstr "Par défaut : 077"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1924
+#: sssd.conf.5.xml:1930
msgid "skel_dir (string)"
msgstr "skel_dir (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1927
+#: sssd.conf.5.xml:1933
msgid ""
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
"the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -2828,17 +2814,17 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1937
+#: sssd.conf.5.xml:1943
msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/etc/skel</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1942
+#: sssd.conf.5.xml:1948
msgid "mail_dir (string)"
msgstr "mail_dir (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1945
+#: sssd.conf.5.xml:1951
msgid ""
"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
@@ -2849,17 +2835,17 @@ msgstr ""
"précisé, la valeur par défaut est utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1952
+#: sssd.conf.5.xml:1958
msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"
msgstr "Par défaut : <filename>/var/mail</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1957
+#: sssd.conf.5.xml:1963
msgid "userdel_cmd (string)"
msgstr "userdel_cmd (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1960
+#: sssd.conf.5.xml:1966
msgid ""
"The command that is run after a user is removed. The command us passed the "
"username of the user being removed as the first and only parameter. The "
@@ -2870,18 +2856,18 @@ msgstr ""
"code en retour de la commande n'est pas pris en compte."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1966
+#: sssd.conf.5.xml:1972
msgid "Default: None, no command is run"
msgstr "Par défaut : None, aucune commande lancée"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1976 sssd-ldap.5.xml:2426 sssd-simple.5.xml:131
-#: sssd-ipa.5.xml:793 sssd-ad.5.xml:382 sssd-krb5.5.xml:519
+#: sssd.conf.5.xml:1982 sssd-ldap.5.xml:2504 sssd-simple.5.xml:131
+#: sssd-ipa.5.xml:793 sssd-ad.5.xml:383 sssd-krb5.5.xml:519
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd.conf.5.xml:1982
+#: sssd.conf.5.xml:1988
#, no-wrap
msgid ""
"[sssd]\n"
@@ -2935,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"enumerate = False\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1978
+#: sssd.conf.5.xml:1984
msgid ""
"The following example shows a typical SSSD config. It does not describe "
"configuration of the domains themselves - refer to documentation on "
@@ -2995,7 +2981,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:70 sssd-ad.5.xml:88
-#: sssd-krb5.5.xml:63
+#: sssd-krb5.5.xml:63 sssd-ifp.5.xml:44
msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
msgstr "OPTIONS DE CONFIGURATION"
@@ -3115,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ad.5.xml:212
+#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:645 sssd-ad.5.xml:212
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
@@ -3346,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"L'attribut LDAP correspondant à l'id du groupe primaire de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:792
+#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:840
msgid "Default: gidNumber"
msgstr "Par défaut : gidNumber"
@@ -3410,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"L'attribut LDAP qui contient les UUID/GUID d'un objet LDAP utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:818 sssd-ldap.5.xml:1025
+#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:866 sssd-ldap.5.xml:1103
msgid "Default: nsUniqueId"
msgstr "Par défaut : nsUniqueId"
@@ -3429,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"n'est habituellement nécessaire que pour les serveurs Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:362 sssd-ldap.5.xml:832
+#: sssd-ldap.5.xml:362 sssd-ldap.5.xml:880
msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers."
msgstr ""
"Par défaut : objectSid pour ActiveDirectory, indéfini pour les autres "
@@ -3441,7 +3427,7 @@ msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_user_modify_timestamp (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:372 sssd-ldap.5.xml:842 sssd-ldap.5.xml:1034
+#: sssd-ldap.5.xml:372 sssd-ldap.5.xml:890 sssd-ldap.5.xml:1112
msgid ""
"The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
"parent object."
@@ -3450,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"l'objet parent."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:376 sssd-ldap.5.xml:846 sssd-ldap.5.xml:1041
+#: sssd-ldap.5.xml:376 sssd-ldap.5.xml:894 sssd-ldap.5.xml:1119
msgid "Default: modifyTimestamp"
msgstr "Par défaut : modifyTimestamp"
@@ -3766,21 +3752,75 @@ msgstr "Par défaut : krbPrincipalName"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:620
+msgid "ldap_user_extra_attrs (string)"
+msgstr "ldap_user_extra_attrs (chaîne)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:623
+msgid ""
+"Comma-separated list of LDAP attributes that SSSD would fetch along with the "
+"usual set of user attributes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:628
+msgid ""
+"The list can either contain LDAP attribute names only, or colon-separated "
+"tuples of SSSD cache attribute name and LDAP attribute name. In case only "
+"LDAP attribute name is specified, the attribute is saved to the cache "
+"verbatim. Using a custom SSSD attribute name might be required by "
+"environments that configure several SSSD domains with different LDAP schemas."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:638
+msgid ""
+"Please note that several attribute names are reserved by SSSD, notably the "
+"<quote>name</quote> attribute. SSSD would report an error if any of the "
+"reserved attribute names is used as an extra attribute name."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:648
+msgid "ldap_user_extra_attrs = telephoneNumber"
+msgstr "ldap_user_extra_attrs = telephoneNumber"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:651
+msgid ""
+"Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as "
+"<quote>telephoneNumber</quote> to the cache."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:655
+msgid "ldap_user_extra_attrs = phone:telephoneNumber"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:658
+msgid ""
+"Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as <quote>phone</"
+"quote> to the cache."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:668
msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)"
msgstr "ldap_user_ssh_public_key (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:623
+#: sssd-ldap.5.xml:671
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:630
+#: sssd-ldap.5.xml:678
msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"
msgstr "ldap_force_upper_case_realm (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:633
+#: sssd-ldap.5.xml:681
msgid ""
"Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the "
"realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to "
@@ -3793,12 +3833,12 @@ msgstr ""
"utiliser un nom de domaine en majuscules."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:646
+#: sssd-ldap.5.xml:694
msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"
msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:649
+#: sssd-ldap.5.xml:697
msgid ""
"Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of "
"enumerated records."
@@ -3807,12 +3847,12 @@ msgstr ""
"d'actualiser son cache d\"énumération d'enregistrements."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:660
+#: sssd-ldap.5.xml:708
msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)"
msgstr "ldap_purge_cache_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:663
+#: sssd-ldap.5.xml:711
msgid ""
"Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups "
"with no members and users who have never logged in) and remove them to save "
@@ -3823,56 +3863,56 @@ msgstr ""
"jamais connectés) et de suppression pour économiser de l'espace."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:669
+#: sssd-ldap.5.xml:717
msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation."
msgstr ""
"Mettre cette option à zéro désactive l'opération de nettoyage du cache."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:673
+#: sssd-ldap.5.xml:721
msgid "Default: 10800 (12 hours)"
msgstr "Par défaut : 1800 (12 heures)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:679
+#: sssd-ldap.5.xml:727
msgid "ldap_user_fullname (string)"
msgstr "ldap_user_fullname (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:682
+#: sssd-ldap.5.xml:730
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr "L'attribut LDAP correspondant au nom complet de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:686 sssd-ldap.5.xml:779 sssd-ldap.5.xml:975
-#: sssd-ldap.5.xml:1066 sssd-ldap.5.xml:1990 sssd-ldap.5.xml:2316
+#: sssd-ldap.5.xml:734 sssd-ldap.5.xml:827 sssd-ldap.5.xml:1053
+#: sssd-ldap.5.xml:1144 sssd-ldap.5.xml:2068 sssd-ldap.5.xml:2394
#: sssd-ipa.5.xml:648
msgid "Default: cn"
msgstr "Par défaut : cn"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:692
+#: sssd-ldap.5.xml:740
msgid "ldap_user_member_of (string)"
msgstr "ldap_user_member_of (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:695
+#: sssd-ldap.5.xml:743
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
"L'attribut LDAP énumérant les groupes auquel appartient un utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:699 sssd-ipa.5.xml:552
+#: sssd-ldap.5.xml:747 sssd-ipa.5.xml:552
msgid "Default: memberOf"
msgstr "Par défaut : memberOf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:705
+#: sssd-ldap.5.xml:753
msgid "ldap_user_authorized_service (string)"
msgstr "ldap_user_authorized_service (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:708
+#: sssd-ldap.5.xml:756
msgid ""
"If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will "
"use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry "
@@ -3883,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur pour déterminer les autorisations d'accès."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:715
+#: sssd-ldap.5.xml:763
msgid ""
"An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for "
"explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)."
@@ -3892,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"autorisation explicite (svc) et enfin allow_all (*)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:720
+#: sssd-ldap.5.xml:768
msgid ""
"Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</"
"emphasis> include <quote>authorized_service</quote> in order for the "
@@ -3903,17 +3943,17 @@ msgstr ""
"l'option ldap_user_authorized_service de fonctionner."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:727
+#: sssd-ldap.5.xml:775
msgid "Default: authorizedService"
msgstr "Par défaut : authorizedService"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:733
+#: sssd-ldap.5.xml:781
msgid "ldap_user_authorized_host (string)"
msgstr "ldap_user_authorized_host (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:736
+#: sssd-ldap.5.xml:784
msgid ""
"If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the "
"presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access "
@@ -3924,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"déterminer les autorisations d'accès."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:742
+#: sssd-ldap.5.xml:790
msgid ""
"An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for "
"explicit allow (host) and finally for allow_all (*)."
@@ -3933,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"autorisations explicites (host) et enfin toutes les autorisations (*)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:747
+#: sssd-ldap.5.xml:795
msgid ""
"Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</"
"emphasis> include <quote>host</quote> in order for the "
@@ -3944,77 +3984,77 @@ msgstr ""
"ldap_user_authorized_host de fonctionner."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:754
+#: sssd-ldap.5.xml:802
msgid "Default: host"
msgstr "Par défaut : host"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:760
+#: sssd-ldap.5.xml:808
msgid "ldap_group_object_class (string)"
msgstr "ldap_group_object_class (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:763
+#: sssd-ldap.5.xml:811
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr "La classe d'objet d'une entrée de groupe dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:766
+#: sssd-ldap.5.xml:814
msgid "Default: posixGroup"
msgstr "Par défaut : posixGroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:772
+#: sssd-ldap.5.xml:820
msgid "ldap_group_name (string)"
msgstr "ldap_group_name (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:775
+#: sssd-ldap.5.xml:823
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr "L'attribut LDAP correspondant au nom du groupe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:785
+#: sssd-ldap.5.xml:833
msgid "ldap_group_gid_number (string)"
msgstr "ldap_group_gid_number (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:788
+#: sssd-ldap.5.xml:836
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'identifiant de groupe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:798
+#: sssd-ldap.5.xml:846
msgid "ldap_group_member (string)"
msgstr "ldap_group_member (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:801
+#: sssd-ldap.5.xml:849
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du groupe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:805
+#: sssd-ldap.5.xml:853
msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"
msgstr "Par défaut : memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:811
+#: sssd-ldap.5.xml:859
msgid "ldap_group_uuid (string)"
msgstr "ldap_group_uuid (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:814
+#: sssd-ldap.5.xml:862
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr "L'attribut LDAP contenant les UUID/GUID d'un objet groupe LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:824
+#: sssd-ldap.5.xml:872
msgid "ldap_group_objectsid (string)"
msgstr "ldap_group_objectsid (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:827
+#: sssd-ldap.5.xml:875
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This "
"is usually only necessary for ActiveDirectory servers."
@@ -4023,28 +4063,24 @@ msgstr ""
"n'est habituellement nécessaire que pour les serveurs Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:839
+#: sssd-ldap.5.xml:887
msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_group_modify_timestamp (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:852
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_opt_timeout (integer)"
+#: sssd-ldap.5.xml:900
msgid "ldap_group_type (integer)"
-msgstr "ldap_opt_timeout (entier)"
+msgstr "ldap_group_type (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:855
-#, fuzzy
-#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
+#: sssd-ldap.5.xml:903
msgid ""
"The LDAP attribute that contains an integer value indicating the type of the "
"group and maybe other flags."
-msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du groupe."
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:860
+#: sssd-ldap.5.xml:908
msgid ""
"This attribute is currently only used by the AD provider to determine if a "
"group is a domain local groups and has to be filtered out for trusted "
@@ -4052,17 +4088,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:866
+#: sssd-ldap.5.xml:914
msgid "Default: groupType in the AD provider, othewise not set"
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:873
+#: sssd-ldap.5.xml:921
msgid "ldap_group_nesting_level (integer)"
msgstr "ldap_group_nesting_level (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:876
+#: sssd-ldap.5.xml:924
msgid ""
"If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. "
"RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will "
@@ -4074,17 +4110,36 @@ msgstr ""
"schéma RFC2307."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:883
+#: sssd-ldap.5.xml:931
+msgid ""
+"Note: This option specifies the guaranteed level of nested groups to be "
+"processed for any lookup. However, nested groups beyond this limit "
+"<emphasis>may be</emphasis> returned if previous lookups already resolved "
+"the deeper nesting levels. Also, subsequent lookups for other groups may "
+"enlarge the result set for original lookup if re-queried."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:940
+msgid ""
+"If ldap_group_nesting_level is set to 0 then no nested groups are processed "
+"at all. However, when connected to Active-Directory Server 2008 and later it "
+"is furthermore required to disable usage of Token-Groups by setting "
+"ldap_use_tokengroups to false."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:947
msgid "Default: 2"
msgstr "Par défaut : 2"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:889
+#: sssd-ldap.5.xml:953
msgid "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain"
msgstr "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:892
+#: sssd-ldap.5.xml:956
msgid ""
"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
"feature which may speed up group lookup operations on deployments with "
@@ -4096,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"complexes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:898
+#: sssd-ldap.5.xml:962
msgid ""
"In most common cases, it is best to leave this option disabled. It generally "
"only provides a performance increase on very complex nestings."
@@ -4106,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"imbrications très complexes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:903 sssd-ldap.5.xml:930
+#: sssd-ldap.5.xml:967 sssd-ldap.5.xml:994
msgid ""
"If this option is enabled, SSSD will use it if it detects that the server "
"supports it during initial connection. So \"True\" here essentially means "
@@ -4117,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"essentiellement « auto-detect »."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:909 sssd-ldap.5.xml:936
+#: sssd-ldap.5.xml:973 sssd-ldap.5.xml:1000
msgid ""
"Note: This feature is currently known to work only with Active Directory "
"2008 R1 and later. See <ulink url=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
@@ -4130,18 +4185,18 @@ msgstr ""
"documentation de MSDN(TM)</ulink> pour plus de détails."
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:915 sssd-ldap.5.xml:942 sssd-ldap.5.xml:1233
-#: sssd-ldap.5.xml:1254 sssd-ldap.5.xml:1760 include/ldap_id_mapping.xml:226
+#: sssd-ldap.5.xml:979 sssd-ldap.5.xml:1006 sssd-ldap.5.xml:1311
+#: sssd-ldap.5.xml:1332 sssd-ldap.5.xml:1838 include/ldap_id_mapping.xml:226
msgid "Default: False"
msgstr "Par défaut : False"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:921
+#: sssd-ldap.5.xml:985
msgid "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain"
msgstr "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:924
+#: sssd-ldap.5.xml:988
msgid ""
"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
"feature which might speed up initgroups operations (most notably when "
@@ -4153,71 +4208,83 @@ msgstr ""
"complexes)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:948
+#: sssd-ldap.5.xml:1012
+msgid "ldap_use_tokengroups"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1015
+msgid ""
+"This options enables or disables use of Token-Groups attribute when "
+"performing initgroup for users from Active Directory Server 2008 and later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:1026
msgid "ldap_netgroup_object_class (string)"
msgstr "ldap_netgroup_object_class (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:951
+#: sssd-ldap.5.xml:1029
msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr "La classe d'objet d'une entrée de netgroup dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:954
+#: sssd-ldap.5.xml:1032
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead."
msgstr ""
"Pour un fournisseur IPA, ipa_netgroup_object_class doit être utilisé à la "
"place."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:958
+#: sssd-ldap.5.xml:1036
msgid "Default: nisNetgroup"
msgstr "Par défaut : nisNetgroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:964
+#: sssd-ldap.5.xml:1042
msgid "ldap_netgroup_name (string)"
msgstr "ldap_netgroup_name (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:967
+#: sssd-ldap.5.xml:1045
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr "L'attribut LDAP correspondant au nom du netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:971
+#: sssd-ldap.5.xml:1049
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead."
msgstr ""
"Dans le fournisseur IPA, ipa_netgroup_name doit être utilisé à la place."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:981
+#: sssd-ldap.5.xml:1059
msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgstr "ldap_netgroup_member (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:984
+#: sssd-ldap.5.xml:1062
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:988
+#: sssd-ldap.5.xml:1066
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead."
msgstr ""
"Dans le fournisseur IPA, ipa_netgroup_member doit être utilisé à la place."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:992
+#: sssd-ldap.5.xml:1070
msgid "Default: memberNisNetgroup"
msgstr "Par défaut : memberNisNetgroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:998
+#: sssd-ldap.5.xml:1076
msgid "ldap_netgroup_triple (string)"
msgstr "ldap_netgroup_triple (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1001
+#: sssd-ldap.5.xml:1079
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
@@ -4225,59 +4292,59 @@ msgstr ""
"netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1005 sssd-ldap.5.xml:1038
+#: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1116
msgid "This option is not available in IPA provider."
msgstr "Cette option n'est pas disponible dans le fournisseur IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1008
+#: sssd-ldap.5.xml:1086
msgid "Default: nisNetgroupTriple"
msgstr "Par défaut : nisNetgroupTriple"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1014
+#: sssd-ldap.5.xml:1092
msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"
msgstr "ldap_netgroup_uuid (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1017
+#: sssd-ldap.5.xml:1095
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr "L'attribut LDAP contenant les UUID/GUID d'un objet netgroup LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1021
+#: sssd-ldap.5.xml:1099
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead."
msgstr ""
"Dans le fournisseur IPA, ipa_netgroup_uuid doit être utilisé à la place."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1031
+#: sssd-ldap.5.xml:1109
msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1047
+#: sssd-ldap.5.xml:1125
msgid "ldap_service_object_class (string)"
msgstr "ldap_service_object_class (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1050
+#: sssd-ldap.5.xml:1128
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr "La classe d'objet d'une entrée de service LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1053
+#: sssd-ldap.5.xml:1131
msgid "Default: ipService"
msgstr "Par défaut : ipService"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1059
+#: sssd-ldap.5.xml:1137
msgid "ldap_service_name (string)"
msgstr "ldap_service_name (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1062
+#: sssd-ldap.5.xml:1140
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their "
"aliases."
@@ -4286,48 +4353,48 @@ msgstr ""
"alias."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1072
+#: sssd-ldap.5.xml:1150
msgid "ldap_service_port (string)"
msgstr "ldap_service_port (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1075
+#: sssd-ldap.5.xml:1153
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr "L'attribut LDAP qui contient le port géré par ce service."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1079
+#: sssd-ldap.5.xml:1157
msgid "Default: ipServicePort"
msgstr "Par défaut : ipServicePort"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1085
+#: sssd-ldap.5.xml:1163
msgid "ldap_service_proto (string)"
msgstr "ldap_service_proto (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1088
+#: sssd-ldap.5.xml:1166
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr "L'attribut LDAP qui contient les protocoles compris par ce service."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1092
+#: sssd-ldap.5.xml:1170
msgid "Default: ipServiceProtocol"
msgstr "Par défaut : ipServiceProtocol"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1098
+#: sssd-ldap.5.xml:1176
msgid "ldap_service_search_base (string)"
msgstr "ldap_service_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1103
+#: sssd-ldap.5.xml:1181
msgid "ldap_search_timeout (integer)"
msgstr "ldap_search_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1106
+#: sssd-ldap.5.xml:1184
msgid ""
"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run "
"before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode "
@@ -4338,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"activation du mode hors ligne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1112
+#: sssd-ldap.5.xml:1190
msgid ""
"Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It "
"will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific "
@@ -4349,12 +4416,12 @@ msgstr ""
"différents types de recherches."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1124
+#: sssd-ldap.5.xml:1202
msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)"
msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1127
+#: sssd-ldap.5.xml:1205
msgid ""
"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group "
"enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results "
@@ -4365,12 +4432,12 @@ msgstr ""
"résultats mis en cache (et activation du mode hors ligne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1140
+#: sssd-ldap.5.xml:1218
msgid "ldap_network_timeout (integer)"
msgstr "ldap_network_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1143
+#: sssd-ldap.5.xml:1221
msgid ""
"Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> "
"<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/"
@@ -4387,12 +4454,12 @@ msgstr ""
"citerefentry> rendent la main en cas d'inactivité."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1166
+#: sssd-ldap.5.xml:1244
msgid "ldap_opt_timeout (integer)"
msgstr "ldap_opt_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1169
+#: sssd-ldap.5.xml:1247
msgid ""
"Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs "
"will abort if no response is received. Also controls the timeout when "
@@ -4403,12 +4470,12 @@ msgstr ""
"contrôler le délai de communication avec le KDC dans le cas d'un appel SASL."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1181
+#: sssd-ldap.5.xml:1259
msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"
msgstr "ldap_connection_expire_timeout (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1184
+#: sssd-ldap.5.xml:1262
msgid ""
"Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be "
"maintained. After this time, the connection will be re-established. If used "
@@ -4421,17 +4488,17 @@ msgstr ""
"courte des deux valeurs entre celle-ci et la durée de vie TGT sera utilisée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1192 sssd-ldap.5.xml:2147
+#: sssd-ldap.5.xml:1270 sssd-ldap.5.xml:2225
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
msgstr "Par défaut : 900 (15 minutes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1198
+#: sssd-ldap.5.xml:1276
msgid "ldap_page_size (integer)"
msgstr "ldap_page_size (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1201
+#: sssd-ldap.5.xml:1279
msgid ""
"Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. "
"Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
@@ -4440,17 +4507,17 @@ msgstr ""
"Certains serveurs LDAP imposent une limite maximale par requête."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1206
+#: sssd-ldap.5.xml:1284
msgid "Default: 1000"
msgstr "Par défaut : 1000"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1212
+#: sssd-ldap.5.xml:1290
msgid "ldap_disable_paging (boolean)"
msgstr "ldap_disable_paging (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1215
+#: sssd-ldap.5.xml:1293
msgid ""
"Disable the LDAP paging control. This option should be used if the LDAP "
"server reports that it supports the LDAP paging control in its RootDSE but "
@@ -4462,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"correctement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1221
+#: sssd-ldap.5.xml:1299
msgid ""
"Example: OpenLDAP servers with the paging control module installed on the "
"server but not enabled will report it in the RootDSE but be unable to use it."
@@ -4472,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"sera impossible de l'utiliser."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1227
+#: sssd-ldap.5.xml:1305
msgid ""
"Example: 389 DS has a bug where it can only support a one paging control at "
"a time on a single connection. On busy clients, this can result in some "
@@ -4483,17 +4550,17 @@ msgstr ""
"cela peut entraîner l'échec de certaines demandes."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1239
+#: sssd-ldap.5.xml:1317
msgid "ldap_disable_range_retrieval (boolean)"
msgstr "ldap_disable_range_retrieval (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1242
+#: sssd-ldap.5.xml:1320
msgid "Disable Active Directory range retrieval."
msgstr "Désactiver la récupération de plage Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1245
+#: sssd-ldap.5.xml:1323
msgid ""
"Active Directory limits the number of members to be retrieved in a single "
"lookup using the MaxValRange policy (which defaults to 1500 members). If a "
@@ -4509,12 +4576,12 @@ msgstr ""
"apparaissant ainsi sans aucun membre."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1260
+#: sssd-ldap.5.xml:1338
msgid "ldap_sasl_minssf (integer)"
msgstr "ldap_sasl_minssf (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1263
+#: sssd-ldap.5.xml:1341
msgid ""
"When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum "
"security level necessary to establish the connection. The values of this "
@@ -4525,19 +4592,19 @@ msgstr ""
"de cette option sont définies par OpenLDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1269
+#: sssd-ldap.5.xml:1347
msgid "Default: Use the system default (usually specified by ldap.conf)"
msgstr ""
"Par défaut : Utiliser la valeur par défaut du système (généralement spécifié "
"par ldap.conf)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1276
+#: sssd-ldap.5.xml:1354
msgid "ldap_deref_threshold (integer)"
msgstr "ldap_deref_threshold (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1279
+#: sssd-ldap.5.xml:1357
msgid ""
"Specify the number of group members that must be missing from the internal "
"cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, "
@@ -4548,7 +4615,7 @@ msgstr ""
"membres manquants est inférieur, ils sont recherchés individuellement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1285
+#: sssd-ldap.5.xml:1363
msgid ""
"You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0."
msgstr ""
@@ -4556,7 +4623,7 @@ msgstr ""
"affectant la valeur 0."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1289
+#: sssd-ldap.5.xml:1367
msgid ""
"A dereference lookup is a means of fetching all group members in a single "
"LDAP call. Different LDAP servers may implement different dereference "
@@ -4569,7 +4636,7 @@ msgstr ""
"acceptés sont 389/RHDS, OpenLDAP et Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1297
+#: sssd-ldap.5.xml:1375
msgid ""
"<emphasis>Note:</emphasis> If any of the search bases specifies a search "
"filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled "
@@ -4580,12 +4647,12 @@ msgstr ""
"déréférencement est désactivée indépendamment de ce paramètre."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1310
+#: sssd-ldap.5.xml:1388
msgid "ldap_tls_reqcert (string)"
msgstr "ldap_tls_reqcert (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1313
+#: sssd-ldap.5.xml:1391
msgid ""
"Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if "
"any. It can be specified as one of the following values:"
@@ -4594,7 +4661,7 @@ msgstr ""
"session TLS, si elle existe. Une des valeurs suivantes est utilisable :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1319
+#: sssd-ldap.5.xml:1397
msgid ""
"<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server "
"certificate."
@@ -4603,7 +4670,7 @@ msgstr ""
"quelconque certificat du serveur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1323
+#: sssd-ldap.5.xml:1401
msgid ""
"<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no "
"certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "
@@ -4614,7 +4681,7 @@ msgstr ""
"certificat est fourni, il est ignoré et la session continue normalement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1330
+#: sssd-ldap.5.xml:1408
msgid ""
"<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no "
"certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "
@@ -4625,7 +4692,7 @@ msgstr ""
"certificat est fourni, la session se termine immédiatement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1336
+#: sssd-ldap.5.xml:1414
msgid ""
"<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no "
"certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is "
@@ -4636,22 +4703,22 @@ msgstr ""
"immédiatement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1342
+#: sssd-ldap.5.xml:1420
msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>"
msgstr "<emphasis>hard</emphasis> : identique à <quote>demand</quote>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1346
+#: sssd-ldap.5.xml:1424
msgid "Default: hard"
msgstr "Par défaut : hard"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1352
+#: sssd-ldap.5.xml:1430
msgid "ldap_tls_cacert (string)"
msgstr "ldap_tls_cacert (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1355
+#: sssd-ldap.5.xml:1433
msgid ""
"Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate "
"Authorities that <command>sssd</command> will recognize."
@@ -4660,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"certification que <command>sssd</command> reconnaîtra."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1360 sssd-ldap.5.xml:1378 sssd-ldap.5.xml:1419
+#: sssd-ldap.5.xml:1438 sssd-ldap.5.xml:1456 sssd-ldap.5.xml:1497
msgid ""
"Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap."
"conf</filename>"
@@ -4669,12 +4736,12 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/openldap/ldap.conf</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1367
+#: sssd-ldap.5.xml:1445
msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"
msgstr "ldap_tls_cacertdir (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1370
+#: sssd-ldap.5.xml:1448
msgid ""
"Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority "
"certificates in separate individual files. Typically the file names need to "
@@ -4688,32 +4755,32 @@ msgstr ""
"corrects."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1385
+#: sssd-ldap.5.xml:1463
msgid "ldap_tls_cert (string)"
msgstr "ldap_tls_cert (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1388
+#: sssd-ldap.5.xml:1466
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr "Définit le fichier qui contient le certificat pour la clef du client."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1398
+#: sssd-ldap.5.xml:1476
msgid "ldap_tls_key (string)"
msgstr "ldap_tls_key (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1401
+#: sssd-ldap.5.xml:1479
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr "Définit le fichier qui contient la clef du client."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1410
+#: sssd-ldap.5.xml:1488
msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)"
msgstr "ldap_tls_cipher_suite (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1413
+#: sssd-ldap.5.xml:1491
msgid ""
"Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated "
"list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
@@ -4725,12 +4792,12 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> pour le format."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1426
+#: sssd-ldap.5.xml:1504
msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
msgstr "ldap_id_use_start_tls (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1429
+#: sssd-ldap.5.xml:1507
msgid ""
"Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class="
"\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel."
@@ -4740,12 +4807,12 @@ msgstr ""
"canal."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1439
+#: sssd-ldap.5.xml:1517
msgid "ldap_id_mapping (boolean)"
msgstr "ldap_id_mapping (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1442
+#: sssd-ldap.5.xml:1520
msgid ""
"Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the "
"ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying "
@@ -4757,19 +4824,19 @@ msgstr ""
"ldap_group_gid_number."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1448
+#: sssd-ldap.5.xml:1526
msgid "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité ne prend actuellement en charge que la correspondance "
"par objectSID avec Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1458
+#: sssd-ldap.5.xml:1536
msgid "ldap_min_id, ldap_max_id (interger)"
msgstr "ldap_min_id, ldap_max_id (entiers)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1461
+#: sssd-ldap.5.xml:1539
msgid ""
"In contrast to the SID based ID mapping which is used if ldap_id_mapping is "
"set to true the allowed ID range for ldap_user_uid_number and "
@@ -4789,17 +4856,17 @@ msgstr ""
"identifiants."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1473
+#: sssd-ldap.5.xml:1551
msgid "Default: not set (both options are set to 0)"
msgstr "Par défaut : non indiqué (les deux options sont à 0)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1479
+#: sssd-ldap.5.xml:1557
msgid "ldap_sasl_mech (string)"
msgstr "ldap_sasl_mech (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1482
+#: sssd-ldap.5.xml:1560
msgid ""
"Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and "
"supported."
@@ -4808,12 +4875,12 @@ msgstr ""
"pris en charge."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1492
+#: sssd-ldap.5.xml:1570
msgid "ldap_sasl_authid (string)"
msgstr "ldap_sasl_authid (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1495
+#: sssd-ldap.5.xml:1573
msgid ""
"Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this "
"represents the Kerberos principal used for authentication to the directory. "
@@ -4827,17 +4894,17 @@ msgstr ""
"exemple host/myhost)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1503
+#: sssd-ldap.5.xml:1581
msgid "Default: host/hostname@REALM"
msgstr "Par défaut : host/hostname@REALM"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1509
+#: sssd-ldap.5.xml:1587
msgid "ldap_sasl_realm (string)"
msgstr "ldap_sasl_realm (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1512
+#: sssd-ldap.5.xml:1590
msgid ""
"Specify the SASL realm to use. When not specified, this option defaults to "
"the value of krb5_realm. If the ldap_sasl_authid contains the realm as "
@@ -4848,17 +4915,17 @@ msgstr ""
"domaine, cette option est ignorée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1518
+#: sssd-ldap.5.xml:1596
msgid "Default: the value of krb5_realm."
msgstr "Par défaut : la valeur de krb5_realm."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1524
+#: sssd-ldap.5.xml:1602
msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"
msgstr "ldap_sasl_canonicalize (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1527
+#: sssd-ldap.5.xml:1605
msgid ""
"If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to "
"canonicalize the host name during a SASL bind."
@@ -4867,34 +4934,34 @@ msgstr ""
"le nom de l'hôte au cours d'une liaison SASL."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1532
+#: sssd-ldap.5.xml:1610
msgid "Default: false;"
msgstr "Défaut : false;"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1538
+#: sssd-ldap.5.xml:1616
msgid "ldap_krb5_keytab (string)"
msgstr "ldap_krb5_keytab (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1541
+#: sssd-ldap.5.xml:1619
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr "Définit le fichier keytab à utiliser pour utiliser SASL/GSSAPI."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1544
+#: sssd-ldap.5.xml:1622
msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"
msgstr ""
"Par défaut : le fichier keytab du système, normalement <filename>/etc/krb5."
"keytab</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1550
+#: sssd-ldap.5.xml:1628
msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
msgstr "ldap_krb5_init_creds (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1553
+#: sssd-ldap.5.xml:1631
msgid ""
"Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This "
"action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is "
@@ -4905,27 +4972,27 @@ msgstr ""
"SASL est utilisé et que le mécanisme choisi est GSSAPI."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1565
+#: sssd-ldap.5.xml:1643
msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"
msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (entier)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1568
+#: sssd-ldap.5.xml:1646
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr "Définit la durée de vie, en secondes, des TGT si GSSAPI est utilisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1572 sssd-ad.5.xml:319
+#: sssd-ldap.5.xml:1650 sssd-ad.5.xml:319
msgid "Default: 86400 (24 hours)"
msgstr "Par défaut : 86400 (24 heures)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1578 sssd-krb5.5.xml:74
+#: sssd-ldap.5.xml:1656 sssd-krb5.5.xml:74
msgid "krb5_server, krb5_backup_server (string)"
msgstr "krb5_server, krb5_backup_server (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1581
+#: sssd-ldap.5.xml:1659
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the "
"Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. "
@@ -4945,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"SERVICES</quote>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1593 sssd-krb5.5.xml:89
+#: sssd-ldap.5.xml:1671 sssd-krb5.5.xml:89
msgid ""
"When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches "
"for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if "
@@ -4956,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"comme protocole, et passe sur _tcp si aucune entrée n'est trouvée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1598 sssd-krb5.5.xml:94
+#: sssd-ldap.5.xml:1676 sssd-krb5.5.xml:94
msgid ""
"This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. "
"While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to "
@@ -4968,29 +5035,29 @@ msgstr ""
"l'utilisation de <quote>krb5_server</quote>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1607 sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:103
+#: sssd-ldap.5.xml:1685 sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:103
msgid "krb5_realm (string)"
msgstr "krb5_realm (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1610
+#: sssd-ldap.5.xml:1688
msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)."
msgstr "Définit le DOMAINE de Kerberos (pour l'authentification SASL/GSSAPI)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1613
+#: sssd-ldap.5.xml:1691
msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>"
msgstr ""
"Par défaut : valeur par défaut du système, voir <filename>/etc/krb5.conf</"
"filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1619 sssd-ipa.5.xml:386 sssd-krb5.5.xml:453
+#: sssd-ldap.5.xml:1697 sssd-ipa.5.xml:386 sssd-krb5.5.xml:453
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
msgstr "krb5_canonicalize (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1622
+#: sssd-ldap.5.xml:1700
msgid ""
"Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to "
"LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"
@@ -5000,12 +5067,12 @@ msgstr ""
"Kerberos > = 1.7"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1634 sssd-krb5.5.xml:468
+#: sssd-ldap.5.xml:1712 sssd-krb5.5.xml:468
msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)"
msgstr "krb5_use_kdcinfo (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1637 sssd-krb5.5.xml:471
+#: sssd-ldap.5.xml:1715 sssd-krb5.5.xml:471
msgid ""
"Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and "
"which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need "
@@ -5020,7 +5087,7 @@ msgstr ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1648 sssd-krb5.5.xml:482
+#: sssd-ldap.5.xml:1726 sssd-krb5.5.xml:482
msgid ""
"See the <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</"
"refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> manual page for more "
@@ -5032,12 +5099,12 @@ msgstr ""
"localisation."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1662
+#: sssd-ldap.5.xml:1740
msgid "ldap_pwd_policy (string)"
msgstr "ldap_pwd_policy (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1665
+#: sssd-ldap.5.xml:1743
msgid ""
"Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. "
"The following values are allowed:"
@@ -5046,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"valeurs suivantes sont acceptées :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1670
+#: sssd-ldap.5.xml:1748
msgid ""
"<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option "
"cannot disable server-side password policies."
@@ -5055,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"peut pas désactiver la politique sur les mots de passe du côté serveur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1675
+#: sssd-ldap.5.xml:1753
msgid ""
"<emphasis>shadow</emphasis> - Use <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> style attributes to "
@@ -5066,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> pour évaluer si le mot de passe a expiré."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1681
+#: sssd-ldap.5.xml:1759
msgid ""
"<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos "
"to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update "
@@ -5078,24 +5145,24 @@ msgstr ""
"est changé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1690
+#: sssd-ldap.5.xml:1768
msgid ""
"<emphasis>Note</emphasis>: if a password policy is configured on server "
"side, it always takes precedence over policy set with this option."
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1698
+#: sssd-ldap.5.xml:1776
msgid "ldap_referrals (boolean)"
msgstr "ldap_referrals (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1701
+#: sssd-ldap.5.xml:1779
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr "Définit si le déréférencement automatique doit être activé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1705
+#: sssd-ldap.5.xml:1783
msgid ""
"Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled "
"with OpenLDAP version 2.4.13 or higher."
@@ -5104,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"compilé avec OpenLDAP version 2.4.13 ou supérieur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1710
+#: sssd-ldap.5.xml:1788
msgid ""
"Chasing referrals may incur a performance penalty in environments that use "
"them heavily, a notable example is Microsoft Active Directory. If your setup "
@@ -5118,29 +5185,29 @@ msgstr ""
"permettre d'améliorer de façon notable les performances."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1724
+#: sssd-ldap.5.xml:1802
msgid "ldap_dns_service_name (string)"
msgstr "ldap_dns_service_name (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1727
+#: sssd-ldap.5.xml:1805
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
"Définit le nom de service à utiliser quand la découverte de services est "
"activée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1731
+#: sssd-ldap.5.xml:1809
msgid "Default: ldap"
msgstr "Par défaut : ldap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1737
+#: sssd-ldap.5.xml:1815
msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)"
msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1740
+#: sssd-ldap.5.xml:1818
msgid ""
"Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows "
"password changes when service discovery is enabled."
@@ -5149,19 +5216,19 @@ msgstr ""
"un changement de mot de passe quand la découverte de services est activée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1745
+#: sssd-ldap.5.xml:1823
msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled"
msgstr ""
"Par défaut : non défini, c'est-à-dire que le service de découverte est "
"désactivé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1751
+#: sssd-ldap.5.xml:1829
msgid "ldap_chpass_update_last_change (bool)"
msgstr "ldap_chpass_update_last_change (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1754
+#: sssd-ldap.5.xml:1832
msgid ""
"Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with "
"days since the Epoch after a password change operation."
@@ -5171,20 +5238,12 @@ msgstr ""
"de passe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1766
+#: sssd-ldap.5.xml:1844
msgid "ldap_access_filter (string)"
msgstr "ldap_access_filter (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1769
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), "
-#| "this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria "
-#| "that must be met for the user to be granted access on this host. If "
-#| "access_provider = ldap, ldap_access_order = filter and this option is not "
-#| "set, it will result in all users being denied access. Use "
-#| "access_provider = permit to change this default behavior."
+#: sssd-ldap.5.xml:1847
msgid ""
"If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), "
"this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria that "
@@ -5194,50 +5253,30 @@ msgid ""
"permit to change this default behavior. Please note that this filter is "
"applied on the LDAP user entry only."
msgstr ""
-"Cette option est obligatoire lors de l'utilisation de access_provider = ldap "
-"et ldap_access_order = filter (qui sont les valeurs par défaut). Elle "
-"spécifie un critère de filtre de recherche LDAP qui doit être satisfaite "
-"pour que l'utilisateur ait accès à ce système. Si access_provider = ldap, "
-"ldap_access_order = filter et que cette option n'est pas définie, tous les "
-"utilisateurs se verront refuser leurs accès. Utiliser access_provider = "
-"permit de changer ce comportement par défaut."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1782 sssd-ldap.5.xml:2376
+#: sssd-ldap.5.xml:1860 sssd-ldap.5.xml:2454
msgid "Example:"
msgstr "Exemple:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:1785
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "access_provider = ldap\n"
-#| "ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n"
-#| " "
+#: sssd-ldap.5.xml:1863
+#, no-wrap
msgid ""
"access_provider = ldap\n"
"ldap_access_filter = (employeeType=admin)\n"
" "
msgstr ""
-"access_provider = ldap\n"
-"ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n"
-" "
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1789
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This example means that access to this host is restricted to members of "
-#| "the \"allowedusers\" group in ldap."
+#: sssd-ldap.5.xml:1867
msgid ""
"This example means that access to this host is restricted to users whose "
"employeeType attribute is set to \"admin\"."
msgstr ""
-"Cet exemple montre un accès à l'hôte restreint aux membres du groupe LDAP « "
-"allowedusers »."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1794
+#: sssd-ldap.5.xml:1872
msgid ""
"Offline caching for this feature is limited to determining whether the "
"user's last online login was granted access permission. If they were granted "
@@ -5249,17 +5288,17 @@ msgstr ""
"Si tel était le cas, l'accès sera conservé en mode hors-ligne et vice-versa."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1802 sssd-ldap.5.xml:1859
+#: sssd-ldap.5.xml:1880 sssd-ldap.5.xml:1937
msgid "Default: Empty"
msgstr "Par défaut : vide"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1808
+#: sssd-ldap.5.xml:1886
msgid "ldap_account_expire_policy (string)"
msgstr "ldap_account_expire_policy (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1811
+#: sssd-ldap.5.xml:1889
msgid ""
"With this option a client side evaluation of access control attributes can "
"be enabled."
@@ -5268,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"être activée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1815
+#: sssd-ldap.5.xml:1893
msgid ""
"Please note that it is always recommended to use server side access control, "
"i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code "
@@ -5280,12 +5319,12 @@ msgstr ""
"correct."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1822
+#: sssd-ldap.5.xml:1900
msgid "The following values are allowed:"
msgstr "Les valeurs suivantes sont autorisées :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1825
+#: sssd-ldap.5.xml:1903
msgid ""
"<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to "
"determine if the account is expired."
@@ -5294,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"pour déterminer si le compte a expiré."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1830
+#: sssd-ldap.5.xml:1908
msgid ""
"<emphasis>ad</emphasis>: use the value of the 32bit field "
"ldap_user_ad_user_account_control and allow access if the second bit is not "
@@ -5307,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"d'expiration du compte est aussi vérifiée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1837
+#: sssd-ldap.5.xml:1915
msgid ""
"<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</"
"emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is "
@@ -5318,7 +5357,7 @@ msgstr ""
"l'accès est autorisé ou non."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1843
+#: sssd-ldap.5.xml:1921
msgid ""
"<emphasis>nds</emphasis>: the values of "
"ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled and "
@@ -5331,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"est autorisé. Si les deux attributs sont manquants, l'accès est autorisé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1852
+#: sssd-ldap.5.xml:1930
msgid ""
"Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</"
"emphasis> include <quote>expire</quote> in order for the "
@@ -5342,29 +5381,29 @@ msgstr ""
"ldap_account_expire_policy de fonctionner."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1865
+#: sssd-ldap.5.xml:1943
msgid "ldap_access_order (string)"
msgstr "ldap_access_order (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1868
+#: sssd-ldap.5.xml:1946
msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:"
msgstr ""
"Liste séparées par des virgules des options de contrôles d'accès. Les "
"valeurs autorisées sont :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1872
+#: sssd-ldap.5.xml:1950
msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter"
msgstr "<emphasis>filter</emphasis> : utiliser ldap_access_filter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1875
+#: sssd-ldap.5.xml:1953
msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy"
msgstr "<emphasis>expire</emphasis>: utiliser ldap_account_expire_policy"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1879
+#: sssd-ldap.5.xml:1957
msgid ""
"<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute "
"to determine access"
@@ -5373,18 +5412,18 @@ msgstr ""
"authorizedService pour déterminer l'accès"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1884
+#: sssd-ldap.5.xml:1962
msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access"
msgstr ""
"<emphasis>host</emphasis> : utilise l'attribut host pour déterminer l'accès"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1888
+#: sssd-ldap.5.xml:1966
msgid "Default: filter"
msgstr "Par défaut : filter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1891
+#: sssd-ldap.5.xml:1969
msgid ""
"Please note that it is a configuration error if a value is used more than "
"once."
@@ -5393,12 +5432,12 @@ msgstr ""
"de configuration."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1898
+#: sssd-ldap.5.xml:1976
msgid "ldap_deref (string)"
msgstr "ldap_deref (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1901
+#: sssd-ldap.5.xml:1979
msgid ""
"Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The "
"following options are allowed:"
@@ -5407,12 +5446,12 @@ msgstr ""
"recherche. Les options suivantes sont autorisées :"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1906
+#: sssd-ldap.5.xml:1984
msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced."
msgstr "<emphasis>never</emphasis> : les alias ne sont jamais déréférencés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1910
+#: sssd-ldap.5.xml:1988
msgid ""
"<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of "
"the base object, but not in locating the base object of the search."
@@ -5422,7 +5461,7 @@ msgstr ""
"recherche."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1915
+#: sssd-ldap.5.xml:1993
msgid ""
"<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating "
"the base object of the search."
@@ -5431,7 +5470,7 @@ msgstr ""
"la localisation de l'objet de base de la recherche."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1920
+#: sssd-ldap.5.xml:1998
msgid ""
"<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and "
"in locating the base object of the search."
@@ -5440,7 +5479,7 @@ msgstr ""
"recherche et et la localisation de l'objet de base de la recherche."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1925
+#: sssd-ldap.5.xml:2003
msgid ""
"Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP "
"client libraries)"
@@ -5449,12 +5488,12 @@ msgstr ""
"bibliothèques clientes LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1933
+#: sssd-ldap.5.xml:2011
msgid "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)"
msgstr "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1936
+#: sssd-ldap.5.xml:2014
msgid ""
"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
"use the RFC2307 schema."
@@ -5463,7 +5502,7 @@ msgstr ""
"LDAP pour les serveurs qui utilisent le schéma RFC2307."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1940
+#: sssd-ldap.5.xml:2018
msgid ""
"In some environments where the RFC2307 schema is used, local users are made "
"members of LDAP groups by adding their names to the memberUid attribute. "
@@ -5481,7 +5520,7 @@ msgstr ""
"initgoups()."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1951
+#: sssd-ldap.5.xml:2029
msgid ""
"This option falls back to checking if local users are referenced, and caches "
"them so that later initgroups() calls will augment the local users with the "
@@ -5507,57 +5546,57 @@ msgstr ""
"détails. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:1967
+#: sssd-ldap.5.xml:2045
msgid "SUDO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS DE SUDO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1971
+#: sssd-ldap.5.xml:2049
msgid "ldap_sudorule_object_class (string)"
msgstr "ldap_sudorule_object_class (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1974
+#: sssd-ldap.5.xml:2052
msgid "The object class of a sudo rule entry in LDAP."
msgstr "La classe d'objet d'une entrée de règle de sudo dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1977
+#: sssd-ldap.5.xml:2055
msgid "Default: sudoRole"
msgstr "Par défaut : sudoRole"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1983
+#: sssd-ldap.5.xml:2061
msgid "ldap_sudorule_name (string)"
msgstr "ldap_sudorule_name (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1986
+#: sssd-ldap.5.xml:2064
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo rule name."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond au nom de la règle de sudo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1996
+#: sssd-ldap.5.xml:2074
msgid "ldap_sudorule_command (string)"
msgstr "ldap_sudorule_command (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1999
+#: sssd-ldap.5.xml:2077
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the command name."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond au nom de la commande."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2003
+#: sssd-ldap.5.xml:2081
msgid "Default: sudoCommand"
msgstr "Par défaut : sudoCommand"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2009
+#: sssd-ldap.5.xml:2087
msgid "ldap_sudorule_host (string)"
msgstr "ldap_sudorule_host (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2012
+#: sssd-ldap.5.xml:2090
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the host name (or host IP address, "
"host IP network, or host netgroup)"
@@ -5566,17 +5605,17 @@ msgstr ""
"réseau IP de l'hôte ou netgroup de l'hôte)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2017
+#: sssd-ldap.5.xml:2095
msgid "Default: sudoHost"
msgstr "Par défaut : sudoHost"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2023
+#: sssd-ldap.5.xml:2101
msgid "ldap_sudorule_user (string)"
msgstr "ldap_sudorule_user (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2026
+#: sssd-ldap.5.xml:2104
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or "
"user's netgroup)"
@@ -5585,32 +5624,32 @@ msgstr ""
"groupe ou netgroup de l'utilisateur)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2030
+#: sssd-ldap.5.xml:2108
msgid "Default: sudoUser"
msgstr "Par défaut : sudoUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2036
+#: sssd-ldap.5.xml:2114
msgid "ldap_sudorule_option (string)"
msgstr "ldap_sudorule_option (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2039
+#: sssd-ldap.5.xml:2117
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond aux options sudo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2043
+#: sssd-ldap.5.xml:2121
msgid "Default: sudoOption"
msgstr "Par défaut : sudoOption"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2049
+#: sssd-ldap.5.xml:2127
msgid "ldap_sudorule_runasuser (string)"
msgstr "ldap_sudorule_runasuser (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2052
+#: sssd-ldap.5.xml:2130
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the user name that commands may be "
"run as."
@@ -5619,17 +5658,17 @@ msgstr ""
"nom d'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2056
+#: sssd-ldap.5.xml:2134
msgid "Default: sudoRunAsUser"
msgstr "Par défaut : sudoRunAsUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2062
+#: sssd-ldap.5.xml:2140
msgid "ldap_sudorule_runasgroup (string)"
msgstr "ldap_sudorule_runasgroup (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2065
+#: sssd-ldap.5.xml:2143
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the group name or group GID that "
"commands may be run as."
@@ -5638,17 +5677,17 @@ msgstr ""
"les commandes seront être exécutées."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2069
+#: sssd-ldap.5.xml:2147
msgid "Default: sudoRunAsGroup"
msgstr "Par défaut : sudoRunAsGroup"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2075
+#: sssd-ldap.5.xml:2153
msgid "ldap_sudorule_notbefore (string)"
msgstr "ldap_sudorule_notbefore (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2078
+#: sssd-ldap.5.xml:2156
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the start date/time for when the sudo "
"rule is valid."
@@ -5657,17 +5696,17 @@ msgstr ""
"règle sudo est valide."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2082
+#: sssd-ldap.5.xml:2160
msgid "Default: sudoNotBefore"
msgstr "Par défaut : sudoNotBefore"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2088
+#: sssd-ldap.5.xml:2166
msgid "ldap_sudorule_notafter (string)"
msgstr "ldap_sudorule_notafter (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2091
+#: sssd-ldap.5.xml:2169
msgid ""
"The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which "
"the sudo rule will no longer be valid."
@@ -5676,32 +5715,32 @@ msgstr ""
"règle sudo ne sera plus valide."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2096
+#: sssd-ldap.5.xml:2174
msgid "Default: sudoNotAfter"
msgstr "Par défaut : sudoNotAfter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2102
+#: sssd-ldap.5.xml:2180
msgid "ldap_sudorule_order (string)"
msgstr "ldap_sudorule_order (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2105
+#: sssd-ldap.5.xml:2183
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the ordering index of the rule."
msgstr "L'attribut LDAP qui correspond à l'index de tri de la règle."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2109
+#: sssd-ldap.5.xml:2187
msgid "Default: sudoOrder"
msgstr "Par défaut : sudoOrder"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2115
+#: sssd-ldap.5.xml:2193
msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)"
msgstr "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2118
+#: sssd-ldap.5.xml:2196
msgid ""
"How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo "
"rules (which downloads all rules that are stored on the server)."
@@ -5711,7 +5750,7 @@ msgstr ""
"règles qui sont stockées sur le serveur)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2123
+#: sssd-ldap.5.xml:2201
msgid ""
"The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </"
"emphasis>"
@@ -5720,17 +5759,17 @@ msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2128
+#: sssd-ldap.5.xml:2206
msgid "Default: 21600 (6 hours)"
msgstr "Par défaut : 21600 (6 heures)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2134
+#: sssd-ldap.5.xml:2212
msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)"
msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2137
+#: sssd-ldap.5.xml:2215
msgid ""
"How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo "
"rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN "
@@ -5742,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"cache)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2143
+#: sssd-ldap.5.xml:2221
msgid ""
"If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp "
"attribute is used instead."
