diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 641 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sssd.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 6 |
22 files changed, 610 insertions, 491 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012. +# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <trans-bg@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <muzzol@gmail.com>, 2012. -# muzzol <muzzol@gmail.com>, 2012. -# <sgallagh@redhat.com>, 2011. +# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2012 +# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2012 +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/sssd\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:00+0000\n" -"Last-Translator: muzzol mussol <muzzol@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-02 18:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -257,899 +257,909 @@ msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Mostra els usuaris/grups en format plenament qualificat" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 +msgid "Don't include group members in group lookups" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Llargària del temps d'espera de les entrades cau (en segons)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "Restringeix o prefereix una família específica d'adreces en efectuar peticions DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "Quant temps s'ha de mantenir les entrades en cau després d'un inici de sessió amb èxit (en dies)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "Temps d'espera per les respostes DNS en resoldre servidors (en segons)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "La part del domini de la petició DNS de la recerca de servei" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Substitueix el valor GID del proveïdor d'identitat amb aquest valor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules als noms d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "IPA domain" msgstr "Domini IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 msgid "IPA server address" msgstr "Adreça del servidor IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "Address of backup IPA server" msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva " -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nom d'ordinador del client IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "Si actualitzar automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "La interfície amb la IP que s'hauria d'utilitzar per les actualitzacions dinàmiques de DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Base de cerca pels objectes HBAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Quantitat de temps entre peticions de les regles HBAC contra el servidor IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +msgid "" +"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " +"the IPA server" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "Si les regles DENY són presents, o DENY_ALL o IGNORE" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "Si s'estableix a fals, l'argument d'ordinador facilitat per PAM serà ignorat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "La ubicació del muntador automàtic que aquest client IPA està utilitzant" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "Base de cerca per a l'objecte que conté informació sobre el domini de l'IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "Base de cerca per a objectes que contenen informació sobre intervals d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Active Directory domain" msgstr "Domini d'Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "Active Directory server address" msgstr "Adreça de servidor d'Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Active Directory backup server address" msgstr "Adreça del servidor d'Active Directory de reserva" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Nom de màquina del client d'Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adreça del servidor Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "Kerberos backup server address" msgstr "Adreça de servidor Kerberos de reserva" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reialme Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "Authentication timeout" msgstr "Temps d'espera de la autenticació" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directori on emmagatzemar el cau de credencials" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Ubicació de la cau de credencials d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Ubicació de la clau per validar les credencials" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Enable credential validation" msgstr "Activa la validació de credencials" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "Emmagatzema la contrasenya quan estigui fora de línia per autenticació en línia posterior" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Temps de vida renovable del TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Temps de vida del TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Temps entre les dues comprovacions per renovar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 msgid "Enables FAST" msgstr "Activa FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Selecciona el principal per utilitzar amb FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Activa la canonització del principal" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "Servidor on es troba el servei de canvi de contrasenya si no és al KDC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, La URI del servidor LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_backup_uri, la URI del servidor LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "The default base DN" msgstr "La base DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "El tipus d'esquema en us al servidor LDAP, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "The default bind DN" msgstr "La connexió DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "El tipus del testimoni d'autenticació a la connexió DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "El testimoni d'autenticació de la connexió DN per defecte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Llargària del temps per intentar una connexió" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Llargària del temps per intentar operacions LDAP asíncrones" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Llargària del temps entre intents per re-connectar quan estigui fora de línia" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Utilitza només majúscules pels noms de reialme" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Fitxer que conté els certificats CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ruta al directori de certificats CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Fitxer que conté el certificat de client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 msgid "File that contains the client key" msgstr "Fitxer que conté la clau de client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Llista de paquets de xifrat possibles" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Requereix verificació de certificat TLS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especifica el mecanisme sasl a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Escecifica l'id d'autorització sasl a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Especifica el reialme d'autorització sasl a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Especifica el SSF mínim per autorització sasl de LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Clau de servei Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Utilitza autenticació Kerberos per la connexió LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Segueix les referències LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Temps de vida del TGT per la connexió LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Com desreferenciar àlies" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Nom del servei per les peticions DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "El número de registres a recuperar en una sola petició LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "El número de membres que han de faltar per activar una de-referència completa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the" " host name during a SASL bind" msgstr "Si la biblioteca LDAP hauria de realitzar una petició inversa per canonalitzar el nom d'ordinador durant la connexió SASL" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "entryUSN attribute" msgstr "atribut entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "lastUSN attribute" msgstr "atribut lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "" "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "Quant temps s'ha de retenir una connexió al servidor LDAP abans de desconnectar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "Desactiva el control de paginació LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Llargària de temps a esperar per una petició de cerca" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Llargària de temps a esperar per una petició d'enumeració" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Llargària de temps entre actualitzacions d'enumeració" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Llargària de temps entre neteges del cau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requereix TLS per cerques d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" msgstr "Utilitza mapejat d'IDs enlloc de IDs pre-establerts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base per cerques d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Abast de les cerques d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtre per les cerques d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass dels usuaris" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "Username attribute" msgstr "Atribut del nom d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "UID attribute" msgstr "Atribut de l'UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atribut del GID primari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atribut GECOS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atribut del directori d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 msgid "Shell attribute" msgstr "Atribut d'intèrpret d'ordres" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "UUID attribute" msgstr "Atribut de l'UUID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "objectSID attribute" msgstr "Atribut de l'objectSID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atribut d'usuari principal (per a Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atribut de memberOf" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atribut de data de modificació" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "Atribut de shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "shadowMin attribute" msgstr "Atribut de shadowMin" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "shadowMax attribute" msgstr "Atribut de shadowMax" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Atribut de shadowWarning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Atribut de shadowInactive" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Atribut de shadowExpire" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Atribut de shadowFlag" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Atribut que llista els serveis PAM autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "Atribut que llista els servidors autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "Atribut de krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Atribut de krbPasswordExpiration" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "Atribut que indica l'activació de les polítiques de contrasenya de servidor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Atribut de l'AD de accountExpires" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "Atribut de l'AD de userAccountControl" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Atribut de nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "Atribut del NDS de loginDisabled" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "Atribut del NDS de loginExpirationTime" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "Atribut del NDS de loginAllowedTimeMap" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 msgid "SSH public key attribute" msgstr "Atribut de la clau pública SSH" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "DN base per cerques de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Objectclass per grups" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 msgid "Group name" msgstr "Nom del grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "Group password" msgstr "Contrasenya del grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "GID attribute" msgstr "Atribut GID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "Group member attribute" msgstr "Atribut del membre de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Atribut de l'UUID de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Atribut de data de modificació per grups" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "El nivell d'imbricament màxim que seguirà l'SSSd" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "DN base per cerques de grups de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Objectclass per grups de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 msgid "Netgroup name" msgstr "Nom de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Atribut de membres de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Atribut triple de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Atribut d'UUID de grup de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Atribut de data de modificació de grups de xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "DN base per cerques de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 msgid "Objectclass for services" msgstr "Objectclass per serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Service name attribute" msgstr "Atribut de nom de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 msgid "Service port attribute" msgstr "Atribut de port de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Service protocol attribute" msgstr "Atribut de protocol de serveis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "Límit inferior per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "Límit superior per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "Número d'IDS per cada llesca en mapejar IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "Nom del domini per defecte per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "SID del domini per defecte per mapejat d'IDs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" msgstr "Utilitza LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN per a cerques de grup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "Utilitza LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN per a cerques d'initgroup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política per avaluar l'expiració de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte està expirat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "L'URI d'un servidor LDAP on es permeten els canvis de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI d'un servidor LDAP reserva on es permet canvis de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nom del servei DNS pel servidor LDAP de canvi de contrasenyes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "Si voleu actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un