summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5fe187faa..9c5b0df08 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011.
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Polish <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +29,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania"
+msgstr "Dołączanie mikrosekund w datach w dziennikach debugowania"
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -72,6 +73,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Katalog w systemie plików, w którym SSSD powinno przechowywać pliki pamięci "
+"podręcznej odtwarzania Kerberosa."
#: src/config/SSSDConfig.py:56
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -103,22 +106,24 @@ msgstr "Wartość pola hasła, jaką dostawca NSS powinien zwrócić"
#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
-msgstr ""
+msgstr "Zastępuje wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością"
#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
-msgstr ""
+msgstr "Lista powłok, za pomocą których użytkownicy mogą się logować"
#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
-msgstr ""
+msgstr "Lista powłok, które zostaną zawetowane i zastąpione powłoką zastępczą"
#: src/config/SSSDConfig.py:66
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
+"Jeśli powłoka przechowywana w katalogu centralnym jest dozwolona, ale nie "
+"jest dostępna, to zostanie użyta ta powłoka zastępcza"
#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -222,11 +227,11 @@ msgstr "Część domeny zapytania DNS wykrywania usługi"
#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
-msgstr ""
+msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością"
#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "Treat usernames as case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników"
#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "IPA domain"
@@ -258,15 +263,17 @@ msgstr "Wyszukiwanie podstawy pod kątem obiektów związanych z HBAC"
#: src/config/SSSDConfig.py:104
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
-msgstr ""
+msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA"
#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli reguły DENY są dostępne, to DENY_ALL lub IGNORE"
#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
+"Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie "
+"zignorowany"
#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "Kerberos server address"
@@ -321,12 +328,11 @@ msgstr "Włącza FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Selects the principal to use for FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających"
+msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika"
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -407,14 +413,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
+msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia"
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
+msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -442,17 +446,19 @@ msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS"
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
-msgstr ""
+msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne \"deref\""
#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
+"Określa, czy biblioteka LDAP powinna wykonywać odwrotne wyszukanie, aby "
+"ujednolicić nazwę komputera podczas dowiązania SASL"
#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "entryUSN attribute"
@@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Atrybut lastUSN"
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem"
#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -579,9 +585,8 @@ msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM"
#: src/config/SSSDConfig.py:197
-#, fuzzy
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
-msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM"
+msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych komputerów serwerowych"
#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "krbLastPwdChange attribute"
@@ -608,18 +613,16 @@ msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "Atrybut nsAccountLock"
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Atrybut accountExpires AD"
+msgstr "Atrybut loginDisabled NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Atrybut accountExpires AD"
+msgstr "Atrybut loginExpirationTime NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "Atrybut loginAllowedTimeMap NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:208
msgid "Base DN for group lookups"
@@ -733,38 +736,38 @@ msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Używany stos PAM"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Poziom debugowania"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Dodaje czasy debugowania"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania"