diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 89 |
1 files changed, 45 insertions, 44 deletions
@@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2012. -# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011. -# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011. -# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011. -# <sgallagh@redhat.com>, 2011. +# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2012 +# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011 +# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013 +# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011 +# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011 +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: es\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" -msgstr "" +msgstr "Ya sea para evaluar los atributos basados en el tiempo en reglas sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" @@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "Proveedor de Autofs" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "Session-loading provider" -msgstr "" +msgstr "Suministrador de carga de sesión" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 msgid "Host identity provider" -msgstr "" +msgstr "Suministrador de identidad de host" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Minimum user ID" @@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "Disable the LDAP paging control" -msgstr "" +msgstr "Deshabilita el control de paginación LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -843,23 +844,23 @@ msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "Base DN for service lookups" -msgstr "" +msgstr "Base DN para servicio de búsquedas" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "Objectclass for services" -msgstr "" +msgstr "Clase de objeto para servicio" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "Service name attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de nombre de servicio" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "Service port attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de puerto de servicio" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 msgid "Service protocol attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de protocolo de servidor" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Lower bound for ID-mapping" @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Base DN for sudo rules lookups" -msgstr "" +msgstr "Base DN para búsquedas de reglas sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "Automatic full refresh period" @@ -968,71 +969,71 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "Object class for sudo rules" -msgstr "" +msgstr "Objeto clase para reglas sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "Sudo rule name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de regla sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Sudo rule command attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla de comando sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Sudo rule host attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla host de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Sudo rule user attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla usuario de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Sudo rule option attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla opción de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Sudo rule runasuser attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de la regla suda runasuser" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla runasgroup de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Sudo rule notbefore attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla notbefore de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Sudo rule notafter attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla noafter de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Sudo rule order attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de regla orden de sudo" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Object class for automounter maps" -msgstr "" +msgstr "Objeto clase para mapas automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Automounter map name attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de nombre de mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "Object class for automounter map entries" -msgstr "" +msgstr "Objeto clase para entradas de mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "Automounter map entry key attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de clave de entrada para mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "Automounter map entry value attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo de valor de entrada para mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Base DN for automounter map lookups" -msgstr "" +msgstr "Base DN para búsquedas de mapa de automontador" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Comma separated list of allowed users" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos" msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" -#: src/providers/data_provider_be.c:2553 +#: src/providers/data_provider_be.c:2669 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)" @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196 msgid "The SSSD domain to use" -msgstr "" +msgstr "El dominio SSSD a usar" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 #: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53 @@ -1213,19 +1214,19 @@ msgstr "Error al poner la región\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 msgid "Not enough memory\n" -msgstr "" +msgstr "Nos hay suficiente memoria\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:84 msgid "User not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Usuario no especificado\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105 msgid "Error looking up public keys\n" -msgstr "" +msgstr "Error buscando claves públicas\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194 msgid "The port to use to connect to the host" -msgstr "" +msgstr "El puerto a usar para conectar al host" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" @@ -1233,11 +1234,11 @@ msgstr "" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Host no especificado\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" -msgstr "" +msgstr "La ruta al comando proxy debe ser absoluta\n" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" @@ -1665,11 +1666,11 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:471 msgid "Invalidate particular user" -msgstr "" +msgstr "Usuario particular invalidado" #: src/tools/sss_cache.c:473 msgid "Invalidate all users" -msgstr "" +msgstr "Todos los usuarios invalidados" #: src/tools/sss_cache.c:475 msgid "Invalidate particular group" |