diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sssd.pot | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 74 |
17 files changed, 604 insertions, 602 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 #, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 #, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1329,26 +1329,26 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1482,22 +1482,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "" #: src/util/util.h:93 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -1041,13 +1041,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Su contraseña ha expirado. Dispone de %d ingreso(s) excepcionales. " #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Su contraseña expirará en %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1237,8 +1237,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1264,13 +1264,13 @@ msgstr "" "esqueleto\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "No se pudo crear el directorio personal del usuario: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "No se pudo crear el receptor de correo del usuario: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Especifique el grupo a borrar\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "El grupo %s está fuera del rango de ID definido para los dominios\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1361,9 +1361,9 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local, solo se permiten los " @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el grupo.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%sGrupo: %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1394,29 +1394,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "Magia privada" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sGID número: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%sMember usuarios: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%sEs miembro de: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%sGrupos de miembro: " @@ -1462,8 +1462,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especifique el usuario a borrar\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "El usuario %s está fuera del rango de ID para el dominio\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1471,8 +1471,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "No es posible reiniciar contexto de registro de SELinux\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "ADVERTENCIA: El usuario (uid %lu) todavía se encontraba registrado mientras " "se lo eliminaba.\n" @@ -1487,8 +1487,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Error mientras se verificaba si el usuario se encontraba registrado\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "Falló el comando de post-eliminación: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1496,8 +1496,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr " Imposible eliminar el directorio de inicio: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1564,22 +1564,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1652,8 +1652,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Falta memoria\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s se debe ejecutar como root\n" #: src/util/util.h:93 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 08:54+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "avant de demander au fournisseur à nouveau" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -1037,13 +1037,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %d connexion autorisée." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Votre mot de passe expirera dans %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1233,8 +1233,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgstr "" "squelette ne sont pas copiées\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" "Impossible de créer le répertoire de gestion des mails pour l'utilisateur : " "%s\n" @@ -1313,8 +1313,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Le groupe %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n" @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local, seuls les groupes " @@ -1387,8 +1387,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier le groupe.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%s groupe : %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1396,29 +1396,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "Magie privée" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%s GID numéro : %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%s utilisateurs membres :" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%s est membre de :" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%s groupes membres :" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "L'utilisateur %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n" @@ -1474,8 +1474,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "ATTENTION : l'utilisateur (uid %lu) était encore connecté lors de la " "suppression.\n" @@ -1490,8 +1490,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "La commande de post-suppression a échoué : %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgstr "" "propriétaire\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1570,22 +1570,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "Impossible d'invalider %s" #: src/tools/sss_cache.c:194 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Impossible d'invalider %s %s" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1662,8 +1662,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire saturée\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s doit être exécuté en tant que root\n" #: src/util/util.h:93 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -987,13 +987,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", a gyorsítótárazott jelszó lejár ekkor: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "A jelszava lejárt. Még %d bejelentkezés engedélyezett." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "A jelszava le fog járni %d %s múlva." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1209,14 +1209,14 @@ msgstr "" "bele\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Nem sikerült létrehozni a felhasználó könyvtárát: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a felhasználó könyvtárát: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 #, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1329,27 +1329,27 @@ msgid "Magic Private " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%s GID-je: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Adja meg a törlendő felhasználót\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1422,8 +1422,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %s könyvtárat\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1483,22 +1483,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Elfogyott a memória\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s csak rendszergazdaként futtatható\n" #: src/util/util.h:93 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 #, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grup harus berada dalam domain yang sama dengan pengguna\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Tidak dapat menemukan grup %s dalam domain lokal\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1207,13 +1207,13 @@ msgstr "" "Direktori home milik pengguna sudah ada, tidak menyalin data dari skeldir\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Tidak dapat membuat direktori home milik pengguna: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Tidak dapat membuat spool mail milik pengguna: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1257,8 +1257,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Grup %s berada di luar rentang ID yang telah didefinisikan untuk domain\n" @@ -1306,9 +1306,9 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Tidak dapat menemukan grup %s di domain lokal, hanya grup dalam domain lokal " @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak bisa memodifikasi grup.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1338,26 +1338,26 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1399,8 +1399,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Tentukan pengguna yang akan dihapus\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Pengguna %s berada di luar rentang ID yang telah didefinisikan untuk domain\n" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1431,8 +1431,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tidak menghapus home dir - tidak dimiliki oleh pengguna\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Tidak dapat menghapus homedir: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1498,22 +1498,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1586,8 +1586,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Kehabisan memori\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n" #: src/util/util.h:93 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -997,13 +997,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", la password in cache scadrà il: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "La password è scaduta. Hai ancora a disposizione %d login di cortesia." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "La password scadrà tra %d %s" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "" "directory skeleton\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Impossibile creare la directory home dell'utente: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Impossibile creare lo spool di mail dell'utente: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1269,8 +1269,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Specificare il gruppo da eliminare\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Il gruppo %s è al di fuori del range di ID specificato per il dominio\n" @@ -1317,9 +1317,9 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale, solo i gruppi nel " @@ -1342,8 +1342,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Errore della transazione. Impossibile modificare il gruppo.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%sGruppo: %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1351,29 +1351,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "Magic Private " #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sNumero GID: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%sUtenti membri: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%sE' membro di: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%sGruppi membro: " @@ -1419,8 +1419,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Specificare l'utente da cancellare\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "L'utente %s è all'interno del range di ID definito per il dominio\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1450,8 +1450,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Home directory non eliminata - non appartiene all'utente\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Impossibile rimuovere la home directory: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1517,22 +1517,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1605,8 +1605,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Memoria esaurita\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s deve essere eseguito come root\n" #: src/util/util.h:93 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-23 00:36+0000\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" msgstr "再びプロバイダーに問い合わせる前に sudo ルールをキャッシュする秒数" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -994,14 +994,14 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" "パスワードの期限が切れました。%d 回の穏やかなログインが残されています。" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "あなたのパスワードは %d %s に期限が切れます。" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1191,8 +1191,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "グループ %s をローカルドメインに見つけられませんでした\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1218,13 +1218,13 @@ msgstr "" "らデータをコピーしません\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1268,8 +1268,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "削除するグループを指定してください\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "グループ %s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1314,9 +1314,9 @@ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "ローカルドメインにグループ %s が見つかりませんでした。ローカルドメインにある" @@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "トランザクションエラー。グループを変更できませんでした。\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%s グループ: %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1347,29 +1347,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "マジックプライベート " #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%s GID 番号: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%s メンバーユーザー: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%s は次のメンバーです: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%s メンバーグループ: " @@ -1415,8 +1415,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "削除するユーザーを指定する\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "ユーザー %s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1424,8 +1424,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "警告: ユーザー (uid %lu) が削除されたときにまだログインしていました。\n" @@ -1439,8 +1439,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "ユーザーがログインしていたかを確認中にエラーが発生しました\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "post-delete コマンドに失敗しました: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1449,8 +1449,8 @@ msgstr "" "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていません\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1516,22 +1516,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "%s を無効化できませんでした" #: src/tools/sss_cache.c:194 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "%s %s を無効化できませんでした" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "メモリー不足\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s は root として実行する必要があります\n" #: src/util/util.h:93 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 18:21+0000\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 #, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1207,12 +1207,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 #, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1327,26 +1327,26 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1480,22 +1480,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "" #: src/util/util.h:93 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "provider er opnieuw om wordt gevraagd" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -1036,13 +1036,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", uw wachtwoord verloopt op:" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Uw wachtwoord is verlopen. U heeft %d genadigde login(s) over." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Uw wachtwoord verloopt in %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1232,8 +1232,8 @@ msgstr "" "De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1257,13 +1257,13 @@ msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Kan de gebruikersmap niet aanmaken: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Kan het postbestand van de gebruiker niet aanmaken: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "De groep %s valt buiten het toegestane bereik voor het domein\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1355,9 +1355,9 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein, alleen groepen in het " @@ -1379,8 +1379,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet aanpassen.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%sGroep:%s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1388,29 +1388,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "Magic Private " #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sGID nummer: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%sLeden: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%sIs lid van: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%sLidgroepen: " @@ -1458,8 +1458,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Gebruiker %s valt buiten het toegestane ID-bereik voor het domein\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1467,8 +1467,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %lu) was nogsteeds ingelogd tijdens het " "verwijderen.