@@ -5751,12 +5790,12 @@ msgstr ""
"modifyTimestamp est utilisé à la place."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2153
+#: sssd-ldap.5.xml:2231
msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2156
+#: sssd-ldap.5.xml:2234
msgid ""
"If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine "
"(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)."
@@ -5766,12 +5805,12 @@ msgstr ""
"noms de systèmes)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2167
+#: sssd-ldap.5.xml:2245
msgid "ldap_sudo_hostnames (string)"
msgstr "ldap_sudo_hostnames (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2170
+#: sssd-ldap.5.xml:2248
msgid ""
"Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that "
"should be used to filter the rules."
@@ -5780,7 +5819,7 @@ msgstr ""
"doivent être utilisés pour filtrer les règles."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2175
+#: sssd-ldap.5.xml:2253
msgid ""
"If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the "
"fully qualified domain name automatically."
@@ -5789,8 +5828,8 @@ msgstr ""
"nom de système et le nom de domaine pleinement qualifié."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2180 sssd-ldap.5.xml:2203 sssd-ldap.5.xml:2221
-#: sssd-ldap.5.xml:2239
+#: sssd-ldap.5.xml:2258 sssd-ldap.5.xml:2281 sssd-ldap.5.xml:2299
+#: sssd-ldap.5.xml:2317
msgid ""
"If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</"
"emphasis> then this option has no effect."
@@ -5799,17 +5838,17 @@ msgstr ""
"emphasis>, alors cette option n'a aucun effet."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2185 sssd-ldap.5.xml:2208
+#: sssd-ldap.5.xml:2263 sssd-ldap.5.xml:2286
msgid "Default: not specified"
msgstr "Par défaut : non spécifié"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2191
+#: sssd-ldap.5.xml:2269
msgid "ldap_sudo_ip (string)"
msgstr "ldap_sudo_ip (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2194
+#: sssd-ldap.5.xml:2272
msgid ""
"Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be "
"used to filter the rules."
@@ -5818,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"IPv6 qui doivent être utilisés pour filtrer les règles."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2199
+#: sssd-ldap.5.xml:2277
msgid ""
"If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses "
"automatically."
@@ -5827,12 +5866,12 @@ msgstr ""
"automatiquement."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2214
+#: sssd-ldap.5.xml:2292
msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2217
+#: sssd-ldap.5.xml:2295
msgid ""
"If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in "
"sudoHost attribute."
@@ -5841,12 +5880,12 @@ msgstr ""
"netgroup dans l'attribut sudoHost."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2232
+#: sssd-ldap.5.xml:2310
msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)"
msgstr "ldap_sudo_include_regexp (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2235
+#: sssd-ldap.5.xml:2313
msgid ""
"If true then SSSD will download every rule that contains a wildcard in "
"sudoHost attribute."
@@ -5855,12 +5894,12 @@ msgstr ""
"un joker dans l'attribut sudoHost."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1969
+#: sssd-ldap.5.xml:2047
msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2251
+#: sssd-ldap.5.xml:2329
msgid ""
"This manual page only describes attribute name mapping. For detailed "
"explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> "
@@ -5873,12 +5912,12 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2261
+#: sssd-ldap.5.xml:2339
msgid "AUTOFS OPTIONS"
msgstr "OPTIONS AUTOFS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2263
+#: sssd-ldap.5.xml:2341
msgid ""
"Please note that the default values correspond to the default schema which "
"is RFC2307."
@@ -5887,48 +5926,48 @@ msgstr ""
"qui est RFC2307."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2269
+#: sssd-ldap.5.xml:2347
msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_object_class (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2272 sssd-ldap.5.xml:2298
+#: sssd-ldap.5.xml:2350 sssd-ldap.5.xml:2376
msgid "The object class of an automount map entry in LDAP."
msgstr ""
"La classe d'objet d'une entrée de table de montage automatique dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2275 sssd-ldap.5.xml:2302
+#: sssd-ldap.5.xml:2353 sssd-ldap.5.xml:2380
msgid "Default: automountMap"
msgstr "Par défaut : automountMap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2282
+#: sssd-ldap.5.xml:2360
msgid "ldap_autofs_map_name (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_name (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2285
+#: sssd-ldap.5.xml:2363
msgid "The name of an automount map entry in LDAP."
msgstr "Le nom d'une entrée de table de montage automatique dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2288
+#: sssd-ldap.5.xml:2366
msgid "Default: ou"
msgstr "Par défaut : ou"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2295
+#: sssd-ldap.5.xml:2373
msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2309
+#: sssd-ldap.5.xml:2387
msgid "ldap_autofs_entry_key (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_key (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2312 sssd-ldap.5.xml:2326
+#: sssd-ldap.5.xml:2390 sssd-ldap.5.xml:2404
msgid ""
"The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a "
"mount point."
@@ -5937,17 +5976,23 @@ msgstr ""
"généralement à un point de montage."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2323
+#: sssd-ldap.5.xml:2401
msgid "ldap_autofs_entry_value (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_value (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2330
+#: sssd-ldap.5.xml:2408
msgid "Default: automountInformation"
msgstr "Par défaut : automountInformation"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2267
+#: sssd-ldap.5.xml:2345
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+#| "\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> "
+#| "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"3\"/> <placeholder type="
+#| "\"variablelist\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"5\"/>"
msgid ""
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> "
@@ -5957,105 +6002,97 @@ msgstr ""
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> "
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"variablelist\" id=\"4\"/>"
+"\"variablelist\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"5\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2340
+#: sssd-ldap.5.xml:2418
msgid "ADVANCED OPTIONS"
msgstr "OPTIONS AVANCÉES"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2347
+#: sssd-ldap.5.xml:2425
msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2352
+#: sssd-ldap.5.xml:2430
msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgstr "ldap_user_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2357
+#: sssd-ldap.5.xml:2435
msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgstr "ldap_group_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2362
+#: sssd-ldap.5.xml:2440
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgid "ldap_user_search_filter (string)"
-msgstr "ldap_user_search_filter (chaînes)"
+msgstr "ldap_user_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2365
+#: sssd-ldap.5.xml:2443
msgid ""
"This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "
"restrict user searches."
msgstr ""
-"Cette option définit un filtre de recherche LDAP supplémentaire qui "
-"restreint les recherches utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2369
+#: sssd-ldap.5.xml:2447
msgid ""
"This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "
"by ldap_user_search_base."
msgstr ""
-"Cette option est <emphasis>déconseillée</emphasis> en faveur de la syntaxe "
-"utilisée par ldap_user_search_base."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:2379
+#: sssd-ldap.5.xml:2457
#, no-wrap
msgid ""
" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n"
" "
msgstr ""
-" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n"
-" "
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2382
+#: sssd-ldap.5.xml:2460
msgid ""
"This filter would restrict user searches to users that have their shell set "
"to /bin/tcsh."
msgstr ""
-"Ce filtre restreindrait les recherches aux seuls utilisateurs qui ont leur "
-"interpréteur de commande défini en /bin/tcsh."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2389
+#: sssd-ldap.5.xml:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgid "ldap_group_search_filter (string)"
-msgstr "ldap_group_search_filter (chaînes)"
+msgstr "ldap_group_search_base (chaînes)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2392
+#: sssd-ldap.5.xml:2470
msgid ""
"This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "
"restrict group searches."
msgstr ""
-"Cette option définit un filtre de recherche LDAP supplémentaire qui "
-"restreint les recherches de groupe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2396
+#: sssd-ldap.5.xml:2474
msgid ""
"This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "
"by ldap_group_search_base."
msgstr ""
-"Cette option est <emphasis>déconseillée</emphasis> en faveur de la syntaxe "
-"utilisée par ldap_group_search_base."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2406
+#: sssd-ldap.5.xml:2484
msgid "ldap_sudo_search_base (string)"
msgstr "ldap_sudo_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2411
+#: sssd-ldap.5.xml:2489
msgid "ldap_autofs_search_base (string)"
msgstr "ldap_autofs_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2342
+#: sssd-ldap.5.xml:2420
msgid ""
"These options are supported by LDAP domains, but they should be used with "
"caution. Please include them in your configuration only if you know what you "
@@ -6067,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2428
+#: sssd-ldap.5.xml:2506
msgid ""
"The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is "
"set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> "
@@ -6078,7 +6115,7 @@ msgstr ""
"replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:2434
+#: sssd-ldap.5.xml:2512
#, no-wrap
msgid ""
" [domain/LDAP]\n"
@@ -6098,20 +6135,20 @@ msgstr ""
" cache_credentials = true\n"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2433 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:801
-#: sssd-ad.5.xml:390 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528
+#: sssd-ldap.5.xml:2511 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:801
+#: sssd-ad.5.xml:391 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528
#: include/ldap_id_mapping.xml:105
msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2446 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 sssd-ad.5.xml:405
+#: sssd-ldap.5.xml:2524 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 sssd-ad.5.xml:406
#: sssd.8.xml:191 sss_seed.8.xml:163
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2448
+#: sssd-ldap.5.xml:2526
msgid ""
"The descriptions of some of the configuration options in this manual page "
"are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
@@ -6151,6 +6188,7 @@ msgstr "Module PAM pour SSSD"
#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</"
#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</"
#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> "
+#| "</arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> "
#| "</arg>"
msgid ""
"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</"
@@ -6158,17 +6196,19 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"
-"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> </arg>"
+"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> </"
+"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_authinfo_unavail</replaceable> </"
+"arg>"
msgstr ""
"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"
-"arg>"
+"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> </arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: pam_sss.8.xml:48
+#: pam_sss.8.xml:51
msgid ""
"<command>pam_sss.so</command> is the PAM interface to the System Security "
"Services daemon (SSSD). Errors and results are logged through "
@@ -6179,22 +6219,22 @@ msgstr ""
"<command>syslog(3)</command> avec l'argument LOG_AUTHPRIV."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: pam_sss.8.xml:58
+#: pam_sss.8.xml:61
msgid "<option>quiet</option>"
msgstr "<option>quiet</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pam_sss.8.xml:61
+#: pam_sss.8.xml:64
msgid "Suppress log messages for unknown users."
msgstr "Supprimer les messages de journal pour les utilisateurs inconnus."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: pam_sss.8.xml:66
+#: pam_sss.8.xml:69
msgid "<option>forward_pass</option>"
msgstr "<option>forward_pass</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pam_sss.8.xml:69
+#: pam_sss.8.xml:72
msgid ""
"If <option>forward_pass</option> is set the entered password is put on the "
"stack for other PAM modules to use."
@@ -6203,12 +6243,12 @@ msgstr ""
"inséré en mémoire pour les autres modules PAM utilisés."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: pam_sss.8.xml:76
+#: pam_sss.8.xml:79
msgid "<option>use_first_pass</option>"
msgstr "<option>use_first_pass</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pam_sss.8.xml:79
+#: pam_sss.8.xml:82
msgid ""
"The argument use_first_pass forces the module to use a previous stacked "
"modules password and will never prompt the user - if no password is "
@@ -6220,12 +6260,12 @@ msgstr ""
"l'utilisateur verra son accès refusé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: pam_sss.8.xml:87
+#: pam_sss.8.xml:90
msgid "<option>use_authtok</option>"
msgstr "<option>use_authtok</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pam_sss.8.xml:90
+#: pam_sss.8.xml:93
msgid ""
"When password changing enforce the module to set the new password to the one "
"provided by a previously stacked password module."
@@ -6234,12 +6274,12 @@ msgstr ""
"passe par celui fourni par un module de mot de passe déjà chargé en mémoire."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: pam_sss.8.xml:97
+#: pam_sss.8.xml:100
msgid "<option>retry=N</option>"
msgstr "<option>retry=N</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pam_sss.8.xml:100
+#: pam_sss.8.xml:103
msgid ""
"If specified the user is asked another N times for a password if "
"authentication fails. Default is 0."
@@ -6248,7 +6288,7 @@ msgstr ""
"l'authentification échoue. Par défaut : 0."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pam_sss.8.xml:102
+#: pam_sss.8.xml:105
msgid ""
"Please note that this option might not work as expected if the application "
"calling PAM handles the user dialog on its own. A typical example is "
@@ -6260,26 +6300,38 @@ msgstr ""
"<option>PasswordAuthentication</option>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: pam_sss.8.xml:111
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>forward_pass</option>"
+#: pam_sss.8.xml:114
msgid "<option>ignore_unknown_user</option>"
-msgstr "<option>forward_pass</option>"
+msgstr "<option>ignore_unknown_user</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pam_sss.8.xml:114
+#: pam_sss.8.xml:117
msgid ""
"If this option is specified and the user does not exist, the PAM module will "
"return PAM_IGNORE. This causes the PAM framework to ignore this module."
msgstr ""
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: pam_sss.8.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>ignore_unknown_user</option>"
+msgid "<option>ignore_authinfo_unavail</option>"
+msgstr "<option>ignore_unknown_user</option>"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: pam_sss.8.xml:128
+msgid ""
+"Specifies that the PAM module should return PAM_IGNORE if it cannot contact "
+"the SSSD daemon. This causes the PAM framework to ignore this module."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: pam_sss.8.xml:123
+#: pam_sss.8.xml:137
msgid "MODULE TYPES PROVIDED"
msgstr "TYPES DE MODULES FOURNIS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: pam_sss.8.xml:124
+#: pam_sss.8.xml:138
msgid ""
"All module types (<option>account</option>, <option>auth</option>, "
"<option>password</option> and <option>session</option>) are provided."
@@ -6288,12 +6340,12 @@ msgstr ""
"<option>password</option> et <option>session</option>) sont fournis."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: pam_sss.8.xml:130
+#: pam_sss.8.xml:144
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: pam_sss.8.xml:131
+#: pam_sss.8.xml:145
msgid ""
"If a password reset by root fails, because the corresponding SSSD provider "
"does not support password resets, an individual message can be displayed. "
@@ -6305,7 +6357,7 @@ msgstr ""
"exemple, contenir les instructions permettant la réinitialisation."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: pam_sss.8.xml:136
+#: pam_sss.8.xml:150
msgid ""
"The message is read from the file <filename>pam_sss_pw_reset_message.LOC</"
"filename> where LOC stands for a locale string returned by <citerefentry> "
@@ -6325,7 +6377,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs doivent avoir les autorisations en lecture seule."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: pam_sss.8.xml:146
+#: pam_sss.8.xml:160
msgid ""
"These files are searched in the directory <filename>/etc/sssd/customize/"
"DOMAIN_NAME/</filename>. If no matching file is present a generic message is "
@@ -6342,19 +6394,6 @@ msgstr "sssd_krb5_locator_plugin"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> "
-#| "is used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
-#| "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to tell the "
-#| "Kerberos libraries what Realm and which KDC to use. Typically this is "
-#| "done in <citerefentry> <refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> "
-#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> which is always read by the "
-#| "Kerberos libraries. To simplify the configuration the Realm and the KDC "
-#| "can be defined in <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "
-#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> as described in <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>"
msgid ""
"The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "
"used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -6368,18 +6407,6 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
-"Le greffon de localisation Kerberos <command>sssd_krb5_locator_plugin</"
-"command> est utilisé par le fournisseur Kerberos de "
-"<citerefentry><refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum></"
-"citerefentry> pour indiquer aux bibliothèques Kerberos quel domaine et quel "
-"KDC à utiliser. En général, cela se fait en "
-"<citerefentry><refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> qui est toujours lu par les bibliothèques de "
-"Kerberos. Pour simplifier la configuration, le Domaine et le KDC peuvent "
-"être définis dans <citerefentry><refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "
-"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> comme indiqué dans "
-"<citerefentry><refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -6977,9 +7004,6 @@ msgid ""
"<emphasis>ipa_hbac_support_srchost</emphasis> is set to False, the filter "
"will be ignored."
msgstr ""
-"Si le filtre est donné dans l'une des bases de recherche et "
-"<emphasis>ipa_hbac_support_srchost</emphasis> a la valeur False, le filtre "
-"sera ignoré."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:290 sssd-ipa.5.xml:309 include/ldap_search_bases.xml:23
@@ -7046,7 +7070,7 @@ msgid ""
msgstr "Vérifie avec l'aide de krb5_keytab que le TGT obtenu n'est pas usurpé."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:364 sssd-ad.5.xml:366
+#: sssd-ipa.5.xml:364 sssd-ad.5.xml:367
msgid ""
"Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back "
"end."
@@ -7099,24 +7123,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:410
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>h</emphasis> for hours"
msgid "<emphasis>never</emphasis> use FAST."
-msgstr "<emphasis>h</emphasis> pour heures"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:413
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>try</emphasis> to use FAST. If the server does not support "
-#| "FAST, continue the authentication without it."
msgid ""
"<emphasis>try</emphasis> to use FAST. If the server does not support FAST, "
"continue the authentication without it. This is equivalent to not setting "
"this option at all."
msgstr ""
-"<emphasis>essayer</emphasis> d'utiliser FAST. Si le serveur ne prend pas en "
-"charge FAST, continuer l'authentification sans."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:419 sssd-krb5.5.xml:424
@@ -7129,10 +7145,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: true"
msgid "Default: try"
-msgstr "Par défaut : true"
+msgstr "Par défaut : try"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:427 sssd-krb5.5.xml:435
@@ -7226,15 +7240,17 @@ msgstr "Par défaut : DENY_ALL"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:496
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_enable_dns_sites (boolean)"
msgid "ipa_hbac_support_srchost (boolean)"
-msgstr "ipa_hbac_support_srchost (booléen)"
+msgstr "ipa_enable_dns_sites (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:499
msgid ""
"If this is set to false, then srchost as given to SSSD by PAM will be "
"ignored."
-msgstr "Si false, srchost tel qu'il figure à SSSD par PAM sera ignoré."
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:503
@@ -7242,9 +7258,6 @@ msgid ""
"Note that if set to <emphasis>False</emphasis>, this option casuses filters "
"given in <emphasis>ipa_host_search_base</emphasis> to be ignored;"
msgstr ""
-"Noter que si la valeur <emphasis>False</emphasis>, cette option implique que "
-"les filtres donnés en <emphasis>ipa_host_search_base</emphasis> seront "
-"ignorés ;"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:514
@@ -7253,11 +7266,8 @@ msgstr "ipa_server_mode (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:517
-#, fuzzy
-#| msgid "This options should only be set by the IPA installer."
msgid "This option should only be set by the IPA installer."
msgstr ""
-"Cette option ne doit être utilisée que par le programme d'installation IPA."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:521
@@ -7286,271 +7296,370 @@ msgstr "Par défaut : Le lieu nommé « default »"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:545
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_of (string)"
-msgstr "ipa_netgroup_member_of (chaîne)"
+msgstr "ldap_netgroup_member (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:548
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
-msgstr "L'attribut LDAP qui répertorie les appartenances aux netgroups."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP énumérant les groupes auquel appartient un utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:557
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_user (string)"
-msgstr "ipa_netgroup_member_user (chaîne)"
+msgstr "ldap_netgroup_member (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:560
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgid ""
"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
"members of the netgroup."
msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui répertorie les utilisateurs et les groupes qui sont "
-"membres directs du netgroup."
+"L'attribut LDAP énumérant les groupes auquel appartient un utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:565 sssd-ipa.5.xml:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: memberOf"
msgid "Default: memberUser"
-msgstr "Par défaut : memberUser"
+msgstr "Par défaut : memberOf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:570
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_host (string)"
-msgstr "ipa_netgroup_member_host (chaîne)"
+msgstr "ldap_netgroup_member (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:573
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgid ""
"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
"of the netgroup."
-msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui répertorie les systèmes et les groupes de systèmes qui "
-"sont membres directs du netgroup."
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:577 sssd-ipa.5.xml:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: memberOf"
msgid "Default: memberHost"
-msgstr "Par défaut : memberHost"
+msgstr "Par défaut : memberOf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:582
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"
-msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (chaîne)"
+msgstr "ldap_netgroup_member (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:585
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgid ""
"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
"members of the netgroup."
-msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui répertorie les noms de domaines complets des systèmes et "
-"des groupes de systèmes qui appartiennent au groupe réseau."
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: root"
msgid "Default: externalHost"
-msgstr "Par défaut : externalHost"
+msgstr "Par défaut : root"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:594
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_domain (string)"
msgid "ipa_netgroup_domain (string)"
-msgstr "ipa_netgroup_domain (chaîne)"
+msgstr "ipa_domain (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:597
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
-msgstr "L'attribut LDAP qui contient le nom de domaine NIS du netgroup."
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:601
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: none"
msgid "Default: nisDomainName"
-msgstr "Par défaut : nisDomainName"
+msgstr "Par défaut : aucun"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:607
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_user_object_class (string)"
msgid "ipa_host_object_class (string)"
-msgstr "ipa_host_object_class (chaîne)"
+msgstr "ldap_user_object_class (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:610 sssd-ipa.5.xml:633
+#, fuzzy
+#| msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr "La classe de l'objet d'une entrée d'hôte dans l'annuaire LDAP."
+msgstr "La classe d'objet d'une entrée utilisateur dans LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:613 sssd-ipa.5.xml:636
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: host"
msgid "Default: ipaHost"
-msgstr "Par défaut : ipaHost"
+msgstr "Par défaut : host"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:618
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_hostname (string)"
msgid "ipa_host_fqdn (string)"
-msgstr "ipa_host_fqdn (chaîne)"
+msgstr "ipa_hostname (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:621
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
-msgstr "L'attribut LDAP qui contient le nom de domaine complet du système."
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du groupe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: cn"
msgid "Default: fqdn"
-msgstr "Par défaut : nom de domaine complet"
+msgstr "Par défaut : cn"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:630
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_user_object_class (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_object_class (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_object_class (string)"
+msgstr "ldap_user_object_class (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:641
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_name (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_name (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:644
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
-msgstr "L'attribut LDAP qui contient le nom de SELinux usermap."
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du groupe."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:653
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_member_user (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_member_user (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:656
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgid ""
"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
-msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui contient tous les utilisateurs / groupes correspondant à "
-"cette règle."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:665
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_member_host (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_member_host (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:668
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup "
+#| "triples."
msgid ""
"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
"against."
msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui contient tous les hôtes / hostgroups correspondant à "
-"cette règle."
+"L'attribut LDAP contenant les triplets (hôte, utilisateur, domaine) d'un "
+"netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:677
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_see_also (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_see_also (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:680
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgid ""
"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
"matching instead of memberUser and memberHost"
-msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui contient le DN de la règle de HBAC qui peut être utilisé "
-"pour la correspondance au lieu de memberUser et memberHost"
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du netgroup."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:685
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: ou"
msgid "Default: seeAlso"
-msgstr "Par défaut : seeAlso"
+msgstr "Par défaut : ou"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:690
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_selinux_user (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_selinux_user (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:693
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
-msgstr "L'attribut LDAP qui contient la chaîne utilisateur SELinux."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:697
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: sudoUser"
msgid "Default: ipaSELinuxUser"
-msgstr "Par défaut : ipaSELinuxUser"
+msgstr "Par défaut : sudoUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:702
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_enabled (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_enabled (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:705
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgid ""
"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
"usage."
msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui contient le fait que la carte utilisateur est activée "
-"pour utilisation ou non."
+"L'attribut LDAP qui contient le chemin vers l'interpréteur de commandes de "
+"l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: loginDisabled"
msgid "Default: ipaEnabledFlag"
-msgstr "Par défaut : ipaEnabledFlag"
+msgstr "Par défaut : loginDisabled"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:714
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_user_category (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_user_category (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:717
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
-msgstr ""
-"L'attribut LDAP qui contient la catégorie utilisateur tels que « all »."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:721
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: try"
msgid "Default: userCategory"
-msgstr "Par défaut : userCategory"
+msgstr "Par défaut : try"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:726
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_host_category (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_host_category (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:729
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
-msgstr "L'attribut LDAP qui contient la catégorie hôte tels que « all »."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient le chemin vers l'interpréteur de commandes de "
+"l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:733
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: host"
msgid "Default: hostCategory"
-msgstr "Par défaut : hostCategory"
+msgstr "Par défaut : host"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:738
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_selinux_search_base (string)"
msgid "ipa_selinux_usermap_uuid (string)"
-msgstr "ipa_selinux_usermap_uuid (string)"
+msgstr "ipa_selinux_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:741
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
-msgstr "L'attribut LDAP qui contient l'ID unique de la carte de l'utilisateur."
+msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient le nom du répertoire personnel de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:745
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: nsUniqueId"
msgid "Default: ipaUniqueID"
-msgstr "Par défaut : ipaUniqueID"
+msgstr "Par défaut : nsUniqueId"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:750
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)"
msgid "ipa_host_ssh_public_key (string)"
-msgstr "ipa_host_ssh_public_key (string)"
+msgstr "ldap_user_ssh_public_key (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:753
+#, fuzzy
+#| msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
-msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'hôte."
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'utilisateur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: false"
msgid "Default: ipaSshPubKey"
-msgstr "Par défaut : ipaSshPubKey"
+msgstr "Par défaut : false"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ipa.5.xml:766
@@ -7690,20 +7799,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ad.5.xml:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, it is neither necessary nor recommended to set these options. "
-#| "The AD provider can also be used as an access and chpass provider. No "
-#| "configuration of the access provider is required on the client side."
msgid ""
"However, it is neither necessary nor recommended to set these options. The "
"AD provider can also be used as an access, chpass and sudo provider. No "
"configuration of the access provider is required on the client side."
msgstr ""
-"Toutefois, il n'est ni nécessaire ni recommandé de définir ces options. Le "
-"fournisseur AD peut également être utilisé comme fournisseur d'accès et "
-"fournisseur chpass. Aucune configuration du fournisseur d'accès n'est "
-"requise côté client."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-ad.5.xml:74
@@ -7717,16 +7817,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ad.5.xml:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, the AD provider will map UID and GID values from the "
-#| "objectSID parameter in Active Directory. For details on this, see the "
-#| "<quote>ID MAPPING</quote> section below. If you want to disable ID "
-#| "mapping and instead rely on POSIX attributes defined in Active Directory, "
-#| "you should set <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> Users, "
-#| "groups and other entities served by SSSD are always treated as case-"
-#| "insensitive in the AD provider for compatibility with Active Directory's "
-#| "LDAP implementation."
msgid ""
"By default, the AD provider will map UID and GID values from the objectSID "
"parameter in Active Directory. For details on this, see the <quote>ID "
@@ -7737,16 +7827,6 @@ msgid ""
"must make sure that the POSIX attributes are replicated to the Global "
"Catalog."
msgstr ""
-"Dans son comportement par défaut, le fournisseur AD associera les valeurs "
-"UID et GID à partir du paramètre objectSID dans Active Directory. Pour plus "
-"d'informations sur le sujet, voir la section <quote>CORRESPONDANCES "
-"D'IDENTIFIANTS</quote> ci-dessous. Si vous souhaitez désactiver la "
-"correspondance d'ID et vous appuyer plutôt sur les attributs POSIX définis "
-"dans Active Directory, il faut définir <placeholder type=\"programlisting\" "
-"id=\"0\"/> Les utilisateurs, les groupes et autres objets servis par SSSD "
-"sont toujours traités comme étant insensibles à la casse dans le fournisseur "
-"AD de manière à rester compatible avec la mise en œuvre de LDAP dans Active "
-"Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ad.5.xml:81
@@ -7861,9 +7941,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ad.5.xml:172
#, fuzzy
-#| msgid "ad_enable_dns_sites (boolean)"
+#| msgid "ad_access_filter (string)"
msgid "ad_access_filter (boolean)"
-msgstr "ad_enable_dns_sites (booléen)"
+msgstr "ad_access_filter (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ad.5.xml:175
@@ -7925,17 +8005,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ad.5.xml:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: not set"
msgid "Default: Not set"
msgstr "Par défaut : non défini"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ad.5.xml:231
-#, fuzzy
-#| msgid "ad_enable_dns_sites (boolean)"
msgid "ad_enable_gc (boolean)"
-msgstr "ad_enable_dns_sites (booléen)"
+msgstr "ad_enable_gc (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ad.5.xml:234
@@ -7984,12 +8060,12 @@ msgid "Default: Use the IP address of the AD LDAP connection"
msgstr "Par défaut : utilise l'adresse IP de la connexion LDAP AD"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ad.5.xml:354 sssd-krb5.5.xml:496
+#: sssd-ad.5.xml:355 sssd-krb5.5.xml:496
msgid "krb5_use_enterprise_principal (boolean)"
msgstr "krb5_use_enterprise_principal (booléen)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ad.5.xml:357 sssd-krb5.5.xml:499
+#: sssd-ad.5.xml:358 sssd-krb5.5.xml:499
msgid ""
"Specifies if the user principal should be treated as enterprise principal. "
"See section 5 of RFC 6806 for more details about enterprise principals."
@@ -7999,7 +8075,7 @@ msgstr ""
"principals d'entreprise."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ad.5.xml:384
+#: sssd-ad.5.xml:385
msgid ""
"The following example assumes that SSSD is correctly configured and example."
"com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. "
@@ -8010,7 +8086,7 @@ msgstr ""
"exemples montrent seulement les options spécifiques au fournisseur AD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ad.5.xml:391
+#: sssd-ad.5.xml:392
#, no-wrap
msgid ""
"[domain/EXAMPLE]\n"
@@ -8034,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"ad_domain = example.com\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ad.5.xml:411
+#: sssd-ad.5.xml:412
#, no-wrap
msgid ""
"access_provider = ldap\n"
@@ -8046,7 +8122,7 @@ msgstr ""
"ldap_account_expire_policy = ad\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ad.5.xml:407
+#: sssd-ad.5.xml:408
msgid ""
"The AD access control provider checks if the account is expired. It has the "
"same effect as the following configuration of the LDAP provider: "
@@ -8057,7 +8133,7 @@ msgstr ""
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ad.5.xml:417
+#: sssd-ad.5.xml:418
msgid ""
"However, unless the <quote>ad</quote> access control provider is explicitly "
"configured, the default access provider is <quote>permit</quote>."
@@ -8207,19 +8283,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-sudo.5.xml:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the SSSD is configured to use the IPA provider, the sudo provider is "
-#| "automatically enabled. The sudo search base is configured to use the "
-#| "compat tree (ou=sudoers,$DC)."
msgid ""
"When the SSSD is configured to use IPA as the ID provider, the sudo provider "
"is automatically enabled. The sudo search base is configured to use the "
"compat tree (ou=sudoers,$DC)."
msgstr ""
-"Lorsque SSSD est configuré pour utiliser le fournisseur IPA, le fournisseur "
-"sudo est ajouté automatiquement. La base de recherche de sudo est alors "
-"configurée pour utiliser la branche de compatibilité (ou=sudoers,$DC)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-sudo.5.xml:119
@@ -8569,17 +8637,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.8.xml:193
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the environment variable SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG is set to any value "
-#| "debug messages will be sent to stderr."
msgid ""
"If the environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE is set to \"NO\", client "
"applications will not use the fast in memory cache."
msgstr ""
-"Si la variable d'environnement SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG a une valeur "
-"quelconque, des messages de débogage seront envoyés sur la sortie standard "
-"d'erreur."
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15
@@ -9107,8 +9168,8 @@ msgstr "nom de domaine"
msgid "%h"
msgstr "%h"
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:183
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-krb5.5.xml:183 sssd-ifp.5.xml:108
msgid "home directory"
msgstr "répertoire personnel"
@@ -9119,8 +9180,10 @@ msgstr "%d"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:188
+#, fuzzy
+#| msgid "value of krb5_ccachedir"
msgid "value of krb5ccache_dir"
-msgstr "valeur de krb5ccache_dir"
+msgstr "valeur de krb5_ccachedir"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:193
@@ -9133,26 +9196,17 @@ msgid "the process ID of the SSSD client"
msgstr "l'ID de processus du client SSSD"
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-krb5.5.xml:199 include/override_homedir.xml:34
+#: sssd-krb5.5.xml:199 include/override_homedir.xml:41
msgid "%%"
msgstr "%%"
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:200 include/override_homedir.xml:35
+#: sssd-krb5.5.xml:200 include/override_homedir.xml:42
msgid "a literal '%'"
msgstr "un « % » littéral"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Location of the user's credential cache. Two credential cache types are "
-#| "currently supported: <quote>FILE</quote> and <quote>DIR</quote>. The "
-#| "cache can be specified either as <replaceable>TYPE:RESIDUAL</"
-#| "replaceable>, or as an absolute path, which implies the <quote>FILE</"
-#| "quote> type. In the template, the following sequences are substituted: "
-#| "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> If the template ends with "
-#| "'XXXXXX' mkstemp(3) is used to create a unique filename in a safe way."
msgid ""
"Location of the user's credential cache. Three credential cache types are "
"currently supported: <quote>FILE</quote>, <quote>DIR</quote> and "
@@ -9163,14 +9217,6 @@ msgid ""
"the template ends with 'XXXXXX' mkstemp(3) is used to create a unique "
"filename in a safe way."
msgstr ""
-"Emplacement du cache d'informations d'identification de l'utilisateur. Deux "
-"types de cache sont actuellement pris en charge : <quote>FILE</quote> et "
-"<quote>DIR</quote>. Le cache peut soit être spécifié comme <replaceable>TYPE:"
-"RESIDUAL</replaceable>, ou comme chemin d'accès absolu, ce qui implique le "
-"type <quote>FILE</quote>. Dans le modèle, les séquences suivantes sont "
-"substituées : <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>. Si le modèle se "
-"termine par « XXXXXX », mkstemp (3) est utilisé pour créer un nom de fichier "
-"unique en toute sécurité."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:208
@@ -9193,10 +9239,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 0 (No limit)"
msgid "Default: (from libkrb5)"
-msgstr "Par défaut : 0 (pas de limite)"
+msgstr "Par défaut : (valeur provenant de libkrb5)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:231
@@ -9444,10 +9488,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: false (AD provide: true)"
msgid "Default: false (AD provider: true)"
-msgstr "Par défaut : false (AD provide: true)"
+msgstr "Par défaut : false (AD provider : true)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:65
@@ -10162,6 +10204,160 @@ msgstr ""
"octets sur les systèmes sans valeur globale définie de PASS_MAX)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
+#: sssd-ifp.5.xml:10 sssd-ifp.5.xml:16
+msgid "sssd-ifp"
+msgstr "sssd-ifp"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
+#: sssd-ifp.5.xml:17
+msgid "SSSD InfoPipe responder"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:23
+msgid ""
+"This manual page describes the configuration of the InfoPipe responder for "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> "
+"</citerefentry>. For a detailed syntax reference, refer to the <quote>FILE "
+"FORMAT</quote> section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:36
+msgid ""
+"The InfoPipe responder provides a public D-Bus interface accessible over the "
+"system bus. The interface allows the user to query information about remote "
+"users and groups over the system bus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:46
+msgid "These options can be used to configure the InfoPipe responder."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:53
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are "
+"allowed to access the InfoPipe responder. User names are resolved to UIDs at "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:59
+msgid ""
+"Default: 0 (only the root user is allowed to access the InfoPipe responder)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:63
+msgid ""
+"Please note that although the UID 0 is used as the default it will be "
+"overwritten with this option. If you still want to allow the root user to "
+"access the InfoPipe responder, which would be the typical case, you have to "
+"add 0 to the list of allowed UIDs as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ifp.5.xml:74
+msgid "user_attributes (string)"
+msgstr "user_attributes (chaîne)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:77
+msgid "Specifies the comma-separated list of white or blacklisted attributes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ifp.5.xml:91
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:92
+msgid "user's login name"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ifp.5.xml:95
+msgid "uidNumber"
+msgstr "uidNumber"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:96
+msgid "user ID"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ifp.5.xml:99
+msgid "gidNumber"
+msgstr "gidNumber"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:100
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ifp.5.xml:103
+msgid "gecos"
+msgstr "gecos"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:104
+msgid "user information, typically full name"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ifp.5.xml:107
+msgid "homeDirectory"
+msgstr "homeDirectory"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ifp.5.xml:111
+msgid "loginShell"
+msgstr "loginShell"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:112
+msgid "user shell"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:81
+msgid ""
+"By default, the InfoPipe responder only allows the default set of POSIX "
+"attributes to be requested. This set is the same as returned by "
+"<citerefentry> <refentrytitle>getpwnam</refentrytitle> <manvolnum>3</"
+"manvolnum> </citerefentry> and includes: <placeholder type=\"variablelist\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
+#: sssd-ifp.5.xml:125
+#, no-wrap
+msgid ""
+"user_attributes = +telephoneNumber, -loginShell\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:117
+msgid ""
+"It is possible to add another attribute to this set by using <quote>"
+"+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-"
+"attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> but "
+"deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following configuration: "
+"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ifp.5.xml:129
+msgid "Default: not set. Only the default set of POSIX attributes is allowed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:10 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:15
msgid "sss_ssh_authorizedkeys"
msgstr "sss_ssh_authorizedkeys"
@@ -10632,17 +10828,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: include/ldap_id_mapping.xml:38
msgid "Stopping the SSSD service"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le service SSSD"
#. type: Content of: <refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: include/ldap_id_mapping.xml:43
msgid "Removing the database"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la base de donnée"
#. type: Content of: <refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: include/ldap_id_mapping.xml:48
msgid "Starting the SSSD service"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le service SSSD"
#. type: Content of: <refsect1><para>
#: include/ldap_id_mapping.xml:52
@@ -10949,131 +11145,101 @@ msgstr "Niveaux de débogage actuellement pris en charge :"
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>0x0010</emphasis>: Fatal failures. Anything that would prevent "
-#| "SSSD from starting up or causes it to cease running."
msgid ""
"<emphasis>0</emphasis>, <emphasis>0x0010</emphasis>: Fatal failures. "
"Anything that would prevent SSSD from starting up or causes it to cease "
"running."
msgstr ""
-"<emphasis>0x0010</emphasis> : défaillances fatales. Tout ce qui empêcherait "
-"SSSD de démarrer ou provoquerait son arrêt."
+"<emphasis>0</emphasis>, <emphasis>0x0010</emphasis>&nbsp;: défaillances "
+"fatales. Tout ce qui empêcherait SSSD de démarrer ou provoquerait son arrêt."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>0x0020</emphasis>: Critical failures. An error that doesn't "
-#| "kill the SSSD, but one that indicates that at least one major feature is "
-#| "not going to work properly."
msgid ""
"<emphasis>1</emphasis>, <emphasis>0x0020</emphasis>: Critical failures. An "
"error that doesn't kill the SSSD, but one that indicates that at least one "
"major feature is not going to work properly."
msgstr ""
-"<emphasis>0x0020</emphasis> : échecs critiques. Une erreur qui ne tue pas "
-"SSSD, mais qui indique qu'au moins une caractéristique majeure ne pourra pas "
-"fonctionner correctement."
+"<emphasis>1</emphasis>, <emphasis>0x0020</emphasis> : échecs critiques. Une "
+"erreur qui ne tue pas SSSD, mais qui indique qu'au moins une caractéristique "
+"majeure ne pourra pas fonctionner correctement."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>0x0040</emphasis>: Serious failures. An error announcing that a "
-#| "particular request or operation has failed."
msgid ""
"<emphasis>2</emphasis>, <emphasis>0x0040</emphasis>: Serious failures. An "
"error announcing that a particular request or operation has failed."
msgstr ""
-"<emphasis>0x0040</emphasis> : défaillances graves. Une erreur qui annonce "
-"qu'une requête particulière ou une opération a échoué."
+"<emphasis>2</emphasis>, <emphasis>0x0040</emphasis> : défaillances graves. "
+"Une erreur qui annonce qu'une requête particulière ou une opération a échoué."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>0x0080</emphasis>: Minor failures. These are the errors that "
-#| "would percolate down to cause the operation failure of 2."
msgid ""
"<emphasis>3</emphasis>, <emphasis>0x0080</emphasis>: Minor failures. These "
"are the errors that would percolate down to cause the operation failure of 2."
msgstr ""
-"<emphasis>0x0080</emphasis> : erreurs mineures. Ce sont les erreurs qui "
-"seraient susceptibles d'empirer pour provoquer l'erreur en 2."
+"<emphasis>3</emphasis>, <emphasis>0x0080</emphasis> : erreurs mineures. Ce "
+"sont les erreurs qui seraient susceptibles d'empirer pour provoquer l'erreur "
+"en 2."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:36
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>0x0100</emphasis>: Configuration settings."
msgid ""
"<emphasis>4</emphasis>, <emphasis>0x0100</emphasis>: Configuration settings."
-msgstr "<emphasis>0x0100</emphasis> : paramètres de configuration."
+msgstr ""
+"<emphasis>4</emphasis>, <emphasis>0x0100</emphasis> : paramètres de "
+"configuration."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:40
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>0x0200</emphasis>: Function data."
msgid "<emphasis>5</emphasis>, <emphasis>0x0200</emphasis>: Function data."
-msgstr "<emphasis>0x0200</emphasis> : données de fonctionnement."
+msgstr ""
+"<emphasis>5</emphasis>, <emphasis>0x0200</emphasis> : données de "
+"fonctionnement."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:44
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>0x0400</emphasis>: Trace messages for operation functions."
msgid ""
"<emphasis>6</emphasis>, <emphasis>0x0400</emphasis>: Trace messages for "
"operation functions."
-msgstr "<emphasis>0x0400</emphasis> : traçage des fonctions opérationnelles."
+msgstr ""
+"<emphasis>6</emphasis>, <emphasis>0x0400</emphasis> : traçage des fonctions "
+"opérationnelles."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>0x1000</emphasis>: Trace messages for internal control "
-#| "functions."
msgid ""
"<emphasis>7</emphasis>, <emphasis>0x1000</emphasis>: Trace messages for "
"internal control functions."
msgstr ""
-"<emphasis>0x1000</emphasis> : traçage des fonctions de contrôles internes."
+"<emphasis>7</emphasis>, <emphasis>0x1000</emphasis> : traçage des fonctions "
+"de contrôles internes."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>0x2000</emphasis>: Contents of function-internal variables that "
-#| "may be interesting."
msgid ""
"<emphasis>8</emphasis>, <emphasis>0x2000</emphasis>: Contents of function-"
"internal variables that may be interesting."
msgstr ""
-"<emphasis>0x2000</emphasis> : contenu des variables internes de fonctions "
-"pouvent être intéressantes."
+"<emphasis>8</emphasis>, <emphasis>0x2000</emphasis> : contenu des variables "
+"internes de fonctions pouvent être intéressantes."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>0x4000</emphasis>: Extremely low-level tracing information."
msgid ""
"<emphasis>9</emphasis>, <emphasis>0x4000</emphasis>: Extremely low-level "
"tracing information."
-msgstr "<emphasis>0x4000</emphasis> : informations de traçage de bas niveau."
+msgstr ""
+"<emphasis>9</emphasis>, <emphasis>0x4000</emphasis> : informations de "
+"traçage de bas niveau."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To log required debug levels, simply add their numbers together as shown "
-#| "in following examples:"
msgid ""
"To log required bitmask debug levels, simply add their numbers together as "
"shown in following examples:"
msgstr ""
-"Pour activer les niveaux de débogage requis, il suffit de faire la somme de "
-"l'ensemble des numéros tel qu'illustré dans les exemples suivants :"
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:66
@@ -11096,24 +11262,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>Note</emphasis>: This is new format of debug levels introduced "
-#| "in 1.7.0. Older format (numbers from 0-10) is compatible but deprecated."
msgid ""
"<emphasis>Note</emphasis>: The bitmask format of debug levels was introduced "
"in 1.7.0."
msgstr ""
-"<emphasis>Note</emphasis> : il s'agit d'un nouveau format des niveaux de "
-"débogage introduit dans la version 1.7.0. L'ancien format (nombres de 0 à "
-"10) est compatible mais déconseillé et voué à disparaître."
+"<emphasis>Note</emphasis> : le format des niveaux de débogage a été "
+"introduit dans la version 1.7.0."
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/debug_levels.xml:79
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>h</emphasis> for hours"
msgid "<emphasis>Default</emphasis>: 0"
-msgstr "<emphasis>h</emphasis> pour heures"
+msgstr "<emphasis>Par défaut</emphasis> : 0"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: include/experimental.xml:1
@@ -11200,6 +11359,8 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> <manvolnum>8</"
"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
@@ -11237,6 +11398,8 @@ msgstr ""
"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> <manvolnum>8</"
"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
@@ -11266,14 +11429,17 @@ msgstr "syntaxe : <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/ldap_search_bases.xml:13
#: include/ldap_search_bases_experimental.xml:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The filter must be a valid LDAP search filter as specified by http://www."
+#| "ietf.org/rfc/rfc2254.txt"
msgid ""
"The scope can be one of \"base\", \"onelevel\" or \"subtree\". The filter "
"must be a valid LDAP search filter as specified by http://www.ietf.org/rfc/"
"rfc2254.txt"
msgstr ""
-"La portée peut être « base », un « onelevel » ou « subtree ». Le filtre doit "
-"être un filtre de recherche LDAP valide tel que spécifié par http://www.ietf."
-"org/rfc/rfc2254.txt"
+"Le filtre doit être un filtre de recherche LDAP valide tel que spécifié par "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt"
#. type: Content of: <listitem><para>
#: include/ldap_search_bases.xml:19
@@ -11346,6 +11512,22 @@ msgid "The original home directory retrieved from the identity provider."
msgstr ""
"Le répertoire utilisateur original provenant du fournisseur d'identité."
+#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: include/override_homedir.xml:34
+msgid "%H"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: include/override_homedir.xml:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> "
+#| "option."
+msgid "The value of configure option <emphasis>homedir_substring</emphasis>."
+msgstr ""
+"La valeur peut être surchargée par l'option <emphasis>override_homedir</"
+"emphasis>."
+
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
#: include/override_homedir.xml:5
msgid ""
@@ -11358,12 +11540,12 @@ msgstr ""
"suivantes sont substituées :<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
-#: include/override_homedir.xml:41
+#: include/override_homedir.xml:48
msgid "This option can also be set per-domain."
msgstr "Cette option peut aussi être définie pour chaque domaine."
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><programlisting>
-#: include/override_homedir.xml:46
+#: include/override_homedir.xml:53
#, no-wrap
msgid ""
"override_homedir = /home/%u\n"
@@ -11373,45 +11555,104 @@ msgstr ""
" "
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
-#: include/override_homedir.xml:50
+#: include/override_homedir.xml:57
msgid "Default: Not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)"
msgstr "Par défaut : Indéfini (SSSD utilisera la valeur récupérée de LDAP)"
+#. type: Content of: <varlistentry><term>
+#: include/homedir_substring.xml:2
+#, fuzzy
+#| msgid "homedir_umask (integer)"
+msgid "homedir_substring (string)"
+msgstr "homedir_umask (entier)"
+
+#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
+#: include/homedir_substring.xml:5
+msgid ""
+"The value of this option will be used in the expansion of the "
+"<emphasis>override_homedir</emphasis> option if the template contains the "
+"format string <emphasis>%H</emphasis>. An LDAP directory entry can directly "
+"contain this template so that this option can be used to expand the home "
+"directory path for each client machine (or operating system). It can be set "
+"per-domain or globally in the [nss] section. A value specified in a domain "
+"section will override one set in the [nss] section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
+#: include/homedir_substring.xml:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: /tmp"
+msgid "Default: /home"
+msgstr "Par défaut : /tmp"
+
+#~ msgid "GENERAL OPTIONS"
+#~ msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES"
+
#~ msgid ""
-#~ "Override the login shell for all users. This option can be specified "
-#~ "globally in the [nss] section or per-domain."
+#~ "Following options are usable in more than one configuration sections."
#~ msgstr ""
-#~ "Substitue l'interpréteur de commandes pour tous les utilisateurs. Cette "
-#~ "option peut être spécifiée à l'échelle globale dans la section [nss] ou "
-#~ "par domaine."
+#~ "Les options qui suivent peuvent être utilisées dans plus d'une section de "
+#~ "configuration."
+
+#~ msgid "Options usable in all sections"
+#~ msgstr "Options utilisables dans toutes les sections"
+
+#~ msgid "Options usable in SERVICE and DOMAIN sections"
+#~ msgstr "Options utilisables dans les sections SERVICE et DOMAIN"
+
+#~ msgid "offline_timeout (integer)"
+#~ msgstr "offline_timeout (entier)"
#~ msgid ""
-#~ "Directory to store credential caches. All the substitution sequences of "
-#~ "krb5_ccname_template can be used here, too, except %d and %P. If the "
-#~ "directory does not exist, it will be created. If %u, %U, %p or %h are "
-#~ "used, a private directory belonging to the user is created. Otherwise, a "
-#~ "public directory with restricted deletion flag (aka sticky bit, as "
-#~ "described in <citerefentry> <refentrytitle>chmod</refentrytitle> "
-#~ "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> for details) is created."
+#~ "If SSSD is in offline mode, and last attempt to go online was less than "
+#~ "number of seconds specified in this option ago, new requests for data "
+#~ "will not result in attempt to go online."
#~ msgstr ""
-#~ "Répertoire pour stocker les caches crédits. Toutes les séquences de "
-#~ "substitution de krb5_ccname_template peuvent être utilisée ici, hormis %d "
-#~ "et %P. Si le dossier n'existe pas, il sera créé. Si %u, %U, %p ou %h sont "
-#~ "utilisés, un répertoire privé appartenant à l'utilisateur est créé. Sinon "
-#~ "un répertoire public avec un drapeau de restriction à la suppression "
-#~ "(aussi appelé « sticky bit », cf. <citerefentry> <refentrytitle>chmod</"
-#~ "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> pour plus de "
-#~ "détails) est créé."
-
-#~ msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"
-#~ msgstr "Par défaut : FICHIER:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"
+#~ "Si SSSD est en mode hors-ligne, et que la dernière tentative de passage "
+#~ "en mode en ligne date de moins que le nombre de secondes indiqué dans "
+#~ "cette option, les nouvelles demandes de données n'entraineront pas de "
+#~ "tentative de mise en ligne."
#~ msgid ""
-#~ "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the "
-#~ "default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most "
-#~ "verbose mode. This setting overrides the settings from config file."
+#~ "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing expired "
+#~ "records. Currently only refreshing expired netgroups is supported."
#~ msgstr ""
-#~ "Un masque de bits qui indique quels niveaux de débogage seront visibles. "
-#~ "0 x 0010 est la valeur par défaut ainsi que la plus basse autorisée, "
-#~ "0xFFF0 est le mode le plus détaillé. Ce paramètre prend le pas sur les "
-#~ "paramètres du fichier de configuration."
+#~ "Spécifie la durée en secondes pendant laquelle SSSD doit attendre avant "
+#~ "d'actualiser les enregistrements expirés. Seuls les netgroup expirés sont "
+#~ "actuellement pris en charge."
+
+#~ msgid "SSSD LDAP provider"
+#~ msgstr "Fournisseur LDAP SSSD"
+
+#~ msgid "ldap_autofs_map_master_name (string)"
+#~ msgstr "ldap_autofs_map_master_name (chaîne)"
+
+#~ msgid "Default: auto.master"
+#~ msgstr "Par défaut : auto.master"
+
+#~ msgid "ad_gpo_access_control (string)"
+#~ msgstr "ad_gpo_access_control (chaîne)"
+
+#~ msgid "Default: permissive"
+#~ msgstr "Par défaut : permissive"
+
+#~ msgid "Well-Known SIDs"
+#~ msgstr "SID bien connus"
+
+#~ msgid "Null Authority"
+#~ msgstr "Null Authority"
+
+#~ msgid "World Authority"
+#~ msgstr "World Authority"
+
+#~ msgid "Local Authority"
+#~ msgstr "Local Authority"
+
+#~ msgid "Creator Authority"
+#~ msgstr "Creator Authority"
+
+#~ msgid "NT Authority"
+#~ msgstr "NT Authority"
+
+#~ msgid "Built-in"
+#~ msgstr "Built-in"