summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f1c77ada0..ab5eefbd2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-12 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57
msgid "Domain to add to names without a domain component."
-msgstr ""
+msgstr "domain 要素なしで追加するドメインの名前。"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "known_hosts ファイルにおいてホスト名とアドレスをハッ
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
"were requested"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト鍵が要求された後 known_hosts ファイルにホストを保持する秒数"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "LDAP パスワードの変更サーバーの DNS サービス名"
msgid ""
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
"password change"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード変更後 ldap_user_shadow_last_change 属性を更新するかどうか"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
@@ -1044,24 +1044,24 @@ msgstr "バージョン番号を表示して終了する"
#: src/monitor/monitor.c:2599
msgid "SSSD is already running\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSSD はすでに動作中です\n"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1865 src/providers/ldap/ldap_child.c:407
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1894 src/providers/ldap/ldap_child.c:432
#: src/util/util.h:94
msgid "Debug level"
msgstr "デバッグレベル"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1867 src/providers/ldap/ldap_child.c:409
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1896 src/providers/ldap/ldap_child.c:434
#: src/util/util.h:98
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "デバッグのタイムスタンプを追加する"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1869 src/providers/ldap/ldap_child.c:411
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1898 src/providers/ldap/ldap_child.c:436
#: src/util/util.h:100
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr "タイムスタンプをミリ秒単位で表示する"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1871 src/providers/ldap/ldap_child.c:413
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1900 src/providers/ldap/ldap_child.c:438
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター"
@@ -1069,89 +1069,89 @@ msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"
-#: src/sss_client/common.c:926
+#: src/sss_client/common.c:947
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "特権ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
-#: src/sss_client/common.c:929
+#: src/sss_client/common.c:950
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "公開ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
-#: src/sss_client/common.c:932
+#: src/sss_client/common.c:953
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "サーバーのクレディンシャルメッセージの予期しない形式です。"
-#: src/sss_client/common.c:935
+#: src/sss_client/common.c:956
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD は root により実行されません。"
-#: src/sss_client/common.c:940
+#: src/sss_client/common.c:961
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。"
-#: src/sss_client/common.c:946
+#: src/sss_client/common.c:967
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:375
+#: src/sss_client/pam_sss.c:387
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:563
+#: src/sss_client/pam_sss.c:575
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "root によるパスワードのリセットはサポートされません。"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:604
+#: src/sss_client/pam_sss.c:616
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "キャッシュされているクレディンシャルを用いて認証されました"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:605
+#: src/sss_client/pam_sss.c:617
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:635
+#: src/sss_client/pam_sss.c:647
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr "パスワードの期限が切れています。あと %1$d 回ログインできます。"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:681
+#: src/sss_client/pam_sss.c:693
#, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に危険が切れます。"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:730
+#: src/sss_client/pam_sss.c:742
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "次まで認証が拒否されます: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:751
+#: src/sss_client/pam_sss.c:763
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "システムがオフラインです、パスワード変更ができません"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:781 src/sss_client/pam_sss.c:794
+#: src/sss_client/pam_sss.c:793 src/sss_client/pam_sss.c:806
msgid "Password change failed. "
msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:784 src/sss_client/pam_sss.c:795
+#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:807
msgid "Server message: "
msgstr "サーバーのメッセージ: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1213
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1231
msgid "New Password: "
msgstr "新しいパスワード: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1214
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1232
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "新しいパスワードの再入力: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1300
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1318
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1332
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1350
msgid "Current Password: "
msgstr "現在のパスワード: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1479
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1497
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"