diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 48 |
1 files changed, 27 insertions, 21 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 19:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:56+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -1189,26 +1189,26 @@ msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань" msgid "Print version number and exit" msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1934 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1962 src/providers/ldap/ldap_child.c:435 #: src/util/util.h:100 msgid "Debug level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1936 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1964 src/providers/ldap/ldap_child.c:437 #: src/util/util.h:104 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Додавати діагностичні часові позначки" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1938 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1966 src/providers/ldap/ldap_child.c:439 #: src/util/util.h:106 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Показувати мікросекунди у часових позначках" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1940 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1968 src/providers/ldap/ldap_child.c:441 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" -#: src/providers/data_provider_be.c:2930 +#: src/providers/data_provider_be.c:2932 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)" @@ -1236,65 +1236,71 @@ msgstr "Сталася помилка, але не вдалося знайти msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Неочікувана помилка під час пошуку опису помилки" -#: src/sss_client/pam_sss.c:387 +#: src/sss_client/pam_sss.c:388 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/sss_client/pam_sss.c:575 +#: src/sss_client/pam_sss.c:576 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Підтримки скидання пароля користувачем root не передбачено." -#: src/sss_client/pam_sss.c:616 +#: src/sss_client/pam_sss.c:617 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Розпізнано за реєстраційними даними з кешу" -#: src/sss_client/pam_sss.c:617 +#: src/sss_client/pam_sss.c:618 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:647 +#: src/sss_client/pam_sss.c:648 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %1$d резервних входи." -#: src/sss_client/pam_sss.c:693 +#: src/sss_client/pam_sss.c:694 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:742 +#: src/sss_client/pam_sss.c:743 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Розпізнавання заборонено до: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:763 +#: src/sss_client/pam_sss.c:764 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система працює у автономному режимі, зміна пароля неможлива" -#: src/sss_client/pam_sss.c:793 src/sss_client/pam_sss.c:806 +#: src/sss_client/pam_sss.c:779 +msgid "" +"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " +"acquire a ticket" +msgstr "" + +#: src/sss_client/pam_sss.c:810 src/sss_client/pam_sss.c:823 msgid "Password change failed. " msgstr "Спроба зміни пароля зазнала невдачі. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:807 +#: src/sss_client/pam_sss.c:813 src/sss_client/pam_sss.c:824 msgid "Server message: " msgstr "Повідомлення сервера: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1231 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1251 msgid "New Password: " msgstr "Новий пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1232 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1252 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Ще раз введіть новий пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1318 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1340 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1350 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1372 msgid "Current Password: " msgstr "Поточний пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1497 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1527 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль." |