summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/server/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'server/po/es.po')
-rw-r--r--server/po/es.po192
1 files changed, 91 insertions, 101 deletions
diff --git a/server/po/es.po b/server/po/es.po
index 23b8d9104..72ccd7426 100644
--- a/server/po/es.po
+++ b/server/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 12:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-11 08:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 16:20-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Transifex Spanish\n"
@@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "Comando para iniciar el servicio"
#: config/SSSDConfig.py:44
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
-msgstr "Número de veces que debe intentar la conexión con los Proveedores de Datos"
+msgstr ""
+"Número de veces que debe intentar la conexión con los Proveedores de Datos"
#: config/SSSDConfig.py:47
msgid "SSSD Services to start"
@@ -55,11 +56,14 @@ msgstr "Tiempo máximo para los mensajes enviados a través de SBUS"
#: config/SSSDConfig.py:50
msgid "Regex to parse username and domain"
-msgstr "Expresión regular para analizar sintácticamente el nombre de usuario y dominio"
+msgstr ""
+"Expresión regular para analizar sintácticamente el nombre de usuario y "
+"dominio"
#: config/SSSDConfig.py:51
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
-msgstr "Formato compatible con printf para mostrar nombres completamente calificados"
+msgstr ""
+"Formato compatible con printf para mostrar nombres completamente calificados"
#: config/SSSDConfig.py:54
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -67,7 +71,8 @@ msgstr "Tiempo máximo (segundos) del caché de enumeración"
#: config/SSSDConfig.py:55
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
-msgstr "Tiempo máximo (segundos) de la entrada de caché a actualizar en segundo plano"
+msgstr ""
+"Tiempo máximo (segundos) de la entrada de caché a actualizar en segundo plano"
#: config/SSSDConfig.py:56
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
@@ -91,7 +96,8 @@ msgstr "El valor del campo contraseña que el proveedor NSS debe devolver"
#: config/SSSDConfig.py:63
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
-msgstr "Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados entre ingresos en línea (días)"
+msgstr ""
+"Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados entre ingresos en línea (días)"
#: config/SSSDConfig.py:66
msgid "Identity provider"
@@ -153,13 +159,11 @@ msgstr "Dirección del servidor IPA"
msgid "IPA client hostname"
msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA"
-#: config/SSSDConfig.py:87
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:87 config/SSSDConfig.py:114
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Dirección del servidor Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:88
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:88 config/SSSDConfig.py:115
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Reinado Kerberos"
@@ -339,21 +343,13 @@ msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Pila PAM a usar"
-#: tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42
-#: tools/sss_userdel.c:45
-#: tools/sss_useradd.c:114
-#: tools/sss_groupadd.c:41
-#: tools/sss_usermod.c:46
+#: tools/sss_groupdel.c:43 tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_userdel.c:45
+#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_usermod.c:46
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar"
-#: tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63
-#: tools/sss_userdel.c:57
-#: tools/sss_useradd.c:137
-#: tools/sss_groupadd.c:56
-#: tools/sss_usermod.c:70
+#: tools/sss_groupdel.c:52 tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_userdel.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_usermod.c:70
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Error al poner la región\n"
@@ -361,34 +357,36 @@ msgstr "Error al poner la región\n"
msgid "Specify group to delete\n"
msgstr "Especifique el grupo a borrar\n"
-#: tools/sss_groupdel.c:80
-#: tools/sss_groupmod.c:110
-#: tools/sss_userdel.c:101
-#: tools/sss_useradd.c:182
-#: tools/sss_groupadd.c:85
-#: tools/sss_usermod.c:125
+#: tools/sss_groupdel.c:81 tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_userdel.c:102
+#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_usermod.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+msgstr "Error al inicializar las herramientas\n"
+
+#: tools/sss_groupdel.c:83 tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_userdel.c:104
+#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Error al inicializar las herramientas\n"
-#: tools/sss_groupdel.c:88
-#: tools/sss_groupmod.c:117
-#: tools/sss_userdel.c:109
-#: tools/sss_useradd.c:190
-#: tools/sss_groupadd.c:93
-#: tools/sss_usermod.c:133
+#: tools/sss_groupdel.c:92 tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_userdel.c:113
+#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_usermod.c:137
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n"
-#: tools/sss_groupdel.c:103
+#: tools/sss_groupdel.c:107
#, c-format
msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr "El grupo %s está fuera del rango de ID definido para los dominios\n"
-#: tools/sss_groupdel.c:132
-msgid "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local domain.\n"
-msgstr "No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo se permiten en el dominio local.\n"
+#: tools/sss_groupdel.c:136
+msgid ""
+"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+"domain.\n"
+msgstr ""
+"No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo se "
+"permiten en el dominio local.\n"
-#: tools/sss_groupdel.c:137
+#: tools/sss_groupdel.c:141
msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el grupo.\n"
@@ -400,8 +398,7 @@ msgstr "Grupos a los que se debe agregar este grupo"
msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo"
-#: tools/sss_groupmod.c:48
-#: tools/sss_groupadd.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:48 tools/sss_groupadd.c:43
msgid "The GID of the group"
msgstr "El GID del grupo"
@@ -409,45 +406,44 @@ msgstr "El GID del grupo"
msgid "Specify group to modify\n"
msgstr "Especifique el grupo a modificar\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:126
-msgid "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local domain\n"
-msgstr "No se pudo encontrar el grupo en el dominio local, la modificación de grupos se permite sólo en el dominio local\n"
+#: tools/sss_groupmod.c:130
+msgid ""
+"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
+"domain\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el grupo en el dominio local, la modificación de grupos "
+"se permite sólo en el dominio local\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:139
-#: tools/sss_groupmod.c:166
-#: tools/sss_useradd.c:199
-#: tools/sss_usermod.c:158
-#: tools/sss_usermod.c:185
+#: tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 tools/sss_useradd.c:203
+#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:147
-#: tools/sss_groupmod.c:174
+#: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178
msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupmod.c:155
-#: tools/sss_groupmod.c:182
-#: tools/sss_usermod.c:174
-#: tools/sss_usermod.c:201
+#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178
+#: tools/sss_usermod.c:205
#, c-format
-msgid "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are allowed\n"
+msgid ""
+"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "
+"allowed\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupmod.c:190
-#: tools/sss_groupadd.c:102
+#: tools/sss_groupmod.c:194 tools/sss_groupadd.c:106
msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupmod.c:218
+#: tools/sss_groupmod.c:222
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupmod.c:222
+#: tools/sss_groupmod.c:226
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupmod.c:226
+#: tools/sss_groupmod.c:230
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr ""
@@ -467,34 +463,34 @@ msgstr ""
msgid "Specify user to delete\n"
msgstr "Especifique el usuario a borrar\n"
-#: tools/sss_userdel.c:119
-#: tools/sss_useradd.c:240
+#: tools/sss_userdel.c:123 tools/sss_useradd.c:244
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n"
-#: tools/sss_userdel.c:137
+#: tools/sss_userdel.c:141
#, c-format
msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_userdel.c:168
+#: tools/sss_userdel.c:172
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_userdel.c:170
+#: tools/sss_userdel.c:174
#, c-format
msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
msgstr " Imposible eliminar el directorio de inicio: %s\n"
-#: tools/sss_userdel.c:182
-msgid "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
+#: tools/sss_userdel.c:186
+msgid ""
+"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_userdel.c:187
+#: tools/sss_userdel.c:191
msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
msgstr ""
-#: tools/tools_util.c:291
+#: tools/tools_util.c:292
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Falta memoria\n"
@@ -503,8 +499,7 @@ msgstr "Falta memoria\n"
msgid "%s must be run as root\n"
msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
-#: tools/sss_useradd.c:115
-#: tools/sss_usermod.c:47
+#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47
msgid "The UID of the user"
msgstr "El UID del usuario"
@@ -512,18 +507,15 @@ msgstr "El UID del usuario"
msgid "The GID or group name of the user"
msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-#: tools/sss_usermod.c:49
+#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49
msgid "The comment string"
msgstr "La cadena de comentarios"
-#: tools/sss_useradd.c:118
-#: tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
msgid "Home directory"
msgstr "Directorio de inicio"
-#: tools/sss_useradd.c:119
-#: tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Login shell"
msgstr "Shell de ingreso"
@@ -547,53 +539,50 @@ msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo"
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Especifique el usuario a agregar\n"
-#: tools/sss_useradd.c:207
-#: tools/sss_usermod.c:166
-#: tools/sss_usermod.c:193
+#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:215
+#: tools/sss_useradd.c:219
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:225
+#: tools/sss_useradd.c:229
msgid "Cannot get group information for the user\n"
msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n"
-#: tools/sss_useradd.c:247
-#: tools/sss_usermod.c:149
+#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:281
+#: tools/sss_useradd.c:285
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n"
-#: tools/sss_useradd.c:295
+#: tools/sss_useradd.c:299
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:298
+#: tools/sss_useradd.c:302
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "No se pudo crear el directorio personal del usuario: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:309
+#: tools/sss_useradd.c:313
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "No se pudo crear el receptor de correo del usuario: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:321
+#: tools/sss_useradd.c:325
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:325
+#: tools/sss_useradd.c:329
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n"
-#: tools/sss_useradd.c:331
+#: tools/sss_useradd.c:335
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr ""
@@ -601,15 +590,15 @@ msgstr ""
msgid "Specify group to add\n"
msgstr "Especifique el grupo a agregar\n"
-#: tools/sss_groupadd.c:129
+#: tools/sss_groupadd.c:133
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupadd.c:133
+#: tools/sss_groupadd.c:137
msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
msgstr "Ya existe un grupo con el mismo nombre o GID\n"
-#: tools/sss_groupadd.c:138
+#: tools/sss_groupadd.c:142
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
msgstr ""
@@ -637,23 +626,24 @@ msgstr "Desbloquear la cuenta"
msgid "Specify user to modify\n"
msgstr "Especifique el usuario a modificar\n"
-#: tools/sss_usermod.c:142
-msgid "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local domain\n"
+#: tools/sss_usermod.c:146
+msgid ""
+"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "
+"domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_usermod.c:237
+#: tools/sss_usermod.c:241
msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_usermod.c:241
+#: tools/sss_usermod.c:245
msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_usermod.c:245
+#: tools/sss_usermod.c:249
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "A user with the same name or UID already exists\n"
#~ msgstr "The user %s already exists\n"
-