\n" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "Het post-verwijder commando faalde: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "" "De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Kan de gebruikersmap niet verwijderen: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1559,22 +1559,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1647,8 +1647,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Het geheugen zit vol\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s moet als root gestart worden\n" #: src/util/util.h:93 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "zapytaniem dostawcy" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -1024,13 +1024,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Hasło wygasło. Pozostało %d możliwych logowań." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Hasło wygaśnie za %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1219,8 +1219,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Nie można odnaleźć grupy %s w lokalnej domenie\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1246,13 +1246,13 @@ msgstr "" "zostaną skopiowane\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Proszę podać grupę do usunięcia\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Grupa %s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1344,9 +1344,9 @@ msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Nie można odnaleźć grupy %s w lokalnej domenie, tylko grupy w lokalnej " @@ -1369,8 +1369,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować grupy.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%sGrupa: %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1378,29 +1378,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "Prywatne magic " #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sNumer GID: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%sUżytkownicy będący członkami: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%sJest członkiem: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%sGrupy będące członkami: " @@ -1446,8 +1446,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do usunięcia\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Użytkownik %s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" @@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Nie można przywrócić kontekstu loginu SELinuksa\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: użytkownik (UID %lu) był zalogowany podczas jego usunięcia.\n" @@ -1470,8 +1470,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy użytkownik był zalogowany\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "Polecenie po usunięciu nie powiodło się: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1480,8 +1480,8 @@ msgstr "" "Katalog domowy nie zostanie usunięty - użytkownik nie jest właścicielem\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1549,22 +1549,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "Nie można unieważnić %s" #: src/tools/sss_cache.c:194 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Nie można unieważnić %s %s" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1641,8 +1641,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Brak pamięci\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s musi zostać uruchomione jako root\n" #: src/util/util.h:93 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -997,13 +997,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "A sua senha expirou. Restam-lhe %d sessões de tolerância." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "A sua senha irá expirar em %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Os grupos têm de pertencer ao mesmo domínio que o utilizador\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Incapaz de encontrar o grupo %s no domínio local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1218,13 +1218,13 @@ msgstr "" "A pasta pessoal do utilizador já existe. Conteúdo skeldir não copiado\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Incapaz de criar pasta pessoal do utilizador: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de correio do utilizador: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1268,8 +1268,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Especifique grupo a remover\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "O grupo %s está fora do intervalo de IDs para o domínio\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1314,9 +1314,9 @@ msgstr "Grupos membro têm de estar no mesmo domínio do grupo pai\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Grupo %s não foi encontrado no domínio local. Apenas são permitidos grupos " @@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Erro de transacção. Não foi possível modificar o grupo.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%sGrupo: %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1347,29 +1347,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "\"Magic\" Privada" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sNúmero GID: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%sUtilizadores Membros: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%sIs um membro de: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%sGrupos Membros: " @@ -1415,8 +1415,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especificar o utilizador a remover\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "O utilizador %s está fora do intervalo de IDs para o domínio\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1424,8 +1424,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Não foi possível redefinir o contexto SELinux para a sessão\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "AVISO: O utilizador (uid %lu) ainda estava numa sessão quando foi removido.\n" @@ -1440,8 +1440,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Erro ao verificar se o utilizador estava autenticado\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "O comando após-remoção falhou: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1449,8 +1449,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Pasta pessoal não removida - não pertence ao utilizador\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Incapaz de remover pasta pessoal: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1516,22 +1516,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1604,8 +1604,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Memória esgotada\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s tem de executar como root\n" #: src/util/util.h:93 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -998,13 +998,13 @@ msgstr ", срок действия вашего кэшированного па #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." +msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 msgid "Authentication is denied until: " @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Не удалось найти группу %s в локальном домене\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "" "скелетной директории выполнено не будет\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Не удалось создать пользовательскую почтовую очередь: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1269,8 +1269,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Укажите группу для удаления\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Группа %s находится вне назначенного для домена диапазона ID\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1316,9 +1316,9 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Не удалось найти группу %s в локальном домене, разрешены только группы " @@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить группу.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%sГруппа: %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1347,27 +1347,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "Magic Private" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sНомер GID: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%sПользователи: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" +"\n" +"%sГруппы-участники: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%sГруппы-участники: " @@ -1413,8 +1415,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Укажите пользователя для удаления\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Пользователь %s находится вне определённого диапазона ID для домена\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1445,8 +1447,8 @@ msgstr "" "Домашняя директория не удалена — пользователь не является её владельцем\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Не удалось удалить домашнюю директорию: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1510,22 +1512,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1598,8 +1600,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Недостаточно памяти\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s должно выполняться от имени root\n" #: src/util/util.h:93 diff --git a/po/sssd.pot b/po/sssd.pot index 547053bb2..81da5586d 100644 --- a/po/sssd.pot +++ b/po/sssd.