diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 240 |
1 files changed, 78 insertions, 162 deletions
@@ -1,25 +1,22 @@ -# Italian translations for sss_daemon package. -# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sss_daemon package. -# Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>, 2009. -# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n" -"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -30,9 +27,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Includi i timestamp nei log" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Includi i timestamp nei log" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:92 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Il tempo di attesa per le richieste DNS (secondi)" #: src/config/SSSDConfig.py:93 msgid "The domain part of service discovery DNS query" @@ -244,6 +240,8 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:102 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" +"L'interfaccia il cui indirizzo IP dovrebbe essere usato per aggiornamenti " +"DNS dinamici." #: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "Search base for HBAC related objects" @@ -304,20 +302,19 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "Time between two checks for renewal" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di tempo tra due controlli di rinnovo" #: src/config/SSSDConfig.py:123 msgid "Enables FAST" -msgstr "" +msgstr "Abilita FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Abilita la validazione delle credenziali" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -362,30 +359,27 @@ msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline" #: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Usare solo maiuscole per i nomi dei realm" #: src/config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "file che contiene certificati CA" +msgstr "File contenente i certificati CA" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Percorso della directory dei cerficati della CA" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "file che contiene certificati CA" +msgstr "File contenente il certificato client" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "file che contiene certificati CA" +msgstr "File contenente la chiave client" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" -msgstr "" +msgstr "Lista delle possibili cipher suite" #: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Require TLS certificate verification" @@ -400,14 +394,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -422,18 +414,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguire i referral LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:154 -#, fuzzy msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Metodo di deferenziazione degli alias" #: src/config/SSSDConfig.py:156 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Filtro per i lookup utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" @@ -450,14 +440,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Attributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Attributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -468,23 +456,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" +msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache" #: src/config/SSSDConfig.py:171 -#, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false" +msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup" #: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" @@ -551,34 +536,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Attributo della shell" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -593,119 +572,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:208 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "Base DN per i lookup utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:211 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Objectclass per gli utenti" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Gruppi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Gruppi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Attributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Attributo memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Attributo UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:221 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "Base DN per i lookup utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:222 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Objectclass per gli utenti" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Attributo memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Attributo UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -713,7 +673,7 @@ msgstr "Politica per controllare la scadenza della password" #: src/config/SSSDConfig.py:233 msgid "LDAP filter to determine access privileges" -msgstr "" +msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso" #: src/config/SSSDConfig.py:234 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" @@ -755,38 +715,38 @@ msgstr "Il nome della libreria NSS da usare" msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM da usare" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esegui come demone (default)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Specificare un file di configurazione specifico" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Livello debug" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Includi timestamp di debug" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug" @@ -796,20 +756,19 @@ msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)" #: src/sss_client/common.c:839 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi." #: src/sss_client/common.c:842 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi." #: src/sss_client/common.c:845 -#, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." -msgstr "" +msgstr "SSSD non è eseguito da root." #: src/sss_client/common.c:853 msgid "An error occurred, but no description can be found." @@ -829,7 +788,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:608 msgid "Authenticated with cached credentials" -msgstr "" +msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache" #: src/sss_client/pam_sss.c:609 msgid ", your cached password will expire at: " @@ -838,17 +797,16 @@ msgstr ", la password in cache scadrà il: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." -msgstr "" +msgstr "La password è scaduta. Hai ancora a disposizione %d login di cortesia." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr ", la password in cache scadrà il: " +msgstr "La password scadrà tra %d %s" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:" +msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: " #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -925,7 +883,6 @@ msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa" msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -# locale nel senso di LANG=C, LANG=it_IT.utf8 #: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56 #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63 #: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148 @@ -935,9 +892,8 @@ msgstr "Errore di impostazione del locale\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1079,9 +1035,8 @@ msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1308,42 +1263,3 @@ msgstr "%s deve essere eseguito come root\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Redirigere l'output di debug su file anzichè stderr" - -#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" -#~ msgstr "Timeout ping per il riavvio del dominio" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n" - -#~ msgid "" -#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -#~ msgstr "" -#~ "E' stato rilevato un socket nscd. Poichè le funzionalità di cache di nscd " -#~ "potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in " -#~ "parallelo a SSSD\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i " -#~ "permessi siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "Il principal del servizio di cambio password" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "Autenticazione offline" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "Impossibile iniziare la ricerca\n" - -#~ msgid "Password has expired." -#~ msgstr "La password è scaduta." |