summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po63
1 files changed, 27 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 63c742bcf..0c136abda 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Fabien Archambault <marbolangos@gmail.com>, 2012.
+# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012.
# Mariko Vincent <dweu60@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 11:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 12:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:42+0000\n"
"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Nom de la bibliothèque NSS à utiliser"
#: src/config/SSSDConfig.py:302
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher le nom canonique du groupe dans le cache si possible"
#: src/config/SSSDConfig.py:305
msgid "PAM stack to use"
@@ -907,22 +908,22 @@ msgstr "Définir un fichier de configuration différent de celui par défaut"
msgid "Print version number and exit"
msgstr "Afficher le numéro de version et quitte"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1577 src/providers/ldap/ldap_child.c:386
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1604 src/providers/ldap/ldap_child.c:402
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Niveau de débogage"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1579 src/providers/ldap/ldap_child.c:388
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1606 src/providers/ldap/ldap_child.c:404
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Ajouter l'horodatage au débogage"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1581 src/providers/ldap/ldap_child.c:390
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1608 src/providers/ldap/ldap_child.c:406
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr "Afficher l'horodatage en microsecondes"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1583 src/providers/ldap/ldap_child.c:392
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1610 src/providers/ldap/ldap_child.c:408
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage"
@@ -976,12 +977,12 @@ msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :"
#: src/sss_client/pam_sss.c:643
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
-msgstr "Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %d connexion autorisée."
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:689
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr "Votre mot de passe expirera dans %d %s."
+msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :"
#: src/sss_client/pam_sss.c:738
msgid "Authentication is denied until: "
@@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "Le chemin vers la commande de proxy doit être absolue\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:263
msgid "Host name cannot be resolved\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du système ne peut être résolu\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:274
msgid "Reverse lookup failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la recherche inverse\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:153
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
-msgstr "Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214
msgid "Cannot set default values\n"
@@ -1199,14 +1200,12 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:232
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %s\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:243
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr ""
-"Impossible de créer le répertoire de gestion des mails pour l'utilisateur : "
-"%s\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:255
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
@@ -1253,7 +1252,6 @@ msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n"
#, c-format
msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
-"Le groupe %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:115
msgid ""
@@ -1299,13 +1297,13 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182
#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "
"allowed\n"
msgstr ""
-"Impossible de trouver le groupe %s dans le domaine local, seuls les groupes "
-"dans le domaine local sont autorisés\n"
+"Impossible de trouver le groupe dans le domaine local, la modification des "
+"groupes n'est autorisée que dans le domaine local\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:216
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
@@ -1324,9 +1322,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier le groupe.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:562
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
-msgstr "%s%s groupe : %s\n"
+msgstr "Groupes"
#: src/tools/sss_groupshow.c:563
msgid "Magic Private "
@@ -1335,12 +1333,12 @@ msgstr "Magie privée"
#: src/tools/sss_groupshow.c:565
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
-msgstr "%s GID numéro : %d\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:567
#, c-format
msgid "%sMember users: "
-msgstr "%s utilisateurs membres :"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:574
#, c-format
@@ -1348,8 +1346,6 @@ msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-"\n"
-"%s est membre de :"
#: src/tools/sss_groupshow.c:581
#, c-format
@@ -1357,8 +1353,6 @@ msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-"\n"
-"%s groupes membres :"
#: src/tools/sss_groupshow.c:617
msgid "Print indirect group members recursively"
@@ -1404,7 +1398,6 @@ msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n"
#, c-format
msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
-"L'utilisateur %s est en dehors de la plage d'identifiants pour le domaine\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:255
msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
@@ -1414,8 +1407,6 @@ msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n"
#, c-format
msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : l'utilisateur (uid %lu) était encore connecté lors de la "
-"suppression.\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:272
msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
@@ -1429,7 +1420,7 @@ msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:284
#, c-format
msgid "The post-delete command failed: %s\n"
-msgstr "La commande de post-suppression a échoué : %s\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:296
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
@@ -1440,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:298
#, c-format
msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %s\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:309
msgid ""
@@ -1504,12 +1495,12 @@ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n"
#: src/tools/sss_cache.c:132
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %s"
-msgstr "Impossible d'invalider %s"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %s %s"
-msgstr "Impossible d'invalider %s %s"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:262
msgid "Invalidate particular user"
@@ -1554,7 +1545,7 @@ msgstr "Mémoire saturée\n"
#: src/tools/tools_util.h:40
#, c-format
msgid "%s must be run as root\n"
-msgstr "%s doit être exécuté en tant que root\n"
+msgstr ""
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"