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -986,12 +986,12 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 #, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 #, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1479,22 +1479,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "" #: src/util/util.h:93 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 #, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1183,8 +1183,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Hittar inte grupp %s i den lokala domänen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1210,13 +1210,13 @@ msgstr "" "skelettkatalogen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Ange grupp att ta bort\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Grupp %s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1306,9 +1306,9 @@ msgstr "Medlemsgrupper måster ligga i samma domän som föräldragrupper\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Kan inte hitta grupp %s i den lokala domänen, endast grupper i den lokala " @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra gruppen.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1340,26 +1340,26 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1401,8 +1401,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Ange användare att ta bort\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Användare %s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1432,8 +1432,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1499,22 +1499,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1587,8 +1587,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Slut på minne\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s måste köras som root\n" #: src/util/util.h:93 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 #, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 #, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1328,26 +1328,26 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1481,22 +1481,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Берун аз хотира\n" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "" #: src/util/util.h:93 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "запит до служби буде надіслано знову." #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -1038,13 +1038,13 @@ msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %d резервних входи." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 @@ -1233,8 +1233,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Не вдалося знайти групу %s у локальному домені\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1261,13 +1261,13 @@ msgstr "" "виконуватиметься\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "Вкажіть групу, яку слід вилучити\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Група %s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 @@ -1361,9 +1361,9 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" "Не вдалося знайти групу %s у локальному домені, можна використовувати лише " @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Помилка під час виконання операції Не вдалося змінити групу.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%sГрупа: %s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1394,29 +1394,29 @@ msgid "Magic Private " msgstr "Магічна приватна " #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sНомер GID: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%sMember users: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sMember users: " msgstr "%sКористувачі-учасники: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" "\n" "%sє учасником: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" "\n" "%sГрупи-учасники: " @@ -1462,8 +1462,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід вилучити\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Користувач %s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n" @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Не вдалося відновити початковий контекст входу SELinux\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувач (uid %lu) все ще працював у системі на час " "вилучення його запису.\n" @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Помилка під час перевірки входу користувача до системи\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "Помилка команди, яку слід було виконати після вилучення запису: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Домашній каталог не буде вилучено. Він не належить користувачеві.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Не вдалося вилучити домашній каталог: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1566,22 +1566,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "Не вдалося скасувати визначення %s" #: src/tools/sss_cache.c:194 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Не вдалося скасувати визначення %s %s" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1658,8 +1658,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "Не вистачає пам'яті\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s слід виконувати від імені користувача root\n" #: src/util/util.h:93 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7c253a4a4..8b981465f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 -msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file" +msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 @@ -986,13 +986,13 @@ msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." +msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." +msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 msgid "Authentication is denied until: " @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 @@ -1205,13 +1205,13 @@ msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 @@ -1255,9 +1255,9 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "指定要刪除的群組\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" +msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" @@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n" @@ -1316,8 +1316,8 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改群組。\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%s%s群組:%s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 @@ -1325,27 +1325,27 @@ msgid "Magic Private " msgstr "魔法隱私" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%sGID 編號:%d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format -msgid "%sMember users: " +msgid "%1$sMember users: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format msgid "" "\n" -"%sIs a member of: " +"%1$sIs a member of: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format msgid "" "\n" -"%sMember groups: " +"%1$sMember groups: " msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:617 @@ -1387,8 +1387,8 @@ msgid "Specify user to delete\n" msgstr "指定要刪除的使用者\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:272 @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:296 @@ -1418,8 +1418,8 @@ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "無法移除家目錄:%s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 @@ -1479,22 +1479,22 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format -msgid "No such %s named %s, skipping\n" +msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format -msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n" +msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format -msgid "Couldn't invalidate %s %s" +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:323 @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format -msgid "Could not open domain %s\n" +msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:457 @@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Out of memory\n" msgstr "記憶體耗盡\n" #: src/tools/tools_util.h:40 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n" #: src/util/util.h:93 |