diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 |
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-12 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: fr\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57 msgid "Domain to add to names without a domain component." -msgstr "" +msgstr "Domaine à ajouter aux noms sans composant de nom de domaine." #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" @@ -223,6 +223,8 @@ msgid "" "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " "were requested" msgstr "" +"Le nombre de secondes pour garder un hôte dans le fichier known_hosts après " +"que ses clés d'hôte ont été demandées" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" @@ -941,6 +943,8 @@ msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" +"Choix de mise à jour de l'attribut ldap_user_shadow_last_change après un " +"changement de mot de passe" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Base DN for sudo rules lookups" @@ -1098,24 +1102,24 @@ msgstr "Afficher le numéro de version et quitte" #: src/monitor/monitor.c:2599 msgid "SSSD is already running\n" -msgstr "" +msgstr "SSSD est déjà en cours d'exécution\n" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1865 src/providers/ldap/ldap_child.c:407 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1894 src/providers/ldap/ldap_child.c:432 #: src/util/util.h:94 msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1867 src/providers/ldap/ldap_child.c:409 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1896 src/providers/ldap/ldap_child.c:434 #: src/util/util.h:98 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Ajouter l'horodatage au débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1869 src/providers/ldap/ldap_child.c:411 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1898 src/providers/ldap/ldap_child.c:436 #: src/util/util.h:100 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Afficher l'horodatage en microsecondes" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1871 src/providers/ldap/ldap_child.c:413 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1900 src/providers/ldap/ldap_child.c:438 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage" @@ -1123,94 +1127,94 @@ msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domaine du fournisseur d'informations (obligatoire)" -#: src/sss_client/common.c:926 +#: src/sss_client/common.c:947 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" "Le socket privilégié a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire." -#: src/sss_client/common.c:929 +#: src/sss_client/common.c:950 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" "Le socket public a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire." -#: src/sss_client/common.c:932 +#: src/sss_client/common.c:953 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Le message du serveur de crédits a un format inattendu." -#: src/sss_client/common.c:935 +#: src/sss_client/common.c:956 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "SSSD n'est pas démarré par root." -#: src/sss_client/common.c:940 +#: src/sss_client/common.c:961 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "Une erreur est survenue mais aucune description n'est trouvée." -#: src/sss_client/common.c:946 +#: src/sss_client/common.c:967 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Erreur inattendue lors de la recherche de la description de l'erreur" -#: src/sss_client/pam_sss.c:375 +#: src/sss_client/pam_sss.c:387 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/sss_client/pam_sss.c:563 +#: src/sss_client/pam_sss.c:575 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" "La réinitialisation du mot de passe par root n'est pas prise en charge." -#: src/sss_client/pam_sss.c:604 +#: src/sss_client/pam_sss.c:616 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Authentifié avec les crédits mis en cache" -#: src/sss_client/pam_sss.c:605 +#: src/sss_client/pam_sss.c:617 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :" -#: src/sss_client/pam_sss.c:635 +#: src/sss_client/pam_sss.c:647 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" "Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %1$d connexion(s) autorisée(s)." -#: src/sss_client/pam_sss.c:681 +#: src/sss_client/pam_sss.c:693 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Votre mot de passe expirera dans %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:730 +#: src/sss_client/pam_sss.c:742 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "L'authentification est refusée jusque :" -#: src/sss_client/pam_sss.c:751 +#: src/sss_client/pam_sss.c:763 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" "Le système est hors-ligne, les modifications du mot de passe sont impossibles" -#: src/sss_client/pam_sss.c:781 src/sss_client/pam_sss.c:794 +#: src/sss_client/pam_sss.c:793 src/sss_client/pam_sss.c:806 msgid "Password change failed. " msgstr "Échec du changement de mot de passe." -#: src/sss_client/pam_sss.c:784 src/sss_client/pam_sss.c:795 +#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:807 msgid "Server message: " msgstr "Message du serveur : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1213 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1231 msgid "New Password: " msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1214 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1232 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1300 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1318 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1332 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1350 msgid "Current Password: " msgstr "Mot de passe actuel : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1479 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1497 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Mot de passe expiré. Changez votre mot de passe maintenant." |