summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/po/uk.po44
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index 38b13394e..6401fc77b 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 19:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: uk\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -172,10 +172,12 @@ msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:84
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr ""
+"Тривалість очікування на відповідь від DNS під час визначення адрес серверів "
+"(у секундах)"
#: config/SSSDConfig.py:85
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
-msgstr ""
+msgstr "Частина запиту щодо виявлення служби DNS, пов’язана з доменом"
#: config/SSSDConfig.py:88
msgid "IPA domain"
@@ -192,10 +194,13 @@ msgstr "Назва вузла клієнта IPA"
#: config/SSSDConfig.py:91
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід автоматично оновлювати запис DNS клієнтського вузла у "
+"FreeIPA"
#: config/SSSDConfig.py:92
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
+"Інтерфейс, чию адресу IP має бути використано для динамічних оновлень DNS"
#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos server address"
@@ -227,7 +232,7 @@ msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних дан
#: config/SSSDConfig.py:104
msgid "Store password if offline for later online authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати пароль у автономному режимі для розпізнавання у мережі"
#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -306,9 +311,8 @@ msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Переходити за посиланнями LDAP"
#: config/SSSDConfig.py:129
-#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
-msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP"
+msgstr "Строк дії TGT для з’єднання LDAP"
#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "Правила оцінки завершення строку дії п
#: config/SSSDConfig.py:155
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу"
#: config/SSSDConfig.py:158
msgid "Comma separated list of allowed users"
@@ -472,28 +476,27 @@ msgstr "Домен надання відомостей (обов’язкови
#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "У привілейованого сокета помилковий власник або права доступу."
#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "У відкритого сокета помилковий власник або права доступу."
#: sss_client/common.c:749
-#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
-msgstr "Адреса кешу реєстраційних даних користувача"
+msgstr "Некоректний формат повідомлення щодо реєстраційних даних сервера."
#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
-msgstr ""
+msgstr "SSSD запущено не від імені користувача root."
#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка, але не вдалося знайти її опису."
#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
-msgstr ""
+msgstr "Неочікувана помилка під час пошуку опису помилки"
#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
@@ -501,11 +504,11 @@ msgstr "Паролі не збігаються"
#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Підтримки скидання пароля користувачем root не передбачено."
#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Розпізнано за реєстраційними даними з кешу"
#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
@@ -522,9 +525,8 @@ msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %d %s."
#: sss_client/pam_sss.c:723
-#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr "Автономне розпізнавання, розпізнавання заборонено до: "
+msgstr "Розпізнавання заборонено до: "
#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"