canvi de contrasenya" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "DN base per cerques de regles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Període d'actualització automàtica completa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Període d'actualització automàtica intel·ligent" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "Si voleu filtrar les normes per nom de màquina, adreça IP i xarxa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo" " rules" msgstr "Noms de màquina i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "Adreces IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "Si voleu incloure regles que contenen netgroup en l'atribut de màquina" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "Si voleu incloure regles que contenen expressions regulars en l'atribut de màquina" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objectclass de les regles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nom de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut de la comanda de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atribut de l'ordinador de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atribut de l'usuari de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atribut de l'opció de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atribut de runasuser de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Atribut de runasgroup de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Atribut de notbefore de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Atribut de notafter de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Atribut d'ordre de la regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Objectclass dels mapes automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Atribut del nom del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objectclass de les entrades del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Atribut de la clau d'entrada del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Atribut del valor de l'entrada del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "DN base per cerques del mapa automounter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Llista separada per comes dels usuaris autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Llista separada per comes dels usuaris no autoritzats" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Intèrpret d'ordres per defecte, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Base for home directories" msgstr "Base pels directoris d'usuari" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "El nom de la biblioteca NSS a utilitzar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Cercar nom de grup canònic al cau si és possible" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a utilitzar" -#: src/monitor/monitor.c:2476 +#: src/monitor/monitor.c:2646 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esdevé un dimoni (per defecte)" -#: src/monitor/monitor.c:2478 +#: src/monitor/monitor.c:2648 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Executa interactivament (no com a dimoni)" -#: src/monitor/monitor.c:2480 src/tools/sss_debuglevel.c:71 +#: src/monitor/monitor.c:2650 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Especifica un fitxer de configuració diferent al per defecte" -#: src/monitor/monitor.c:2482 +#: src/monitor/monitor.c:2652 msgid "Print version number and exit" msgstr "Imprimeix el número de versió i surt" -#: src/monitor/monitor.c:2599 -msgid "SSSD is already running\n" -msgstr "L'SSSD ja s'està executant\n" - -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1865 src/providers/ldap/ldap_child.c:407 -#: src/util/util.h:94 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2059 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 +#: src/util/util.h:91 msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1867 src/providers/ldap/ldap_child.c:409 -#: src/util/util.h:98 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2061 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 +#: src/util/util.h:95 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Afegeix marques de temps de depuració" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1869 src/providers/ldap/ldap_child.c:411 -#: src/util/util.h:100 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2063 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 +#: src/util/util.h:97 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Mostra les marques de temps amb microsegons" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1871 src/providers/ldap/ldap_child.c:413 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2065 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descriptor de fitxer obert pels registres de depuració" -#: src/providers/data_provider_be.c:2365 +#: src/providers/data_provider_be.c:2704 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domini del proveïdor d'informació (obligatori)" -#: src/sss_client/common.c:926 +#: src/sss_client/common.c:946 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "El sòcol privilegiat té els permisos o la propietat incorrectes." -#: src/sss_client/common.c:929 +#: src/sss_client/common.c:949 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "El sòcol públic té els permisos o la propietat incorrectes." -#: src/sss_client/common.c:932 +#: src/sss_client/common.c:952 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Format inesperat del missatge de credencials del servidor." -#: src/sss_client/common.c:935 +#: src/sss_client/common.c:955 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "L'SSSD no s'està executant com a root." -#: src/sss_client/common.c:940 +#: src/sss_client/common.c:960 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "Ha ocorregut un error però no es pot trobar cap descripció." -#: src/sss_client/common.c:946 +#: src/sss_client/common.c:966 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Error inesperat en cercar una descripció de l'error" -#: src/sss_client/pam_sss.c:375 +#: src/sss_client/pam_sss.c:387 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/sss_client/pam_sss.c:563 +#: src/sss_client/pam_sss.c:575 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "La reinicialització de la contrasenya pel root no està suportada." -#: src/sss_client/pam_sss.c:604 +#: src/sss_client/pam_sss.c:616 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "S'ha autenticat amb credencials del cau" -#: src/sss_client/pam_sss.c:605 +#: src/sss_client/pam_sss.c:617 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", la seva contrasenya del cau expirarà el: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:635 +#: src/sss_client/pam_sss.c:647 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "La seva contrasenya ha expirat. Teniu %1$d inici(s) de sessió de gràcia restants." -#: src/sss_client/pam_sss.c:681 +#: src/sss_client/pam_sss.c:693 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "La vostra contrasenya expirarà en %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:730 +#: src/sss_client/pam_sss.c:742 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "S'ha denegat l'autenticació fins: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:751 +#: src/sss_client/pam_sss.c:763 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema es troba fora de línia, el canvi de contrasenya no és possible" -#: src/sss_client/pam_sss.c:781 src/sss_client/pam_sss.c:794 +#: src/sss_client/pam_sss.c:793 src/sss_client/pam_sss.c:806 msgid "Password change failed. " msgstr "Ha fallat el canvi de contrasenya." -#: src/sss_client/pam_sss.c:784 src/sss_client/pam_sss.c:795 +#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:807 msgid "Server message: " msgstr "Missatge del servidor: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1213 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1231 