diff options
-rw-r--r-- | src/man/po/uk.po | 851 |
1 files changed, 496 insertions, 355 deletions
diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po index 168b9147a..56ef8620b 100644 --- a/src/man/po/uk.po +++ b/src/man/po/uk.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 08:11-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:11-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:30+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" # type: Content of: <reference><title> #. type: Content of: <reference><title> @@ -76,6 +77,8 @@ msgid "" "<command>sss_groupmod</command> modifies the group to reflect the changes " "that are specified on the command line." msgstr "" +"<command>sss_groupmod</command> змінює назву групи відповідно до змін, " +"внесених за допомогою командного рядка." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> @@ -92,6 +95,8 @@ msgid "" "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>ГРУПИ<" +"/replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -101,6 +106,9 @@ msgid "" "replaceable> parameter. The <replaceable>GROUPS</replaceable> parameter is " "a comma separated list of group names." msgstr "" +"Додати групу до груп, вказаних за допомогою параметра <replaceable>ГРУПИ<" +"/replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> є списком груп, " +"відокремлених комами." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -109,6 +117,8 @@ msgid "" "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>ГРУПИ<" +"/replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -117,10 +127,12 @@ msgid "" "Remove this group from groups specified by the <replaceable>GROUPS</" "replaceable> parameter." msgstr "" +"Вилучає групу з груп, вказаних за допомогою параметра <replaceable>ГРУПИ<" +"/replaceable>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:990 sssd-ldap.5.xml:1293 +#: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:990 sssd-ldap.5.xml:1275 #: pam_sss.8.xml:128 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143 #: sssd-ipa.5.xml:178 sssd.8.xml:166 sss_obfuscate.8.xml:104 #: sss_useradd.8.xml:167 sssd-krb5.5.xml:424 sss_groupadd.8.xml:58 @@ -143,6 +155,15 @@ msgid "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> @@ -183,13 +204,17 @@ msgstr "ФОРМАТ ФАЙЛА" #, no-wrap msgid "" " <replaceable>[section]</replaceable>\n" -" <replaceable>key</replaceable> = <replaceable>value</replaceable>\n" -" <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3</replaceable>\n" +" <replaceable>key</replaceable> = <replaceable>value<" +"/replaceable>\n" +" <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3<" +"/replaceable>\n" " " msgstr "" " <replaceable>[розділ]</replaceable>\n" -" <replaceable>ключ</replaceable> = <replaceable>значення</replaceable>\n" -" <replaceable>ключ2</replaceable> = <replaceable>значення2,значення3</replaceable>\n" +" <replaceable>ключ</replaceable> = <replaceable>значення<" +"/replaceable>\n" +" <replaceable>ключ2</replaceable> = <replaceable>" +"значення2,значення3</replaceable>\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -200,6 +225,11 @@ msgid "" "until the next section begins. An example of section with single and multi-" "valued parameters: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Файл складено з використанням синтаксичний конструкцій у стилі ini, він " +"складається з розділів і окремих записів параметрів. Розділ починається з " +"рядка назви розділу у квадратних дужках і продовжується до початку нового " +"розділу. Приклад розділу з параметрами, які мають єдине і декілька значень: <" +"placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -208,6 +238,8 @@ msgid "" "The data types used are string (no quotes needed), integer and bool (with " "values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)." msgstr "" +"Типами даних є рядок (без символів лапок), ціле число і булеве значення " +"(можливі два значення — <quote>TRUE</quote> і <quote>FALSE</quote>)." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -216,6 +248,8 @@ msgid "" "A line comment starts with a hash sign (<quote>#</quote>) or a semicolon " "(<quote>;</quote>)" msgstr "" +"Рядок коментаря починається з символу решітки (<quote>#</quote>) або крапки з " +"комою (<quote>;</quote>)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -224,6 +258,8 @@ msgid "" "All sections can have an optional <replaceable>description</replaceable> " "parameter. Its function is only as a label for the section." msgstr "" +"Для всіх розділів передбачено додатковий параметр <replaceable>description<" +"/replaceable>. Його призначено лише для позначення розділу." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -232,12 +268,15 @@ msgid "" "<filename>sssd.conf</filename> must be a regular file, owned by root and " "only root may read from or write to the file." msgstr "" +"<filename>sssd.conf</filename> має бути звичайним файлом, власником якого є " +"користувач root. Права на читання та запис до цього файла повинен мати лише " +"користувач root." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:58 msgid "SPECIAL SECTIONS" -msgstr "" +msgstr "ОСОБЛИВІ РОЗДІЛИ" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> @@ -264,6 +303,8 @@ msgid "" "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use " "version 2." msgstr "" +"Визначає версію синтаксичних конструкцій файла налаштування. Для версій SSSD " +"0.6.0 та пізніших слід використовувати версію 2." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -277,6 +318,8 @@ msgstr "services" msgid "" "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts." msgstr "" +"Список служб, записи якого відокремлено комами, які слід запускати у разі " +"запуску sssd." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -297,6 +340,9 @@ msgid "" "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data " "Provider crash or restart before they give up" msgstr "" +"Кількість повторних спроб встановлення зв’язку зі службами або їх перезапуску " +"у разі аварійного завершення роботи інструменту надання даних до визнання " +"подальших спроб безнадійними." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -319,6 +365,11 @@ msgid "" "start. This parameter described the list of domains in the order you want " "them to be queried." msgstr "" +"Домен — це база даних, у якій містяться дані щодо користувачів. SSSD може " +"одночасно використовувати декілька доменів. Вам слід вказати принаймні один " +"домен, інакше SSSD просто не запуститься. За допомогою цього параметра можна " +"вказати список доменів, впорядкованих за пріоритетністю під час надсилання до " +"них запитів щодо даних." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -333,6 +384,8 @@ msgid "" "Regular expression that describes how to parse the string containing user " "name and domain into these components." msgstr "" +"Формальний вираз, який описує спосіб поділу рядка з іменем користувача і " +"доменом на його частини." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -342,6 +395,10 @@ msgid "" "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " "sign, the domain everything after that\"" msgstr "" +"Типове значення: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)<" +"/quote>, " +"можна висловити так: іменем користувача є все до символу «@», назвою домену — " +"все після цього символу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:131 @@ -350,6 +407,10 @@ msgid "" "on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre " "version 7 or higher can support non-unique named subpatterns." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте: підтримку неунікальних назв підшаблонів передбачено не " +"для всіх платформ (наприклад, нею не можна скористатися у RHEL5 і SLES10). " +"Підтримкою неунікальних назв підшаблонів можна скористатися лише на " +"платформах з версією libpcre 7." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -358,12 +419,15 @@ msgid "" "PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?" "P<name>) to label subpatterns." msgstr "" +"Додаткове зауваження: у застарілих версіях libpcre передбачено підтримку лише " +"синтаксичних конструкцій Python (?" +"P<name>) для позначення підшаблонів." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:145 msgid "full_name_format (string)" -msgstr "" +msgstr "full_name_format (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -373,18 +437,22 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to translate " "a (name, domain) tuple into a fully qualified name." msgstr "" +"Формат, сумісний з <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <" +"manvolnum>3</" +"manvolnum> </citerefentry>, який описує спосіб перетворення кортежу (назва, " +"домен) у назву належного формату." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:156 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <quote>%1$s@%2$s</quote>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:161 msgid "try_inotify (boolean)" -msgstr "" +msgstr "try_inotify (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -395,6 +463,10 @@ msgid "" "this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if " "inotify cannot be used." msgstr "" +"SSSD спостерігає за станом resolv.conf для визначення моменту, коли слід " +"оновити дані вбудованого інструменту визначення DNS. Типово, з цією метою " +"використовується inotify. У разі неможливості використання inotify, " +"виконуватиметься опитування resolv.conf кожні п’ять секунд." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -404,6 +476,8 @@ msgid "" "even trying to use inotify. In these rare cases, this option should be set " "to 'false'" msgstr "" +"Зрідка бажано не вдаватися навіть до спроб скористатися inotify. У цих " +"рідкісних випадках слід встановити для цього параметра значення «false»." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -412,6 +486,8 @@ msgid "" "Default: true on platforms where inotify is supported. False on other " "platforms." msgstr "" +"Типове значення: «true» на платформах, де підтримується inotify. «false» на " +"інших платформах." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -420,6 +496,9 @@ msgid "" "Note: this option will have no effect on platforms where inotify is " "unavailable. On these platforms, polling will always be used." msgstr "" +"Зауваження: цей параметр ні на що не вплине на платформах, де inotify " +"недоступний. На цих платформах завжди використовуватиметься безпосереднє " +"опитування файла." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:63 @@ -431,12 +510,18 @@ msgid "" "some other important options like the identity domains. <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Окремі функції у SSSD виконуються особливими службами SSSD, які запускаються " +"і зупиняються разом SSSD. Ці служби керуються окремою службою, яку часто " +"називають «монітором». Розділ <quote>[sssd]</quote> використовується для " +"налаштування монітора та деяких інших важливих параметрів, зокрема доменів " +"профілів. <placeholder type=" +"\"variablelist\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:195 msgid "SERVICES SECTIONS" -msgstr "" +msgstr "РОЗДІЛИ СЛУЖБ" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -447,18 +532,22 @@ msgid "" "section, for example, for NSS service, the section would be <quote>[nss]</" "quote>" msgstr "" +"У цьому розділі описано параметри, якими можна скористатися для налаштування " +"різноманітних служб. Ці параметри має бути зібрано у розділах з назвами [<" +"replaceable>$NAME</replaceable>]. Наприклад, параметри служби NSS зібрано у " +"розділі <quote>[nss]</quote>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:204 msgid "General service configuration options" -msgstr "" +msgstr "Загальні параметри налаштування служб" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:206 msgid "These options can be used to configure any service." -msgstr "" +msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування будь-яких служб." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> @@ -473,6 +562,9 @@ msgid "" "Sets the debug level for the service. The value can be in range from 0 (only " "critical messages) to 10 (very verbose)." msgstr "" +"Встановлює рівень діагностики роботи служби. Значенням може бути число у " +"діапазоні від 0 (лише критичні повідомлення) до 10 (абсолютно всі " +"повідомлення)." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -484,26 +576,26 @@ msgstr "Типове значення: 0" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:223 sssd.8.xml:58 msgid "debug_timestamps (bool)" -msgstr "" +msgstr "debug_timestamps (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:226 sssd.8.xml:61 msgid "Add a timestamp to the debug messages" -msgstr "" +msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:229 sssd.conf.5.xml:353 sssd-ldap.5.xml:932 -#: sssd-ldap.5.xml:1037 sssd-ipa.5.xml:142 +#: sssd.conf.5.xml:229 sssd.conf.5.xml:353 sssd-ldap.5.xml:914 +#: sssd-ldap.5.xml:1019 sssd-ipa.5.xml:142 msgid "Default: true" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: true" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:247 msgid "command (string)" -msgstr "" +msgstr "command (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -514,18 +606,21 @@ msgid "" "name for the service. In the vast majority of configurations, the default " "values should suffice." msgstr "" +"Типово, виконуваний файл служби називається <command>sssd_${service_name}<" +"/command>. За допомогою цієї інструкції ви можете змінити назву виконуваного " +"файла служби. Здебільшого потреби у зміні типового значення не виникатиме." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:258 msgid "Default: <command>sssd_${service_name}</command>" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <command>sssd_${назва_служби}</command>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:266 msgid "NSS configuration options" -msgstr "" +msgstr "Параметри налаштування NSS" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> @@ -533,6 +628,8 @@ msgstr "" msgid "" "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service." msgstr "" +"Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Name Service " +"Switch (NSS або перемикання служби визначення назв)." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> @@ -547,6 +644,8 @@ msgid "" "How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about " "all users)" msgstr "" +"Тривалість зберігання переліків (запитів щодо даних всіх користувачів) у кеші " +"nss_sss у секундах" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -558,7 +657,7 @@ msgstr "Типове значення: 120" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:285 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" -msgstr "" +msgstr "entry_cache_nowait_percentage (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -615,7 +714,7 @@ msgstr "Типове значення: 15" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:331 msgid "filter_users, filter_groups (string)" -msgstr "" +msgstr "filter_users, filter_groups (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:334 @@ -636,7 +735,7 @@ msgstr "Типове значення: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:346 msgid "filter_users_in_groups (bool)" -msgstr "" +msgstr "filter_users_in_groups (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -644,12 +743,14 @@ msgstr "" msgid "" "If you want filtered user still be group members set this option to false." msgstr "" +"Якщо ви хочете, щоб фільтровані користувачі залишалися учасниками груп, " +"встановіть для цього параметра значення «false»." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:360 msgid "PAM configuration options" -msgstr "" +msgstr "Параметри налаштування PAM" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> @@ -658,12 +759,14 @@ msgid "" "These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module " "(PAM) service." msgstr "" +"Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Pluggable " +"Authentication Module (PAM або блокового модуля розпізнавання)." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:367 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" -msgstr "" +msgstr "offline_credentials_expiration (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -683,7 +786,7 @@ msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:381 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" -msgstr "" +msgstr "offline_failed_login_attempts (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -776,10 +879,8 @@ msgstr "Типове значення: 1" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:444 -#, fuzzy -#| msgid "timeout (integer)" msgid "pam_id_timeout (integer)" -msgstr "timeout (ціле число)" +msgstr "pam_id_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:447 @@ -802,13 +903,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:470 msgid "DOMAIN SECTIONS" -msgstr "" +msgstr "РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:477 msgid "min_id,max_id (integer)" -msgstr "" +msgstr "min_id,max_id (ціле значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -832,7 +933,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:492 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" -msgstr "" +msgstr "Типові значення: 1 для min_id, 0 (без обмежень) для max_id" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -858,7 +959,7 @@ msgstr "Типове значення: 10" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:512 msgid "enumerate (bool)" -msgstr "" +msgstr "enumerate (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -872,19 +973,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:519 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" -msgstr "" +msgstr "TRUE = користувачі і групи нумеруються" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:522 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" -msgstr "" +msgstr "FALSE = не використовувати нумерацію для цього домену" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:525 sssd.conf.5.xml:573 sssd.conf.5.xml:627 msgid "Default: FALSE" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: FALSE" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -938,7 +1039,7 @@ msgstr "Типове значення: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:566 msgid "cache_credentials (bool)" -msgstr "" +msgstr "cache_credentials (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -950,7 +1051,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:578 msgid "account_cache_expiration (integer)" -msgstr "" +msgstr "account_cache_expiration (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -966,49 +1067,49 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:588 msgid "Default: 0 (unlimited)" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:594 msgid "id_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "id_provider (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:597 msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain." -msgstr "" +msgstr "Модуль надання даних щодо профілів користувачів для цього домену." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:601 msgid "Supported backends:" -msgstr "" +msgstr "Підтримувані модулі:" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:604 msgid "proxy: Support a legacy NSS provider" -msgstr "" +msgstr "proxy: підтримка застарілого модуля надання даних NSS" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:607 msgid "local: SSSD internal local provider" -msgstr "" +msgstr "local: вбудований модуль надання локальних даних SSSD" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:610 msgid "ldap: LDAP provider" -msgstr "" +msgstr "ldap: модуль надання даних LDAP" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:616 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" -msgstr "" +msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1024,7 +1125,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:632 msgid "auth_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "auth_provider (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1033,6 +1134,8 @@ msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" msgstr "" +"Служба розпізнавання, яку використано для цього домену. Серед підтримуваних " +"служб розпізнавання:" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1042,6 +1145,9 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgstr "" +"<quote>ldap</quote> — вбудоване розпізнавання LDAP. Докладніші відомості щодо " +"налаштування LDAP викладено у довіднику з <citerefentry> <refentrytitle>" +"sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1051,19 +1157,23 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry> for more information on configuring Kerberos." msgstr "" +"<quote>krb5</quote> — вбудоване розпізнавання Kerberos. Докладніші відомості " +"щодо налаштування Kerberos викладено у довіднику з <citerefentry> <" +"refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> <" +"/citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:653 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." -msgstr "" +msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльоване розпізнавання у іншій системі PAM." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:656 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." -msgstr "" +msgstr "<quote>none</quote> — вимкнути розпізнавання повністю." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1072,12 +1182,14 @@ msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." msgstr "" +"Типове значення: буде використано <quote>id_provider</quote>, якщо цей спосіб " +"встановлено і можлива обробка запитів щодо розпізнавання." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:665 msgid "access_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "access_provider (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1092,13 +1204,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:674 msgid "<quote>permit</quote> always allow access." -msgstr "" +msgstr "<quote>permit</quote> — завжди дозволяти доступ." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:677 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." -msgstr "" +msgstr "<quote>deny</quote> — завжди забороняти доступ." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1114,13 +1226,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:687 msgid "Default: <quote>permit</quote>" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <quote>permit</quote>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:692 msgid "chpass_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "chpass_provider (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1138,6 +1250,10 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgstr "" +"<quote>ipa</quote> — змінити пароль, що зберігається на сервері IPA. " +"Докладніші відомості щодо налаштування IPA викладено у довіднику з <" +"citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> " +"</citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1147,6 +1263,10 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgstr "" +"<quote>ldap</quote> — змінити пароль, що зберігається на сервері LDAP. " +"Докладніші відомості щодо налаштування LDAP викладено у довіднику з <" +"citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5<" +"/manvolnum> </citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1156,19 +1276,22 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry> for more information on configuring Kerberos." msgstr "" +"<quote>krb5</quote> — змінити пароль Kerberos. Докладніші відомості щодо " +"налаштування Kerberos викладено у довіднику з <citerefentry> <refentrytitle>" +"sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> </citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:724 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." -msgstr "" +msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльована зміна пароля у іншій системі PAM." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:728 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." -msgstr "" +msgstr "<quote>none</quote> — явно вимкнути можливість зміни пароля." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1182,7 +1305,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:738 msgid "lookup_family_order (string)" -msgstr "" +msgstr "lookup_family_order (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1191,48 +1314,56 @@ msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." msgstr "" +"Надає можливість вибрати бажане сімейство адрес, яке слід використовувати під " +"час виконання пошуків у DNS." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:745 msgid "Supported values:" -msgstr "" +msgstr "Передбачено підтримку таких значень:" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:748 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "" +"ipv4_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv4, у разі невдачі " +"спробувати формат IPv6" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:751 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "" +"ipv4_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv4." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:754 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "" +"ipv6_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv6, у разі невдачі " +"спробувати формат IPv4" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:757 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "" +"ipv6_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv6." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:760 msgid "Default: ipv4_first" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: ipv4_first" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:766 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "dns_resolver_timeout (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1247,7 +1378,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:781 msgid "dns_discovery_domain (string)" -msgstr "" +msgstr "dns_discovery_domain (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1262,6 +1393,7 @@ msgstr "" #: sssd.conf.5.xml:788 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "" +"Типова поведінка: використовувати назву домену з назви вузла комп’ютера." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:472 @@ -1275,13 +1407,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:800 msgid "proxy_pam_target (string)" -msgstr "" +msgstr "proxy_pam_target (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:803 msgid "The proxy target PAM proxies to." -msgstr "" +msgstr "Комп’ютер, для якого виконує проксі-сервер PAM." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1295,7 +1427,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:814 msgid "proxy_lib_name (string)" -msgstr "" +msgstr "proxy_lib_name (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1309,15 +1441,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:796 msgid "" -"Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=" -"\"0\"/>" +"Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0" +"\"/>" msgstr "" +"Параметри, які є чинними для доменів проксі. <placeholder " +"type=\"variablelist\" id=\"0" +"\"/>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:829 msgid "The local domain section" -msgstr "" +msgstr "Розділ локального домену" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> @@ -1332,25 +1467,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:838 msgid "default_shell (string)" -msgstr "" +msgstr "default_shell (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:841 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "" +"Типова оболонка для записів користувачів, створених за допомогою інструментів " +"простору користувачів SSSD." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:845 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <filename>/bin/bash</filename>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:850 msgid "base_directory (string)" -msgstr "" +msgstr "base_directory (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1364,13 +1501,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:858 msgid "Default: <filename>/home</filename>" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:863 msgid "create_homedir (bool)" -msgstr "" +msgstr "create_homedir (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:866 @@ -1412,6 +1549,9 @@ msgid "" "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " "on a newly created home directory." msgstr "" +"Використовується <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " +"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> для визначення типових прав доступу " +"до щойно створеного домашнього каталогу." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1423,7 +1563,7 @@ msgstr "Типове значення: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:903 msgid "skel_dir (string)" -msgstr "" +msgstr "skel_dir (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1439,13 +1579,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:916 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <filename>/etc/skel</filename>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:921 msgid "mail_dir (string)" -msgstr "" +msgstr "mail_dir (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1460,7 +1600,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:931 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <filename>/var/mail</filename>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> @@ -1485,7 +1625,7 @@ msgstr "Типове значення: None, не виконувати жодн # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:955 sssd-ldap.5.xml:1261 sssd-simple.5.xml:126 +#: sssd.conf.5.xml:955 sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-simple.5.xml:126 #: sssd-ipa.5.xml:160 sssd-krb5.5.xml:405 msgid "EXAMPLE" msgstr "ПРИКЛАД" @@ -1520,6 +1660,30 @@ msgid "" "max_id = 20000\n" "enumerate = False\n" msgstr "" +"[sssd]\n" +"domains = LDAP\n" +"services = nss, pam\n" +"config_file_version = 2\n" +"\n" +"[nss]\n" +"filter_groups = root\n" +"filter_users = root\n" +"\n" +"[pam]\n" +"\n" +"[domain/LDAP]\n" +"id_provider = ldap\n" +"ldap_uri = ldap://ldap.example.com\n" +"ldap_search_base = dc=example,dc=com\n" +"\n" +"auth_provider = krb5\n" +"krb5_server = kerberos.example.com\n" +"krb5_realm = EXAMPLE.COM\n" +"cache_credentials = true\n" +"\n" +"min_id = 10000\n" +"max_id = 20000\n" +"enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:957 @@ -1627,10 +1791,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:73 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_uri (string)" msgid "ldap_chpass_uri (string)" -msgstr "ldap_uri (рядок)" +msgstr "ldap_chpass_uri (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:76 @@ -1645,11 +1807,13 @@ msgstr "" #: sssd-ldap.5.xml:83 msgid "To enable service discovery ldap_chpass_dns_service_name must be set." msgstr "" +"Для того, щоб уможливити визначення служб, слід встановити значення параметра " +"ldap_chpass_dns_service_name." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:87 msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used." -msgstr "" +msgstr "Типове значення: порожнє, тобто використовується ldap_uri." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -1662,6 +1826,8 @@ msgstr "ldap_search_base (рядок)" #: sssd-ldap.5.xml:96 msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations." msgstr "" +"Типова базова назва домену, яку слід використовувати для виконання дій від " +"імені користувача LDAP." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1713,6 +1879,8 @@ msgstr "ldap_default_bind_dn (рядок)" #: sssd-ldap.5.xml:145 msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations." msgstr "" +"Типова назва домену прив’язки, яку слід використовувати для виконання дій " +"LDAP." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -1757,6 +1925,8 @@ msgid "" "The authentication token of the default bind DN. Only clear text passwords " "are currently supported." msgstr "" +"Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки. У поточній версії " +"передбачено підтримку лише паролів у форматі звичайного тексту." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -1768,109 +1938,109 @@ msgstr "ldap_user_object_class (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:184 msgid "The object class of a user entry in LDAP." -msgstr "" +msgstr "Клас об’єктів запису користувача у LDAP." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:187 msgid "Default: posixAccount" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: posixAccount" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:193 msgid "ldap_user_name (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_name (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:196 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві облікового запису користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:200 msgid "Default: uid" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: uid" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:206 msgid "ldap_user_uid_number (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_uid_number (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:209 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:213 msgid "Default: uidNumber" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: uidNumber" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:219 msgid "ldap_user_gid_number (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_gid_number (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:222 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору основної групи користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:226 sssd-ldap.5.xml:580 msgid "Default: gidNumber" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: gidNumber" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:232 msgid "ldap_user_gecos (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_gecos (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:235 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає полю gecos користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:239 msgid "Default: gecos" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: gecos" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:245 msgid "ldap_user_home_directory (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_home_directory (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:248 msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:252 msgid "Default: homeDirectory" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: homeDirectory" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:258 msgid "ldap_user_shell (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shell (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1882,13 +2052,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:265 msgid "Default: loginShell" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: loginShell" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:271 msgid "ldap_user_uuid (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_uuid (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1900,13 +2070,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:278 sssd-ldap.5.xml:606 sssd-ldap.5.xml:699 msgid "Default: nsUniqueId" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: nsUniqueId" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:284 msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_modify_timestamp (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1920,13 +2090,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:291 sssd-ldap.5.xml:619 sssd-ldap.5.xml:712 msgid "Default: modifyTimestamp" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: modifyTimestamp" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:297 msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_last_change (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1942,13 +2112,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:310 msgid "Default: shadowLastChange" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: shadowLastChange" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:316 msgid "ldap_user_shadow_min (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_min (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1964,13 +2134,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:328 msgid "Default: shadowMin" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: shadowMin" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:334 msgid "ldap_user_shadow_max (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_max (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1986,13 +2156,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:346 msgid "Default: shadowMax" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: shadowMax" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:352 msgid "ldap_user_shadow_warning (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_warning (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2008,13 +2178,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:365 msgid "Default: shadowWarning" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: shadowWarning" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:371 msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_inactive (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2030,13 +2200,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:384 msgid "Default: shadowInactive" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: shadowInactive" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:390 msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_expire (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:393 @@ -2051,13 +2221,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:403 msgid "Default: shadowExpire" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: shadowExpire" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:409 msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2072,13 +2242,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:418 msgid "Default: krbLastPwdChange" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: krbLastPwdChange" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:424 msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2092,13 +2262,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:433 msgid "Default: krbPasswordExpiration" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: krbPasswordExpiration" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:439 msgid "ldap_user_principal (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_principal (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2112,13 +2282,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:446 msgid "Default: krbPrincipalName" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: krbPrincipalName" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:452 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_force_upper_case_realm (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2132,7 +2302,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:462 sssd-ldap.5.xml:878 sssd-ipa.5.xml:115 sssd.8.xml:64 +#: sssd-ldap.5.xml:462 sssd-ldap.5.xml:860 sssd-ipa.5.xml:115 sssd.8.xml:64 #: sssd-krb5.5.xml:235 sssd-krb5.5.xml:266 msgid "Default: false" msgstr "Типове значення: false" @@ -2182,31 +2352,31 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:495 msgid "Default: 10800 (12 hours)" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: 10800 (12 годин)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:501 msgid "ldap_user_fullname (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_fullname (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:504 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає повному імені користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:508 sssd-ldap.5.xml:567 sssd-ldap.5.xml:660 msgid "Default: cn" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: cn" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:514 msgid "ldap_user_member_of (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_member_of (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2218,15 +2388,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:521 msgid "Default: memberOf" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: memberOf" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:527 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_search_base (string)" msgid "ldap_user_authorized_service (string)" -msgstr "ldap_user_search_base (рядок)" +msgstr "ldap_user_authorized_service (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:530 @@ -2246,55 +2414,55 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:542 msgid "Default: authorizedService" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: authorizedService" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:548 msgid "ldap_group_object_class (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_object_class (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:551 msgid "The object class of a group entry in LDAP." -msgstr "" +msgstr "Клас об’єктів запису групи у LDAP." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:554 msgid "Default: posixGroup" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: posixGroup" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:560 msgid "ldap_group_name (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_name (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:563 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві групи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:573 msgid "ldap_group_gid_number (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_gid_number (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:576 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору групи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:586 msgid "ldap_group_member (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_member (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2306,13 +2474,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:593 msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:599 msgid "ldap_group_uuid (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_uuid (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2351,7 +2519,7 @@ msgstr "Типове значення: 2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:641 msgid "ldap_netgroup_object_class (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_object_class (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2363,13 +2531,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:647 msgid "Default: nisNetgroup" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: nisNetgroup" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:653 msgid "ldap_netgroup_name (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_name (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2381,7 +2549,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:666 msgid "ldap_netgroup_member (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2393,13 +2561,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:673 msgid "Default: memberNisNetgroup" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: memberNisNetgroup" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:679 msgid "ldap_netgroup_triple (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_triple (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2412,13 +2580,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:686 msgid "Default: nisNetgroupTriple" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: nisNetgroupTriple" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:692 msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_uuid (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -2431,67 +2599,40 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:705 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:718 msgid "ldap_search_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_search_timeout (ціле число)" +# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:721 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run " "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode " -"is entered)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:727 -msgid "" -"Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It " -"will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific " -"lookup types." -msgstr "" - -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:733 sssd-ldap.5.xml:775 sssd-ldap.5.xml:790 -msgid "Default: 6" -msgstr "Типове значення: 6" - -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:739 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" -msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" -msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:742 -msgid "" -"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group " -"enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results " -"are returned (and offline mode is entered)" +"is entered) Note: this option is subject to change in future versions of " +"the SSSD. It will likely be replaced at some point by a series of timeouts " +"for specific lookup types." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:749 +#: sssd-ldap.5.xml:731 msgid "Default: 60" msgstr "Типове значення: 60" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:755 +#: sssd-ldap.5.xml:737 msgid "ldap_network_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_network_timeout (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:758 +#: sssd-ldap.5.xml:740 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> " "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/" @@ -2501,15 +2642,21 @@ msgid "" "citerefentry> returns in case of no activity." msgstr "" +# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:757 sssd-ldap.5.xml:772 +msgid "Default: 6" +msgstr "Типове значення: 6" + # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:781 +#: sssd-ldap.5.xml:763 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_opt_timeout (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:784 +#: sssd-ldap.5.xml:766 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs " "will abort if no response is received. Also controls the timeout when " @@ -2518,13 +2665,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:796 +#: sssd-ldap.5.xml:778 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_tls_reqcert (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:799 +#: sssd-ldap.5.xml:781 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if " "any. It can be specified as one of the following values:" @@ -2532,7 +2679,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:805 +#: sssd-ldap.5.xml:787 msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." @@ -2540,7 +2687,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:809 +#: sssd-ldap.5.xml:791 msgid "" "<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -2549,7 +2696,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:816 +#: sssd-ldap.5.xml:798 msgid "" "<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -2558,7 +2705,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:822 +#: sssd-ldap.5.xml:804 msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is " @@ -2567,25 +2714,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:828 +#: sssd-ldap.5.xml:810 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = те саме, що і <quote>demand</quote>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:832 +#: sssd-ldap.5.xml:814 msgid "Default: hard" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: hard" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:838 +#: sssd-ldap.5.xml:820 msgid "ldap_tls_cacert (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_tls_cacert (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:841 +#: sssd-ldap.5.xml:823 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate " "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." @@ -2593,7 +2740,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:846 sssd-ldap.5.xml:864 +#: sssd-ldap.5.xml:828 sssd-ldap.5.xml:846 msgid "" "Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap." "conf</filename>" @@ -2601,13 +2748,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:853 +#: sssd-ldap.5.xml:835 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_tls_cacertdir (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:856 +#: sssd-ldap.5.xml:838 msgid "" "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority " "certificates in separate individual files. Typically the file names need to " @@ -2617,13 +2764,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:871 +#: sssd-ldap.5.xml:853 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:874 +#: sssd-ldap.5.xml:856 msgid "" "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class=" "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." @@ -2631,13 +2778,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:884 +#: sssd-ldap.5.xml:866 msgid "ldap_sasl_mech (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_sasl_mech (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:887 +#: sssd-ldap.5.xml:869 msgid "" "Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and " "supported." @@ -2645,19 +2792,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:891 sssd-ldap.5.xml:1019 +#: sssd-ldap.5.xml:873 sssd-ldap.5.xml:1001 msgid "Default: none" msgstr "Типове значення: none" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:897 +#: sssd-ldap.5.xml:879 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "ldap_sasl_authid (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:900 +#: sssd-ldap.5.xml:882 msgid "" "Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this " "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory." @@ -2665,37 +2812,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:905 +#: sssd-ldap.5.xml:887 msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM" msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:911 +#: sssd-ldap.5.xml:893 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_krb5_keytab (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:914 +#: sssd-ldap.5.xml:896 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:917 +#: sssd-ldap.5.xml:899 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:923 +#: sssd-ldap.5.xml:905 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:926 +#: sssd-ldap.5.xml:908 msgid "" "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This " "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is " @@ -2704,31 +2851,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:938 +#: sssd-ldap.5.xml:920 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (ціле число)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:941 +#: sssd-ldap.5.xml:923 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:945 +#: sssd-ldap.5.xml:927 msgid "Default: 86400 (24 hours)" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: 86400 (24 години)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:951 sssd-krb5.5.xml:74 +#: sssd-ldap.5.xml:933 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server (string)" msgstr "krb5_server (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:954 sssd-krb5.5.xml:77 +#: sssd-ldap.5.xml:936 sssd-krb5.5.xml:77 msgid "" "Specifies the list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to " "which SSSD should connect in the order of preference. For more information " @@ -2739,7 +2886,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:966 sssd-krb5.5.xml:89 +#: sssd-ldap.5.xml:948 sssd-krb5.5.xml:89 msgid "" "When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches " "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if " @@ -2748,7 +2895,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:971 sssd-krb5.5.xml:94 +#: sssd-ldap.5.xml:953 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" "This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. " "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to " @@ -2757,31 +2904,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:980 sssd-krb5.5.xml:103 +#: sssd-ldap.5.xml:962 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_realm (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:983 +#: sssd-ldap.5.xml:965 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:986 +#: sssd-ldap.5.xml:968 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:992 +#: sssd-ldap.5.xml:974 msgid "ldap_pwd_policy (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_pwd_policy (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:995 +#: sssd-ldap.5.xml:977 msgid "" "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. " "The following values are allowed:" @@ -2789,7 +2936,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1000 +#: sssd-ldap.5.xml:982 msgid "" "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option " "cannot disable server-side password policies." @@ -2797,7 +2944,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1005 +#: sssd-ldap.5.xml:987 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis> - Use <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> style attributes to " @@ -2807,7 +2954,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1013 +#: sssd-ldap.5.xml:995 msgid "" "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos " "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update " @@ -2816,19 +2963,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1025 +#: sssd-ldap.5.xml:1007 msgid "ldap_referrals (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_referrals (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1028 +#: sssd-ldap.5.xml:1010 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1032 +#: sssd-ldap.5.xml:1014 msgid "" "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled " "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." @@ -2836,51 +2983,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1043 +#: sssd-ldap.5.xml:1025 msgid "ldap_dns_service_name (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_dns_service_name (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1046 +#: sssd-ldap.5.xml:1028 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1050 +#: sssd-ldap.5.xml:1032 msgid "Default: ldap" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: ldap" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1056 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_search_base (string)" +#: sssd-ldap.5.xml:1038 msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)" -msgstr "ldap_user_search_base (рядок)" +msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1059 +#: sssd-ldap.5.xml:1041 msgid "" "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows " "password changes when service discovery is enabled." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1064 +#: sssd-ldap.5.xml:1046 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1070 +#: sssd-ldap.5.xml:1052 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "ldap_access_filter (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1073 +#: sssd-ldap.5.xml:1055 msgid "" "If using access_provider = ldap, this option is mandatory. It specifies an " "LDAP search filter criteria that must be met for the user to be granted " @@ -2891,13 +3036,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1083 +#: sssd-ldap.5.xml:1065 msgid "Example:" msgstr "Приклад:" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1086 +#: sssd-ldap.5.xml:1068 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -2910,7 +3055,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1090 +#: sssd-ldap.5.xml:1072 msgid "" "This example means that access to this host is restricted to members of the " "\"allowedusers\" group in ldap." @@ -2918,7 +3063,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1095 +#: sssd-ldap.5.xml:1077 msgid "" "Offline caching for this feature is limited to determining whether the " "user's last online login was granted access permission. If they were granted " @@ -2928,27 +3073,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1103 sssd-ldap.5.xml:1131 +#: sssd-ldap.5.xml:1085 sssd-ldap.5.xml:1113 msgid "Default: Empty" msgstr "Типове значення: порожній рядок" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1109 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_uri (string)" +#: sssd-ldap.5.xml:1091 msgid "ldap_account_expire_policy (string)" -msgstr "ldap_uri (рядок)" +msgstr "ldap_account_expire_policy (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1112 +#: sssd-ldap.5.xml:1094 msgid "" "With this option a client side evaluation of access control attributes can " "be enabled." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1116 +#: sssd-ldap.5.xml:1098 msgid "" "Please note that it is always recommended to use server side access control, " "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code " @@ -2956,12 +3099,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1123 +#: sssd-ldap.5.xml:1105 msgid "The following values are allowed:" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1126 +#: sssd-ldap.5.xml:1108 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to " "determine if the account is expired." @@ -2969,47 +3112,46 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1137 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_access_filter (string)" +#: sssd-ldap.5.xml:1119 msgid "ldap_access_order (string)" -msgstr "ldap_access_filter (рядок)" +msgstr "ldap_access_order (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1140 +#: sssd-ldap.5.xml:1122 msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:" msgstr "" +"Список відокремлених комами параметрів керування доступом. Можливі значення " +"списку:" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1144 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" +#: sssd-ldap.5.xml:1126 msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" -msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення" +msgstr "<emphasis>filter</emphasis>: використовувати ldap_access_filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1147 +#: sssd-ldap.5.xml:1129 msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy" msgstr "" +"<emphasis>expire</emphasis>: використовувати ldap_account_expire_policy" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1151 +#: sssd-ldap.5.xml:1133 msgid "" "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute " "to determine access" msgstr "" +"<emphasis>authorized_service</emphasis>: використовувати для визначення " +"можливості доступу атрибут authorizedService" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Default: false" +#: sssd-ldap.5.xml:1138 msgid "Default: filter" -msgstr "Типове значення: false" +msgstr "Типове значення: filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1159 +#: sssd-ldap.5.xml:1141 msgid "" "Please note that it is a configuration error if a value is used more than " "once." @@ -3017,13 +3159,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1166 +#: sssd-ldap.5.xml:1148 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1169 +#: sssd-ldap.5.xml:1151 msgid "" "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The " "following options are allowed:" @@ -3031,13 +3173,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1174 +#: sssd-ldap.5.xml:1156 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1178 +#: sssd-ldap.5.xml:1160 msgid "" "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of " "the base object, but not in locating the base object of the search." @@ -3045,7 +3187,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1183 +#: sssd-ldap.5.xml:1165 msgid "" "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating " "the base object of the search." @@ -3053,7 +3195,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1188 +#: sssd-ldap.5.xml:1170 msgid "" "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and " "in locating the base object of the search." @@ -3061,7 +3203,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1193 +#: sssd-ldap.5.xml:1175 msgid "" "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP " "client libraries)" @@ -3079,55 +3221,55 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1205 +#: sssd-ldap.5.xml:1187 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "ДОДАТКОВІ ПАРАМЕТРИ" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1212 +#: sssd-ldap.5.xml:1194 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1215 +#: sssd-ldap.5.xml:1197 msgid "" "An optional base DN to restrict netgroup searches to a specific subtree." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1219 sssd-ldap.5.xml:1233 sssd-ldap.5.xml:1247 +#: sssd-ldap.5.xml:1201 sssd-ldap.5.xml:1215 sssd-ldap.5.xml:1229 msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgstr "Типове значення: значення <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1226 +#: sssd-ldap.5.xml:1208 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1229 +#: sssd-ldap.5.xml:1211 msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree." msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1240 +#: sssd-ldap.5.xml:1222 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1243 +#: sssd-ldap.5.xml:1225 msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1207 +#: sssd-ldap.5.xml:1189 msgid "" "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " @@ -3136,7 +3278,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1263 +#: sssd-ldap.5.xml:1245 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is " "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " @@ -3145,7 +3287,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1269 +#: sssd-ldap.5.xml:1251 #, no-wrap msgid "" " [domain/LDAP]\n" @@ -3167,20 +3309,20 @@ msgstr "" " enumerate = true\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1268 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:168 +#: sssd-ldap.5.xml:1250 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:168 #: sssd-krb5.5.xml:414 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1282 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 +#: sssd-ldap.5.xml:1264 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 msgid "NOTES" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1284 +#: sssd-ldap.5.xml:1266 msgid "" "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -3190,7 +3332,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1295 +#: sssd-ldap.5.xml:1277 msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" @@ -3368,6 +3510,8 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>" # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> @@ -4045,6 +4189,7 @@ msgid "" "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>ДОМЕН</replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4072,7 +4217,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:96 msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -4081,6 +4226,8 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>" # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> @@ -4135,6 +4282,8 @@ msgid "" "<option>-c</option>,<option>--gecos</option> <replaceable>COMMENT</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-c</option>,<option>--gecos</option> <replaceable>КОМЕНТАР</" +"replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4169,6 +4318,8 @@ msgstr "" msgid "" "<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>SHELL</replaceable>" msgstr "" +"<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>ОБОЛОНКА<" +"/replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4186,12 +4337,13 @@ msgid "" "<option>-G</option>,<option>--groups</option> <replaceable>GROUPS</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-G</option>,<option>--groups</option> <replaceable>ГРУПИ</replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:101 msgid "A list of existing groups this user is also a member of." -msgstr "" +msgstr "Список груп, учасником яких є користувач." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -4220,6 +4372,8 @@ msgstr "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>" msgid "" "Do not create the user's home directory. Overrides configuration settings." msgstr "" +"Не створювати домашнього каталогу користувача. Має пріоритет над іншими " +"параметрами налаштування." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -4228,6 +4382,8 @@ msgid "" "<option>-k</option>,<option>--skel</option> <replaceable>SKELDIR</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-k</option>,<option>--skel</option> <replaceable>КАТАЛОГ_SKEL<" +"/replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4254,6 +4410,8 @@ msgid "" "<option>-Z</option>,<option>--selinux-user</option> " "<replaceable>SELINUX_USER</replaceable>" msgstr "" +"<option>-Z</option>,<option>--selinux-user</option> " +"<replaceable>КОРИСТУВАЧ_SELINUX</replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4560,7 +4718,7 @@ msgstr "Типове значення: /etc/krb5.keytab" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:254 msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)" -msgstr "" +msgstr "krb5_store_password_if_offline (булівське значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4579,10 +4737,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:272 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_ccname_template (string)" msgid "krb5_renewable_lifetime (string)" -msgstr "krb5_ccname_template (рядок)" +msgstr "krb5_renewable_lifetime (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:275 @@ -4594,39 +4750,33 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:280 sssd-krb5.5.xml:316 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgid "<emphasis>s</emphasis> seconds" -msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень" +msgstr "<emphasis>s</emphasis> — секунди" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:283 sssd-krb5.5.xml:319 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgid "<emphasis>m</emphasis> minutes" -msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень" +msgstr "<emphasis>m</emphasis> — хвилини" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:286 sssd-krb5.5.xml:322 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgid "<emphasis>h</emphasis> hours" -msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень" +msgstr "<emphasis>h</emphasis> — години" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:289 sssd-krb5.5.xml:325 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgid "<emphasis>d</emphasis> days." -msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень" +msgstr "<emphasis>d</emphasis> — дні." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:292 sssd-krb5.5.xml:328 msgid "If there is no delimiter <emphasis>s</emphasis> is assumed." msgstr "" +"Якщо позначки часу не буде вказано, вважатиметься, що використано позначку <" +"emphasis>s</emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:296 @@ -4644,10 +4794,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:308 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_server (string)" msgid "krb5_lifetime (string)" -msgstr "krb5_server (рядок)" +msgstr "krb5_lifetime (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:311 @@ -4672,10 +4820,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:344 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_auth_timeout (integer)" msgid "krb5_renew_interval (integer)" -msgstr "krb5_auth_timeout (ціле число)" +msgstr "krb5_renew_interval (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:347 @@ -4688,22 +4834,20 @@ msgstr "" #: sssd-krb5.5.xml:352 msgid "If this option is not set or 0 the automatic renewal is disabled." msgstr "" +"Якщо значення для цього параметра встановлено не буде або буде встановлено " +"значення 0, автоматичного оновлення не відбуватиметься." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:356 -#, fuzzy -#| msgid "Default: none" msgid "Default: not set" -msgstr "Типове значення: none" +msgstr "Типове значення: not set" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:362 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_server (string)" msgid "krb5_use_fast (string)" -msgstr "krb5_server (рядок)" +msgstr "krb5_use_fast (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:365 @@ -5242,19 +5386,14 @@ msgstr "Назва домену" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgid "" "Please refer to the <quote>dns_discovery_domain</quote> parameter in the " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> manual page for more details." msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" +"З докладнішими відомостями щодо параметра «dns_discovery_domain» можна " +"ознайомитися на сторінці підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>sssd." +"conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:35 @@ -5364,3 +5503,5 @@ msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" #: include/param_help.xml:7 msgid "Display help message and exit." msgstr "Показати довідкове повідомлення і завершити роботу." + + |