diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 186 |
1 files changed, 91 insertions, 95 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-01 22:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 21:07+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -349,9 +349,8 @@ msgid "Active Directory server address" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 -#, fuzzy msgid "Active Directory backup server address" -msgstr "Endereço do servidor Kerberos" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "Active Directory client hostname" @@ -363,9 +362,8 @@ msgid "Kerberos server address" msgstr "Endereço do servidor Kerberos" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 -#, fuzzy msgid "Kerberos backup server address" -msgstr "Endereço do servidor Kerberos" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "Kerberos realm" @@ -431,9 +429,8 @@ msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, O URI do servidor LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 -#, fuzzy msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "ldap_uri, O URI do servidor LDAP" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "The default base DN" @@ -1009,42 +1006,42 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM a utilizar" -#: src/monitor/monitor.c:2398 +#: src/monitor/monitor.c:2415 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Tornar-se num serviço (omissão)" -#: src/monitor/monitor.c:2400 +#: src/monitor/monitor.c:2417 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Executar interactivamente (não como serviço)" -#: src/monitor/monitor.c:2402 src/tools/sss_debuglevel.c:77 +#: src/monitor/monitor.c:2419 src/tools/sss_debuglevel.c:77 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Especificar um ficheiro de configuração não standard" -#: src/monitor/monitor.c:2404 +#: src/monitor/monitor.c:2421 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1838 src/providers/ldap/ldap_child.c:399 -#: src/util/util.h:91 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1853 src/providers/ldap/ldap_child.c:399 +#: src/util/util.h:92 msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1840 src/providers/ldap/ldap_child.c:401 -#: src/util/util.h:95 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1855 src/providers/ldap/ldap_child.c:401 +#: src/util/util.h:96 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Adicionar tempos na depuração" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1842 src/providers/ldap/ldap_child.c:403 -#: src/util/util.h:97 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1857 src/providers/ldap/ldap_child.c:403 +#: src/util/util.h:98 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1844 src/providers/ldap/ldap_child.c:405 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1859 src/providers/ldap/ldap_child.c:405 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração" -#: src/providers/data_provider_be.c:2270 +#: src/providers/data_provider_be.c:2298 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domínio do fornecedor de informação (obrigatório)" @@ -1139,7 +1136,7 @@ msgstr "A senha expirou. Altere a sua senha agora." #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651 #: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:321 src/tools/sss_debuglevel.c:75 +#: src/tools/sss_cache.c:324 src/tools/sss_debuglevel.c:75 msgid "The debug level to run with" msgstr "O nível de depuração a utilizar durante a execução" @@ -1148,17 +1145,16 @@ msgstr "O nível de depuração a utilizar durante a execução" msgid "The SSSD domain to use" msgstr "" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:71 -#: src/tools/sss_groupadd.c:56 src/tools/sss_groupdel.c:52 -#: src/tools/sss_groupmod.c:63 src/tools/sss_groupshow.c:662 -#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:72 -#: src/tools/sss_cache.c:352 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 +#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:52 +#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:662 +#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:74 +#: src/tools/sss_cache.c:355 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:115 msgid "Not enough memory\n" msgstr "" @@ -1222,92 +1218,92 @@ msgstr "Indique um directório skeleton alternativo" msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "O utilizador SELinux para a sessão do utilizador" -#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 -#: src/tools/sss_usermod.c:85 +#: src/tools/sss_useradd.c:86 src/tools/sss_groupmod.c:78 +#: src/tools/sss_usermod.c:87 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:108 +#: src/tools/sss_useradd.c:110 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Indique utilizador a adicionar\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82 -#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109 +#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 +#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:111 #: src/tools/sss_groupshow.c:695 src/tools/sss_userdel.c:193 -#: src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas - não existe domínio local\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 -#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111 +#: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 +#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:195 -#: src/tools/sss_usermod.c:128 +#: src/tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93 -#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119 +#: src/tools/sss_useradd.c:130 src/tools/sss_groupadd.c:95 +#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:121 #: src/tools/sss_groupshow.c:706 src/tools/sss_userdel.c:204 -#: src/tools/sss_usermod.c:137 +#: src/tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domínio inválido especificado no FQDN\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139 -#: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160 -#: src/tools/sss_usermod.c:187 +#: src/tools/sss_useradd.c:139 src/tools/sss_groupmod.c:141 +#: src/tools/sss_groupmod.c:168 src/tools/sss_usermod.c:162 +#: src/tools/sss_usermod.c:189 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Erro interno ao processar parâmetros\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168 -#: src/tools/sss_usermod.c:195 +#: src/tools/sss_useradd.c:147 src/tools/sss_usermod.c:170 +#: src/tools/sss_usermod.c:197 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Os grupos têm de pertencer ao mesmo domínio que o utilizador\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:153 +#: src/tools/sss_useradd.c:155 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 +#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Incapaz de definir valores por omissão\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151 +#: src/tools/sss_useradd.c:177 src/tools/sss_usermod.c:153 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "O UID seleccionado está fora do intervalo permitido\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236 +#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:243 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Não foi possível definir o contexto SELinux para a sessão\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:217 +#: src/tools/sss_useradd.c:221 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Incapaz de obter informação acerca do utilizador\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:229 +#: src/tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "A pasta pessoal do utilizador já existe. Conteúdo skeldir não copiado\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:232 +#: src/tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:243 +#: src/tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:255 +#: src/tools/sss_useradd.c:266 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Incapaz de alocar um ID para o utilizador - domínio cheio?\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:259 +#: src/tools/sss_useradd.c:270 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Já existe um utilizador ou grupo com o mesmo nome ou ID\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:265 +#: src/tools/sss_useradd.c:276 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Erro na transacção. Não foi possível adicionar o utilizador.\n" @@ -1315,23 +1311,23 @@ msgstr "Erro na transacção. Não foi possível adicionar o utilizador.\n" msgid "The GID of the group" msgstr "O GID do grupo" -#: src/tools/sss_groupadd.c:73 +#: src/tools/sss_groupadd.c:75 msgid "Specify group to add\n" msgstr "Indique grupo a adicionar\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190 +#: src/tools/sss_groupadd.c:104 src/tools/sss_groupmod.c:192 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "O GID seleccionado está fora do intervalo permitido\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:127 +#: src/tools/sss_groupadd.c:141 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" msgstr "Incapaz de alocar um ID para o grupo - domínio cheio?\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:131 +#: src/tools/sss_groupadd.c:145 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" msgstr "Já existe um grupo com o mesmo nome ou GID\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:136 +#: src/tools/sss_groupadd.c:150 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "Erro de transacção. Não foi possível adicionar o grupo.\n" @@ -1364,15 +1360,15 @@ msgstr "Grupos para adicionar este grupo" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupos para remover este projecto" -#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 +#: src/tools/sss_groupmod.c:86 src/tools/sss_usermod.c:95 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:98 +#: src/tools/sss_groupmod.c:100 msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Especifique grupo a modificar\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:126 +#: src/tools/sss_groupmod.c:128 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" @@ -1380,30 +1376,30 @@ msgstr "" "Grupo não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar " "grupos no domínio local\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174 +#: src/tools/sss_groupmod.c:149 src/tools/sss_groupmod.c:176 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Grupos membro têm de estar no mesmo domínio do grupo pai\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 -#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_groupmod.c:157 src/tools/sss_groupmod.c:184 +#: src/tools/sss_usermod.c:178 src/tools/sss_usermod.c:205 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_groupmod.c:216 +#: src/tools/sss_groupmod.c:229 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "" "Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo membro está " "correcto\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:220 +#: src/tools/sss_groupmod.c:233 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "" "Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo está correcto\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:224 +#: src/tools/sss_groupmod.c:237 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Erro de transacção. Não foi possível modificar o grupo.\n" @@ -1549,11 +1545,11 @@ msgstr "Desactivar Conta" msgid "Unlock the account" msgstr "Activar a Conta" -#: src/tools/sss_usermod.c:117 +#: src/tools/sss_usermod.c:119 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique utilizador a modificar\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:144 +#: src/tools/sss_usermod.c:146 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1561,98 +1557,98 @@ msgstr "" "Utilizador não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar " "utilizadores no domínio local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:246 +#: src/tools/sss_usermod.c:260 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Incapaz de modificar utilizador - verifique se o nome do grupo está " "correcto\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:250 +#: src/tools/sss_usermod.c:264 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "Incapaz de modificar utilizador - utilizador já é membro de grupos?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:254 +#: src/tools/sss_usermod.c:268 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Erro na transacção. Não foi possível modificar o utilizador.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:138 +#: src/tools/sss_cache.c:141 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:172 +#: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:175 +#: src/tools/sss_cache.c:178 #, c-format msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:187 +#: src/tools/sss_cache.c:190 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:194 +#: src/tools/sss_cache.c:197 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:323 +#: src/tools/sss_cache.c:326 msgid "Invalidate particular user" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:325 +#: src/tools/sss_cache.c:328 msgid "Invalidate all users" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:327 +#: src/tools/sss_cache.c:330 msgid "Invalidate particular group" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:329 +#: src/tools/sss_cache.c:332 msgid "Invalidate all groups" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:331 +#: src/tools/sss_cache.c:334 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:333 +#: src/tools/sss_cache.c:336 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:335 +#: src/tools/sss_cache.c:338 msgid "Invalidate particular service" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:337 +#: src/tools/sss_cache.c:340 msgid "Invalidate all services" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:340 +#: src/tools/sss_cache.c:343 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:342 +#: src/tools/sss_cache.c:345 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:345 +#: src/tools/sss_cache.c:348 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:384 +#: src/tools/sss_cache.c:387 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:455 +#: src/tools/sss_cache.c:458 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:457 +#: src/tools/sss_cache.c:460 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "" @@ -1673,6 +1669,6 @@ msgstr "Memória esgotada\n" msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "" -#: src/util/util.h:93 +#: src/util/util.h:94 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Enviar o resultado de depuração para ficheiro em vez do stderr" |