msgid "New Password: " msgstr "Nova contrasenya: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1214 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1232 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Re-introduïu la nova contrasenya: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1300 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1318 msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1332 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1350 msgid "Current Password: " msgstr "Contrasenya actual: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1479 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1497 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contrasenya ha expirat. Canviau la vostra contrasenya ara." #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48 -#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43 -#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651 -#: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:350 src/tools/sss_debuglevel.c:69 +#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44 +#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:652 +#: src/tools/sss_userdel.c:132 src/tools/sss_usermod.c:47 +#: src/tools/sss_cache.c:468 src/tools/sss_debuglevel.c:69 msgid "The debug level to run with" msgstr "El nivell de depuració amb el que executar-se" @@ -1159,10 +1169,10 @@ msgid "The SSSD domain to use" msgstr "El domini SSSD a utilitzar" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 -#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:52 -#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:662 -#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:74 -#: src/tools/sss_cache.c:381 +#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53 +#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:663 +#: src/tools/sss_userdel.c:149 src/tools/sss_usermod.c:74 +#: src/tools/sss_cache.c:499 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "S'ha produït un error en establir la localització\n" @@ -1241,22 +1251,22 @@ msgid "Specify user to add\n" msgstr "Especifica l'usuari a afegir\n" #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 -#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:111 -#: src/tools/sss_groupshow.c:695 src/tools/sss_userdel.c:193 +#: src/tools/sss_groupdel.c:78 src/tools/sss_groupmod.c:111 +#: src/tools/sss_groupshow.c:696 src/tools/sss_userdel.c:194 #: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les eines - no hi ha cap domini local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 -#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:113 -#: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:195 +#: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 +#: src/tools/sss_groupshow.c:698 src/tools/sss_userdel.c:196 #: src/tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les eines\n" #: src/tools/sss_useradd.c:130 src/tools/sss_groupadd.c:95 -#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:121 -#: src/tools/sss_groupshow.c:706 src/tools/sss_userdel.c:204 +#: src/tools/sss_groupdel.c:89 src/tools/sss_groupmod.c:121 +#: src/tools/sss_groupshow.c:707 src/tools/sss_userdel.c:205 #: src/tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "S'ha especificat un domini invàlid al FQDN\n" @@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr "Els grups han d'ésser al mateix domini que l'usuari\n" msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "No es pot trobar el grup %1$s al domini local\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:214 +#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:215 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "No es poden establir els valors per defecte\n" @@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr "No es poden establir els valors per defecte\n" msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "L'UID seleccionat es troba fora del rang permès\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:243 +#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:264 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "No es pot establir el context d'inici de sessió de SELinux\n" @@ -1343,22 +1353,30 @@ msgstr "Ja existeix un grup amb el mateix nom o GID\n" msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut afegir el grup.\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:68 +#: src/tools/sss_groupdel.c:69 msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Especificau el grup a eliminar\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:101 +#: src/tools/sss_groupdel.c:102 #, c-format msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "El grup %1$s es troba fora del rand d'IDs definit pel domini\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:115 +#: src/tools/sss_groupdel.c:117 src/tools/sss_groupmod.c:219 +#: src/tools/sss_groupmod.c:226 src/tools/sss_groupmod.c:233 +#: src/tools/sss_userdel.c:292 src/tools/sss_usermod.c:241 +#: src/tools/sss_usermod.c:248 src/tools/sss_usermod.c:255 +#, c-format +msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_groupdel.c:129 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "No existeix el grup al domini local. L'eliminació de grups només es permet al domini local.\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:120 +#: src/tools/sss_groupdel.c:134 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "S'ha produït un error intern. No s'ha pogut eliminar el grup.\n" @@ -1396,131 +1414,131 @@ msgid "" "allowed\n" msgstr "No s'ha pogut trobar el grup %1$s al domini local, només es permeten els grups al domini local\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:229 +#: src/tools/sss_groupmod.c:250 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "No s'ha pogut modificar el grup - comprovau si els noms dels membres del grup són correctes\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:233 +#: src/tools/sss_groupmod.c:254 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "No s'ha pogut modificar el grup - comprovau si el nom de grup és correcte\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:237 +#: src/tools/sss_groupmod.c:258 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar el grup.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:598 +#: src/tools/sss_groupshow.c:599 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%1$s%2$sGrup: %3$s\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:599 +#: src/tools/sss_groupshow.c:600 msgid "Magic Private " msgstr "Privat màgic " -#: src/tools/sss_groupshow.c:601 +#: src/tools/sss_groupshow.c:602 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%1$sNúmero GID: %2$d\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:603 +#: src/tools/sss_groupshow.c:604 #, c-format msgid "%1$sMember users: " msgstr "%1$sUsuaris membre: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:610 +#: src/tools/sss_groupshow.c:611 #, c-format msgid "" "\n" "%1$sIs a member of: " msgstr "\n%1$sÉs un membre de: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:617 +#: src/tools/sss_groupshow.c:618 #, c-format msgid "" "\n" "%1$sMember groups: " msgstr "\n%1$sGrups membre: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:653 +#: src/tools/sss_groupshow.c:654 msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "Imprimeix els membres de grup indirectes recursivament" -#: src/tools/sss_groupshow.c:686 +#: src/tools/sss_groupshow.c:687 msgid "Specify group to show\n" msgstr "Especifica el grup a mostrar\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:725 +#: src/tools/sss_groupshow.c:726 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "No s'ha trobat el grup al domini local. L'impressió de grups només es permet al domini local.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:730 +#: src/tools/sss_groupshow.c:731 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "S'ha produït un error intern. No es pot imprimir el grup.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:133 +#: src/tools/sss_userdel.c:134 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Elimina el directori d'usuari i la gestió de cues de correu" -#: src/tools/sss_userdel.c:135 +#: src/tools/sss_userdel.c:136 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "No eliminis el directori d'usuari i la gestió de cues de correu" -#: src/tools/sss_userdel.c:137 +#: src/tools/sss_userdel.c:138 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Força l'eliminació de fitxers que no són propietat de l'usuari" -#: src/tools/sss_userdel.c:139 +#: src/tools/sss_userdel.c:140 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "Mata els processos de l'usuari abans d'eliminar-lo" -#: src/tools/sss_userdel.c:184 +#: src/tools/sss_userdel.c:185 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especifica l'usuari a eliminar\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:230 +#: src/tools/sss_userdel.c:231 #, c-format msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "L'usuari %1$s és fora del rang d'IDs del domini\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:255 +#: src/tools/sss_userdel.c:256 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "No es pot reiniciar el context d'inici de sessió de SELinux\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:267 +#: src/tools/sss_userdel.c:268 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "ATENCIÓ: L'usuari (uid %1$lu) era encara a la sessió quan es va eliminar\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:272 +#: src/tools/sss_userdel.c:273 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "No es pot determinar si l'usuari tenia la sessió iniciada a aquesta plataforma" -#: src/tools/sss_userdel.c:277 +#: src/tools/sss_userdel.c:278 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "S'ha produït un error en comprovar si l'usuari havia iniciat la sessió\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:284 +#: src/tools/sss_userdel.c:285 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "La comanda post-eliminació ha fallat: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:296 +#: src/tools/sss_userdel.c:305 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "No s'ha eliminat el directori de l'usuari - no és propietat de l'usuari\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:298 +#: src/tools/sss_userdel.c:307 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "No es pot eliminar el directori d'usuari: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:309 +#: src/tools/sss_userdel.c:320 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "No s'ha trobat l'usuari al domini local. L'eliminació d'usuaris només es permet al domini local.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:314 +#: src/tools/sss_userdel.c:325 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "S'ha produït un error intern. No s'ha pogut eliminar l'usuari.\n" @@ -1554,96 +1572,96 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "No es pot trobar l'usuari al domini local, la modificació d'usuaris només es permet al domini local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:260 +#: src/tools/sss_usermod.c:281 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari - comprovau si els noms dels grups són correctes\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:264 +#: src/tools/sss_usermod.c:285 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari - l'usuari ja pertany als grups?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:268 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar l'usuari.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:142 +#: src/tools/sss_cache.c:144 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Cap objecte cau ha coincidit amb la cerca especificada\n" -#: src/tools/sss_cache.c:201 +#: src/tools/sss_cache.c:325 #, c-format -msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" -msgstr "Cap %1$s anomenat %2$s, ometent\n" +msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" +msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:204 +#: src/tools/sss_cache.c:328 #, c-format -msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" -msgstr "Cap objecte del tipus %1$s al cau, ometent\n" +msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" +msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:216 +#: src/tools/sss_cache.c:340 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s" -#: src/tools/sss_cache.c:223 +#: src/tools/sss_cache.c:347 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s %2$s" -#: src/tools/sss_cache.c:352 +#: src/tools/sss_cache.c:470 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Invalida l'usuari particular" -#: src/tools/sss_cache.c:354 +#: src/tools/sss_cache.c:472 msgid "Invalidate all users" msgstr "Invalida tots els usuaris" -#: src/tools/sss_cache.c:356 +#: src/tools/sss_cache.c:474 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Invalida el grup particular" -#: src/tools/sss_cache.c:358 +#: src/tools/sss_cache.c:476 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Invalida tots els grups" -#: src/tools/sss_cache.c:360 +#: src/tools/sss_cache.c:478 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Invalida el grup de xarxa particular" -#: src/tools/sss_cache.c:362 +#: src/tools/sss_cache.c:480 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Invalida tots els grups de xarxa" -#: src/tools/sss_cache.c:364 +#: src/tools/sss_cache.c:482 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Invalida el servei particular" -#: src/tools/sss_cache.c:366 +#: src/tools/sss_cache.c:484 msgid "Invalidate all services" msgstr "Invalida tots els serveis" -#: src/tools/sss_cache.c:369 +#: src/tools/sss_cache.c:487 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Invalida el mapa autofs particular" -#: src/tools/sss_cache.c:371 +#: src/tools/sss_cache.c:489 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Invalida tots els mapes autofs" -#: src/tools/sss_cache.c:374 +#: src/tools/sss_cache.c:492 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "Invalida les entrades només d'un domini particular" -#: src/tools/sss_cache.c:413 +#: src/tools/sss_cache.c:534 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Si us plau, seleccionau al menys un objecte per invalidar\n" -#: src/tools/sss_cache.c:484 +#: src/tools/sss_cache.c:604 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el domini %1$s\n" -#: src/tools/sss_cache.c:486 +#: src/tools/sss_cache.c:606 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "No s'han pogut obrir els dominis disponibles\n" @@ -1655,7 +1673,16 @@ msgstr "\n" msgid "Specify debug level you want to set\n" msgstr "Especificau el nivell de depuració que voleu establir\n" -#: src/tools/tools_util.c:280 +#: src/tools/sss_debuglevel.c:102 +msgid "Only one argument expected\n" +msgstr "" + +#: src/tools/tools_util.c:200 +#, c-format +msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/tools_util.c:303 msgid "Out of memory\n" msgstr "Sense memòria\n" @@ -1664,6 +1691,6 @@ msgstr "Sense memòria\n" msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "S'ha d'executar %1$s com a root\n" -#: src/util/util.h:96 +#: src/util/util.h:93 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Envia la sortida de depuració a fitxers enlloc d'stderr" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011. -# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011 +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: de\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2012. -# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011. -# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011. -# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011. -# <sgallagh@redhat.com>, 2011. +# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2012 +# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011 +# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013 +# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011 +# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011 +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: es\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" -msgstr "" +msgstr "Ya sea para evaluar los atributos basados en el tiempo en reglas sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" @@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "Proveedor de Autofs" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "Session-loading provider" -msgstr "" +msgstr "Suministrador de carga de sesión" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 msgid "Host identity provider" -msgstr "" +msgstr "Suministrador de identidad de host" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Minimum user ID" @@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "Disable the LDAP paging control" -msgstr "" +msgstr "Deshabilita el control de paginación LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -843,23 +844,23 @@ msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "Base DN for service lookups" -msgstr "" +msgstr "Base DN para servicio de búsquedas" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "Objectclass for services" -msgstr "" +msgstr "Clase de objeto para servicio" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "Service name attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de nombre de servicio" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "Service port attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de puerto de servicio" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 msgid "Service protocol attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de protocolo de servidor" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Lower bound for ID-mapping" @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Base DN for sudo rules lookups" -msgstr "" +msgstr "Base DN para búsquedas de reglas sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "Automatic full refresh period" @@ -968,71 +969,71 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "Object class for sudo rules" -msgstr "" +msgstr "Objeto clase para reglas sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "Sudo rule name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de regla sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Sudo rule command attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla de comando sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Sudo rule host attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla host de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Sudo rule user attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla usuario de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Sudo rule option attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla opción de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Sudo rule runasuser attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla suda runasuser" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla runasgroup de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Sudo rule notbefore attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla notbefore de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Sudo rule notafter attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla noafter de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Sudo rule order attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla orden de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Object class for automounter maps" -msgstr "" +msgstr "Objeto clase para mapas automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Automounter map name attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de nombre de mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "Object class for automounter map entries" -msgstr "" +msgstr "Objeto clase para entradas de mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "Automounter map entry key attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de clave de entrada para mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "Automounter map entry value attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de valor de entrada para mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Base DN for automounter map lookups" -msgstr "" +msgstr "Base DN para búsquedas de mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Comma separated list of allowed users" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)" @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196 msgid "The SSSD domain to use" -msgstr "" +msgstr "El dominio SSSD a usar" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 #: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53 @@ -1213,19 +1214,19 @@ msgstr "Error al poner la región\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 msgid "Not enough memory\n" -msgstr "" +msgstr "Nos hay suficiente memoria\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:84 msgid "User not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Usuario no especificado\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105 msgid "Error looking up public keys\n" -msgstr "" +msgstr "Error buscando claves públicas\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194 msgid "The port to use to connect to the host" -msgstr "" +msgstr "El puerto a usar para conectar al host" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" @@ -1233,11 +1234,11 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Host no especificado\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" -msgstr "" +msgstr "La ruta al comando proxy debe ser absoluta\n" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" @@ -1665,11 +1666,11 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:471 msgid "Invalidate particular user" -msgstr "" +msgstr "Usuario particular invalidado" #: src/tools/sss_cache.c:473 msgid "Invalidate all users" -msgstr "" +msgstr "Todos los usuarios invalidados" #: src/tools/sss_cache.c:475 msgid "Invalidate particular group" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012. +# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "eu/)\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Fabien Archambault <marbolangos@gmail.com>, 2012. -# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012. -# Mariko Vincent <dweu60@gmail.com>, 2012. +# MarbolanGos Fabien <marbolangos@gmail.com>, 2012 +# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012-2013 +# Mariko Vincent <dweu60@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:00+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Afficher l'horodatage en microsecondes" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domaine du fournisseur d'informations (obligatoire)" @@ -1436,6 +1436,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" +"Échec de requête NSS (%1$d). L'entrée peut persister dans le cache en " +"mémoire.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:129 msgid "" @@ -1689,14 +1691,14 @@ msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Aucun object trouvé dans le cache pour la recherche spécifiée\n" #: src/tools/sss_cache.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" -msgstr "Aucun %1$s nommé %2$s, on passe\n" +msgstr "Aucun objet %1$s nommé %2$s dans le domaine %3$s, on passe\n" #: src/tools/sss_cache.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" -msgstr "Aucun objet de type %1$s dans le cache, on passe\n" +msgstr "Aucun objet de type %1$s du domaine %2$s dans le cache, on passe\n" #: src/tools/sss_cache.c:333 #, c-format @@ -1788,5 +1790,22 @@ msgstr "" "Envoyer la sortie de débogage vers un fichier plutôt que vers la sortie " "standard" -#~ msgid "SSSD is already running\n" -#~ msgstr "SSSD est déjà en cours d'exécution\n" +#~ msgid "Don't include group members in group lookups" +#~ msgstr "" +#~ "Ne pas inclure les membres des groupes dans les recherches de groupes." + +#~ msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" +#~ msgstr "Le TTL à appliquer à l'entrée DNS du client après modification" + +#~ msgid "" +#~ "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " +#~ "the IPA server" +#~ msgstr "Délai entre les recherches de cartes SELinux sur le serveur IPA" + +#~ msgid "Only one argument expected\n" +#~ msgstr "Un seul argument est attendu\n" + +#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom « %1$s » ne semble pas être un FQDN (« %2$s = TRUE » est " +#~ "configuré)\n" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <ptr@ulx.hu>, 2011. +# ptr <ptr@ulx.hu>, 2013 +# ptr <ptr@ulx.hu>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" -"Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 21:30+0000\n" +"Last-Translator: ptr <ptr@ulx.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:51 msgid "SSSD Services to start" -msgstr "" +msgstr "Elindítandó SSSD szolgáltatások" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52 msgid "SSSD Domains to start" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés-gyorsítótár érvényessége (másodperc)" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Kerberos-tartomány" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "Authentication timeout" -msgstr "" +msgstr "Időtúllépés azonosításkor" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "Directory to store credential caches" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "ldap_uri, az LDAP szerver URI-ja" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Alapértelmezett LDAP alap-DN-je" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" -msgstr "" +msgstr "Az LDAP szerveren használt séma-típus, rfc2307" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "The default bind DN" -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett bind DN" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Length of time to attempt connection" -msgstr "" +msgstr "A kapcsolódási próbálkozás időtartama" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "" +msgstr "A CA tanusítványokat tartalmazó fájl" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "Path to CA certificate directory" @@ -624,11 +625,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 msgid "Shell attribute" -msgstr "" +msgstr "Shell attribútum" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "UUID attribute" -msgstr "" +msgstr "UUID attribútum" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Teljes név" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "memberOf attribute" -msgstr "" +msgstr "memberOf attribútum" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "Modification time attribute" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Default shell, /bin/bash" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett shell, /bin/bash" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Base for home directories" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1990 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 #: src/util/util.h:99 msgid "Add debug timestamps" -msgstr "" +msgstr "Időbélyegek a hibakeresési kimenetben" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1992 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 #: src/util/util.h:101 @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Mikroszekundum pontosságú időbélyegek" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -1065,11 +1066,11 @@ msgstr "" #: src/sss_client/common.c:955 msgid "SSSD is not run by root." -msgstr "" +msgstr "Az SSSD nem root-ként fut." #: src/sss_client/common.c:960 msgid "An error occurred, but no description can be found." -msgstr "" +msgstr "Hiba lépett fel, de nem érhetőek el részletek." #: src/sss_client/common.c:966 msgid "Unexpected error while looking for an error description" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: src/sss_client/pam_sss.c:575 msgid "Password reset by root is not supported." -msgstr "" +msgstr "A jelszó root általi visszaállítása nem támogatott." #: src/sss_client/pam_sss.c:616 msgid "Authenticated with cached credentials" @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "A bejelentkezés tiltott eddig:" #: src/sss_client/pam_sss.c:763 msgid "System is offline, password change not possible" -msgstr "" +msgstr "A rendszer nem érhető el, a jelszó megváltoztatása nem lehetséges" #: src/sss_client/pam_sss.c:793 src/sss_client/pam_sss.c:806 msgid "Password change failed. " @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: id\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011. +# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: it\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012. +# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 07:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-15 05:20+0000\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: ja\n" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "タイムスタンプをミリ秒単位で表示する" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)" @@ -1369,6 +1369,7 @@ msgstr "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" +"NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されます。\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:129 msgid "" @@ -1613,14 +1614,16 @@ msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトがありません\n" #: src/tools/sss_cache.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" -msgstr "%2$s という名前の %1$s はありません、スキップします\n" +msgstr "ドメイン %3$s に %2$s という名前の %1$s はありません。スキップします\n" #: src/tools/sss_cache.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" -msgstr "キャッシュに形式 %1$s のオブジェクトがありません、スキップします\n" +msgstr "" +"キャッシュにドメイン %2$s からの形式 %1$s のオブジェクトがありません。スキッ" +"プします\n" #: src/tools/sss_cache.c:333 #, c-format @@ -1710,5 +1713,21 @@ msgstr "%1$s は root として実行する必要があります\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "デバッグ出力を標準エラーの代わりにファイルに送信する" -#~ msgid "SSSD is already running\n" -#~ msgstr "SSSD はすでに動作中です\n" +#~ msgid "Don't include group members in group lookups" +#~ msgstr "グループ検索にグループメンバーを含めない" + +#~ msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" +#~ msgstr "クライアントの DNS 項目を更新後、適用する TTL" + +#~ msgid "" +#~ "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " +#~ "the IPA server" +#~ msgstr "IPA サーバーに対する SELinux マップの検索の間の秒単位の合計時間" + +#~ msgid "Only one argument expected\n" +#~ msgstr "引数が一つのみ期待されます\n" + +#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" +#~ msgstr "" +#~ "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されま" +#~ "す)\n" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2012. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011-2012. -# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012. -# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. -# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011. +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011-2013 +# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012 +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 +# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-07 14:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:40+0000\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "nl/)\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Toon tijdstempel met microseconden" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Een geopend bestand voor de debug logs" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domein voor de informatie provider (verplicht)" @@ -1421,6 +1421,7 @@ msgstr "Groep %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID gebied voor domein\n" #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" +"NSS verzoek mislukte (%1$d). Ingang blijft misschien in de geheugencache.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:129 msgid "" @@ -1670,14 +1671,16 @@ msgstr "" "Geen enkel cache object komt overeen met de gespecificeerde zoekopdracht\n" #: src/tools/sss_cache.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" -msgstr "Er is geen %1$s met de naam %2$s, wordt overgeslagen\n" +msgstr "Er is geen %1$s met de naam %2$s in domein %3$s, wordt overgeslagen\n" #: src/tools/sss_cache.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" -msgstr "Er zijn geen objecten met type %1$s in de cache, worden overgeslagen\n" +msgstr "" +"Er zijn geen objecten met type %1$s uit domein %2$s in de cache, wordt " +"overgeslagen\n" #: src/tools/sss_cache.c:333 #, c-format @@ -1767,5 +1770,23 @@ msgstr "%1$s moet als root uitgevoerd worden\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Stuur de debuguitvoer naar bestanden in plaats van stderr" -#~ msgid "SSSD is already running\n" -#~ msgstr "SSSD draait al\n" +#~ msgid "Don't include group members in group lookups" +#~ msgstr "Neem groepsleden niet mee in groep zoekacties" + +#~ msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" +#~ msgstr "" +#~ "De TTL die toegepast moet worden op de DNS ingang van de cliënt na het " +#~ "vernieuwen hiervan" + +#~ msgid "" +#~ "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " +#~ "the IPA server" +#~ msgstr "" +#~ "De tijdsduur in seconden tussen zoekopdrachten in de SELinux mappen voor " +#~ "de IPA server" + +#~ msgid "Only one argument expected\n" +#~ msgstr "Er wordt slechts een argument verwacht\n" + +#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" +#~ msgstr "Naam '%1$s' lijkt geen FQDN ('%2$s = TRUE' is ingesteld) te zijn\n" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012. -# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013 +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:50+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" @@ -1412,6 +1412,7 @@ msgstr "Grupa %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" +"Żądanie NSS się nie powiodło (%1$d). Wpis może zostać w pamięci podręcznej.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:129 msgid "" @@ -1659,14 +1660,15 @@ msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Żaden obiekt pamięci podręcznej nie pasuje do podanego wyszukiwania\n" #: src/tools/sss_cache.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" -msgstr "Nie ma %1$s o nazwie %2$s, pomijanie\n" +msgstr "Brak %1$s o nazwie %2$s w domenie %3$s, pomijanie\n" #: src/tools/sss_cache.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" -msgstr "Nie ma obiektów typu %1$s w pamięci podręcznej, pomijanie\n" +msgstr "" +"Brak obiektów typu %1$s z domeny %2$s w pamięci podręcznej, pomijanie\n" #: src/tools/sss_cache.c:333 #, c-format @@ -1757,5 +1759,19 @@ msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Wysyła wyjście debugowania do plików, zamiast do standardowego wyjścia błędów" -#~ msgid "SSSD is already running\n" -#~ msgstr "Usługa SSSD jest już uruchomiona\n" +#~ msgid "Don't include group members in group lookups" +#~ msgstr "Bez dołączania członków grup w wyszukiwaniach grup" + +#~ msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" +#~ msgstr "TTL do zastosowania do wpisu DNS klienta po jego zaktualizowaniu" + +#~ msgid "" +#~ "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " +#~ "the IPA server" +#~ msgstr "Czas w sekundach między wyszukiwaniami map SELinuksa w serwerze IPA" + +#~ msgid "Only one argument expected\n" +#~ msgstr "Oczekiwano tylko jednego parametru\n" + +#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" +#~ msgstr "Nazwa \"%1$s\" nie jest FQDN (ustawione jest \"%2$s = TRUE\")\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domínio do fornecedor de informação (obrigatório)" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2012. +# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-11 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов отладки" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен поставщика информации (обязательный)" diff --git a/po/sssd.pot b/po/sssd.pot index e4f388ad7..cd3e8b7c9 100644 --- a/po/sssd.pot +++ b/po/sssd.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "sv/)\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Visa tidsstämplar med mikrosekunder" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Ett öppet filhandtag för felsökningsloggarna" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domän för informationsleverantören (obligatoriskt)" @@ -1622,14 +1622,14 @@ msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Inga cache-objekt matchade den angivna sökningen\n" #: src/tools/sss_cache.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" -msgstr "Ingen sådan %1$s med namnet %2$s, hoppar över\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" -msgstr "Inga objekt av typen %1$s i cachen, hoppar över\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:333 #, c-format @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "tg/)\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012. +# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "tr/)\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2012. +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2012 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:22+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "Показувати мікросекунди у часових позн msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)" @@ -1435,6 +1436,8 @@ msgstr "Група %1$s не належить визначеному діапа #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" +"Спроба запиту NSS зазнала невдачі (%1$d). Запис може залишитися у кеші у " +"пам’яті.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:129 msgid "" @@ -1683,14 +1686,14 @@ msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Вказаному критерію пошуку не відповідає жоден об’єкт у кеші\n" #: src/tools/sss_cache.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such %1$s named %2$s in domain %3$s, skipping\n" -msgstr "Немає %1$s з назвою %2$s, пропускаємо\n" +msgstr "У домені %3$s немає %1$s з назвою %2$s, пропускаємо\n" #: src/tools/sss_cache.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No objects of type %1$s from domain %2$s in the cache, skipping\n" -msgstr "У кеші немає об’єктів типу %1$s, пропускаємо\n" +msgstr "У кеші немає об’єктів типу %1$s з домену %2$s, пропускаємо\n" #: src/tools/sss_cache.c:333 #, c-format @@ -1781,5 +1784,20 @@ msgstr "%1$s слід запускати від імені користувач msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Надіслати діагностичні дані до файлів, а не до stderr" -#~ msgid "SSSD is already running\n" -#~ msgstr "SSSD вже запущено\n" +#~ msgid "Don't include group members in group lookups" +#~ msgstr "Не включати учасників групи у пошуки групи" + +#~ msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" +#~ msgstr "" +#~ "TTL, який слід застосовувати до запису DNS клієнта після його оновлення" + +#~ msgid "" +#~ "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " +#~ "the IPA server" +#~ msgstr "Час, у секундах, між пошуками у картах SELinux на сервері IPA" + +#~ msgid "Only one argument expected\n" +#~ msgstr "Мало бути вказано лише один аргумент\n" + +#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" +#~ msgstr "Здається, назва «%1$s» не є FQDN (встановлено «%2$s = TRUE»)\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3ea868206..a39c35839 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>, 2012. +# Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 06:37+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" +"Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" @@ -1668,6 +1668,3 @@ msgstr "" #: src/util/util.h:97 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" - -#~ msgid "SSSD is already running\n" -#~ msgstr "SSSD 已经运行\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4f57a4b89..dfe92d709 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" |