summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po84
1 files changed, 47 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8d7089e9d..fa368de03 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,16 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +29,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу"
+msgstr "Включати мілісекунди до часових позначок у журналах"
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -72,6 +73,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення "
+"Kerberos."
#: src/config/SSSDConfig.py:56
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -104,21 +107,25 @@ msgstr "Значення поля пароля, яке має повертати
#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
+"Замінити значення назви домашнього каталогу від надавача профілю цим "
+"значенням"
#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
-msgstr ""
+msgstr "Список оболонок, за допомогою яких можуть входити користувачі"
#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
-msgstr ""
+msgstr "Список оболонок, які буде заборонено і замінено резервною оболонкою"
#: src/config/SSSDConfig.py:66
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
+"Якщо оболонка, що зберігається у центральному каталозі дозволена, але "
+"недоступна, використовувати цю резервну"
#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -224,10 +231,11 @@ msgstr "Частина запиту щодо виявлення служби DNS
#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr ""
+"Замінити значення ідентифікатора групи від надавача профілю цим значенням"
#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "Treat usernames as case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати регістр у іменах користувачів"
#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "IPA domain"
@@ -260,14 +268,17 @@ msgstr "Шукати у базі об’єкти, пов’язані з HBAC"
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr ""
+"Інтервал часу між послідовними сеансами пошуку правил HBAC на сервері IPA"
#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вказано правила DENY, DENY_ALL або IGNORE"
#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення «false», аргумент вузла, наданий PAM, буде "
+"проігноровано"
#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "Kerberos server address"
@@ -319,12 +330,11 @@ msgstr "Вмикає FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Selects the principal to use for FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Визначає реєстраційний запис, який слід використовувати для FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних даних"
+msgstr "Вмикає перетворення реєстраційних записів у канонічну форму"
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -407,14 +417,13 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
+msgstr "Вкажіть область уповноваження SASL, яку слід використовувати"
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
+msgstr ""
+"Вказати мінімальне значення SSF для розпізнавання на LDAP за допомогою sasl"
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -442,17 +451,21 @@ msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою с
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість записів, які слід отримувати у відповідь на один запит LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr ""
+"Кількість учасників, яких має не вистачати для вмикання повного скасування "
+"посилань"
#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
+"Визначає, чи має бібліотека LDAP виконувати зворотній пошук з метою "
+"переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до SASL"
#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "entryUSN attribute"
@@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "Атрибут lastUSN"
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість підтримування з’єднання з сервером LDAP перед роз’єднанням"
#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -579,9 +592,8 @@ msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"
#: src/config/SSSDConfig.py:197
-#, fuzzy
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
-msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"
+msgstr "Атрибути зі списком уповноважених серверних вузлів"
#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "krbLastPwdChange attribute"
@@ -609,18 +621,16 @@ msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "Атрибут nsAccountLock"
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Атрибут accountExpires AD"
+msgstr "Атрибут loginDisabled NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Атрибут accountExpires AD"
+msgstr "Атрибут loginExpirationTime NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут loginAllowedTimeMap NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:208
msgid "Base DN for group lookups"
@@ -736,38 +746,38 @@ msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використо
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Стек PAM, який слід використовувати"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Рівень зневаджування"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Додавати діагностичні часові позначки"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати мікросекунди у часових позначках"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики"